You hear how he
importunes
me-the chain!
Shakespeare
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Sweet mistress-what your name is else, I know not,
Nor by what wonder you do hit of mine-
Less in your knowledge and your grace you show not
Than our earth's wonder-more than earth, divine.
Teach me, dear creature, how to think and speak;
Lay open to my earthy-gross conceit,
Smoth'red in errors, feeble, shallow, weak,
The folded meaning of your words' deceit.
Against my soul's pure truth why labour you
To make it wander in an unknown field?
Are you a god? Would you create me new?
Transform me, then, and to your pow'r I'll yield.
But if that I am I, then well I know
Your weeping sister is no wife of mine,
Nor to her bed no homage do I owe;
Far more, far more, to you do I decline.
O, train me not, sweet mermaid, with thy note,
To drown me in thy sister's flood of tears.
Sing, siren, for thyself, and I will dote;
Spread o'er the silver waves thy golden hairs,
And as a bed I'll take them, and there he;
And in that glorious supposition think
He gains by death that hath such means to die.
Let Love, being light, be drowned if she sink.
LUCIANA. What, are you mad, that you do reason so?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Not mad, but mated; how, I do not know.
LUCIANA. It is a fault that springeth from your eye.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. For gazing on your beams, fair sun, being by.
LUCIANA. Gaze where you should, and that will clear your sight.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. As good to wink, sweet love, as look on night.
LUCIANA. Why call you me love? Call my sister so.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thy sister's sister.
LUCIANA. That's my sister.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. No;
It is thyself, mine own self's better part;
Mine eye's clear eye, my dear heart's dearer heart,
My food, my fortune, and my sweet hope's aim,
My sole earth's heaven, and my heaven's claim.
LUCIANA. All this my sister is, or else should be.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Call thyself sister, sweet, for I am thee;
Thee will I love, and with thee lead my life;
Thou hast no husband yet, nor I no wife.
Give me thy hand.
LUCIANA. O, soft, sir, hold you still;
I'll fetch my sister to get her good will.
<Exit LUCIANA
Enter DROMIO OF SYRACUSE.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, how now, Dromio! Where run'st thou
so fast?
DROMIO OF SYRACUSE. Do you know me, sir? Am I Dromio?
Am I your man? Am I myself?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thou art Dromio, thou art my
man, thou art thyself.
DROMIO OF SYRACUSE. I am an ass, I am a woman's man, and besides
myself.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What woman's man, and how besides thyself?
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, besides myself, I am due
to a woman-one that claims me, one that haunts me, one
that will have me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What claim lays she to thee?
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, such claim as you would
lay to your horse; and she would have me as a beast: not
that, I being a beast, she would have me; but that she,
being a very beastly creature, lays claim to me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What is she?
DROMIO OF SYRACUSE. A very reverent body; ay, such a one
as a man may not speak of without he say 'Sir-reverence. '
I have but lean luck in the match, and yet is she a
wondrous fat marriage.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. How dost thou mean a fat marriage?
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, she's the kitchen-wench,
and all grease; and I know not what use to put her to but
to make a lamp of her and run from her by her own light.
I warrant, her rags and the tallow in them will burn
Poland winter. If she lives till doomsday, she'll burn
week longer than the whole world.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What complexion is she of?
DROMIO OF SYRACUSE. Swart, like my shoe; but her face
nothing like so clean kept; for why, she sweats, a man may
go over shoes in the grime of it.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. That's a fault that water will mend.
DROMIO OF SYRACUSE. No, sir, 'tis in grain; Noah's flood
could not do it.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What's her name?
DROMIO OF SYRACUSE. Nell, sir; but her name and three
quarters, that's an ell and three quarters, will not measure
her from hip to hip.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Then she bears some breadth?
DROMIO OF SYRACUSE. No longer from head to foot than
from hip to hip: she is spherical, like a globe; I could find
out countries in her.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. In what part of her body stands Ireland?
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, in her buttocks; I found it out by
the bogs.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where Scotland?
DROMIO OF SYRACUSE. I found it by the barrenness, hard in
the palm of the hand.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where France?
DROMIO OF SYRACUSE. In her forehead, arm'd and reverted,
making war against her heir.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where England?
DROMIO OF SYRACUSE. I look'd for the chalky cliffs, but I
could find no whiteness in them; but I guess it stood in her
chin, by the salt rheum that ran between France and it.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where Spain?
DROMIO OF SYRACUSE. Faith, I saw it not, but I felt it hot in
her breath.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where America, the Indies?
