besmiðod
(_it was too
firmly set_), 774; nō þæs frōd leofað gumena bearna þæt þone grund wite
(_none liveth among men so wise that he should know its bottom_), 1368; hē
þæs (þǣm, MS.
firmly set_), 774; nō þæs frōd leofað gumena bearna þæt þone grund wite
(_none liveth among men so wise that he should know its bottom_), 1368; hē
þæs (þǣm, MS.
Beowulf
gen.
: pret.
sg.
Gēata lēod
georne truwode mōdgan mægnes, 670; wiðres ne truwode, 2954.
ge-truwian, _to rely on, trust in_, w. dat. : pret. sg. strenge ge-truwode,
mund-gripe mægenes, 1534;--w. gen. pret. sg. beorges ge-truwode, wīges and
wealles, 2323; strenge ge-truwode ānes mannes, 2541.
tryddian. See treddian.
trȳwe, adj. , _true, faithful_: nom. sg. þā gȳt wæs . . . ǣghwylc ōðrum
trȳwe, 1166.
ge-trȳwe, adj. , _faithful_: nom. sg. hēr is ǣghwylc eorl ōðrum ge-trȳwe,
1229.
turf, st. f. , _sod, soil, seat_: in comp. ēðel-turf.
tūx, st. m. , _tooth, tusk_: in comp. hilde-tūx.
ge-twǣfan, w. v. w. acc. of person and gen. thing, _to separate, divide,
deprive of, hinder_: pres. sg. III. þæt þec ādl oððe ecg eafoðes ge-twǣfeð
(_robs of strength_), 1764; inf. god ēaðe mæg þone dol-scaðan dǣda
ge-twǣfan (_God may easily restrain the fierce foe from his deeds_), 479;
pret. sg. sumne Gēata lēod . . . fēores getwǣfde (_cut him off from life_),
1434; nō þǣr wǣg-flotan wind ofer ȳðum sīðes ge-twǣfde (_the wind hindered
not the wave-floater in her course over the water_), 1909; pret. part. æt
rihte wæs gūð ge-twǣfed (_almost had the struggle been ended_), 1659.
ge-twǣman, w. v. acc. pers. and gen. thing, _to hinder, render incapable
of, restrain_: inf. ic hine ne mihte . . . ganges getwǣman, 969.
twēgen, m. f. n. twā, num. , _twain, two_: nom. m. twēgen, 1164; acc. m.
twēgen, 1348; dat. twǣm, 1192 gen. twēga, 2533; acc. f. twā, 1096, 1195.
twelf, num. , _twelve_, gen. twelfa, 3172.
tweone (Frisian twine), num. = _bini, two_: dat. pl. be sǣm tweonum, 859,
1298; 1686.
twidig, adj. , in comp. lang-twidig (_long-assured_), 1709.
tȳder, st. m. , _race, descendant_: in comp. un-tȳder, 111.
tȳdre (Frisian teddre), adj. , _weak, unwarlike, cowardly_: nom. pl.
tȳdre, 2848.
tȳn, num. , _ten_: uninflect. dat. on tȳn dagum, 3161; inflect. nom.
tȳne, 2848.
tyrwian, w. v. , _to tar_: pret. part. tyrwed in comp. : nīw-tyrwed.
on-tyhtan, w. v. , _to urge on, incite, entice_: pret. sg. on-tyhte, 3087.
Þ
þafian, w. v. w. acc. , _to submit to, endure_: inf. þæt se þēod-cyning
þafian sceolde Eofores ānne dōm, 2964.
þanc, st. m. : 1) _thought_: in comp. fore-, hete-, or-, searo-þanc;
inwit-þanc (adj. ). --2) _thanks_ (w. gen. of thing): nom. sg. , 929, 1779;
acc. sg. þanc, 1998, 2795. --3) _content, favor, pleasure_: dat. sg. þā þe
gif-sceattas Gēata fyredon þyder tō þance (_those that tribute for the
Geātas carried thither for favor_). 379.
ge-þanc, st. m. , _thought_: instr. pl. þēostrum ge-þoncum, 2333. --Comp.
mōd-ge-þanc.
þanc-hycgende, pres. part. , _thoughtful_, 2236.
