And again, how many have immediately
suffered for insolent behaviour in
{38}
sacred concerns!
suffered for insolent behaviour in
{38}
sacred concerns!
Tacitus
A furious woman, as you acknowledge, or some other of the same magical
sect; or one who was under the delusion of dreams, and who voluntarily
subjected himself to fallacious phantasms,--a thing which happens
to myriads of the human race. Or, which is more probable, those who
pretended to see this were such as wished to astonish others by
{16}
this prodigy, and, through a false narration of this kind, to give
assistance to the frauds of other impostors.
"Is it to be believed that Christ, when he was alive, openly announced
to all men what he was; but when it became requisite that he should
procure a strong belief of his resurrection from the dead, he should
only show himself secretly to one woman and to his associates?
"If also Christ wished to be concealed, why was a voice heard from
heaven, proclaiming him to be the son of God? Or, if he did not wish
to be concealed, why did he suffer punishment, and why did, he
[ignominiously] die? "
The Jew in Celsus likewise adds, "These things therefore we have adduced
to you from your own writings, than which we have employed no other
testimony, for you yourselves are by them confuted. Besides, what God
that ever appeared to men, did not procure belief that he was a God,
particularly when he appeared to those who expected his advent? Or why
was he not acknowledged by those, by whom he had been for a long time
expected? We certainly hope for a resurrection in the body, and that we
shall have eternal life. We
{17}
also believe that the paradigm and primary leader of this, will be he
who is to be sent to us; and who will show that it is not impossible for
God to raise _any one_ with his body that he pleases. "
After this, Celsus in his own person says, "The Christians and Jews most
stupidly contend with each other, and this controversy of theirs about
Christ differs in nothing from the proverb about the contention for the
shadow of an ass*. There is also nothing venerable in the investigation
of the Jews and Christians with each other; both of them believing that
there was a certain prophecy from a divine spirit, that a saviour of the
human race would appear on the earth, but disagreeing in their opinion
whether he who was predicted had appeared or not.
"The Jews originating from the Egyptians deserted Egypt through
sedition, at the same time despising the religion of the Egyptians.
Hence the
* This proverb is mentioned by Apuleius at the end of the
Ninth Book of his Metamorphosis. There is also another Greek
proverb mentioned by Menander, Plato, and many others,
[--------], concerning the shadow of an ass, which is said of
those who are anxious to know things futile, frivolous, and
entirely useless. These two proverbs Apuleius has merged
into one.
{18}
same thing happened to the Christians afterwards, who abandoned the
religion of the Jews, as to the Jews who revolted from the Egyptians;
for the cause to both of their innovation was a seditious opposition to
the common* and established rites of their country.
"The Christians at first, when they were few, had but one opinion; but
when they became scattered through their multitude, they were again and
again divided into sects, and each sect wished to have an establishment
of its own. For this was what they desired to effect from the beginning.
"But after they were widely dispersed one sect opposed the other, nor
did any thing remain common
to them except the name of Christians; and even this they were at the
same time ashamed to leave as a common appellation: but as to other
things, they were the ordinances of men of a different persuasion.
"What however is still more wonderful is this, that their doctrine may
be [easily] confuted, as consisting of no hypothesis worthy of belief.
But their
* In the original [--------], but it is necessary to read,
conformably to the above translation, [--------]
{19}
dissension among themselves, the advantage they derive from it, and
their dread of those who are not of their belief, give stability to
their faith.
"The Christians ridicule the Egyptians, though they indicated many and
by no means contemptible things through enigmas, when they taught that
honours should be paid to _eternal_ ideas, and not, as it appears to the
vulgar, to diurnal animals*. " Celsus adds, that "The Christians
stupidly introduce nothing more venerable than the goats and dogs of the
Egyptians in their narrations respecting Jesus.
"What is said by a few who are considered as Christians, concerning the
doctrine of Jesus and the precepts of Christianity, is not designed for
the wiser, but for the more unlearned and ignorant part of mankind. For
the following are their precepts: 'Let no one who is erudite accede
to us, no one who is wise, no one who is prudent (for these things are
thought by us to be evil); but let any one who is unlearned, who is
stupid, who is an infant in understanding boldly come to us. ' For the
Christians openly acknowledge that such as these are worthy
* See on this subject the Treatise of Plutarch respecting
Isis and Osiris.
{20}
to be noticed by their God; manifesting by this, that they alone wish
and are able to persuade the ignoble, the insensate, slaves, stupid
women, and little children and fools.
"We may see in the forum infamous characters and jugglers* collected
together, who dare not show their tricks to intelligent men; but
when they perceive a lad, and a crowd of slaves and stupid men, they
endeavour to ingratiate themselves with such characters as these.
"We also may see in their own houses, wool-weavers, shoemakers,
fullers, and the most illiterate and rustic men, who dare not say any
thing in the presence of more elderly and wiser fathers of families;
but when they meet with children apart from their parents, and certain
stupid women with them, then they discuss something of a wonderful
nature; such as that it is not proper to pay attention to parents and
preceptors, but that they should be persuaded by them. For, say they,
your parents and preceptors are delirious and stupid, and neither know
what is truly good, nor are able to effect it, being prepossessed with
trifles of an unusual nature. They
* Celsus, as we are informed by Origen, compares the
Christians with men of this description.
