"Yet briske and airy too, thou fill'st the stage,
Unbroke by fortune, undecayed by age.
Unbroke by fortune, undecayed by age.
Dryden - Complete
If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1. E. 1 through 1. E. 7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1. E. 4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1. E. 5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1. E. 1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1. E. 6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www. gutenberg. org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1. E. 1.
1. E. 7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1. E. 8 or 1. E. 9.
1. E. 8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that
* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation. "
* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
works.
* You provide, in accordance with paragraph 1. F. 3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
* You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1. E. 9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
1. F.
1. F. 1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U. S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1. F. 2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1. F. 3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1. F. 3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1. F. 3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1. F. 4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1. F. 3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1. F. 5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1. F. 6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www. gutenberg. org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U. S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www. gutenberg. org/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf. org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www. gutenberg. org/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U. S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www. gutenberg. org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U. S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www. gutenberg. org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
The Project Gutenberg EBook of Dryden's Works (8 of 18): Amphitryon; King
Arthur; Cleomenes; Love Triumphant, by John Dryden
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www. gutenberg. org. If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
Title: Dryden's Works (8 of 18): Amphitryon; King Arthur; Cleomenes; Love Triumphant
Author: John Dryden
Editor: Walter Scott
Release Date: December 16, 2014 [EBook #47679]
Language: English
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DRYDEN'S WORKS (8 OF 18): ***
Produced by Jane Robins, Jonathan Ingram and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www. pgdp. net
THE
WORKS
OF
JOHN DRYDEN,
NOW FIRST COLLECTED
_IN EIGHTEEN VOLUMES_.
ILLUSTRATED
WITH NOTES,
HISTORICAL, CRITICAL, AND EXPLANATORY,
AND
A LIFE OF THE AUTHOR,
BY
WALTER SCOTT, ESQ.
VOL. VIII.
LONDON:
PRINTED FOR WILLIAM MILLER, ALBEMARLE STREET,
BY JAMES BALLANTYNE AND CO. EDINBURGH.
1808.
CONTENTS
OF
VOLUME EIGHTH.
PAGE.
Amphitryon, or the Two Sosias, a Comedy, 1
Epistle Dedicatory to Sir William Leveson Gower, Bart. 7
King Arthur, or the British Worthy, a Dramatic Opera, 107
Epistle Dedicatory to the Marquis of Halifax, 113
Cleomenes, the Spartan Hero, a Tragedy, 181
Epistle Dedicatory to the Earl of Rochester, 191
Preface, 196
The Life of Cleomenes, translated from
Plutarch by Mr Thomas Creech, 207
Love Triumphant, or Nature will prevail, a Tragi-comedy, 331
Epistle Dedicatory to the Earl of Salisbury, 337
Prologue, Song, Secular Masque, and Epilogue, written for
the Pilgrim, revived for Dryden's benefit in 1700, 437
AMPHITRYON:
OR
THE TWO SOSIAS.
A COMEDY.
_Egregiam verò laudem, et spolia ampla refertis,
Una dolo Divûm si fæmina victa duorum est. _ VIRG.
AMPHITRYON.
Plautus, the venerable father of Roman comedy, who flourished during
the second Punic war, left us a play on the subject of Amphitryon,
which has had the honour to be deemed worthy of imitation by Moliere
and Dryden. It cannot be expected, that the plain, blunt, and
inartificial stile of so rude an age should bear any comparison with
that of authors who enjoyed the highest advantages of the polished
times, to which they were an ornament. But the merit of having devised
and embodied most of the comic distresses, which have excited laughter
throughout so many ages, is to be attributed to the ancient bard,
upon whose original conception of the plot his successors have made
few and inconsiderable improvements. It is true, that, instead of a
formal _Prologus_, who stepped forth, in the character of Mercury,
and gravely detailed to the audience the plot of the play, Moliere
and Dryden have introduced it in the modern more artificial method,
by the dialogue of the actors in the first scene. It is true, also,
that with great contempt of one of the unities, afterwards deemed so
indispensible by the ancients, Plautus introduces the birth of Hercules
into a play, founded upon the intrigue which occasioned that event.
Yet with all these disadvantages, and that of the rude flatness of
his dialogue,--resting frequently, for wit, upon the most miserable
puns,--the comic device of the two Sosias; the errors into which
the malice of Mercury plunges his unlucky original; the quarrel of
Alcmena with her real husband, and her reconciliation with Jupiter
in his stead; the final confronting of the two Amphitryos; and the
astonishment of the unfortunate general, at finding every proof of his
identity exhibited by his rival,--are all, however rudely sketched,
the inventions of the Roman poet. In one respect it would seem, that
the _jeu de theatre_, necessary to render the piece probable upon
the stage, was better managed in the time of Plautus than in that of
Dryden and Moliere. Upon a modern stage it is evidently difficult to
introduce two pair of characters, so extremely alike as to make it at
all probable, or even possible, that the mistakes, depending upon their
extreme resemblance, could take place. But, favoured by the masks and
costume of the ancient theatre, Plautus contrived to render Jupiter and
Mercury so exactly like Amphitryon and Sosia, that they were obliged
to retain certain marks, supposed to be invisible to the other persons
of the drama, by which the audience themselves might be enabled to
distinguish the gods from the mortals, whose forms they had assumed[1].
The modern poets have treated the subject, which they had from Plautus,
each according to the fashion of his country; and so far did the
correctness of the French stage exceed ours at that period, that the
palm of the comic writing must be, at once, awarded to Moliere. For,
though Dryden had the advantage of the French author's labours, from
which, and from Plautus, he has translated liberally, the wretched
taste of the age has induced him to lard the piece with gratuitous
indelicacy. He is, in general, coarse and vulgar, where Moliere is
witty; and where the Frenchman ventures upon a double meaning, the
Englishman always contrives to make it a single one. Yet although
inferior to Moliere, and accommodated to the gross taste of the
seventeenth century, "Amphitryon" is one of the happiest effusions
of Dryden's comic muse. He has enriched the plot by the intrigue of
Mercury and Phædra; and the petulant interested "Queen of Gipsies," as
her lover terms her, is no bad paramour for the God of Thieves.
In the scenes of a higher cast, Dryden far outstrips both the
French and Roman poet. The sensation to be expressed is not that of
sentimental affection, which the good father of Olympus was not capable
of feeling; but love, of that grosser and subordinate kind which
prompted Jupiter in his intrigues, has been by none of the ancient
poets expressed in more beautiful verse than that in which Dryden has
clothed it, in the scenes between Jupiter and Alcmena. Even Milbourne,
who afterwards attacked our author with such malignant asperity, was
so sensible of the merit of "Amphitryon," that he addressed to the
publisher the following letter and copy of verses, which Mr Malone's
industry recovered from among Mr Tonson's papers.
"MR TONSON, _Yarmouth, Novemb. 24. --90. _
"You'l wonder perhaps at this from a stranger; but ye reason of it
may perhaps abate somewhat of ye miracle, and it's this. On Thursday
the twentyth instant, I receiv'd Mr Drydens AMPHYTRIO: I leave out
the Greeke termination, as not so proper in my opinion, in English.