þancian, w. v. , _to thank_: pret. sg. gode þancode . . . þæs þe hire se willa
ge-lamp (_thanked God that her wish was granted_), 626; so, 1398; pl.
þancedon, 627(? ).
þanon, þonon, þonan, adv. , _thence_: 1) local: þanon eft gewāt (_he went
thence back_), 123; þanon up . . . stigon (_went up thence_), 224; so, þanon,
463, 692, 764, 845, 854, 1293; þanan, 1881; þonon, 520, 1374, 2409; þonan,
820, 2360, 2957. --2) personal: þanon untȳdras ealle on-wōcon (_from him_,
i. e. Cain, etc. ), 111; so, þanan, 1266; þonon, 1961; unsōfte þonon feorh
oð-ferede (i. e. from Grendel's mother), 2141.
þā, adv. : l) _there, then_, 3, 26, 28, 34, 47, 53, etc. With þǣr: þā þǣr,
331. With nū: nū þā (_now then_), 658. --2) conjunction, _when, as, since_,
w. indic. , 461, 539, 633, etc. ;--_because, whilst, during, since_, 402,
465, 724, 2551, etc.
þæt, I. demons, pron. acc. neut. of se: demons, nom. þæt (_that_), 735,
766, etc. ; instr. sg. þȳ, 1798, 2029; þæt ic þȳ wǣpne ge-bræd (_that I
brandished as(? ) a weapon; that I brandished the weapon? _), 1665; þȳ
weorðra (_the more honored_), 1903; þȳ sēft (_the more easily_), 2750; þȳ
lǣs hym ȳðe þrym wudu wynsuman for-wrecan meahte (_lest the force of the
waves the winsome boat might carry away_), 1919; nō þȳ ǣr (_not sooner_),
755, 1503, 2082, 2374, 2467; nō þȳ leng (_no longer, none the longer_),
975. þȳ =adv. , _therefore, hence_, 1274, 2068; þē . . . þē = _on this
account; for this reason . . . that, because_, 2639-2642; wiste þē geornor
(_knew but too well_), 822; hē . . . wæs sundes þē sǣnra þē hine swylt fornam
(_he was the slower in swimming as [whom? ] death carried him off_), 1437;
næs him wihte þē sēl (_it was none the better for him_), 2688; so, 2278.
Gen. sg. þæs = adv. , _for this reason, therefore_, 7, 16, 114, 350, 589,
901, 1993, 2027, 2033, etc. þæs þe, especially after verbs of thanking, =
_because_, 108, 228, 627, 1780, 2798;--also = secundum quod: þæs þe hīe
gewislīcost ge-witan meahton, 1351;--_therefore, accordingly_, 1342, 3001;
tō þæs (_to that point; to that degree_), 715, 1586, 1617, 1968, 2411; þæs
georne (_so firmly_), 969; ac hē þæs fæste wæs . . .
besmiðod (_it was too
firmly set_), 774; nō þæs frōd leofað gumena bearna þæt þone grund wite
(_none liveth among men so wise that he should know its bottom_), 1368; hē
þæs (þǣm, MS. ) mōdig wæs (_had the courage for it_), 1509.
II. conj. (relative), _that, so that_, 15, 62, 84, 221, 347, 358, 392, 571,
etc. ; oð þæt (_up to that, until_); see oð.
þætte (from þæt þe, see þē), _that_, 151, 859, 1257, 2925, etc. ; þæt þe
(_that_), 1847.
þǣr: 1) demons. adv. , _there (where)_, 32, 36, 89, 400, 757, etc. ;
morðor-bealo māga, þǣr hēo ǣr mǣste hēold worolde wynne (_the death-bale of
kinsmen where before she had most worldly joy_), 1080. With þā: þā þǣr,
331; þǣr on innan (_therein_), 71. Almost like Eng. expletive _there_, 271,
550, 978, etc. ;--_then, at that time_, 440;--_thither_: þǣr swīð-ferhðe
sittan ēodon (_thither went the bold ones to sit_, i. e. to the bench), 493,
etc. --2) relative, _where_, 356, 420, 508, 513, 522, 694, 867, etc. ; ēode
. . . þǣr se snottra bād (_went where the wise one tarried_), 1314; so,
1816;--_if_, 763, 798, 1836, 2731, etc. ;--_whither_: gā þǣr hē wille, 1395.