{21}
add, that they alone know how it is proper to live, and that if children
are persuaded by them, they will be blessed, and also the family to
which they belong. At the same time likewise that they say this, if
they see any one of the wiser teachers of erudition approaching, or the
father of the child to whom they are speaking, such of them as are more
cautious defer their discussion to another time; but those that are
more audacious, urge the children to shake off the reins of parental
authority, whispering to them, that when their fathers and preceptors
are present, they neither wish nor are able to unfold to children what
is good, as they are deterred by the folly and rusticity of these men,
who are entirely corrupted, are excessively depraved, and would punish
them [their true admonishers]. They further add, that if they wish
to be instructed by them, it is requisite that they should leave their
parents and preceptors, and go with women and little children, who are
their playfellows, to the conclave of women, or to the shoemaker's
or fuller's shop, that they may obtain perfection [by embracing their
doctrines].
"That I do not however accuse the Christians more bitterly than truth
compels, may be conjectured from hence, that the criers who call men to
other mysteries proclaim as follows: 'Let him approach,
{22}
whose hands are pure, and whose words are wise. ' And again, others
proclaim: 'Let him approach, who is pure from all wickedness, whose soul
is not conscious of any evil, and who leads a just and upright life. '
And these things are proclaimed by those who promise a purification from
error. Let us now hear who those are that are called to the Christian
mysteries. '_Whoever is a sinner, whoever is unwise, whoever is a
fool, and whoever, in short, is miserable, him the kingdom of God will
receive_. ' Do you not therefore call a sinner, an unjust man, a thief,
a housebreaker, a wizard, one who is sacrilegious, and a robber of
sepulchres? What other persons would the crier nominate, who should call
robbers together?
"God, according to the Christians, descended to men; and, as consequent
to this, it was fancied that he had left his own proper abode.
"God, however, being unknown among men [as the Christians say], and in
consequence of this appearing to be in a condition inferior to that of
a divine being, was not willing to be known, and therefore made trial of
those who believed and of those who did not believe in him; just as
men who have become recently rich, call on God as a witness of their
abundant and entirely mortal ambition.
{23}
"The Christians have asserted nothing paradoxical or new concerning a
deluge or a conflagration, but have perverted the doctrine of the
Greeks and barbarians, that in long periods of time, and recursions and
concursions of the stars, conflagrations and deluges take place; and
also that after the last deluge, which was that of Deucalion, the period
required, conformably to the mutation of wholes, a conflagration*.
This the Christians, however, have perverted by representing God as
descending with fire as a spy.
"Again, we will repeat and confirm by many arguments, an assertion which
has nothing in it novel, but was formerly universally acknowledged. God
is good, is beautiful and blessed, and his very nature consists in that
which is most beautiful and the best. If therefore he descended to men,
his nature must necessarily be changed. But the change must be from good
to evil, and from the beautiful to the base, from felicity to
infelicity, and from that which is most excellent to that which is most
worthless. Who, however, would choose to be thus changed? Besides, to be
changed and transformed pertains to that which is naturally mortal; but
an invariable
* See Taylor's translation of Proclus on the Timæus of
Plato, Book I.
{24}
sameness of subsistence is the prerogative of an immortal nature. Hence
God could never receive a mutation of this kind*.
"Either God is in reality changed, as the Christians say, into a mortal
body,--and we have before shown that this is impossible; or he himself
is not changed, but he causes those who behold him to think that he is,
and thus falsifies himself, and involves others in error. Deception,
however, and falsehood are indeed otherwise evil, and can only be
[properly] employed by any one as a medicine, either in curing friends
that are diseased or have some vicious propensity, or those that are
insane, or for the purpose of avoiding danger from enemies. But no one
who has vicious propensities, or is insane, is dear to Divinity.
Nor does God fear any one, in order that by wandering he may escape
danger**.
* See a most admirable defence of the immutability of
Divinity, by Proclus, in Taylor's Introduction to the Second
and Third Books of Plato's Republic, in vol. i. of his
translation of Plato's Works. See also Taylor's note at the
end of vol. iii. of his translation of Pausanias, p. 235.
** The original of this sentence is, [--------] the latter
part of which, [--------], is thus, erroneously translated
by Spencer, "ut imposture opus habeat ad evadendum
periculum. "
{25}
"The Christians, adding to the assertions of the Jews, say that the
son of God came on account of the sins of the Jews; and that the Jews,
punishing Jesus and causing him to drink _gall_, raised the _bile_ of
God against them. "
Celsus after this, in his usual way deriding both Jews and Christians,
compares all of them to a multitude of bats, or to ants coming out of
their holes, or to frogs seated about a marsh, or to earthworms that
assemble in a corner of some muddy place, and contend with each other
which of them are most noxious. He likewise represents them as saying,
"God has manifested and predicted all things to us; and deserting
the whole world and the celestial circulation, and likewise paying no
attention to the widely-extended earth, he regards our concerns alone,
to us alone sends messengers, and he will never cease to explore by what
means we may always associate with him. " He likewise resembles us
to earthworms acknowledging that God exists; and he says that we
earthworms, i. e. the Jews and Christians, being produced by God after
him, are entirely similar to him. All things too are subject to
us, earth and water, the air and the stars, and are ordained to be
subservient to us*. Afterwards
* This reminds me of the following beautiful lines in. . .
