' In the
text the metaphor is softened by the addition of a fresh
metaphor (91) 8ie?
text the metaphor is softened by the addition of a fresh
metaphor (91) 8ie?
Demosthenese - First Philippic and the Olynthiacs
-lreuS-ii
also occurs in 5 ? 8, 8 ? ? 1, 40 ; 9 ? ? 6, 24 bis, 57, 64, 72, etc. ;
in all 196 times in temporal sense (including 111 Aor. , 55
Imperf. , 13 Perf. , 17 Pluperf. , 3 Pres. Ind), 76 times in causal
sense (including 30 Pres, 13 Iniperfi, 18 Aor. , 7 Perf. Ind. )
? 1rel causal predominates over e? -zrel temporal, except in Herod.
(64 z 435) and Xen. (117 : 800). In Demosthenes the exx. are
54 : 9 (Zycha Wiener Studie'n. vii 84, 106).
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? II ? ? 8, 9 SECOND 0L YNTHIAC' 163
73. 1'0th e? gehfith-rat: Goodwin II! T. ? 687. Kalpoi:
emphatic, dependent on 1rpos 10010, with which cp. 1 ? 8.
75. fl ('0r,' 'else ') nupekOe? v--Setgd'm: 3 ? 28 '8 ? powdrw
'ns 6,11,02 rpoaewdw. Up. and (=el 6e? #16) in Cic. dc Fin. iv 72
(mt doceat. It is clearly different to the ordinary use of i},
found thrice in the rest of the sentence: (76) fl J's--M70, fl
x-rk, i. e. 'eithcr that my facts (? ? 6, 7) are untrue, or my
inferences wrong. '
79. SeSovhupe? vou: the Thessalians are of course meant,
though they cannot be mentioned in a generalised statement.
Some (e. g. Franke) regard the implied 'enslavement' of the
Thessalians as an exaggeration ; but dovhela is the regular term
for 'political subjection,' which is here intended. Thuc. i 8, 4,
ii 63, 1, v 69, 1 (Heslop). (J's) . . oi'm Ev . . ye? vowflo):
potential Opt. , not suggesting any definite condition (Goodwin
MT. ? 236). The mood and tense of the Opt. with dv are
unafi'ected by indirect discourse with 03s or (in (ib. ? 681).
? 9 1. 82. Kaee? fiew--rd. npdypa-ra, 'will maintain his
power. '
83. 'rd. mefio. ('forts,' or 'fortified places,' such as Pydna,
Poteidaea, Methone). Kul. Mue? vas (in Thessaly, 1 ? 22, e. g.
Pagasae). For the omission of the Article cp. 23 ? 70 rolls
"ye'ypa/me? vous venous Kai d'ypacpa ve? pma. Even before words
contrasted with one another in sense the Article may be
omitted, when there is no special reason (as in 1 ? 22 T01):
Mae? vas Kai Ta: d'yopds) for making each word equally prominent.
Cp. Rehdantz Index 2 s. v. Artikel.
84. wpoethqdie? vat, ' occupied,' ' taken by surprise. '
81'cw "Av--(100) elvcu. 'prOCI'fiKEL. 'When a confederacy rests
upon union of sentiments, and all have one common interest in the war,
men take a delight in sharing the same toils, in bearing the same burdens,
and in persevering together to the end. But when, by aggression and
intrigue, one party, like this Prince, has waxed powerful over the rest,
the first pretext, the slightest reverse, shakes off the yoke, and it is gone l
For it is not, 0 men of Athens, it is not in nature, that stability should
be given to power by oppression, and falsehood, and perjury. Dominion
may for once he thus obtained ; it may even endure for a season ; and, by
the favour of fortune. may present to men's hopes a flourishing aspect;
but time will search it, and 0f itself it must crumble in pieces. For, as
the lower part of buildings and vessels, and all such structures, should be
the most solid, so ought the motives and principles of our actions to be
founded in justice and in truth' (Brongham's Works vii 29, 188). As a
modern parallel cp. Sir William Harcourt on the Turkish Empire :--' You
may prop, you may patch up, that rotten edifice as you please, but the
decayed and decaying fragments will crumble to pieces in spite of all your
efl'orts' (Speech on Armenia Times 6th Oct. 1896 p. 5 b).
85. Krav ptv--c'vorrfi, 'when power is kept together (con-
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 164 SECOND OLYNTHIAC' II ? ? 9, 10
solidated) by good-will. ' The scattered portions of Philip's
dominions are described in 8 ? 41 as Ta 111711 ova/Sefirarae? ua.