þē, þe, I. relative particle, indecl. , partly standing alone, partly
associated with se, sēo, þæt: Hunferð maðelode, þē æt fōtum sæt (_H. , who
sat at his feet, spake_), 500; so, 138, etc. ; wæs þæt gewin tō swȳð þē on
þā lēode be-cōm (_the misery that had come on the people was too great_),
192, etc. ; ic wille . . . þē þā and-sware ǣdre ge-cȳðan þē mē se gōda
ā-gifan þenceð (_I will straightway tell thee the answer that the good one
shall give_), 355; oð þone ānne dæg þē hē . . . (_till that very day that he_
. . . ), 2401; hēo þā fǣhðe wræc þē þū . . . Grendel cwealdest (_the fight in
which thou slewest G. _), 1335; mid þǣre sorge þē him sīo sār belamp (_with
the sorrow wherewith the pain had visited him_), 2469; pl. þonne þā dydon
þē . . . (_than they did that_ . . . ), 45; so, 378, 1136; þā māðmas þē hē mē
sealde (_the treasures that he gave me_), 2491; so, ginfæstan gife þē him
god sealde (_the great gifts that God had given him_), 2183. After þāra þe
(_of those that_), the depend. verb often takes sg. instead of pl.
(Dietrich, Haupt XI. , 444 seqq. ): wundor-sīona fela secga ge-hwylcum þāra
þe on swylc starað (_to each of those that look on such_), 997; so, 844,
1462, 2384, 2736. Strengthened by se, sēo, þæt: sægde sē þe cūðe (_said he
that knew_), 90; wæs se grimma gæst Grendel hāten, sē þe mōras hēold (_the
grim stranger hight Grendel, he that held the moors_), 103; here-byrne . . .
sēo þe bān-cofan beorgan cūðe (_the corselet that could protect the body_),
1446, etc. ; þǣr ge-lȳfan sceal dryhtnes dōme sē þe hine dēað nimeð (_he
shall believe in God's judgment whom death carrieth off_), 441; so, 1437,
1292 (cf. Heliand I. , 1308).
þæs þe. See þæt.
þēah þe. See þēah.
for þām þe. See for-þām.
þȳ, þē, _the, by that_, instr. of se: āhte ic holdra þȳ lǣs . . . þē dēað
for-nam (_I had the less friends whom death snatched away_), 488; so, 1437.
þeccan, w. v. , _to cover_ (thatch), _cover over_: inf. þā sceal brond
fretan, ǣled þeccean (_fire shall eat, flame shall cover, the treasures_),
3016; pret. pl. þǣr git ēagor-strēam earmum þehton (_in swimming_), 513.
þegn, st. m. , _thane, liegeman, king's higher vassal; knight_: nom. sg. ,
235, 494, 868, 2060, 2710; (Bēowulf), 194; (Wīglāf), 2722; acc. sg. þegen
(Bēowulf, MS. þegn), 1872; dat. sg. þegne, 1342, 1420; (Hengest), 1086;
(Wīglāf), 2811; gen. sg. þegnes, 1798; nom. pl. þegnas, 1231; acc. pl.
þegnas, 1082, 3122; dat. pl. þegnum, 2870; gen. pl. þegna, 123, 400, 1628,
1674, 1830, 2034, etc. --Comp. : ambiht-, ealdor-, heal-, magu-, sele-þegn.
þegnian, þēnian, w. v. , _to serve, do liege service_: pret. sg. ic him
þēnode dēoran sweorde (_I served them with my good sword_, i. e. slew them
with it), 560.
þegn-sorh, st. f. , _thane-sorrow, grief for a liegeman_: acc. sg.
þegn-sorge, 131.
þegu, st. f. , _taking_: in comp. : bēah-, bēor-, sinc-þegu.
þel, st. n. , _deal-board, board for benches_: in comp. benc-þel, 486, 1240.
þencan, w. v. : 1) _to think_: absolutely: pres. sg. III. sē þe wēl þenceð,
289; so, 2602. With depend. clause: pres. sg. nǣnig heora þōhte þæt hē . . .