DROMIO OF SYRACUSE. O, sir, upon her nose, an o'er embellished with
rubies, carbuncles, sapphires, declining their rich aspect to the
hot breath of Spain; who sent whole armadoes of caracks to be
ballast at her nose.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where stood Belgia, the Netherlands?
DROMIO OF SYRACUSE. O, Sir, I did not look so low. To
conclude: this drudge or diviner laid claim to me; call'd me
Dromio; swore I was assur'd to her; told me what privy
marks I had about me, as, the mark of my shoulder, the
mole in my neck, the great wart on my left arm, that I,
amaz'd, ran from her as a witch.
And, I think, if my breast had not been made of faith,
and my heart of steel,
She had transform'd me to a curtal dog, and made me turn i' th' wheel.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Go hie thee presently post to the road;
An if the wind blow any way from shore,
I will not harbour in this town to-night.
If any bark put forth, come to the mart,
Where I will walk till thou return to me.
If every one knows us, and we know none,
'Tis time, I think, to trudge, pack and be gone.
DROMIO OF SYRACUSE. As from a bear a man would run for life,
So fly I from her that would be my wife.
<Exit
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. There's none but witches do inhabit here,
And therefore 'tis high time that I were hence.
She that doth call me husband, even my soul
Doth for a wife abhor. But her fair sister,
Possess'd with such a gentle sovereign grace,
Of such enchanting presence and discourse,
Hath almost made me traitor to myself;
But, lest myself be guilty to self-wrong,
I'll stop mine ears against the mermaid's song.
Enter ANGELO with the chain
ANGELO. Master Antipholus!
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Ay, that's my name.
ANGELO. I know it well, sir. Lo, here is the chain.
I thought to have ta'en you at the Porpentine;
The chain unfinish'd made me stay thus long.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What is your will that I shall do with this?
ANGELO. What please yourself, sir; I have made it for you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Made it for me, sir! I bespoke it not.
ANGELO. Not once nor twice, but twenty times you have.
Go home with it, and please your wife withal;
And soon at supper-time I'll visit you,
And then receive my money for the chain.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I pray you, sir, receive the money now,
For fear you ne'er see chain nor money more.
ANGELO. You are a merry man, sir; fare you well.
<Exit
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What I should think of this cannot tell:
But this I think, there's no man is so vain
That would refuse so fair an offer'd chain.
I see a man here needs not live by shifts,
When in the streets he meets such golden gifts.
I'll to the mart, and there for Dromio stay;
If any ship put out, then straight away.
<Exit
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC. , AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP. >>
ACT IV. SCENE 1
A public place
Enter SECOND MERCHANT, ANGELO, and an OFFICER
SECOND MERCHANT. You know since Pentecost the sum is due,
And since I have not much importun'd you;
Nor now I had not, but that I am bound
To Persia, and want guilders for my voyage.
Therefore make present satisfaction,
Or I'll attach you by this officer.
ANGELO. Even just the sum that I do owe to you
Is growing to me by Antipholus;
And in the instant that I met with you
He had of me a chain; at five o'clock
I shall receive the money for the same.
Pleaseth you walk with me down to his house,
I will discharge my bond, and thank you too.
Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS, and DROMIO OF EPHESUS, from the COURTEZAN'S
OFFICER. That labour may you save; see where he comes.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. While I go to the goldsmith's house, go thou
And buy a rope's end; that will I bestow
Among my wife and her confederates,
For locking me out of my doors by day.
But, soft, I see the goldsmith. Get thee gone;
Buy thou a rope, and bring it home to me.
DROMIO OF EPHESUS. I buy a thousand pound a year; I buy a rope.
<Exit DROMIO
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. A man is well holp up that trusts to you!
I promised your presence and the chain;
But neither chain nor goldsmith came to me.
Belike you thought our love would last too long,
If it were chain'd together, and therefore came not.
ANGELO. Saving your merry humour, here's the note
How much your chain weighs to the utmost carat,
The fineness of the gold, and chargeful fashion,
Which doth amount to three odd ducats more
Than I stand debted to this gentleman.
I pray you see him presently discharg'd,
For he is bound to sea, and stays but for it.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I am not furnish'd with the present money;
Besides, I have some business in the town.
Good signior, take the stranger to my house,
And with you take the chain, and bid my wife
Disburse the sum on the receipt thereof.
Perchance I will be there as soon as you.
ANGELO. Then you will bring the chain to her yourself?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. No; bear it with you, lest I come not time enough.
ANGELO. Well, sir, I will. Have you the chain about you?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. An if I have not, sir, I hope you have;
Or else you may return without your money.
ANGELO. Nay, come, I pray you, sir, give me the chain;
Both wind and tide stays for this gentleman,
And I, to blame, have held him here too long.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Good Lord! you use this dalliance to excuse
Your breach of promise to the Porpentine;
I should have chid you for not bringing it,
But, like a shrew, you first begin to brawl.