{26}
these earthworms add: "Now because some of us have sinned, God will
come, or he will send his son, in order that he may burn the unjust,
and that those who are not so may live eternally with him. " And Celsus
concludes with observing that "such assertions would be more tolerable
if they were made by earthworms or frogs, than by Jews or Christians
contending with each other. "
Celsus, after having adduced, from the writings of the heathens,
instances of those who contended for the antiquity of their race, such
as the Athenians, Egyptians, Arcadians, and Phrygians, and also of those
who have asserted that some among them were aborigines, says, that
"the Jews being concealed in a corner of Palestine, men perfectly
in-erudite, and who never had previously heard the same things
celebrated by Hesiod and innumerable
. . . Epistle I. of Pope's Essay on Man, in which Pride is
represented as saying:
"For me kind nature wakes her genial power,
Suckles each herb, and spreads out every flower;
Annual for me the grape, the rose, renew
The juice nectarious and the balmy dew.
For me the mine a thousand treasures brings:
For me health gushes from a thousand springs;
Seas roll to waft me, suns to light me rise,
My footstool earth, my canopy the skies. "
{27}
other divine men, composed a most incredible and inelegant narration,
that a certain man was fashioned by the hands of God, and inspired by
him with the breath of life; that a woman was taken from the side of
the man; that precepts were given to them by God; and that a serpent was
adverse to these precepts. Lastly, they make the serpent to frustrate
the commands of God: in all this, narrating a certain fable worthy only
of being told by old women, and which most impiously makes God to be
from the first imbecile, and incapable of persuading one man fashioned
by himself to act in a way conformable to his will.
"The Christians are most impiously deceived and involved in error,
through the greatest ignorance of the meaning of divine enigmas. For
they make a certain being whom they call the Devil, and who in the
Hebrew tongue is denominated Satan, hostile to God. It is therefore
perfectly stupid and unholy to assert that the greatest God, wishing to
benefit mankind, was incapable of accomplishing what he wished, through
having one that opposed him, and acted contrary to his will. The son of
God, therefore, was vanquished by the devil; and being punished by him,
teaches us also to despise the punishments inflicted by him; Christ at
the same time predicting that Satan would appear on
{28}
the earth, and, like himself, would exhibit great and admirable works,
usurping to himself the glory of God. The son of God also adds, that it
is not fit to pay attention to Satan, because he is a seducer, but
that himself alone is worthy of belief. This, however, is evidently the
language of a man who is an impostor earnestly endeavouring to prevent,
and previously guarding himself against, the attempts of those who think
differently from and oppose him. But, according to the Christians, the
son of God is punished by the devil, who also punishes us in order
that through this we may be exercised in endurance. These assertions,
however, are perfectly ridiculous. For it is fit, I think, that the
devil should be punished, and not that men should be threatened with
punishment who are calumniated by him.
"Further still: If God, like Jupiter in the comedy, being roused from
a long sleep, wished to liberate the human race from evils, why did
he send only into a corner of the earth this spirit of whom you boast?
though he ought in a similar manner to have animated many other bodies,
and to have sent them to every part of the habitable globe. The comic
poet indeed, in order to excite the laughter of the audience in the
theatre, says that Jupiter, after he was roused from his sleep, sent
Mercury to the Athenians and Lacedæmonsians:--but do not
{29}
you think that it is a much more ridiculous fiction to assert that God
sent his son to the Jews?
"Many--and these, men whose names are not known,--both in temples and
out of temples, and some also assembling in cities or armies, are easily
excited from any casual cause, as if they possessed a prophetic power.
Each of these likewise is readily accustomed to say, 'I am God, or the
son of God, or a divine spirit. But I came because the world will soon
be destroyed, and you, O men! on account of your iniquities will perish.
I wish, however, to save you, and you shall again see me, returning with
a celestial army. Blessed is he who now worships me; but I will cast
all those who do not, into eternal fire, together with the cities and
regions to which they belong. Those men also that do not now know the
punishments which are reserved for them, shall afterwards repent and
lament in vain: but those who believe in me I will for ever save. '
Extending to the multitude these insane and perfectly obscure
assertions, the meaning of which no intelligent man is able to
discover,--for they are unintelligible and a mere nothing,--they afford
an occasion to the stupid and to jugglers of giving to them whatever
interpretation they please.
"Again, they do not consider, if the prophets of
{30}
the God of the Jews had predicted that this would be his son, why did
this God legislatively ordain through Moses, that the Jews should enrich
themselves and acquire power; should fill the earth with their progeny;
and should slay and cut off the whole race of their enemies, which Moses
did, as he says, in the sight of the Jews; and besides this, threatening
that unless they were obedient to these his commands, he should consider
them as his enemies;--why, after these things had been promulgated by
God, did his son, a Nazarean man, exclude from any access to his father,
the rich and powerful, the wise and renowned? For he says that we ought
to pay no more attention than ravens do, to food and the necessaries of
life*, and that we should be less concerned about our clothing than the
lilies of the field. Again, he asserts, that to him who smites us on
one cheek we should likewise turn the other**. Whether, therefore, does
Moses or Jesus lie? Or, was the Father who sent Jesus forgetful of what
he had formerly said to Moses? Or, condemning his own laws, did he alter
his opinion, and send a messenger to mankind with mandates of a contrary
nature?
* Luke xii. 24.
** Luke vi. 29.
{31}
"The Christians again will say, How can God be known unless he can be
apprehended by sense? To this we reply, that such a question is not the
interrogation of man, nor of soul, but of _the flesh_. At the same time,
therefore, let them hear, if they are capable of hearing any thing, _as
being a miserable worthless race, and lovers of body! _ If, closing the
perceptive organs of sense, you look upward with the visive power of
intellect, and, averting the eye of the _flesh,_ you excite the eye
of the soul, you will thus alone behold God*. And if you seek for the
leader of this path, you must avoid impostors and enchanters, and those
who persuade you to pay attention to [real] idols; in order that you may
not be entirely ridiculous, by blaspheming as idols other things which
are manifestly Gods**, and venerating that which is in reality more
worthless than any image, and which is not even an image, but _a dead
body_***; and by investigating a Father similar to it.