But to passe that; I liked the play, and read it over with as much of
criticisme and ill nature as ye time (being about one in ye morning,
and in bed,) would permit. Going to sleep very well pleasd, I could
not leave my bed in ye morning without this sacrifice to the authours
genius: it was too sudden to be correct, but it was very honestly
meant, and is submitted to yours and Mr Ds. disposall.
"Hail, Prince of Witts! thy fumbling Age is past,
Thy youth and witt and art's renewed at last.
So on some rock the Joviall bird assays
Her ore-grown beake, that marke of age, to rayse;
That done, through yield'ing air she cutts her way,
And strongly stoops againe, and breaks the trembling prey.
What though prodigious thunder stripp'd thy brows
Of envy'd bays, and the dull world allows
Shadwell should wear them,--wee'll applaud the change;
Where nations feel it, who can think it strange!
So have I seen the long-ear'd brute aspire
To drest commode with every smallest wire;
With nightrail hung on shoulders, gravely stalke,
Like bawd attendant on Aurelias walke.
Hang't! give the fop ingratefull world its will;
He wears the laurel,--thou deservs't it still.
Still smooth, as when, adorn'd with youthful pride,
For thy dear sake the blushing virgins dyed;
When the kind gods of witt and love combined,
And with large gifts thy yielding soul refined.
"Not Phœbus could with gentler words pursue
His flying Daphne, not the morning dew
Falls softer than the words of amorous Jove,
When melting, dying, for Alcmene's love.
"Yet briske and airy too, thou fill'st the stage,
Unbroke by fortune, undecayed by age.
French wordy witt by thine was long surpast;
Now Rome's thy captive, and by thee wee taste
Of their rich dayntyes; but so finely drest,
Theirs was a country meal, thine a triumphant feast.
"If this to thy necessityes wee ow,
O, may they greater still and greater grow!
Nor blame the wish; Plautus could write in chaines,
Wee'll blesse thy wants, while wee enjoy thy pains.
Wealth makes the poet lazy, nor can fame,
That gay attendant of a spritely flame,
A Dorset or a Wycherly invite,
Because they feel no pinching wants, to write.
"Go on! endenizon the Romane slave;
Let an eternal spring adorne his grave;
His ghost would gladly all his fame submitt
To thy strong judgment and thy piercing witt.
Purged by thy hand, he speaks immortall sense,
And pleases all with modish excellence.
Nor would we have thee live on empty praise
The while, for, though we cann't restore the bays,
While thou writ'st thus,--to pay thy merites due,
Wee'll give the claret and the pension too. "
Milbourne concludes, by desiring to be supplied with such of our
author's writings, as he had not already, to be sent to Yarmouth in
Norfolk, where he probably had then a living.
"Amphitryon" was produced in the same year with "Don Sebastian;" and
although it cannot be called altogether an original performance, yet it
contains so much original writing as to shew, that our author's vein
of poetry was, in his advanced age, distinguished by the same rapid
fluency, as when he first began to write for the stage.
This comedy was acted and printed in 1690. It was very favourably
received; and continued long to be what is called a stock-play.
FOOTNOTES:
[Footnote 1: This caution is given by Mercury in the prologue.
"Nunc internosse ut vos possitis facilius,
Ego has habebo hic usque in petaso pinnulas,
Tum meo patri autem torulus inerit aureus
Sub petaso: Id signum Amphitruoni non erit.
Ea signa nemo horumce familiarium
Videri poterit; verum vos videbitis. "]
TO
THE HONOURABLE
SIR WILLIAM LEVESON GOWER,
BARONET. [2]
There is one kind of virtue which is inborn in the nobility, and indeed
in most of the ancient families of this nation; they are not apt to
insult on the misfortunes of their countrymen. But you, sir, I may
tell it without flattery, have grafted on this natural commiseration,
and raised it to a nobler virtue. As you have been pleased to honour
me, for a long time, with some part of your esteem, and your good
will; so, in particular, since the late Revolution, you have increased
the proofs of your kindness to me; and not suffered the difference of
opinions, which produce such hatred and enmity in the brutal part of
human kind, to remove you from the settled basis of your good nature,
and good sense. This nobleness of yours, had it been exercised on an
enemy, had certainly been a point of honour, and as such I might have
justly recommended it to the world; but that of constancy to your
former choice, and the pursuance of your first favours, are virtues
not over-common amongst Englishmen. All things of honour have, at
best, somewhat of ostentation in them, and self-love; there is a pride
of doing more than is expected from us, and more than others would
have done. But to proceed in the same track of goodness, favour, and
protection, is to shew that a man is acted by a thorough principle: it
carries somewhat of tenderness in it, which is humanity in a heroical
degree; it is a kind of unmoveable good-nature; a word which is
commonly despised, because it is so seldom practised. But, after all,
it is the most generous virtue, opposed to the most degenerate vice,
which is that of ruggedness and harshness to our fellow-creatures.
It is upon this knowledge of you, sir, that I have chosen you, with
your permission, to be the patron of this poem. And as, since this
wonderful Revolution, I have begun with the best pattern of humanity,
the Earl of Leicester, I shall continue to follow the same method, in
all to whom I shall address; and endeavour to pitch on such only, as
have been pleased to own me, in this ruin of my small fortune; who,
though they are of a contrary opinion themselves, yet blame not me for
adhering to a lost cause; and judging for myself, what I cannot chuse
but judge, so long as I am a patient sufferer, and no disturber of the
government. Which, if it be a severe penance, as a great wit has told
the world, it is at least enjoined me by myself: and Sancho Pança, as
much fool as I, was observed to discipline his body no farther than he
found he could endure the smart.
You see, sir, I am not entertaining you like Ovid, with a lamentable
epistle from Pontus: I suffer no more than I can easily undergo; and so
long as I enjoy my liberty, which is the birth-right of an Englishman,
the rest shall never go near my heart. The merry philosopher is more to
my humour than the melancholic; and I find no disposition in myself to
cry, while the mad world is daily supplying me with such occasions of
laughter. The more reasonable sort of my countrymen have shewn so much
favour to this piece, that they give me no doubt of their protection
for the future.
As you, sir, have been pleased to follow the example of their goodness,
in favouring me; so give me leave to say that I follow yours, in this
dedication to a person of a different persuasion. Though I must confess
withal, that I have had a former encouragement from you for this
address; and the warm remembrance of your noble hospitality to me, at
Trentham[3], when some years ago I visited my friends and relations
in your country, has ever since given me a violent temptation to this
boldness.