SECOND MERCHANT. The hour steals on; I pray you, sir, dispatch.
ANGELO.
You hear how he importunes me-the chain!
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Why, give it to my wife, and fetch your money.
ANGELO. Come, come, you know I gave it you even now.
Either send the chain or send by me some token.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Fie, now you run this humour out of breath!
Come, where's the chain? I pray you let me see it.
SECOND MERCHANT. My business cannot brook this dalliance.
Good sir, say whe'r you'll answer me or no;
If not, I'll leave him to the officer.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I answer you! What should I answer you?
ANGELO. The money that you owe me for the chain.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I owe you none till I receive the chain.
ANGELO. You know I gave it you half an hour since.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You gave me none; you wrong me much to say so.
ANGELO. You wrong me more, sir, in denying it.
Consider how it stands upon my credit.
SECOND MERCHANT. Well, officer, arrest him at my suit.
OFFICER. I do; and charge you in the Duke's name to obey me.
ANGELO. This touches me in reputation.
Either consent to pay this sum for me,
Or I attach you by this officer.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Consent to pay thee that I never had!
Arrest me, foolish fellow, if thou dar'st.
ANGELO. Here is thy fee; arrest him, officer.
I would not spare my brother in this case,
If he should scorn me so apparently.
OFFICER. I do arrest you, sir; you hear the suit.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I do obey thee till I give thee bail.
But, sirrah, you shall buy this sport as dear
As all the metal in your shop will answer.
ANGELO. Sir, sir, I shall have law in Ephesus,
To your notorious shame, I doubt it not.
Enter DROMIO OF SYRACUSE, from the bay
DROMIO OF SYRACUSE. Master, there's a bark of Epidamnum
That stays but till her owner comes aboard,
And then, sir, she bears away. Our fraughtage, sir,
I have convey'd aboard; and I have bought
The oil, the balsamum, and aqua-vitx.
The ship is in her trim; the merry wind
Blows fair from land; they stay for nought at an
But for their owner, master, and yourself.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. How now! a madman? Why, thou peevish sheep,
What ship of Epidamnum stays for me?
DROMIO OF SYRACUSE. A ship you sent me to, to hire waftage.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. THOU drunken slave! I sent the for a rope;
And told thee to what purpose and what end.
DROMIO OF SYRACUSE. YOU sent me for a rope's end as soon-
You sent me to the bay, sir, for a bark.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I Will debate this matter at more leisure,
And teach your ears to list me with more heed.
To Adriana, villain, hie thee straight;
Give her this key, and tell her in the desk
That's cover'd o'er with Turkish tapestry
There is a purse of ducats; let her send it.
Tell her I am arrested in the street,
And that shall bail me; hie thee, slave, be gone.
On, officer, to prison till it come.
<Exeunt all but DROMIO
DROMIO OF SYRACUSE. To Adriana! that is where we din'd,
Where Dowsabel did claim me for her husband.
She is too big, I hope, for me to compass.
Thither I must, although against my will,
For servants must their masters' minds fulfil.
<Exit
SCENE 2
The house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS
Enter ADRIANA and LUCIANA
ADRIANA. Ah, Luciana, did he tempt thee so?
Might'st thou perceive austerely in his eye
That he did plead in earnest? Yea or no?
Look'd he or red or pale, or sad or merrily?
What observation mad'st thou in this case
Of his heart's meteors tilting in his face?
LUCIANA. First he denied you had in him no right.
ADRIANA. He meant he did me none-the more my spite.
LUCIANA. Then swore he that he was a stranger here.
ADRIANA. And true he swore, though yet forsworn he were.
LUCIANA. Then pleaded I for you.
ADRIANA. And what said he?
LUCIANA. That love I begg'd for you he begg'd of me.
ADRIANA. With what persuasion did he tempt thy love?
LUCIANA. With words that in an honest suit might move.
First he did praise my beauty, then my speech.
ADRIANA. Didst speak him fair?
LUCIANA. Have patience, I beseech.
ADRIANA. I cannot, nor I will not hold me still;
My tongue, though not my heart, shall have his will.
He is deformed, crooked, old, and sere,
Ill-fac'd, worse bodied, shapeless everywhere;
Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind;
Stigmatical in making, worse in mind.
LUCIANA. Who would be jealous then of such a one?
No evil lost is wail'd when it is gone.
ADRIANA. Ah, but I think him better than I say,
And yet would herein others' eyes were worse.
Far from her nest the lapwing cries away;
My heart prays for him, though my tongue do curse.