86. o-vp-rrovei'v no. 1. ? e? pew rds a'up. ? op6. s ark, 'to share the
toil and to bear the hardships (of war) and to persevere. ' It is
unnecessary to suppose that the preposition of the first verb
influences the second. Demosthenes could hardly have said
aua? e? psw rd: avazpopds, especially after using a'v,u. ? e? py in another
sense in the previous clause. The first two phrases have
nevertheless a closer affinity with one another than with the
third; cp. Soph. Ant. 537 ml EV/L/LGTld'Xi-d Kai ? e? pw rfis alrlas
' I share the burden of the charge ' (Jebb).
89. (lirav) lo-X6 , 'has become powerful'; dependent on
gnomic Aor. , dvsxu. rurev ark, regarded as a primer tense
(Goodwin MT. ? ? 171, 533, 155). 1'] 1rpe? r1| wpdyituvls,
'the very first cause,' or 'occasion,' however trifling. Op.
Plato Rep. 566 E quoted in first note on ? 21.
90. pakpbv wrote-pa, 'the slightest reverse,' lit. 'a slight
stumble. ' dveXut'rw-ev: durl. roii dve? koibev ii dve? rpegber
(Harpoon), 'upsets,' ' shakes off,' 'throws oil',' as a horse throws
his rider, when he rears and tosses up his mane (xalrn). Eur.
Beach. 1072 ? vhdcrdwv ,un") dvaxairloue? 11w, Hipp. 1232 ga'drnhe
Kdvexalrweu, Dionys. Ant. Rom. v 15 01 i'rrrol . . e? 1rl 10? :
614019104; dvlo'ravrai 1roo'l Kal robs e? rlfld'ras dvaxal'rlo'avres
drroaelovrai, Pollux 1 ? 210 Kal drroo'elov-rm (Tau l1r1r6-rnv) Kal
e? K? e? pou01 Kal dvaxazrlfoum 11, ldTCl'. /L? l'0l Kurd. 'ror'ls ofipalovs' #6608.
We have another metaphor from horsemauship in 9 ? 51
e? xrpax-qhm'Ofivai 'plunged head foremost into ruin.
' In the
text the metaphor is softened by the addition of a fresh
metaphor (91) 8ie? huu'ev, ' breaks up,' suggested by (85) o-uo'rfi.
For a similar combination of metaphors cp. Isocr. 7 ? 12
0656910. xpe? rov rd: sz'n'uxlas Karao'xs'iv fifivvn'B-q/lev, dhhd. raxe? ws
dreaxapup'qa'd/Lefla Kal diehe? aauev adrds'. The imitator of Demo-
sthenes in [11] ? 7 has fire? cewe Kal die? huo'ev (gnomic Aor.
as here). -
The whole passage (11. 89-96) is imitated by Choricius, quoted by
Voemel ed. 1829 nmpe? . 1rp6? mdt? xui. rb ruxov Evavrlwpw. min dve? -rperre
rd; o'rrowsiis. rd ydp sin/05a; xwp'u; Kai #66011 avvwrdpsvu. 00. 0116. re Kai
0? Mspd Kai. Bpaxiw dvGYiirau/ra. xpzivov drroirapaivsrat.
? 101. 91. 301w . . {mm 1 ? 19, 4 ? ? 10, 18, 46.
92. \lleu'de? uevov (rwa): less strong than the preceding
imopxofivru.
93. 6:30. 61", 'solid,' 'firmly established. ' For the general
sense of the sentence cp. 18 ? 227 0edo'aa'06 c'os' 60. 6pr, (i)? 501K511,
e? orl 4m" 18. 11 6 TL av 14'); ducalws {7 werpaype? vov.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? II ? 10 SECOND 0L YNTHIAC' 165
94. els . . am; 'for once,' 21 ? 131 elodrraE opp. to
rolu'lv xpovov : 'once for all,' Thuc. v 85, 1 : ' once,' Eur. Andr.
943. Cp. e? s 'rpis. ('w're? xa - 1 ? 25.
95. fiqua-(s) (gnomic Aor. , Goodwin MT. ? ? 155, 159) : Eur.