(_none of them thought that he_), 692. --2) w. inf. , _to intend_: pres. sg.
III. þā and-sware . . . þē mē se gōda ā-gifan þenceð (_the answer that the
good one intendeth to give me_), 355; (blōdig wæl) byrgean þenceð, 448;
þonne hē . . . gegān þenceð longsumne lof (_if he will win eternal fame_),
1536; pret. sg. nē þæt āglǣca yldan þōhte (_the monster did not mean to
delay that_), 740; pret. pl. wit unc wið hronfixas werian þōhton, 541;
(hine) on healfa ge-hwone hēawan þōhton, 801.
ā-þencan, _to intend, think out_: pret. sg. (hē) þis ellen-weorc āna
ā-þōhte tō ge-fremmanne, 2644.
ge-þencan, w. acc. : 1) _to think of_: þæt hē his selfa ne mæg . . . ende
ge-þencean (_so that he himself may not think of, know, its limit_),
1735. --2) _to be mindful_: imper. sg. ge-þenc nū . . . hwæt wit geō sprǣcon,
1475.
þenden: 1) adv. , _at this time, then, whilst_: nalles fācen-stafas
Þēod-Scyldingas þenden fremedon (_not at all at this time had the Scyldings
done foul deeds_), 1020 (referring to 1165; cf. Wīdsīð, 45 seqq. ); þenden
rēafode rinc ōðerne (_whilst one warrior robbed another_, i. e. Eofor robbed
Ongenþēow), 2986. --2) conj. , _so long as, whilst_, 30, 57, 284, 1860, 2039,
2500, 3028;--_whilst_, 2419. With subj. , _whilst, as long as_: þenden þū
mōte, 1178; þenden þū lifige, 1255; þenden hyt sȳ (_whilst the heat
lasts_), 2650.
þengel, st. m. , _prince, lord, ruler_: acc. sg. hringa þengel (Bēowulf),
1508.
þes (m. ), þēos (f. ), þis (n. ), demons. pron. , _this_: nom. sg. 411, 432,
1703; f. , 484; nom. acc. neut. , 2156, 2252, 2644; þȳs, 1396; acc. sg. m.
þisne, 75; f. þās, 1682; dat. sg. neut. þissum, 1170; þyssum, 2640; f.
þisse, 639; gen.
georne truwode mōdgan mægnes, 670; wiðres ne truwode, 2954.
ge-truwian, _to rely on, trust in_, w. dat. : pret. sg. strenge ge-truwode,
mund-gripe mægenes, 1534;--w. gen. pret. sg. beorges ge-truwode, wīges and
wealles, 2323; strenge ge-truwode ānes mannes, 2541.
tryddian. See treddian.
trȳwe, adj. , _true, faithful_: nom. sg. þā gȳt wæs . . . ǣghwylc ōðrum
trȳwe, 1166.
ge-trȳwe, adj. , _faithful_: nom. sg. hēr is ǣghwylc eorl ōðrum ge-trȳwe,
1229.
turf, st. f. , _sod, soil, seat_: in comp. ēðel-turf.
tūx, st. m. , _tooth, tusk_: in comp. hilde-tūx.
ge-twǣfan, w. v. w. acc. of person and gen. thing, _to separate, divide,
deprive of, hinder_: pres. sg. III. þæt þec ādl oððe ecg eafoðes ge-twǣfeð
(_robs of strength_), 1764; inf. god ēaðe mæg þone dol-scaðan dǣda
ge-twǣfan (_God may easily restrain the fierce foe from his deeds_), 479;
pret. sg. sumne Gēata lēod . . . fēores getwǣfde (_cut him off from life_),
1434; nō þǣr wǣg-flotan wind ofer ȳðum sīðes ge-twǣfde (_the wind hindered
not the wave-floater in her course over the water_), 1909; pret. part. æt
rihte wæs gūð ge-twǣfed (_almost had the struggle been ended_), 1659.
ge-twǣman, w. v. acc. pers. and gen. thing, _to hinder, render incapable
of, restrain_: inf. ic hine ne mihte . . . ganges getwǣman, 969.