It is true, were this comedy wholly mine, I should call it a trifle,
and perhaps not think it worth your patronage; but, when the names of
Plautus and Moliere are joined in it, that is, the two greatest names
of ancient and modern comedy, I must not presume so far on their
reputation, to think their best and most unquestioned productions can
be termed little. I will not give you the trouble of acquainting you
what I have added, or altered, in either of them, so much, it may be,
for the worse; but only, that the difference of our stage, from the
Roman and the French, did so require it. But I am afraid, for my own
interest, the world will too easily discover, that more than half of
it is mine; and that the rest is rather a lame imitation of their
excellencies, than a just translation. It is enough, that the reader
know by you, that I neither deserve nor desire any applause from it:
if I have performed any thing, it is the genius of my authors that
inspired me; and, if it pleased in representation let the actors share
the praise amongst themselves. As for Plautus and Moliere, they are
dangerous people; and I am too weak a gamester to put myself into their
form of play. But what has been wanting on my part, has been abundantly
supplied by the excellent composition of Mr Purcell; in whose person
we have at length found an Englishman, equal with the best abroad. At
least, my opinion of him has been such, since his happy and judicious
performances in the late opera[4], and the experience I have had of
him, in the setting my three songs for this "Amphitryon:" to all
which, and particularly to the composition of the pastoral dialogue,
the numerous choir of fair ladies gave so just an applause on the
third day. I am only sorry, for my own sake, that there was one star
wanting, as beautiful as any in our hemisphere; that young Berenice[5],
who is misemploying all her charms on stupid country souls, that can
never know the value of them; and losing the triumphs, which are ready
prepared for her, in the court and town. And yet I know not whether I
am so much a loser by her absence; for I have reason to apprehend the
sharpness of her judgment, if it were not allayed with the sweetness of
her nature; and, after all, I fear she may come time enough to discover
a thousand imperfections in my play, which might have passed on vulgar
understandings. Be pleased to use the authority of a father over her,
on my behalf: enjoin her to keep her own thoughts of "Amphitryon" to
herself; or at least not to compare him too strictly with Moliere's. It
is true, I have an interest in this partiality of hers: but withal, I
plead some sort of merit for it, in being so particularly, as I am,
SIR,
Your most obedient,
Humble servant,
JOHN DRYDEN.
_October 24th, 1690. _
FOOTNOTES:
[Footnote 2: This gentleman united in his person the ancient families
of Gower and Leveson. He was second son of Sir Thomas Gower, bart. ,
and succeeded to the title and estate, by the death of his nephew, Sir
Edward Gower, in the year before. He was a keen whig, and distinguished
himself, both by his attachment to Monmouth, and his zeal for the
Revolution; but his alliance with Lawrence Earl of Rochester, whose
eldest son, Lord Hyde, had married his daughter, might smooth our
poet's access to his favour; since Rochester is distinguished as his
constant patron. Dryden also refers to former passages of intimacy
between him and Sir William. Above all, we are to suppose that, in
admiration of our author's poetical talents, Sir William Gower was
capable of drowning every unfavourable recollection of his political
tenets. Sir William Leveson Gower is ancestor of the present Marquis of
Stafford. ]
[Footnote 3: A noble seat in Staffordshire, inhabited by Sir William
Gower, from the Levesons, his maternal ancestors. ]
[Footnote 4: Betterton, having recovered the dislike to operas, which
the failure of "Albion and Albanius" occasioned, had brought out the
"Prophetess," of Beaumont and Fletcher, shortened and altered into a
musical piece, which was set by the famous Purcell. Dr. Burney has
sanctioned the compliment, which Dryden bestows upon it. There is
something in our author's turn of expression, which may lead us to
infer, that he was but a recent convert to the English school of music.
Sir John Hawkins seems to be mistaken, in placing this opera posterior
to that of "Prince Arthur. " The dances were invented by the celebrated
Priest. ]
[Footnote 5: Under this poetical appellation, the author here, and in
the dedication to "Cleomenes," celebrates Jane Lady Hyde, daughter to
Sir William L. Gower, and wife, as has been noticed, to Henry Lord
Hyde; eldest son of Lawrence Earl of Rochester. ]
PROLOGUE,
SPOKEN BY MRS BRACEGIRDLE.
The labouring bee, when his sharp sting is gone,
Forgets his golden work, and turns a drone:
Such is a satire, when you take away
That rage, in which his noble vigour lay.
What gain you, by not suffering him to teaze ye?
He neither can offend you now, nor please ye.
The honey-bag, and venom, lay so near, }
That both together you resolved to tear; }
And lost your pleasure, to secure your fear. }
How can he show his manhood, if you bind him
To box, like boys, with one hand tied behind him?
This is plain levelling of wit; in which
The poor has all the advantage, not the rich.
The blockhead stands excused, for wanting sense;
And wits turn blockheads in their own defence.
Yet, though the stage's traffic is undone,
Still Julian's[6] interloping trade goes on:
Though satire on the theatre you smother,
Yet, in lampoons, you libel one another.
The first produces, still, a second jig;
You whip them out, like school-boys, till they gig;
And with the same success, our readers guess,
For every one still dwindles to a less[7];
And much good malice is so meanly drest,
That we would laugh, but cannot find the jest.
If no advice your rhyming rage can stay,
Let not the ladies suffer in the fray:
Their tender sex is privileged from war;
'Tis not like knights, to draw upon the fair.
What fame expect you from so mean a prize?
We wear no murdering weapons, but our eyes.
Our sex, you know, was after yours designed; }
The last perfection of the Maker's mind: }
Heaven drew out all the gold for us, and left your dross behind. }
Beauty, for valour's best reward, he chose;
Peace, after war; and, after toil, repose.
Hence, ye profane, excluded from our sights; }
And, charmed by day with honour's vain delights, }
Go, make your best of solitary nights. }
Recant betimes, 'tis prudence to submit;
Our sex is still your over-match in wit:
We never fail, with new, successful arts,
To make fine fools of you, and all your parts.
FOOTNOTES:
[Footnote 6: Julian, who styled himself secretary to the muses, made
a dirty livelihood, by copying and dispersing lampoons at the Wits'
coffee-house. He was the subject of a copy of verses, which the reader
will find among those ascribed to Dryden on doubtful authority. ]
[Footnote 7: The poetasters of that age were so numerous, and so
active, that the most deplorable attempt at wit, or satire, was
usually answered in one which was yet worse. Parody and personal abuse
were the implements of this warfare, which sometimes extended to
answers, replies, rejoinders, rebutters, and sur-rebutters, all only
distinguished by malignant scurrility. ]
DRAMATIS PERSONÆ.
JUPITER.
MERCURY.
PHŒBUS.
AMPHITRYON, _the Theban General_.
SOSIA, _his Slave_.
GRIPUS, _a Theban Judge_.
POLIDAS, } _Officers of the Theban Army_.
TRANIO, }
ALCMENA, _Wife to_ AMPHITRYON.
PHÆDRA, } _Her Slaves_.
BROMIA, }
NIGHT.
SCENE,--_Thebes_.
AMPHITRYON,
OR THE
TWO SOSIAS.
ACT I. SCENE I.
MERCURY _and_ PHŒBUS _descend in two Machines_.
_Phoe. _ Know you the reason of this present summons?
'Tis neither council day, nor is this heaven.
What business has our Jupiter on earth?
Why more at Thebes than any other place?
And why we two, of all the herd of gods,
Are chosen out to meet him in consult?
They call me God of Wisdom;
But Mars and Vulcan, the two fools of heaven,
Whose wit lies in their anvil and their sword,
Know full as much as I.