El. 943 b 6' are" dolst . . Eur/div I e? fe? rr-ra'r' olxwv, cramva
dqu'aas xpe? vov, Psalms ciii 15 As a flower of the field, so Iw
flourishclh, also xc 5--6, Isaiah 2:1 6, 1 I'el. i 24, James i 10,
Pliny NH. xxi 1 flares odoresqno in diam gignil (natural) magna
admonitiorw hominu'm, nae spcclalissz'mc floreanl colerrime
maraesccre. 0'4: pa. 'y' fivG'qa" Erl- ra'is iklric'w,
'flourish in the fulness of their promise,' 'blossom fairly roilh
hope ' (K. ), ' blossom with the fair leaves of hope ' (HMWilkms),
lit. 'by reason of (on the ground of) the hopes' they inspire.
18 ? ? 38, 64, 84 an Talirais rais e? lnrlzn, 19 ? 51, 87, 121 e? irl
mi: 1rap' 6nd>>: e? lwrlo'w. av 'n'ax'n, 'maybe' (K. ), sc. dv0ofiv-ra.
e? 'n'l. raj-g Dario-w 6M" 01'": e'rri. mi: 5 re, 'ils fleurissent, ils sont
exalte? s, parce qu'on s'attend a un avenir rillant' (Weil); '. . Bliihen
orst herrlieh in der Erwartung, Meinung der Menschen, d. h. erregen erst
gauzende Erwartungen' (EMiiller); '. . Entwickelu wohl eine rasehe
liithe auf die Erwartungen hin, die sie erregen . . Eine Macht steigt
oft schnell, wenn sie grosse Erwartungen erregt; denn diese tragen selbst
dazu bei sie zu heben und zu verstarken, Weil eine solche Macht leicht
Bundesgenossen flndet, die sich ihr anschliessen' (Helm Comm. in honor-em
Mommseni p. 696; similarly Franks). This interpretation seems better than
Rudiger's ' ita at (non e0 qaod) spem eam'tent. '
Shakespeare Henry VIII Act iii Sc. 2, 852 This is the state of man : to-dm/
he puts forth The tender leaves of hopes; lemme blossoms, And bears his
blushing honours thick upon him.
96. ? 0Paffllq with its three long syllables, appropriately
expresses the slowness of the defection ; while the double
dactyl in Kai. wcpl ail-rd. Kamppci suits the rapidity of the fall.
<Dupin> Essais ear De'm. cl son eloquence p. 42, quoted by
Voemel, ed. 1829. 1repl. m'rrfi. Ka'rizppei, 'drop away,' 'collapse
and wither away ' ; 1repl ail-rd referring, in the metaphor, either
to the withered petals falling around the flower, or (as Heslop
thinks) to the ' fading flowers round the stem. ' e? rrl 161v
avae? wv r6311 napawoae? vwv re Karappsi'r oxefiov Kuplws )\e? 'Y? TG. L
(Hermogenes Ilhel. Gr. ii 368 Sp); 22 ? 70 drroppe'lv rd. ? 27)\)\a
'ri'inl ars? dev, Lys. 31 ? 22 Ta 161x17 rcpixarappe? ovra 'falling
into rnins,' Cic. do Ofl". ii 43 fiola oanm'a celerilor tamquam
floscnli dociolnnl, Tusc. v 62 cliam ipsae olrflaebanl coronae.
The passage is imitated by Chrysostom (quoted by Dobree) Hmn. 29
init. [#6680115 066% doOsife? o'rep'ov xav nopims' WGPIUILE'Ca'lell-EG'L vxwfinraf':
empwpardi: rs yap Ira-I'- ovno ylyvel'rm. Km. Ira-rapper. pgouue, and yo . Yin
167A 1e . . avOpwrrwa arravra ev? wpmra KII-L crafipd mu Ira-rapper. re? xews
Kill limiMu'rai.
98. re. Kderev, 'the lower parts,' ' the parts beginning
from below upwards. ' xd-rwfiev, used instea of Kd-rw, not
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 166 SECO. \'D 0L YNTIIIAG II ? ? 10, 11
merely prevents hiatus, but is really more expressive besides:
fire-15h Kd'rwtisv aim) Beaehlwv e? 1ri Te 6. in oixodoiiei'rai oIKos,
611. 0100: 56 Kai var"); are 117; rprimfios (schol. ) But this explana-
tion would not apply to 22 ? 72 Kai-rude" 'yeypaaae? va, 23 ? 28
6 Kdrwfiev minor.
99. 16. 9 dpxds ml. 111; inroee? c'as (: n'z broxsioeva, sug-
gested by the foundation of the house, etc): 3 ? 2 1rin -r-;,v
dpxiyv 6p012's inrofie? o'Oai.