* This is most Platonically said by Celsus.
** Such as the sun and moon, and the other heavenly bodies.
*** The Emperor Julian in the fragments of his Arguments
against the Christians, 'preserved by Cyril, says, speaking
to the Christians: "You do not notice whether any thing is
said by the Jews about holiness; but you emulate their rage
and their bitterness, overturning temples and altars, and
cutting the throats not only of those who remain firm in
paternal institutes, but also of. . .
{32}
"There are essence and generation, the intelligible and the visible.
And truth indeed subsists with essence, but error with generation*.
Science, therefore, is conversant with truth, but opinion with
generation. Intelligence also pertains to, or has the intelligible for
its object; but what is visible is the object of sight. And intellect
indeed knows the intelligible; but the eye knows that which is visible.
What the sun therefore is in the visible region,--being neither the eye,
nor sight, but the cause to the eye of seeing, and to the sight of its
visive power, to all sensibles of their being generated, and to
himself of being perceived;--this the supreme God [or _the good_] is
in intelligibles: since he is neither intellect, nor intelligence, nor
science, but is the cause, to intellect, of intellectual perception;
. . . those heretics who are equally erroneous with yourselves,
and who do not lament a dead body in the same manner as you
do. For neither Jesus nor Paul exhorted you to act in this
manner. But the reason is, that they did not expect you
would arrive at the power which you have obtained. For they
were satisfied if they could deceive maid-servants and
slaves, and through these married women, and such men as
Cornelius and Sergius; among whom, if you can mention one
that was at that time an illustrious character, (and these
things were transacted under the reign of Tiberius or
Claudius,) believe that I am a liar in all things. "
* Generation signifies the whole of that which is visible.
{33}
to intelligence, of its subsistence on account of him; to science, for
its possession of knowledge for his sake, and to all intelligibles for
their existence as such. He is likewise the cause to truth itself and
to essence itself, of their existence, being himself beyond all
intelligibles, by a certain ineffable power*. And these are the
assertions of men who possess intellect. But if you understand any thing
of what is here said, you are indebted to us for it. If, likewise, you
think that a certain spirit descending from God announced to you things
of a divine nature, this will be the spirit which proclaimed what I have
above said, and with which ancient men being replete, have unfolded so
many things of a most beneficial nature. If, therefore, you are unable
to understand these assertions, be silent, and conceal your ignorance,
and do not say that those are blind who see, and that those are lame who
run,
* This sentence in the original is as follows: [--------].
But it is requisite to read, conformably to the above
translation, [--------]. Celsus has derived what he here
says from the Sixth Book of Plato's Republic, and what he
says previous to this from the Timæeus of Plato. --See
Taylor's translation of these Dialogues.
{34}
you at the same time possessing souls that are in every respect lame and
mutilated, and living in body, viz. in that which is dead.
"How much better would it be for you, since you are desirous of
innovation, to direct your attention to some one of the illustrious
dead, and concerning whom a divine fable may be properly admitted! And
if Hercules and Esculapius do not please you, and other renowned men of
great antiquity, you may have Orpheus, a man confessedly inspired by a
sacred spirit, and who suffered a violent death. But he perhaps has been
adopted as a leader formerly by others. Consider Anaxarchus, therefore,
who being thrown into a mortar, and bruised in the cruellest manner,
most courageously despised the punishment, exclaiming, 'Bruise, bruise
the sack of Anaxarchus, for you cannot bruise him. ' This, indeed,
was uttered by a certain truly divine spirit. Him, however, some
physiologists have already vindicated to themselves. In the next place,
consider Epictetus, who when his master twisted his leg violently, said,
smiling gently and without being terrified, 'You will break my leg;' and
when his master had broken his leg, only observed, 'Did I not tell you
that you would break it? What thing of this kind did your God utter when
{35}
he was punished*? The sibyl, likewise, whose verses are used by some of
you, is far more worthy to be regarded by you as the daughter of God.
_But now you have fraudulently and rashly inserted in her verses many
things of a blasphemous nature_**; and Christ, who in his life was most
reprehensible, and in his death most miserable, you reverence as a God.
How much more appropriately might you have bestowed this honour on Jonas
when he was under the gourd, or on Daniel who was saved in the den
of lions, or on others of whom more prodigious things than these are
narrated!