_Merc. _ And Venus may know more than both of us;
For 'tis some petticoat affair, I guess.
I have discharged my duty, which was, to summon you, Phœbus: we shall
know more anon, when the Thunderer comes down. 'Tis our part to obey
our father; for, to confess the truth, we two are little better than
sons of harlots; and, if Jupiter had not been pleased to take a little
pains with our mothers, instead of being gods, we might have been a
couple of link-boys.
_Phoe. _ But know you nothing farther, Hermes? What news in court?
_Merc. _ There has been a devilish quarrel, I can tell you, between
Jupiter and Juno. She threatened to sue him in the spiritual court for
some matrimonial omissions; and he stood upon his prerogative: then she
hit him in the teeth of all his bastards; and your name and mine were
used with less reverence than became our godships. They were both in
their cups; and at last the matter grew so high, that they were ready
to have thrown stars at one another's heads.
_Phoe. _ 'Twas happy for me that I was at my vocation, driving day-light
about the world. But I had rather stand my father's thunderbolts, than
my stepmother's railing.
_Merc. _ When the tongue-battle was over, and the championess had
harnessed her peacocks to go for Samos, and hear the prayers that were
made to her--
_Phoe. _ By the way, her worshippers had a bad time on't; she was in a
damnable humour for receiving petitions.
_Merc. _ Jupiter immediately beckons me aside, and charges me, that,
as soon as ever you had set up your horses, you and I should meet him
here at Thebes: Now, putting the premises together, as dark as it is,
methinks I begin to see day-light.
_Phoe. _ As plain as one of my own beams; she has made him uneasy at
home, and he is going to seek his diversion abroad. I see heaven
itself is no privileged place for happiness, if a man must carry his
wife along with him.
_Merc. _ 'Tis neither better nor worse, upon my conscience. He is weary
of hunting in the spacious forest of a wife, and is following his game
_incognito_ in some little purlieu here at Thebes: that's many an
honest man's case on earth too, Jove help them! as indeed he does, to
make them cuckolds.
_Phoe. _ But, if so, Mercury, then I, who am a poet, must indite his
love-letter; and you, who are by trade a porter, must convey it.
_Merc. _ No more; he's coming down souse upon us, and hears as far as he
can see too. He's plaguy hot upon the business, I know it by his hard
driving.
JUPITER _descends_.
_Jup. _ What, you are descanting upon my actions!
Much good may do you with your politics:
All subjects will be censuring their kings.
Well, I confess I am in love; what then?
_Phoe. _ Some mortal, we presume, of Cadmus' blood;
Some Theban beauty; some new Semele;
Or some Europa.
_Merc. _ I'll say that for my father, he's constant to a handsome
family; he knows when they have a good smack with them, and snuff's up
incense so savourily when 'tis offered by a fair hand,----
_Jup. _ Well, my familiar sons, this saucy carriage
I have deserved; for he, who trusts a secret,
Makes his own man his master.
I read your thoughts;
Therefore you may as safely speak as think.
_Merc. _ Mine was a very homely thought. --I was considering into what
form your almightyship would be pleased to transform yourself to-night:
whether you would fornicate in the shape of a bull, or a ram, or an
eagle, or a swan; what bird or beast you would please to honour, by
transgressing your own laws in his likeness; or, in short, whether you
would recreate yourself in feathers, or in leather?
_Phoe. _ Any disguise to hide the king of gods.
_Jup. _ I know your malice, Phœbus; you would say,
That, when a monarch sins, it should be secret,
To keep exterior shew of sanctity,
Maintain respect, and cover bad example:
For kings and priests are in a manner bound,
For reverence sake, to be close hypocrites.
_Phoe. _ But what necessitates you to this love,
Which you confess a crime, and yet commit?
For, to be secret makes not sin the less;
'Tis only hidden from the vulgar view;
Maintains, indeed, the reverence due to princes,
But not absolves the conscience from the crime.
_Jup. _ I love, because 'twas in the fates I should.
_Phoe. _ With reverence be it spoke, a bad excuse:
Thus every wicked act, in heaven or earth,
May make the same defence. But what is fate?
Is it a blind contingence of events,
Or sure necessity of causes linked,
That must produce effects? Or is't a power,
That orders all things by superior will,
Foresees his work, and works in that foresight?
_Jup. _ Fate is, what I,
By virtue of omnipotence, have made it;
And power omnipotent can do no wrong:
Not to myself, because I will it so;
Nor yet to men, for what they are is mine. --
This night I will enjoy Amphitryon's wife;
For, when I made her, I decreed her such
As I should please to love. I wrong not him
Whose wife she is; for I reserved my right,
To have her while she pleased me; that once past,
She shall be his again.
_Merc. _ Here's omnipotence with a vengeance! to make a man a cuckold,
and yet not to do him wrong! Then I find, father Jupiter, that when you
made fate, you had the wit to contrive a holiday for yourself now and
then; for you kings never enact a law, but you have a kind of an eye to
your own prerogative.
_Phoe. _ If there be no such thing as right and wrong
Of an eternal being, I have done;
But if there be,----
_Jup. _ Peace, thou disputing fool! --
Learn this; If thou could'st comprehend my ways,
Then thou wert Jove, not I; yet thus far know,
That, for the good of human kind, this night
I shall beget a future Hercules,
Who shall redress the wrongs of injured mortals,
Shall conquer monsters, and reform the world.
_Merc. _ Ay, brother Phœbus; and our father made all those monsters for
Hercules to conquer, and contrived all those vices on purpose for him
to reform too, there's the jest on't.
_Phoe. _ Since arbitrary power will hear no reason,
'Tis wisdom to be silent.
_Merc. _ Why that's the point; this same arbitrary power is a knock-down
argument; 'tis but a word and a blow. Now methinks, our father speaks
out like an honest bare-faced god, as he is; he lays the stress in the
right place, upon absolute dominion: I confess, if he had been a man,
he might have been a tyrant, if his subjects durst have called him to
account. But you, brother Phœbus, are but a mere country gentleman,
that never comes to court; that are abroad all day on horseback, making
visits about the world; are drinking all night; and, in your cups
are still railing at the government. O, these patriots, these bumpkin
patriots, are a very silly sort of animal!
_Jup. _ My present purpose and design you heard,
To enjoy Amphitryon's wife, the fair Alcmena:
You two must be subservient to my love.
_Merc. _ [_To Phœbus. _] No more of your grumbletonian morals, brother;
there's preferment coming; be advised, and pimp dutifully.
_Jup. _ Amphitryon, the brave Theban general,
Has overcome his country's foes in fight,
And, in a single duel, slain their king:
His conquering troops are eager on their march
Returning home; while their young general,
More eager to review his beauteous wife,
Posts on before, winged with impetuous love,
And, by to-morrow's dawn, will reach this town.
_Merc. _ That's but short warning, father Jupiter; having made no former
advances of courtship to her, you have need of your omnipotence, and
all your godship, if you mean to be beforehand with him.
_Phoe. _ Then how are we to be employed this evening?
Time's precious, and these summer nights are short;
I must be early up to light the world.
_Jup. _ You shall not rise; there shall be no to-morrow.