twēgen, m. f. n. twā, num. , _twain, two_: nom. m. twēgen, 1164; acc. m.
twēgen, 1348; dat. twǣm, 1192 gen. twēga, 2533; acc. f. twā, 1096, 1195.
twelf, num. , _twelve_, gen. twelfa, 3172.
tweone (Frisian twine), num. = _bini, two_: dat. pl. be sǣm tweonum, 859,
1298; 1686.
twidig, adj. , in comp. lang-twidig (_long-assured_), 1709.
tȳder, st. m. , _race, descendant_: in comp. un-tȳder, 111.
tȳdre (Frisian teddre), adj. , _weak, unwarlike, cowardly_: nom. pl.
tȳdre, 2848.
tȳn, num. , _ten_: uninflect. dat. on tȳn dagum, 3161; inflect. nom.
tȳne, 2848.
tyrwian, w. v. , _to tar_: pret. part. tyrwed in comp. : nīw-tyrwed.
on-tyhtan, w. v. , _to urge on, incite, entice_: pret. sg. on-tyhte, 3087.
Þ
þafian, w. v. w. acc. , _to submit to, endure_: inf. þæt se þēod-cyning
þafian sceolde Eofores ānne dōm, 2964.
þanc, st. m. : 1) _thought_: in comp. fore-, hete-, or-, searo-þanc;
inwit-þanc (adj. ). --2) _thanks_ (w. gen. of thing): nom. sg. , 929, 1779;
acc. sg. þanc, 1998, 2795. --3) _content, favor, pleasure_: dat. sg. þā þe
gif-sceattas Gēata fyredon þyder tō þance (_those that tribute for the
Geātas carried thither for favor_). 379.
ge-þanc, st. m. , _thought_: instr. pl. þēostrum ge-þoncum, 2333. --Comp.
mōd-ge-þanc.
þanc-hycgende, pres. part. , _thoughtful_, 2236.
þancian, w. v. , _to thank_: pret. sg. gode þancode . . . þæs þe hire se willa
ge-lamp (_thanked God that her wish was granted_), 626; so, 1398; pl.
þancedon, 627(? ).
þanon, þonon, þonan, adv. , _thence_: 1) local: þanon eft gewāt (_he went
thence back_), 123; þanon up . . . stigon (_went up thence_), 224; so, þanon,
463, 692, 764, 845, 854, 1293; þanan, 1881; þonon, 520, 1374, 2409; þonan,
820, 2360, 2957. --2) personal: þanon untȳdras ealle on-wōcon (_from him_,
i. e. Cain, etc. ), 111; so, þanan, 1266; þonon, 1961; unsōfte þonon feorh
oð-ferede (i. e. from Grendel's mother), 2141.
þā, adv. : l) _there, then_, 3, 26, 28, 34, 47, 53, etc. With þǣr: þā þǣr,
331. With nū: nū þā (_now then_), 658. --2) conjunction, _when, as, since_,
w. indic. , 461, 539, 633, etc. ;--_because, whilst, during, since_, 402,
465, 724, 2551, etc.
þæt, I. demons, pron. acc. neut. of se: demons, nom. þæt (_that_), 735,
766, etc. ; instr. sg. þȳ, 1798, 2029; þæt ic þȳ wǣpne ge-bræd (_that I
brandished as(? ) a weapon; that I brandished the weapon? _), 1665; þȳ
weorðra (_the more honored_), 1903; þȳ sēft (_the more easily_), 2750; þȳ
lǣs hym ȳðe þrym wudu wynsuman for-wrecan meahte (_lest the force of the
waves the winsome boat might carry away_), 1919; nō þȳ ǣr (_not sooner_),
755, 1503, 2082, 2374, 2467; nō þȳ leng (_no longer, none the longer_),
975. þȳ =adv. , _therefore, hence_, 1274, 2068; þē . . . þē = _on this
account; for this reason . . . that, because_, 2639-2642; wiste þē geornor
(_knew but too well_), 822; hē . . . wæs sundes þē sǣnra þē hine swylt fornam
(_he was the slower in swimming as [whom? ] death carried him off_), 1437;
næs him wihte þē sēl (_it was none the better for him_), 2688; so, 2278.