"This is one of the precepts of the Christians: 'Do not revenge yourself
on him who injures you; and if any person strikes you on one cheek,
turn the other to him also. ' And this precept indeed is of very great
antiquity, but is recorded in a more rustic
* Christ when on the cross exclaimed, "My God, my God, why
hast thou forsaken me? " But Socrates in his Apology to his
Judges, as recorded by Plato, most magnanimously said,
"Anytus and Melitus may indeed put me to death, but they
cannot injure me. "
** The collection of the Sibylline Oracles which are now
extant, are acknowledged by all intelligent men among the
learned to be for the most part forgeries. --See the account
of them by Fabricius in vol. i. of his Bibliootheca Græca,
{36}
manner by Christ. For Socrates is made by Plata in the Crito to speak
as follows: 'It is by no means therefore proper to do an injury. By no
means. Hence neither is it proper for him who is injured to revenge the
injury, as the multitude think it is; since it is by no means fit to do
an injury. It does not appear that it is. But what! is it proper or
not, O Crito, to be malific? It certainly is not proper, Socrates. Is it
therefore just or unjust for a man to be malific to him by whom he has
been hurt? for in the opinion of the vulgar it is just. It is by
no means just. For to be hurtful to men does not at all differ from
injuring them. You speak the truth. Neither, therefore, is it proper to
revenge an injury, nor to be hurtful to any man, whatever evil we may
suffer from him. ' These things are asserted by Plato, who also adds:
'Consider, therefore, well, whether you agree, and are of the same
opinion with me in this; and we will begin with admitting, that it is
never right either to do an injury, or revenge an injury on him who has
acted badly towards us. Do you assent to this principle? For formerly it
appeared, and now still appears, to me to be true. ' Such, therefore,
was the opinion of Plato, and which also was the doctrine of divine men
prior to him. Concerning these, however, and other particulars which the
Christians have corrupted, enough has been said. For he who
{37}
desires to search further into them, may easily be satisfied.
"But why is it requisite to enumerate how many things have been
foretold with a divinely inspired voice, partly by prophetesses and
prophets, and partly by other men and women under the influence of
inspiration? What wonderful things they have heard from the adyta
themselves! How many things have been rendered manifest from victims and
sacrifices to those who have used them! How many from other prodigious
symbols! And to some persons, divinely luminous appearances have been
manifestly present. Of these things indeed the life of every one is
full. How many cities, likewise, have been raised from oracles, and
liberated from disease and pestilence! And how many, neglecting these,
or forgetting them, have perished miserably! How many colonies have been
founded from these, and by observing their mandates have been rendered
happy! How many potentates and private persons have, from attending to
or neglecting these, obtained a better or a worse condition! How many,
lamenting their want of children, have through these obtained the object
of their wishes! How many have escaped the anger of dæmons! How many
mutilated bodies have been healed!
And again, how many have immediately
suffered for insolent behaviour in
{38}
sacred concerns! some indeed becoming insane on the very spot; others
proclaiming their impious deeds, but others not proclaiming them before
they perished; some destroying themselves, and others becoming a prey
to incurable diseases. And sometimes a dreadful voice issuing from the
adyta has destroyed them*.
"In the next place, is it not absurd that you should desire and hope
for the resurrection of the body, as if nothing was more excellent or
more honourable to us than this; and yet again, that you should hurl
this same body into punishments, as a thing of a vile nature? To men,
however, who are persuaded that this is true, and who are conglutinated
to body, it is not worth while to speak of things of this kind. For
these are men who in other respects are rustic and impure, without
reason, and labouring under the disease of sedition. Indeed, those who
hope that the soul or intellect will exist eternally, whether they
are willing to call it pneumatic**, or an intellectual spirit holy and
blessed, or a living soul, or the supercelestial and
* See the scientific theory of Oracles unfolded in the Notes
to Taylor's translation of Pausanias, vol. iii. p. 259.
** This is said conformably to the opinion of the Stoics.
{39}
incorruptible progeny of a divine and incorporeal nature*, or whatever
other appellation they may think fit to give it; those who thus hope,
(but I say this in accordance with Divinity,) in this respect think
rightly, that those who have lived well in this life will be blessed,
but that those who have been entirely unjust, will be involved in
endless evils. And neither the Christians nor any other man were ever
hostile to this dogma.
"Since men are bound to body, whether they are so for the sake of the
dispensation of the whole of things, or in order that they may suffer
the punishment of their offences, or in consequence of the soul through
certain passions becoming heavy and tending downwards, till through
certain orderly periods it becomes purified;--for according to
Empedocles, it is necessary that
'From the blest wandering thrice ten thousand times,
Through various mortal forms the soul should pass. '--
* This is asserted in accordance with the doctrine of the
Platonists.
** This 30,000 times must not be considered mathematically;
since it symbolically indicates a certain appropriate
measure of perfection. For in units S is a perfect number,
as having a beginning, middle, and end. And again, 10 is
perfect, because it comprehends all numbers in itself.
These numbers, however, were call-. . .
{40}
This being the case, it is requisite to believe that men are committed
to the care of certain inspective guardians of this prison the body.
"That to the least of things, however, are allotted guardian powers,
may be learnt from the Egyptians, who say that the human body is divided
into thirty-six parts, and that dæmons* or certain etherial gods who are
distributed into the same number of parts, are the guardians of these
divisions of the body. Some also assert, that there is a much greater
number of these presiding powers; different corporeal parts being under
the inspection of different powers. The names of these also in the
vernacular tongue of the Egyptians are Chnoumën, Chnachoumën, Knat,
Sicat, Biou, Erou, Erebiou, Ramanor, Reianoor. What, therefore, should
prevent him from making use of these and other powers, who wishes
rather to be well than to be ill, to be fortunate rather than to be
unfortunate, and to be liberated from such
. . . ed by the ancients perfect, in a different way from 6, 28,
&c. ; for these were thus denominated because they are equal
to the sum of their parts.
* i. e. beneficent dæmonss; for the ancients divided
dæmonss into the beneficent and malevolent. They also
considered the former as assisting the soul in its ascent to
its pristine state of felicity; but the latter as of a
punishing and avenging characteristic.