_Merc. _ Then the world's to be at an end, I find.
_Phoe.
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1. E. 1 through 1. E. 7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1. E. 4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1. E. 5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1. E. 1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1. E. 6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www. gutenberg. org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1. E. 1.
1. E. 7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1. E. 8 or 1. E. 9.
1. E. 8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that
* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation. "
* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
works.
* You provide, in accordance with paragraph 1. F. 3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
* You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1. E. 9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
1. F.
1. F. 1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U. S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1. F. 2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1. F. 3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1. F. 3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1. F. 3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1. F. 4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1. F. 3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1. F. 5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1. F. 6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www. gutenberg. org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U. S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www. gutenberg. org/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf. org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www. gutenberg. org/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U. S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www. gutenberg. org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U. S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www. gutenberg. org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
The Project Gutenberg EBook of Dryden's Works (8 of 18): Amphitryon; King
Arthur; Cleomenes; Love Triumphant, by John Dryden
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www. gutenberg. org. If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
Title: Dryden's Works (8 of 18): Amphitryon; King Arthur; Cleomenes; Love Triumphant
Author: John Dryden
Editor: Walter Scott
Release Date: December 16, 2014 [EBook #47679]
Language: English
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DRYDEN'S WORKS (8 OF 18): ***
Produced by Jane Robins, Jonathan Ingram and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www. pgdp. net
THE
WORKS
OF
JOHN DRYDEN,
NOW FIRST COLLECTED
_IN EIGHTEEN VOLUMES_.
ILLUSTRATED
WITH NOTES,
HISTORICAL, CRITICAL, AND EXPLANATORY,
AND
A LIFE OF THE AUTHOR,
BY
WALTER SCOTT, ESQ.
VOL. VIII.
LONDON:
PRINTED FOR WILLIAM MILLER, ALBEMARLE STREET,
BY JAMES BALLANTYNE AND CO. EDINBURGH.
1808.
CONTENTS
OF
VOLUME EIGHTH.
PAGE.
Amphitryon, or the Two Sosias, a Comedy, 1
Epistle Dedicatory to Sir William Leveson Gower, Bart. 7
King Arthur, or the British Worthy, a Dramatic Opera, 107
Epistle Dedicatory to the Marquis of Halifax, 113
Cleomenes, the Spartan Hero, a Tragedy, 181
Epistle Dedicatory to the Earl of Rochester, 191
Preface, 196
The Life of Cleomenes, translated from
Plutarch by Mr Thomas Creech, 207
Love Triumphant, or Nature will prevail, a Tragi-comedy, 331
Epistle Dedicatory to the Earl of Salisbury, 337
Prologue, Song, Secular Masque, and Epilogue, written for
the Pilgrim, revived for Dryden's benefit in 1700, 437
AMPHITRYON:
OR
THE TWO SOSIAS.
A COMEDY.
_Egregiam verò laudem, et spolia ampla refertis,
Una dolo Divûm si fæmina victa duorum est. _ VIRG.
AMPHITRYON.
Plautus, the venerable father of Roman comedy, who flourished during
the second Punic war, left us a play on the subject of Amphitryon,
which has had the honour to be deemed worthy of imitation by Moliere
and Dryden. It cannot be expected, that the plain, blunt, and
inartificial stile of so rude an age should bear any comparison with
that of authors who enjoyed the highest advantages of the polished
times, to which they were an ornament. But the merit of having devised
and embodied most of the comic distresses, which have excited laughter
throughout so many ages, is to be attributed to the ancient bard,
upon whose original conception of the plot his successors have made
few and inconsiderable improvements. It is true, that, instead of a
formal _Prologus_, who stepped forth, in the character of Mercury,
and gravely detailed to the audience the plot of the play, Moliere
and Dryden have introduced it in the modern more artificial method,
by the dialogue of the actors in the first scene. It is true, also,
that with great contempt of one of the unities, afterwards deemed so
indispensible by the ancients, Plautus introduces the birth of Hercules
into a play, founded upon the intrigue which occasioned that event.
Yet with all these disadvantages, and that of the rude flatness of
his dialogue,--resting frequently, for wit, upon the most miserable
puns,--the comic device of the two Sosias; the errors into which
the malice of Mercury plunges his unlucky original; the quarrel of
Alcmena with her real husband, and her reconciliation with Jupiter
in his stead; the final confronting of the two Amphitryos; and the
astonishment of the unfortunate general, at finding every proof of his
identity exhibited by his rival,--are all, however rudely sketched,
the inventions of the Roman poet. In one respect it would seem, that
the _jeu de theatre_, necessary to render the piece probable upon
the stage, was better managed in the time of Plautus than in that of
Dryden and Moliere. Upon a modern stage it is evidently difficult to
introduce two pair of characters, so extremely alike as to make it at
all probable, or even possible, that the mistakes, depending upon their
extreme resemblance, could take place. But, favoured by the masks and
costume of the ancient theatre, Plautus contrived to render Jupiter and
Mercury so exactly like Amphitryon and Sosia, that they were obliged
to retain certain marks, supposed to be invisible to the other persons
of the drama, by which the audience themselves might be enabled to
distinguish the gods from the mortals, whose forms they had assumed[1].
The modern poets have treated the subject, which they had from Plautus,
each according to the fashion of his country; and so far did the
correctness of the French stage exceed ours at that period, that the
palm of the comic writing must be, at once, awarded to Moliere. For,
though Dryden had the advantage of the French author's labours, from
which, and from Plautus, he has translated liberally, the wretched
taste of the age has induced him to lard the piece with gratuitous
indelicacy. He is, in general, coarse and vulgar, where Moliere is
witty; and where the Frenchman ventures upon a double meaning, the
Englishman always contrives to make it a single one. Yet although
inferior to Moliere, and accommodated to the gross taste of the
seventeenth century, "Amphitryon" is one of the happiest effusions
of Dryden's comic muse. He has enriched the plot by the intrigue of
Mercury and Phædra; and the petulant interested "Queen of Gipsies," as
her lover terms her, is no bad paramour for the God of Thieves.
In the scenes of a higher cast, Dryden far outstrips both the
French and Roman poet. The sensation to be expressed is not that of
sentimental affection, which the good father of Olympus was not capable
of feeling; but love, of that grosser and subordinate kind which
prompted Jupiter in his intrigues, has been by none of the ancient
poets expressed in more beautiful verse than that in which Dryden has
clothed it, in the scenes between Jupiter and Alcmena. Even Milbourne,
who afterwards attacked our author with such malignant asperity, was
so sensible of the merit of "Amphitryon," that he addressed to the
publisher the following letter and copy of verses, which Mr Malone's
industry recovered from among Mr Tonson's papers.
"MR TONSON, _Yarmouth, Novemb. 24. --90. _
"You'l wonder perhaps at this from a stranger; but ye reason of it
may perhaps abate somewhat of ye miracle, and it's this. On Thursday
the twentyth instant, I receiv'd Mr Drydens AMPHYTRIO: I leave out
the Greeke termination, as not so proper in my opinion, in English.