Gen. sg. þæs = adv. , _for this reason, therefore_, 7, 16, 114, 350, 589,
901, 1993, 2027, 2033, etc. þæs þe, especially after verbs of thanking, =
_because_, 108, 228, 627, 1780, 2798;--also = secundum quod: þæs þe hīe
gewislīcost ge-witan meahton, 1351;--_therefore, accordingly_, 1342, 3001;
tō þæs (_to that point; to that degree_), 715, 1586, 1617, 1968, 2411; þæs
georne (_so firmly_), 969; ac hē þæs fæste wæs . . .
besmiðod (_it was too
firmly set_), 774; nō þæs frōd leofað gumena bearna þæt þone grund wite
(_none liveth among men so wise that he should know its bottom_), 1368; hē
þæs (þǣm, MS. ) mōdig wæs (_had the courage for it_), 1509.
II. conj. (relative), _that, so that_, 15, 62, 84, 221, 347, 358, 392, 571,
etc. ; oð þæt (_up to that, until_); see oð.
þætte (from þæt þe, see þē), _that_, 151, 859, 1257, 2925, etc. ; þæt þe
(_that_), 1847.
þǣr: 1) demons. adv. , _there (where)_, 32, 36, 89, 400, 757, etc. ;
morðor-bealo māga, þǣr hēo ǣr mǣste hēold worolde wynne (_the death-bale of
kinsmen where before she had most worldly joy_), 1080. With þā: þā þǣr,
331; þǣr on innan (_therein_), 71. Almost like Eng. expletive _there_, 271,
550, 978, etc. ;--_then, at that time_, 440;--_thither_: þǣr swīð-ferhðe
sittan ēodon (_thither went the bold ones to sit_, i. e. to the bench), 493,
etc. --2) relative, _where_, 356, 420, 508, 513, 522, 694, 867, etc. ; ēode
. . . þǣr se snottra bād (_went where the wise one tarried_), 1314; so,
1816;--_if_, 763, 798, 1836, 2731, etc. ;--_whither_: gā þǣr hē wille, 1395.
þē, þe, I. relative particle, indecl. , partly standing alone, partly
associated with se, sēo, þæt: Hunferð maðelode, þē æt fōtum sæt (_H. , who
sat at his feet, spake_), 500; so, 138, etc. ; wæs þæt gewin tō swȳð þē on
þā lēode be-cōm (_the misery that had come on the people was too great_),
192, etc. ; ic wille . . . þē þā and-sware ǣdre ge-cȳðan þē mē se gōda
ā-gifan þenceð (_I will straightway tell thee the answer that the good one
shall give_), 355; oð þone ānne dæg þē hē . . . (_till that very day that he_
. . . ), 2401; hēo þā fǣhðe wræc þē þū . . . Grendel cwealdest (_the fight in
which thou slewest G. _), 1335; mid þǣre sorge þē him sīo sār belamp (_with
the sorrow wherewith the pain had visited him_), 2469; pl. þonne þā dydon
þē . . . (_than they did that_ . . . ), 45; so, 378, 1136; þā māðmas þē hē mē
sealde (_the treasures that he gave me_), 2491; so, ginfæstan gife þē him
god sealde (_the great gifts that God had given him_), 2183. After þāra þe
(_of those that_), the depend. verb often takes sg. instead of pl.
(Dietrich, Haupt XI. , 444 seqq. ): wundor-sīona fela secga ge-hwylcum þāra
þe on swylc starað (_to each of those that look on such_), 997; so, 844,
1462, 2384, 2736. Strengthened by se, sēo, þæt: sægde sē þe cūðe (_said he
that knew_), 90; wæs se grimma gæst Grendel hāten, sē þe mōras hēold (_the
grim stranger hight Grendel, he that held the moors_), 103; here-byrne . . .
sēo þe bān-cofan beorgan cūðe (_the corselet that could protect the body_),
1446, etc. ; þǣr ge-lȳfan sceal dryhtnes dōme sē þe hine dēað nimeð (_he
shall believe in God's judgment whom death carrieth off_), 441; so, 1437,
1292 (cf. Heliand I. , 1308).
þæs þe. See þæt.
þēah þe. See þēah.
for þām þe. See for-þām.