{41}
tormentors and castigators as these things are thought to be? *
"He, however, who invokes these powers ought to be careful, lest being
conglutinated [as it were] to the worship of them, and to a love of
the body, he should turn from and become oblivious of more excellent
natures. For it is perhaps requisite not to disbelieve in wise men, who
say that the greater part of circumterrestrial dæmons are conglutinated
to generation, and are delighted with blood, with the odour and vapour
of flesh, with melodies and with other things of the like kind**; to
which being bound, they are unable to effect any thing superior to the
sanction of the body, and the prediction of future events to men and
cities. Whatever also pertains to mortal actions they know, and are able
to bring to pass.
"If some one should command a worshiper of God either to act impiously,
or to say any thing of a most disgraceful nature, he is in no respect
whatever to be obeyed; but all trial and every kind of death are to be
endured rather than to meditate,
* Vid. Salmas. In fine libri He Annis climactericis.
** See Book II. of Taylor's translation of Porphyry,--On
Abstinence from Animal Food.
{42}
and much more to assert, any thing impious concerning God. But if any
one should order us to celebrate the Sun or Minerva, we ought most
gladly to sing hymns to their praise. For thus you will appear to
venerate the supreme God in a greater degree *, if you also celebrate
these powers: for piety when it passes through all things becomes more
perfect. "
EXTRACTS FROM, AND INFORMATION RELATIVE TO, THE TREATISE OF PORPHYRY
AGAINST THE CHRISTIANS
[Illustration: Porphyry]
This work of Porphyry consisted of Fifteen Books, and is unfortunately
lost. It is frequently mentioned by the Fathers of the Church, from
whose writings the following particulars are collected.
The First Book appears to have contained a development of the
contrariety of the Scriptures, and proofs that they did not proceed from
Divinity, but from men. To this end Porphyry especially adduces what
Paul writes to the Galatians, chap. ii.
* For as the ineffable principle of things possesses all
power and the highest power, he first produced from himself
beings most transcendently allied to himself; and therefore,
by venerating these, the highest God will be in a greater
degree venerated, as being a greater veneration of his
power.
{43}
viz. that "when Peter came to Antioch, he withstood him to his face,
because he was to be blamed. " Hence Porphyry infers, "that the Apostles,
and indeed the chief of them, did not publicly study the salvation
of all men, but that each of them was privately attentive to his own
renown. " This the Fathers testify in more than one place. See the
Commentary of Jerome on the above-mentioned Epistle. Jerome also, in his
89th Epistle to Augustin, informs us that Porphyry says, "that Peter and
Paul opposed each other in a puerile contest, and that Paul was envious
of the virtue of Peter. "
The Third Book treated of the interpretation of the Scriptures, in
which Porphyry condemned the mode of explaining them adopted by the
commentators, and especially the allegories of Origen. This is evident
from a long extract from this work of Porphyry given by Eusebius in
Hist. Eccl. lib. i. cap. 13.
The Fourth Book treated of the Mosaic history and the antiquities of the
Jews, as we learn from Eusebius, Proep. Evang. lib. i. cap. 9, and from
Theo-doret, Serm. ii. Therap.
But the Twelfth Book was the most celebrated of all, in which Porphyry
strenuously opposes the
{44}
prophecy of Daniel. Of this work Jerome thus speaks in the Preface to
his Commentary on that prophet: "Porphyry's twelfth book is against the
prophet Daniel, as he was unwilling to admit that it was written by that
prophet, but contends that it was composed by a person in Judæa named
Epiphanes, and who lived in the time of Antiochus. Hence he says,
that Daniel does not so much narrate future as past events. Lastly, he
asserts, that whatever is related as far as to the reign of Antiochus
contains a true history; but that all that is said posterior to this
time, as the writer was ignorant of futurity, is false. "
The Thirteenth Book also, according to Jerome*, was written against
the same prophet; in which book, speaking of the "abomination of
desolation," as it is called by Daniel, (when standing in the sacred
place,) he says many reproachful things of the Christians.
The same Jerome likewise, in Epist. ci. , ad Pam-machium, testifies, that
Porphyry accuses the history of the Evangelists of falsehood, and says**
that Christ, after he had told his brethren that he should
* Vid. lib. iv. Comment, in 24 Cap. Matth.
** Lib. ii. adversus Pelagianos.
{45}
not go up to the feast of tabernacles, yet afterwards went up to it
(John vii. ). Hence Porphyry accuses him of inconstancy and mutability.
Jerome's observation on this is curious, viz. "Nesciens omnia scandala
ad carnem esse referenda. "
Jerome adds (in Lib. Quasst. Hebraic, in Genesin) "that Porphyry
calumniates the Evangelists for making a miracle to the ignorant, by
asserting that Christ walked on the sea, calling the lake Genezareth
the sea. " He likewise says, that Porphyry called the miracles which
were performed at the sepulchres of the martyrs, "the delusions of evil
demons. "
The following remarkable passage from one of the lost writings of
Porphyry relative to the Christians, is preserved by Augustin in his
Treatise De Civit. lib. xix. cap. 23.