But to passe that; I liked the play, and read it over with as much of
criticisme and ill nature as ye time (being about one in ye morning,
and in bed,) would permit. Going to sleep very well pleasd, I could
not leave my bed in ye morning without this sacrifice to the authours
genius: it was too sudden to be correct, but it was very honestly
meant, and is submitted to yours and Mr Ds. disposall.
"Hail, Prince of Witts! thy fumbling Age is past,
Thy youth and witt and art's renewed at last.
So on some rock the Joviall bird assays
Her ore-grown beake, that marke of age, to rayse;
That done, through yield'ing air she cutts her way,
And strongly stoops againe, and breaks the trembling prey.
What though prodigious thunder stripp'd thy brows
Of envy'd bays, and the dull world allows
Shadwell should wear them,--wee'll applaud the change;
Where nations feel it, who can think it strange!
So have I seen the long-ear'd brute aspire
To drest commode with every smallest wire;
With nightrail hung on shoulders, gravely stalke,
Like bawd attendant on Aurelias walke.
Hang't! give the fop ingratefull world its will;
He wears the laurel,--thou deservs't it still.
Still smooth, as when, adorn'd with youthful pride,
For thy dear sake the blushing virgins dyed;
When the kind gods of witt and love combined,
And with large gifts thy yielding soul refined.
"Not Phœbus could with gentler words pursue
His flying Daphne, not the morning dew
Falls softer than the words of amorous Jove,
When melting, dying, for Alcmene's love.
"Yet briske and airy too, thou fill'st the stage,
Unbroke by fortune, undecayed by age.
French wordy witt by thine was long surpast;
Now Rome's thy captive, and by thee wee taste
Of their rich dayntyes; but so finely drest,
Theirs was a country meal, thine a triumphant feast.
"If this to thy necessityes wee ow,
O, may they greater still and greater grow!
Nor blame the wish; Plautus could write in chaines,
Wee'll blesse thy wants, while wee enjoy thy pains.
Wealth makes the poet lazy, nor can fame,
That gay attendant of a spritely flame,
A Dorset or a Wycherly invite,
Because they feel no pinching wants, to write.
"Go on! endenizon the Romane slave;
Let an eternal spring adorne his grave;
His ghost would gladly all his fame submitt
To thy strong judgment and thy piercing witt.
Purged by thy hand, he speaks immortall sense,
And pleases all with modish excellence.
Nor would we have thee live on empty praise
The while, for, though we cann't restore the bays,
While thou writ'st thus,--to pay thy merites due,
Wee'll give the claret and the pension too. "
Milbourne concludes, by desiring to be supplied with such of our
author's writings, as he had not already, to be sent to Yarmouth in
Norfolk, where he probably had then a living.
"Amphitryon" was produced in the same year with "Don Sebastian;" and
although it cannot be called altogether an original performance, yet it
contains so much original writing as to shew, that our author's vein
of poetry was, in his advanced age, distinguished by the same rapid
fluency, as when he first began to write for the stage.
This comedy was acted and printed in 1690. It was very favourably
received; and continued long to be what is called a stock-play.
FOOTNOTES:
[Footnote 1: This caution is given by Mercury in the prologue.
"Nunc internosse ut vos possitis facilius,
Ego has habebo hic usque in petaso pinnulas,
Tum meo patri autem torulus inerit aureus
Sub petaso: Id signum Amphitruoni non erit.
Ea signa nemo horumce familiarium
Videri poterit; verum vos videbitis. "]
TO
THE HONOURABLE
SIR WILLIAM LEVESON GOWER,
BARONET. [2]
There is one kind of virtue which is inborn in the nobility, and indeed
in most of the ancient families of this nation; they are not apt to
insult on the misfortunes of their countrymen. But you, sir, I may
tell it without flattery, have grafted on this natural commiseration,
and raised it to a nobler virtue. As you have been pleased to honour
me, for a long time, with some part of your esteem, and your good
will; so, in particular, since the late Revolution, you have increased
the proofs of your kindness to me; and not suffered the difference of
opinions, which produce such hatred and enmity in the brutal part of
human kind, to remove you from the settled basis of your good nature,
and good sense. This nobleness of yours, had it been exercised on an
enemy, had certainly been a point of honour, and as such I might have
justly recommended it to the world; but that of constancy to your
former choice, and the pursuance of your first favours, are virtues
not over-common amongst Englishmen. All things of honour have, at
best, somewhat of ostentation in them, and self-love; there is a pride
of doing more than is expected from us, and more than others would
have done. But to proceed in the same track of goodness, favour, and
protection, is to shew that a man is acted by a thorough principle: it
carries somewhat of tenderness in it, which is humanity in a heroical
degree; it is a kind of unmoveable good-nature; a word which is
commonly despised, because it is so seldom practised. But, after all,
it is the most generous virtue, opposed to the most degenerate vice,
which is that of ruggedness and harshness to our fellow-creatures.
It is upon this knowledge of you, sir, that I have chosen you, with
your permission, to be the patron of this poem. And as, since this
wonderful Revolution, I have begun with the best pattern of humanity,
the Earl of Leicester, I shall continue to follow the same method, in
all to whom I shall address; and endeavour to pitch on such only, as
have been pleased to own me, in this ruin of my small fortune; who,
though they are of a contrary opinion themselves, yet blame not me for
adhering to a lost cause; and judging for myself, what I cannot chuse
but judge, so long as I am a patient sufferer, and no disturber of the
government. Which, if it be a severe penance, as a great wit has told
the world, it is at least enjoined me by myself: and Sancho Pança, as
much fool as I, was observed to discipline his body no farther than he
found he could endure the smart.
You see, sir, I am not entertaining you like Ovid, with a lamentable
epistle from Pontus: I suffer no more than I can easily undergo; and so
long as I enjoy my liberty, which is the birth-right of an Englishman,
the rest shall never go near my heart. The merry philosopher is more to
my humour than the melancholic; and I find no disposition in myself to
cry, while the mad world is daily supplying me with such occasions of
laughter. The more reasonable sort of my countrymen have shewn so much
favour to this piece, that they give me no doubt of their protection
for the future.
As you, sir, have been pleased to follow the example of their goodness,
in favouring me; so give me leave to say that I follow yours, in this
dedication to a person of a different persuasion. Though I must confess
withal, that I have had a former encouragement from you for this
address; and the warm remembrance of your noble hospitality to me, at
Trentham[3], when some years ago I visited my friends and relations
in your country, has ever since given me a violent temptation to this
boldness.