101.
also occurs in 5 ? 8, 8 ? ? 1, 40 ; 9 ? ? 6, 24 bis, 57, 64, 72, etc. ;
in all 196 times in temporal sense (including 111 Aor. , 55
Imperf. , 13 Perf. , 17 Pluperf. , 3 Pres. Ind), 76 times in causal
sense (including 30 Pres, 13 Iniperfi, 18 Aor. , 7 Perf. Ind. )
? 1rel causal predominates over e? -zrel temporal, except in Herod.
(64 z 435) and Xen. (117 : 800). In Demosthenes the exx. are
54 : 9 (Zycha Wiener Studie'n. vii 84, 106).
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? II ? ? 8, 9 SECOND 0L YNTHIAC' 163
73. 1'0th e? gehfith-rat: Goodwin II! T. ? 687. Kalpoi:
emphatic, dependent on 1rpos 10010, with which cp. 1 ? 8.
75. fl ('0r,' 'else ') nupekOe? v--Setgd'm: 3 ? 28 '8 ? powdrw
'ns 6,11,02 rpoaewdw. Up. and (=el 6e? #16) in Cic. dc Fin. iv 72
(mt doceat. It is clearly different to the ordinary use of i},
found thrice in the rest of the sentence: (76) fl J's--M70, fl
x-rk, i. e. 'eithcr that my facts (? ? 6, 7) are untrue, or my
inferences wrong. '
79. SeSovhupe? vou: the Thessalians are of course meant,
though they cannot be mentioned in a generalised statement.
Some (e. g. Franke) regard the implied 'enslavement' of the
Thessalians as an exaggeration ; but dovhela is the regular term
for 'political subjection,' which is here intended. Thuc. i 8, 4,
ii 63, 1, v 69, 1 (Heslop). (J's) . . oi'm Ev . . ye? vowflo):
potential Opt. , not suggesting any definite condition (Goodwin
MT. ? 236). The mood and tense of the Opt. with dv are
unafi'ected by indirect discourse with 03s or (in (ib. ? 681).
? 9 1. 82. Kaee? fiew--rd. npdypa-ra, 'will maintain his
power. '
83. 'rd. mefio. ('forts,' or 'fortified places,' such as Pydna,
Poteidaea, Methone). Kul. Mue? vas (in Thessaly, 1 ? 22, e. g.
Pagasae). For the omission of the Article cp. 23 ? 70 rolls
"ye'ypa/me? vous venous Kai d'ypacpa ve? pma. Even before words
contrasted with one another in sense the Article may be
omitted, when there is no special reason (as in 1 ? 22 T01):
Mae? vas Kai Ta: d'yopds) for making each word equally prominent.
Cp. Rehdantz Index 2 s. v. Artikel.
84. wpoethqdie? vat, ' occupied,' ' taken by surprise. '
81'cw "Av--(100) elvcu. 'prOCI'fiKEL. 'When a confederacy rests
upon union of sentiments, and all have one common interest in the war,
men take a delight in sharing the same toils, in bearing the same burdens,
and in persevering together to the end. But when, by aggression and
intrigue, one party, like this Prince, has waxed powerful over the rest,
the first pretext, the slightest reverse, shakes off the yoke, and it is gone l
For it is not, 0 men of Athens, it is not in nature, that stability should
be given to power by oppression, and falsehood, and perjury. Dominion
may for once he thus obtained ; it may even endure for a season ; and, by
the favour of fortune. may present to men's hopes a flourishing aspect;
but time will search it, and 0f itself it must crumble in pieces. For, as
the lower part of buildings and vessels, and all such structures, should be
the most solid, so ought the motives and principles of our actions to be
founded in justice and in truth' (Brongham's Works vii 29, 188). As a
modern parallel cp. Sir William Harcourt on the Turkish Empire :--' You
may prop, you may patch up, that rotten edifice as you please, but the
decayed and decaying fragments will crumble to pieces in spite of all your
efl'orts' (Speech on Armenia Times 6th Oct. 1896 p. 5 b).
85. Krav ptv--c'vorrfi, 'when power is kept together (con-
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 164 SECOND OLYNTHIAC' II ? ? 9, 10
solidated) by good-will. ' The scattered portions of Philip's
dominions are described in 8 ? 41 as Ta 111711 ova/Sefirarae? ua.