þȳ, þē, _the, by that_, instr. of se: āhte ic holdra þȳ lǣs . . . þē dēað
for-nam (_I had the less friends whom death snatched away_), 488; so, 1437.
þeccan, w. v. , _to cover_ (thatch), _cover over_: inf. þā sceal brond
fretan, ǣled þeccean (_fire shall eat, flame shall cover, the treasures_),
3016; pret. pl. þǣr git ēagor-strēam earmum þehton (_in swimming_), 513.
þegn, st. m. , _thane, liegeman, king's higher vassal; knight_: nom. sg. ,
235, 494, 868, 2060, 2710; (Bēowulf), 194; (Wīglāf), 2722; acc. sg. þegen
(Bēowulf, MS. þegn), 1872; dat. sg. þegne, 1342, 1420; (Hengest), 1086;
(Wīglāf), 2811; gen. sg. þegnes, 1798; nom. pl. þegnas, 1231; acc. pl.
þegnas, 1082, 3122; dat. pl. þegnum, 2870; gen. pl. þegna, 123, 400, 1628,
1674, 1830, 2034, etc. --Comp. : ambiht-, ealdor-, heal-, magu-, sele-þegn.
þegnian, þēnian, w. v. , _to serve, do liege service_: pret. sg. ic him
þēnode dēoran sweorde (_I served them with my good sword_, i. e. slew them
with it), 560.
þegn-sorh, st. f. , _thane-sorrow, grief for a liegeman_: acc. sg.
þegn-sorge, 131.
þegu, st. f. , _taking_: in comp. : bēah-, bēor-, sinc-þegu.
þel, st. n. , _deal-board, board for benches_: in comp. benc-þel, 486, 1240.
þencan, w. v. : 1) _to think_: absolutely: pres. sg. III. sē þe wēl þenceð,
289; so, 2602. With depend. clause: pres. sg. nǣnig heora þōhte þæt hē . . .
(_none of them thought that he_), 692. --2) w. inf. , _to intend_: pres. sg.
III. þā and-sware . . . þē mē se gōda ā-gifan þenceð (_the answer that the
good one intendeth to give me_), 355; (blōdig wæl) byrgean þenceð, 448;
þonne hē . . . gegān þenceð longsumne lof (_if he will win eternal fame_),
1536; pret. sg. nē þæt āglǣca yldan þōhte (_the monster did not mean to
delay that_), 740; pret. pl. wit unc wið hronfixas werian þōhton, 541;
(hine) on healfa ge-hwone hēawan þōhton, 801.
ā-þencan, _to intend, think out_: pret. sg. (hē) þis ellen-weorc āna
ā-þōhte tō ge-fremmanne, 2644.
ge-þencan, w. acc. : 1) _to think of_: þæt hē his selfa ne mæg . . . ende
ge-þencean (_so that he himself may not think of, know, its limit_),
1735. --2) _to be mindful_: imper. sg. ge-þenc nū . . . hwæt wit geō sprǣcon,
1475.
þenden: 1) adv. , _at this time, then, whilst_: nalles fācen-stafas
Þēod-Scyldingas þenden fremedon (_not at all at this time had the Scyldings
done foul deeds_), 1020 (referring to 1165; cf. Wīdsīð, 45 seqq. ); þenden
rēafode rinc ōðerne (_whilst one warrior robbed another_, i. e. Eofor robbed
Ongenþēow), 2986. --2) conj. , _so long as, whilst_, 30, 57, 284, 1860, 2039,
2500, 3028;--_whilst_, 2419. With subj. , _whilst, as long as_: þenden þū
mōte, 1178; þenden þū lifige, 1255; þenden hyt sȳ (_whilst the heat
lasts_), 2650.
þengel, st. m. , _prince, lord, ruler_: acc. sg. hringa þengel (Bēowulf),
1508.
þes (m. ), þēos (f. ), þis (n. ), demons. pron. , _this_: nom. sg. 411, 432,
1703; f. , 484; nom. acc. neut. , 2156, 2252, 2644; þȳs, 1396; acc. sg. m.
þisne, 75; f. þās, 1682; dat. sg. neut. þissum, 1170; þyssum, 2640; f.
þisse, 639; gen.