It is true, were this comedy wholly mine, I should call it a trifle,
and perhaps not think it worth your patronage; but, when the names of
Plautus and Moliere are joined in it, that is, the two greatest names
of ancient and modern comedy, I must not presume so far on their
reputation, to think their best and most unquestioned productions can
be termed little. I will not give you the trouble of acquainting you
what I have added, or altered, in either of them, so much, it may be,
for the worse; but only, that the difference of our stage, from the
Roman and the French, did so require it. But I am afraid, for my own
interest, the world will too easily discover, that more than half of
it is mine; and that the rest is rather a lame imitation of their
excellencies, than a just translation. It is enough, that the reader
know by you, that I neither deserve nor desire any applause from it:
if I have performed any thing, it is the genius of my authors that
inspired me; and, if it pleased in representation let the actors share
the praise amongst themselves. As for Plautus and Moliere, they are
dangerous people; and I am too weak a gamester to put myself into their
form of play. But what has been wanting on my part, has been abundantly
supplied by the excellent composition of Mr Purcell; in whose person
we have at length found an Englishman, equal with the best abroad. At
least, my opinion of him has been such, since his happy and judicious
performances in the late opera[4], and the experience I have had of
him, in the setting my three songs for this "Amphitryon:" to all
which, and particularly to the composition of the pastoral dialogue,
the numerous choir of fair ladies gave so just an applause on the
third day. I am only sorry, for my own sake, that there was one star
wanting, as beautiful as any in our hemisphere; that young Berenice[5],
who is misemploying all her charms on stupid country souls, that can
never know the value of them; and losing the triumphs, which are ready
prepared for her, in the court and town. And yet I know not whether I
am so much a loser by her absence; for I have reason to apprehend the
sharpness of her judgment, if it were not allayed with the sweetness of
her nature; and, after all, I fear she may come time enough to discover
a thousand imperfections in my play, which might have passed on vulgar
understandings. Be pleased to use the authority of a father over her,
on my behalf: enjoin her to keep her own thoughts of "Amphitryon" to
herself; or at least not to compare him too strictly with Moliere's. It
is true, I have an interest in this partiality of hers: but withal, I
plead some sort of merit for it, in being so particularly, as I am,
SIR,
Your most obedient,
Humble servant,
JOHN DRYDEN.
_October 24th, 1690. _
FOOTNOTES:
[Footnote 2: This gentleman united in his person the ancient families
of Gower and Leveson. He was second son of Sir Thomas Gower, bart. ,
and succeeded to the title and estate, by the death of his nephew, Sir
Edward Gower, in the year before. He was a keen whig, and distinguished
himself, both by his attachment to Monmouth, and his zeal for the
Revolution; but his alliance with Lawrence Earl of Rochester, whose
eldest son, Lord Hyde, had married his daughter, might smooth our
poet's access to his favour; since Rochester is distinguished as his
constant patron. Dryden also refers to former passages of intimacy
between him and Sir William. Above all, we are to suppose that, in
admiration of our author's poetical talents, Sir William Gower was
capable of drowning every unfavourable recollection of his political
tenets. Sir William Leveson Gower is ancestor of the present Marquis of
Stafford. ]
[Footnote 3: A noble seat in Staffordshire, inhabited by Sir William
Gower, from the Levesons, his maternal ancestors. ]
[Footnote 4: Betterton, having recovered the dislike to operas, which
the failure of "Albion and Albanius" occasioned, had brought out the
"Prophetess," of Beaumont and Fletcher, shortened and altered into a
musical piece, which was set by the famous Purcell. Dr. Burney has
sanctioned the compliment, which Dryden bestows upon it. There is
something in our author's turn of expression, which may lead us to
infer, that he was but a recent convert to the English school of music.
Sir John Hawkins seems to be mistaken, in placing this opera posterior
to that of "Prince Arthur. " The dances were invented by the celebrated
Priest. ]
[Footnote 5: Under this poetical appellation, the author here, and in
the dedication to "Cleomenes," celebrates Jane Lady Hyde, daughter to
Sir William L. Gower, and wife, as has been noticed, to Henry Lord
Hyde; eldest son of Lawrence Earl of Rochester. ]
PROLOGUE,
SPOKEN BY MRS BRACEGIRDLE.
The labouring bee, when his sharp sting is gone,
Forgets his golden work, and turns a drone:
Such is a satire, when you take away
That rage, in which his noble vigour lay.
What gain you, by not suffering him to teaze ye?
He neither can offend you now, nor please ye.
The honey-bag, and venom, lay so near, }
That both together you resolved to tear; }
And lost your pleasure, to secure your fear. }
How can he show his manhood, if you bind him
To box, like boys, with one hand tied behind him?
This is plain levelling of wit; in which
The poor has all the advantage, not the rich.
The blockhead stands excused, for wanting sense;
And wits turn blockheads in their own defence.
Yet, though the stage's traffic is undone,
Still Julian's[6] interloping trade goes on:
Though satire on the theatre you smother,
Yet, in lampoons, you libel one another.
The first produces, still, a second jig;
You whip them out, like school-boys, till they gig;
And with the same success, our readers guess,
For every one still dwindles to a less[7];
And much good malice is so meanly drest,
That we would laugh, but cannot find the jest.
If no advice your rhyming rage can stay,
Let not the ladies suffer in the fray:
Their tender sex is privileged from war;
'Tis not like knights, to draw upon the fair.
What fame expect you from so mean a prize?
We wear no murdering weapons, but our eyes.
Our sex, you know, was after yours designed; }
The last perfection of the Maker's mind: }
Heaven drew out all the gold for us, and left your dross behind. }
Beauty, for valour's best reward, he chose;
Peace, after war; and, after toil, repose.
Hence, ye profane, excluded from our sights; }
And, charmed by day with honour's vain delights, }
Go, make your best of solitary nights. }
Recant betimes, 'tis prudence to submit;
Our sex is still your over-match in wit:
We never fail, with new, successful arts,
To make fine fools of you, and all your parts.
FOOTNOTES:
[Footnote 6: Julian, who styled himself secretary to the muses, made
a dirty livelihood, by copying and dispersing lampoons at the Wits'
coffee-house. He was the subject of a copy of verses, which the reader
will find among those ascribed to Dryden on doubtful authority. ]
[Footnote 7: The poetasters of that age were so numerous, and so
active, that the most deplorable attempt at wit, or satire, was
usually answered in one which was yet worse. Parody and personal abuse
were the implements of this warfare, which sometimes extended to
answers, replies, rejoinders, rebutters, and sur-rebutters, all only
distinguished by malignant scurrility. ]
DRAMATIS PERSONÆ.
JUPITER.
MERCURY.
PHŒBUS.
AMPHITRYON, _the Theban General_.
SOSIA, _his Slave_.
GRIPUS, _a Theban Judge_.
POLIDAS, } _Officers of the Theban Army_.
TRANIO, }
ALCMENA, _Wife to_ AMPHITRYON.
PHÆDRA, } _Her Slaves_.
BROMIA, }
NIGHT.
SCENE,--_Thebes_.
AMPHITRYON,
OR THE
TWO SOSIAS.
ACT I. SCENE I.
MERCURY _and_ PHŒBUS _descend in two Machines_.
_Phoe. _ Know you the reason of this present summons?
'Tis neither council day, nor is this heaven.
What business has our Jupiter on earth?
Why more at Thebes than any other place?
And why we two, of all the herd of gods,
Are chosen out to meet him in consult?
They call me God of Wisdom;
But Mars and Vulcan, the two fools of heaven,
Whose wit lies in their anvil and their sword,
Know full as much as I.
_Merc. _ And Venus may know more than both of us;
For 'tis some petticoat affair, I guess.