86. o-vp-rrovei'v no. 1. ? e? pew rds a'up. ? op6. s ark, 'to share the
toil and to bear the hardships (of war) and to persevere. ' It is
unnecessary to suppose that the preposition of the first verb
influences the second. Demosthenes could hardly have said
aua? e? psw rd: avazpopds, especially after using a'v,u. ? e? py in another
sense in the previous clause. The first two phrases have
nevertheless a closer affinity with one another than with the
third; cp. Soph. Ant. 537 ml EV/L/LGTld'Xi-d Kai ? e? pw rfis alrlas
' I share the burden of the charge ' (Jebb).
89. (lirav) lo-X6 , 'has become powerful'; dependent on
gnomic Aor. , dvsxu. rurev ark, regarded as a primer tense
(Goodwin MT. ? ? 171, 533, 155). 1'] 1rpe? r1| wpdyituvls,
'the very first cause,' or 'occasion,' however trifling. Op.
Plato Rep. 566 E quoted in first note on ? 21.
90. pakpbv wrote-pa, 'the slightest reverse,' lit. 'a slight
stumble. ' dveXut'rw-ev: durl. roii dve? koibev ii dve? rpegber
(Harpoon), 'upsets,' ' shakes off,' 'throws oil',' as a horse throws
his rider, when he rears and tosses up his mane (xalrn). Eur.
Beach. 1072 ? vhdcrdwv ,un") dvaxairloue? 11w, Hipp. 1232 ga'drnhe
Kdvexalrweu, Dionys. Ant. Rom. v 15 01 i'rrrol . . e? 1rl 10? :
614019104; dvlo'ravrai 1roo'l Kal robs e? rlfld'ras dvaxal'rlo'avres
drroaelovrai, Pollux 1 ? 210 Kal drroo'elov-rm (Tau l1r1r6-rnv) Kal
e? K? e? pou01 Kal dvaxazrlfoum 11, ldTCl'. /L? l'0l Kurd. 'ror'ls ofipalovs' #6608.
We have another metaphor from horsemauship in 9 ? 51
e? xrpax-qhm'Ofivai 'plunged head foremost into ruin.
' In the
text the metaphor is softened by the addition of a fresh
metaphor (91) 8ie? huu'ev, ' breaks up,' suggested by (85) o-uo'rfi.
For a similar combination of metaphors cp. Isocr. 7 ? 12
0656910. xpe? rov rd: sz'n'uxlas Karao'xs'iv fifivvn'B-q/lev, dhhd. raxe? ws
dreaxapup'qa'd/Lefla Kal diehe? aauev adrds'. The imitator of Demo-
sthenes in [11] ? 7 has fire? cewe Kal die? huo'ev (gnomic Aor.
as here). -
The whole passage (11. 89-96) is imitated by Choricius, quoted by
Voemel ed. 1829 nmpe? . 1rp6? mdt? xui. rb ruxov Evavrlwpw. min dve? -rperre
rd; o'rrowsiis. rd ydp sin/05a; xwp'u; Kai #66011 avvwrdpsvu. 00. 0116. re Kai
0? Mspd Kai. Bpaxiw dvGYiirau/ra. xpzivov drroirapaivsrat.
? 101. 91. 301w . . {mm 1 ? 19, 4 ? ? 10, 18, 46.
92. \lleu'de? uevov (rwa): less strong than the preceding
imopxofivru.
93. 6:30. 61", 'solid,' 'firmly established. ' For the general
sense of the sentence cp. 18 ? 227 0edo'aa'06 c'os' 60. 6pr, (i)? 501K511,
e? orl 4m" 18. 11 6 TL av 14'); ducalws {7 werpaype? vov.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? II ? 10 SECOND 0L YNTHIAC' 165
94. els . . am; 'for once,' 21 ? 131 elodrraE opp. to
rolu'lv xpovov : 'once for all,' Thuc. v 85, 1 : ' once,' Eur. Andr.
943. Cp. e? s 'rpis. ('w're? xa - 1 ? 25.
95. fiqua-(s) (gnomic Aor. , Goodwin MT. ? ? 155, 159) : Eur.