"Sunt spiritus terreni minimi loco terreno quodam malorum dæmonum
potestati subjecti. Ab his sapientes Hebræorum, quorum unus iste etiam
Jesus fuit, sicut audivisti divina Apollonis oracula quæ superius dicta
sunt. Ab his ergo _Hebæi_ dsemonibus pessimis et minoribus spiritibus
vetabant religiosos, et ipsis vacare prohibebant: venerari autem magis
coelestes Deos, amplius autem venerari Deum patrem. Hoc autem et Dii
præcipiunt, et in
{40}
superioibus ostendimus, quemadmodum animadvertere ad Deum monent, et
ilium colère ubique imperant. Verum indocti et impiæ naturae, quibus
vere Fatum non concessit a Dius dona obtinere, neque habere Jovis
immortalis notitiam, non audientes Deos et divinos viros; Deos quidem
omnes recusaverunt, prohibitos autem dæmones non solum nullis odiis
insequi, sed etiam revereri delegerunt. Deum autem simulantes se colère,
ea sola per quae Deus adoratur, non agunt. Nam Deus quidem utpote omnium
pater nullius indiget: sed nobis est bene, cum eum per justitiam et
castitatem, aliasque virtutes adoramus, ipsam vitam precem ad ipsum
fa-cientes, per imitationem et inquisitionem de ipso. Inquisitio enim
purgat, imitatio deificat affectionem ad ipsum operando. "
i. e. "There are terrene spirits of the lowest order, who in a certain
terrene place are subject to the power of evil demons. From these were
derived the wise men of the Hebrews, of whom Jesus also was one; as you
have heard the divine oracles of Apollo above mentioned assert. From
these worst of demons therefore, and lesser spirits of the _Hebrew_,
the oracles forbid the religious, and prohibit from paying attention to
them, but exhort them rather to venerate the celestial gods, and still
more the father of the gods. And we have above
{47}
shown how the gods admonish us to look to Divinity, and everywhere
command us to worship him. But the unlearned and impious natures, to
whom Fate has not granted truly to obtain gifts from the gods, and to
have a knowledge of immortal Jupiter,--these not attending to the gods
and divine men, reject indeed all the gods, and are so far from hating
prohibited demons, that they even choose to reverence them*. But
pretending that they worship God, they do not perform those things
through which alone God is adored. For God, indeed, as being the father
of all things, is not in want of any thing; but it is well with us when
we adore him through justice and continence, and the other
*The Platonic philosopher Sallust, in his golden book On the
Gods and the World, says, alluding to the Christians, cap.
18, "Impiety, which invades some places of the earth, and
which will often subsist in future, ought not to give any
disturbance to the worthy mind; for things of this kind do
not affect, nor can religious honours be of any advantage to
the gods; and the soul from its middle nature is not always
able to pursue that which is right Besides, it is not
improbable that impiety is a species of punishment; for
those who have known and at the same time despised the gods,
we may reasonably suppose will in another life be deprived
of the knowledge of their nature. And those who have
honoured their proper sovereigns as gods, shall be cut off
from the divinities, as the punishment of their impiety. "
{48}
virtues, making our life a prayer to him through the imitation and
investigation of him. For investigation purifies, but imitation deifies
the affection of the mind by energizing about divinity. "
The following extract from Porphyry concerning a pestilence which raged
for many years at Rome, and could not be mitigated by any sacrifices, is
preserved by Theodoret: "[--------]. " i. e. "The Christians now wonder
that the city has been for so many years attacked by disease, the advent
[or manifest appearance] of Esculapius and the other gods no longer
existing. For Jesus being now reverenced and worshiped, no one any
longer derives any public benefit from the gods. "
A FRAGMENT OF THE THIRTY-FOURTH BOOK OF DIODORUS SICULUS.
"King Antiochus besieged Jerusalem; but the Jews resisted him for some
time. When, however, all their provision was spent, they were forced to
send ambassadors to him to treat on terms. Many of his friends persuaded
him to storm the city, and
{49}
to root out the whole nation of the Jews; because they only, of all
people, hated to converse with any of another nation, and treated all of
them as enemies. They likewise suggested to him, that the ancestors of
the Jews were driven out of Egypt as impious and hateful to the Gods.
For their bodies being overspread and infected with the itch and
leprosy, they brought them together into one place by way of expiation,
and as profane and wicked wretches expelled them from their coasts.
Those too that were thus expelled seated themselves about Jerusalem,
and being afterwards embodied into one nation, called the nation of
the Jews, their hatred of all other men descended with their blood to
posterity. Hence they made strange laws, entirely different from those
of other nations. In consequence of this, they will neither eat nor
drink with any one of a different nation, nor wish him any prosperity.
For, say they, Antiochus, surnamed Epiphanes, having subdued the Jews,
entered into the temple of God, into which by their law no one was
permitted to enter but the priest. Here, when he found the image of a
man with a long beard carved in stone sitting on an ass, he conceived
it to be Moses who built Jerusalem, established the nation, and made all
their impious customs and practises legal: for these abound in hatred
and enmity to all other men. Antiochus, therefore, abhorring this
{50}
their contrariety to all other nations, used his utmost endeavour to
abrogate their laws. In order to effect this, he sacrificed a large hog
at the image of Moses and at the altar of God that stood in the outward
court, and sprinkled them with the blood of the sacrifice. He commanded
likewise that the sacred books, whereby they were taught to hate all
other nations, should be sprinkled with the broth made of the hog's
flesh. And he extinguished the lamp called by them immortal, which was
continually burning in the temple. Lastly, he compelled the high priest
and the other Jews to eat swine's flesh. Afterwards, when Antiochus and
his friends had deliberately considered these things, they urged him to
root out the whole nation, or at least to abrogate their laws and compel
them to change their former mode of conducting themselves in common
life. But the king being generous and of a mild disposition, received
hostages and pardoned the Jews. He demolished, however, the walls of
Jerusalem, and took the tribute that was due. "
FROM MANETHO RESPECTING THE ISRAELITES.