I have discharged my duty, which was, to summon you, Phœbus: we shall
know more anon, when the Thunderer comes down. 'Tis our part to obey
our father; for, to confess the truth, we two are little better than
sons of harlots; and, if Jupiter had not been pleased to take a little
pains with our mothers, instead of being gods, we might have been a
couple of link-boys.
_Phoe. _ But know you nothing farther, Hermes? What news in court?
_Merc. _ There has been a devilish quarrel, I can tell you, between
Jupiter and Juno. She threatened to sue him in the spiritual court for
some matrimonial omissions; and he stood upon his prerogative: then she
hit him in the teeth of all his bastards; and your name and mine were
used with less reverence than became our godships. They were both in
their cups; and at last the matter grew so high, that they were ready
to have thrown stars at one another's heads.
_Phoe. _ 'Twas happy for me that I was at my vocation, driving day-light
about the world. But I had rather stand my father's thunderbolts, than
my stepmother's railing.
_Merc. _ When the tongue-battle was over, and the championess had
harnessed her peacocks to go for Samos, and hear the prayers that were
made to her--
_Phoe. _ By the way, her worshippers had a bad time on't; she was in a
damnable humour for receiving petitions.
_Merc. _ Jupiter immediately beckons me aside, and charges me, that,
as soon as ever you had set up your horses, you and I should meet him
here at Thebes: Now, putting the premises together, as dark as it is,
methinks I begin to see day-light.
_Phoe. _ As plain as one of my own beams; she has made him uneasy at
home, and he is going to seek his diversion abroad. I see heaven
itself is no privileged place for happiness, if a man must carry his
wife along with him.
_Merc. _ 'Tis neither better nor worse, upon my conscience. He is weary
of hunting in the spacious forest of a wife, and is following his game
_incognito_ in some little purlieu here at Thebes: that's many an
honest man's case on earth too, Jove help them! as indeed he does, to
make them cuckolds.
_Phoe. _ But, if so, Mercury, then I, who am a poet, must indite his
love-letter; and you, who are by trade a porter, must convey it.
_Merc. _ No more; he's coming down souse upon us, and hears as far as he
can see too. He's plaguy hot upon the business, I know it by his hard
driving.
JUPITER _descends_.
_Jup. _ What, you are descanting upon my actions!
Much good may do you with your politics:
All subjects will be censuring their kings.
Well, I confess I am in love; what then?
_Phoe. _ Some mortal, we presume, of Cadmus' blood;
Some Theban beauty; some new Semele;
Or some Europa.
_Merc. _ I'll say that for my father, he's constant to a handsome
family; he knows when they have a good smack with them, and snuff's up
incense so savourily when 'tis offered by a fair hand,----
_Jup. _ Well, my familiar sons, this saucy carriage
I have deserved; for he, who trusts a secret,
Makes his own man his master.
I read your thoughts;
Therefore you may as safely speak as think.
_Merc. _ Mine was a very homely thought. --I was considering into what
form your almightyship would be pleased to transform yourself to-night:
whether you would fornicate in the shape of a bull, or a ram, or an
eagle, or a swan; what bird or beast you would please to honour, by
transgressing your own laws in his likeness; or, in short, whether you
would recreate yourself in feathers, or in leather?
_Phoe. _ Any disguise to hide the king of gods.
_Jup. _ I know your malice, Phœbus; you would say,
That, when a monarch sins, it should be secret,
To keep exterior shew of sanctity,
Maintain respect, and cover bad example:
For kings and priests are in a manner bound,
For reverence sake, to be close hypocrites.
_Phoe. _ But what necessitates you to this love,
Which you confess a crime, and yet commit?
For, to be secret makes not sin the less;
'Tis only hidden from the vulgar view;
Maintains, indeed, the reverence due to princes,
But not absolves the conscience from the crime.
_Jup. _ I love, because 'twas in the fates I should.
_Phoe. _ With reverence be it spoke, a bad excuse:
Thus every wicked act, in heaven or earth,
May make the same defence. But what is fate?
Is it a blind contingence of events,
Or sure necessity of causes linked,
That must produce effects? Or is't a power,
That orders all things by superior will,
Foresees his work, and works in that foresight?
_Jup. _ Fate is, what I,
By virtue of omnipotence, have made it;
And power omnipotent can do no wrong:
Not to myself, because I will it so;
Nor yet to men, for what they are is mine. --
This night I will enjoy Amphitryon's wife;
For, when I made her, I decreed her such
As I should please to love. I wrong not him
Whose wife she is; for I reserved my right,
To have her while she pleased me; that once past,
She shall be his again.
_Merc. _ Here's omnipotence with a vengeance! to make a man a cuckold,
and yet not to do him wrong! Then I find, father Jupiter, that when you
made fate, you had the wit to contrive a holiday for yourself now and
then; for you kings never enact a law, but you have a kind of an eye to
your own prerogative.
_Phoe. _ If there be no such thing as right and wrong
Of an eternal being, I have done;
But if there be,----
_Jup. _ Peace, thou disputing fool! --
Learn this; If thou could'st comprehend my ways,
Then thou wert Jove, not I; yet thus far know,
That, for the good of human kind, this night
I shall beget a future Hercules,
Who shall redress the wrongs of injured mortals,
Shall conquer monsters, and reform the world.
_Merc. _ Ay, brother Phœbus; and our father made all those monsters for
Hercules to conquer, and contrived all those vices on purpose for him
to reform too, there's the jest on't.
_Phoe. _ Since arbitrary power will hear no reason,
'Tis wisdom to be silent.
_Merc. _ Why that's the point; this same arbitrary power is a knock-down
argument; 'tis but a word and a blow. Now methinks, our father speaks
out like an honest bare-faced god, as he is; he lays the stress in the
right place, upon absolute dominion: I confess, if he had been a man,
he might have been a tyrant, if his subjects durst have called him to
account. But you, brother Phœbus, are but a mere country gentleman,
that never comes to court; that are abroad all day on horseback, making
visits about the world; are drinking all night; and, in your cups
are still railing at the government. O, these patriots, these bumpkin
patriots, are a very silly sort of animal!
_Jup. _ My present purpose and design you heard,
To enjoy Amphitryon's wife, the fair Alcmena:
You two must be subservient to my love.
_Merc. _ [_To Phœbus. _] No more of your grumbletonian morals, brother;
there's preferment coming; be advised, and pimp dutifully.
_Jup. _ Amphitryon, the brave Theban general,
Has overcome his country's foes in fight,
And, in a single duel, slain their king:
His conquering troops are eager on their march
Returning home; while their young general,
More eager to review his beauteous wife,
Posts on before, winged with impetuous love,
And, by to-morrow's dawn, will reach this town.
_Merc. _ That's but short warning, father Jupiter; having made no former
advances of courtship to her, you have need of your omnipotence, and
all your godship, if you mean to be beforehand with him.
_Phoe. _ Then how are we to be employed this evening?
Time's precious, and these summer nights are short;
I must be early up to light the world.
_Jup. _ You shall not rise; there shall be no to-morrow.
_Merc. _ Then the world's to be at an end, I find.
_Phoe.