El. 943 b 6' are" dolst . . Eur/div I e? fe? rr-ra'r' olxwv, cramva
dqu'aas xpe? vov, Psalms ciii 15 As a flower of the field, so Iw
flourishclh, also xc 5--6, Isaiah 2:1 6, 1 I'el. i 24, James i 10,
Pliny NH. xxi 1 flares odoresqno in diam gignil (natural) magna
admonitiorw hominu'm, nae spcclalissz'mc floreanl colerrime
maraesccre. 0'4: pa. 'y' fivG'qa" Erl- ra'is iklric'w,
'flourish in the fulness of their promise,' 'blossom fairly roilh
hope ' (K. ), ' blossom with the fair leaves of hope ' (HMWilkms),
lit. 'by reason of (on the ground of) the hopes' they inspire.
18 ? ? 38, 64, 84 an Talirais rais e? lnrlzn, 19 ? 51, 87, 121 e? irl
mi: 1rap' 6nd>>: e? lwrlo'w. av 'n'ax'n, 'maybe' (K. ), sc. dv0ofiv-ra.
e? 'n'l. raj-g Dario-w 6M" 01'": e'rri. mi: 5 re, 'ils fleurissent, ils sont
exalte? s, parce qu'on s'attend a un avenir rillant' (Weil); '. . Bliihen
orst herrlieh in der Erwartung, Meinung der Menschen, d. h. erregen erst
gauzende Erwartungen' (EMiiller); '. . Entwickelu wohl eine rasehe
liithe auf die Erwartungen hin, die sie erregen . . Eine Macht steigt
oft schnell, wenn sie grosse Erwartungen erregt; denn diese tragen selbst
dazu bei sie zu heben und zu verstarken, Weil eine solche Macht leicht
Bundesgenossen flndet, die sich ihr anschliessen' (Helm Comm. in honor-em
Mommseni p. 696; similarly Franks). This interpretation seems better than
Rudiger's ' ita at (non e0 qaod) spem eam'tent. '
Shakespeare Henry VIII Act iii Sc. 2, 852 This is the state of man : to-dm/
he puts forth The tender leaves of hopes; lemme blossoms, And bears his
blushing honours thick upon him.
96. ? 0Paffllq with its three long syllables, appropriately
expresses the slowness of the defection ; while the double
dactyl in Kai. wcpl ail-rd. Kamppci suits the rapidity of the fall.
<Dupin> Essais ear De'm. cl son eloquence p. 42, quoted by
Voemel, ed. 1829. 1repl. m'rrfi. Ka'rizppei, 'drop away,' 'collapse
and wither away ' ; 1repl ail-rd referring, in the metaphor, either
to the withered petals falling around the flower, or (as Heslop
thinks) to the ' fading flowers round the stem. ' e? rrl 161v
avae? wv r6311 napawoae? vwv re Karappsi'r oxefiov Kuplws )\e? 'Y? TG. L
(Hermogenes Ilhel. Gr. ii 368 Sp); 22 ? 70 drroppe'lv rd. ? 27)\)\a
'ri'inl ars? dev, Lys. 31 ? 22 Ta 161x17 rcpixarappe? ovra 'falling
into rnins,' Cic. do Ofl". ii 43 fiola oanm'a celerilor tamquam
floscnli dociolnnl, Tusc. v 62 cliam ipsae olrflaebanl coronae.
The passage is imitated by Chrysostom (quoted by Dobree) Hmn. 29
init. [#6680115 066% doOsife? o'rep'ov xav nopims' WGPIUILE'Ca'lell-EG'L vxwfinraf':
empwpardi: rs yap Ira-I'- ovno ylyvel'rm. Km. Ira-rapper. pgouue, and yo . Yin
167A 1e . . avOpwrrwa arravra ev? wpmra KII-L crafipd mu Ira-rapper. re? xews
Kill limiMu'rai.
98. re. Kderev, 'the lower parts,' ' the parts beginning
from below upwards. ' xd-rwfiev, used instea of Kd-rw, not
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 166 SECO. \'D 0L YNTIIIAG II ? ? 10, 11
merely prevents hiatus, but is really more expressive besides:
fire-15h Kd'rwtisv aim) Beaehlwv e? 1ri Te 6. in oixodoiiei'rai oIKos,
611. 0100: 56 Kai var"); are 117; rprimfios (schol. ) But this explana-
tion would not apply to 22 ? 72 Kai-rude" 'yeypaaae? va, 23 ? 28
6 Kdrwfiev minor.
99. 16. 9 dpxds ml. 111; inroee? c'as (: n'z broxsioeva, sug-
gested by the foundation of the house, etc): 3 ? 2 1rin -r-;,v
dpxiyv 6p012's inrofie? o'Oai.
101.