Enter DROMIO OF SYRACUSE.
DROMIO OF SYRACUSE. Here go-the desk, the purse. Sweet
now, make haste.
LUCIANA. How hast thou lost thy breath?
DROMIO OF SYRACUSE. By running fast.
ADRIANA. Where is thy master, Dromio? Is he well?
DROMIO OF SYRACUSE. No, he's in Tartar limbo, worse than hell.
A devil in an everlasting garment hath him;
One whose hard heart is button'd up with steel;
A fiend, a fairy, pitiless and rough;
A wolf, nay worse, a fellow all in buff;
A back-friend, a shoulder-clapper, one that countermands
The passages of alleys, creeks, and narrow lands;
A hound that runs counter, and yet draws dry-foot well;
One that, before the Judgment, carries poor souls to hell.
ADRIANA. Why, man, what is the matter?
DROMIO OF SYRACUSE. I do not know the matter; he is rested on the case.
ADRIANA. What, is he arrested? Tell me, at whose suit?
DROMIO OF SYRACUSE. I know not at whose suit he is arrested well;
But he's in a suit of buff which 'rested him, that can I tell.
Will you send him, mistress, redemption, the money in his desk?
ADRIANA. Go fetch it, sister. [Exit LUCIANA] This I wonder at:
Thus he unknown to me should be in debt.
Tell me, was he arrested on a band?
DROMIO OF SYRACUSE. on a band, but on a stronger thing,
A chain, a chain. Do you not hear it ring?
ADRIANA. What, the chain?
DROMIO OF SYRACUSE. No, no, the bell; 'tis time that I were gone.
It was two ere I left him, and now the clock strikes one.
ADRIANA. The hours come back! That did I never hear.
DROMIO OF SYRACUSE. O yes. If any hour meet a sergeant,
'a turns back for very fear.
ADRIANA. As if Time were in debt! How fondly dost thou reason!
DROMIO OF SYRACUSE. Time is a very bankrupt, and owes
more than he's worth to season.
Nay, he's a thief too: have you not heard men say
That Time comes stealing on by night and day?
If 'a be in debt and theft, and a sergeant in the way,
Hath he not reason to turn back an hour in a day?
Re-enter LUCIANA with a purse
ADRIANA. Go, Dromio, there's the money; bear it straight,
And bring thy master home immediately.
Come, sister; I am press'd down with conceit-
Conceit, my comfort and my injury.
<Exeunt
SCENE 3
The mart
Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. There's not a man I meet but doth salute me
As if I were their well-acquainted friend;
And every one doth call me by my name.
Some tender money to me, some invite me,
Some other give me thanks for kindnesses,
Some offer me commodities to buy;
Even now a tailor call'd me in his shop,
And show'd me silks that he had bought for me,
And therewithal took measure of my body.
Sure, these are but imaginary wiles,
And Lapland sorcerers inhabit here.
Enter DROMIO OF SYRACUSE
DROMIO OF SYRACUSE. Master, here's the gold you sent me
for. What, have you got the picture of old Adam new-apparell'd?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What gold is this? What Adam dost thou mean?
DROMIO OF SYRACUSE. Not that Adam that kept the Paradise,
but that Adam that keeps the prison; he that goes in the
calf's skin that was kill'd for the Prodigal; he that came behind
you, sir, like an evil angel, and bid you forsake your liberty.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I understand thee not.
DROMIO OF SYRACUSE. No? Why, 'tis a plain case: he that
went, like a bass-viol, in a case of leather; the man, sir,
that, when gentlemen are tired, gives them a sob, and rest
them; he, sir, that takes pity on decayed men, and give
them suits of durance; he that sets up his rest to do more
exploits with his mace than a morris-pike.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What, thou mean'st an officer?
DROMIO OF SYRACUSE. Ay, sir, the sergeant of the band;
that brings any man to answer it that breaks his band; on
that thinks a man always going to bed, and says 'God give
you good rest! '
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Well, sir, there rest in your foolery. Is
there any ship puts forth to-night? May we be gone?
DROMIO OF SYRACUSE. Why, sir, I brought you word an
hour since that the bark Expedition put forth to-night; and
then were you hind'red by the sergeant, to tarry for the
boy Delay. Here are the angels that you sent for to deliver you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. The fellow is distract, and so am I;
And here we wander in illusions.
Some blessed power deliver us from hence!
Enter a COURTEZAN
COURTEZAN. Well met, well met, Master Antipholus.
I see, sir, you have found the goldsmith now.
Is that the chain you promis'd me to-day?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Satan, avoid! I charge thee, tempt me not.
DROMIO OF SYRACUSE.