"While such was the state of things in Ethiopia, the people of
Jerusalem, having come down with the defiled of the Egyptians, treated
the inhabitants in such an unholy manner, that those who witnessed
{51}
their impieties, believed that their joint sway was more execrable than
that which the shepherds had formerly exercised. For they not only set
fire to the cities and villages, but committed every kind of sacrilege,
and destroyed the images of the gods, and roasted and fed upon those
sacred animals that were worshipped; and having compelled the priests
and prophets to kill and sacrifice them, they cast them naked out of the
country. It is said also that the priest who ordained their polity and
laws was by birth of Heliopolis, and his name Osarsiph, from Osons the
god of Heliopolis; but that when he went over to these people, his name
was changed, and he was called Moÿses. "
Manetho again says: "After this, Amenophis returned from Ethiopia with
a great force, and Rampses also his son with other forces; and
encountering the shepherds and defiled people, they defeated and slew
multitudes of them, add pursued them to the bounds of Syria. "--Joseph
contn App. lib. i. cap. 26, & 27.
"Cherilus also, a still more ancient writer [than Herodotus], and a
poet, makes mention of our nation, and informs us that it came to the
assistance of king Xerxes in his expedition against Greece. For in his
enumeration of all those nations, he last of
{52}
all inserts ours among the rest, when he says: "At the last, there
passed over a people wonderful to behold; for they spake the Phoenician
tongue, and dwelt in the Solymæan mountains, near a broad lake. Their
heads were sooty; they had round rasures on them; their heads and
faces were like nasty horse heads, also, that had been hardened in the
smoke. "--Whiston's Josephus, vol. iv. p. 299.
EXTRACTS FROM THE FIFTH BOOK OF TACITUS RESPECTING THE JEWS, AS
TRANSLATED BY MURPHY.
"Being now to relate the progress of a siege that terminated in the
destruction of that once celebrated city [Jerusalem], it may be proper
to go back to its first foundation, and to trace the origin of the
people. The Jews we are told were natives of the Isle of Crete. At the
time when Saturn was driven from his throne by the violence of Jupiter,
they abandoned their habitations, and gained a settlement at the
extremity of Libya. In support of this tradition, the etymology of their
name is adduced as a proof. Mount Ida, well known to fame, stands in
the Isle of Crete: the inhabitants are called Idæans; and the word by
a barbarous corruption was changed afterwards to that of Judæans.
According to others they were a colony from Egypt, when that country,
during the reign of Isis,
{53}
overflowing with inhabitants poured forth its redundant numbers under
the conduct of Hierosolymus and Juda. A third hypothesis makes them
originally Ethiopians, compelled by the tyranny of Cepheus, the reigning
monarch, to abandon their country. Some authors contend that they were
a tribe of Assyrians, who for some time occupied a portion of Egypt, and
afterwards transplanting themselves into Syria, acquired in their own
right a number of cities, together with the territories of the Hebrews.
There is still another tradition, which ascribes to the Jews a more
illustrious origin, deriving them from the ancient Solymans, so highly
celebrated in the poetry of Homer. By that people the city was built,
and from its founder received the name of Hierosolyma.
"In this clash of opinions, one point seems to be universally admitted.
A pestilential disease, disfiguring the race of man, and making the body
an object of loathsome deformity, spread all over Egypt. Bocchoris, at
that time the reigning monarch, consulted the oracle of Jupiter
Ammon, and received for answer that the kingdom must be purified by
exterminating the infected multitude as a race of men detested by the
gods. After diligent search, the wretched sufferers were collected
together, and in a wild and barren desert abandoned to their misery.
In that distress, while the vulgar herd was
{54}
sunk in deep despair, Moses, one of their number, reminded them, that
by the wisdom of his counsels they had been already rescued out of
impending danger. Deserted as they were by men and gods, he told them
that if they did not repose their confidence in him, as their chief by
divine commission, they had no resource left. His offer was accepted.
Their march began they knew not whither. Want of water was their chief
distress. Worn out with fatigue they lay stretched out on the bare
earth, heart-broken, ready to expire; when a troop of wild asses,
returning from pasture, went up the steep ascent of a rock covered with
a grove of trees. The verdure of the herbage round the place, suggested
the idea of springs near at hand. Moses traced the steps of the animals,
and discovered a plentiful vein of water. By this relief the fainting
multitude was raised from despair. They pursued their journey for six
days without intermission. On the seventh they made a halt, and having
expelled the natives took possession of the country, where they built
their city and dedicated their temple.
"In order to draw the bond of union closer, and to establish his own
authority, Moses gave a new form of worship, and a system of religious
ceremonies, the reverse of every thing known to any other age or
country. _Whatever is held sacred by_
{55}
_the Romans, with the Jews is profane: and what in other nations is
unlawful and impure, with them is fully established_. The figure of
the animal that guided them to refreshing springs is consecrated in the
sanctuary of their temple*. In contempt of Jupiter Hammon they sacrifice
a ram. The ox worshiped in Egypt for the god Apis is slain as a victim
by the Jews. From the flesh of swine they abstain altogether. An animal
subject to the same leprous disease that infected their whole nation, is
not deemed proper food. The famine with which they were for a long time
afflicted, is frequently commemorated by a solemn fast. Their bread,
in memory of their having seized a quantity of grain to relieve their
wants, is made without leaven. The seventh day is sacred to rest, for
on that day their labours ended; and such is their natural propensity to
sloth, that in consequence of it every seventh year is devoted to repose
and sluggish inactivity. For this septennial custom some account in a
* Conformably to this, see what Diodorus Siculus says (in
the extract given from him, p.
