Translated
by A(nne) C[ooke).
Cambridge History of English Literature - 1908 - v04
Wherein are comprehended many
comfortable Prayers and Meditations, very necessary for all Christians.
Written by D. M. Luther, a little before his end. Translated by
W. R. S. 1624.
## p. 446 (#468) ############################################
446
Bibliography
. . .
Luther, Martin. A Treatise Touching the Libertie of a Christian. . . .
Translated by James Bell. 1579.
The chiefe and pryncypall Articles of the Christen faythe . . . with other
thre
very profitable.
. . . bokes. . . . (A singular. maner of prayeng. ) 1548.
Special and chosen sermons. . . . Englished by W. G(ace). 1578.
A commentarie of doctor martin luther upon the epistle of S. Paul to
the Galathians, first collected and gathered word by word out of his
preaching, and now out of Latine faithfully translated into English for
the unlearned. . . . 1575.
A commentarie upon the xv. psalmes, called Psalmi gradum, that is,
psalmes of Degrees: Faithfully copied out of the lectures of D. Martin
Luther, very fruitfull and comfortable for all Christian afflicted con-
sciences to read. Translated by Henry Bull. 1537.
Machiavelli, Nicolo. The Florentine Historie, translated into English
by Thomas Bedingfield. 1595.
The Arte of Warre, set forthe in Englishe by Peter Whitehorne, student
at Graies Inne. 1560. Both rptd in the series of Tudor Translations,
with Introduction by Cust, H. , 1905, together with The Prince, translated
by Edward Dacres, 1661.
Mantuanus. The eclogues of the poet B. Mantuan. Translated by George
Turbervile. 1597.
Maraffi, B. The pretie and wittie Historie of Arnalte and Lucenda. Trans-
lated by Claudius Hollyband from B. Maraffi's Italian version of a Greek
original. 1575.
Marco Polo. Travels of Marcus Paulus. Translated by John Frampton. 1579.
Medina, Pedro de. The Arte of navigation. Translated by John Frampton.
1581.
Mediolano, Johannes de. Regimen Sanitatis Salerni. Translated into
englyshe by Thomas Paynell. 1557. And by Philemon Holland. 1649.
Melanchthon, Philip. A Godly treatyse of Prayer. Translated by John
Bradforde about 1551.
A waying and considering of the Interim. . . . Translated . . . by John
Rogers. 1548.
A newe work cocerning both partes of the sacrament to be receyved of
the lay people as wel under the kind off wine as under the kind off bread
with certan other articles cõcerning the masse and the auctorite off
bisshops the chapters whereof are côteined in the next leafe made by
Philip Melancthon and newly translated out off latyn. 1543.
A very godly defense . . . defending the mariage of Preistes . . . sent unto
the Kyng of England Henry the aight trāslated . . . by lewes beuchame.
1541.
Mendoza, Bernardino de. Theorique and practice of warre. Translated by
Edward Hoby. 1597.
Mendoza, Diego Hurtado de [? ]. The pleasant History of Lazarillo de
Tormes. Translated by David Rowland. 1576.
Mexia, Pedro. The Historie of all the Romane Emperors. Translated by
William Traperon. 1601.
Dialogue concerning phisicke and phisitions. Translated by Thomas
Newton. 1580.
The Forest, or collection of historyes. Translated by Thomas Fortescue.
1571.
Minadoi, G. T. The History of the Warres between the Turkes and the
Persians. Translated by Abraham Hartwell. 1595.
Monardes, Nicolas. Joyfull Newes out of the nowe founde worlde. Trans-
lated by John Frampton. 1577. ·
## p. 447 (#469) ############################################
Chapter 1
447
Montaigne, Michel de. Essayes, done into English by John Florio. 1603.
Ed. Saintsbury, G. , Tudor Translations, 6 vols. 1892–3; ed. Waller, A. R.
6 vols. 1897.
Montalvo, García Ordoñez de. Amadis de Gaule Translated by A. Munday.
1589.
The Treasurie of Amadis of Fraunce, translated by Thomas Paynel. 1568.
Montano, Reginaldo Gonzalez. A Discovery and playne declaration of sundry
subtill practices of the Holy Inquisition of Spayne. Translated by Vincent
Skinner. 1568.
Montemayor, Gorge de. Diana. Translated by Bartholomeu Yong. 1598.
[Also by Sir Thomas Wilson (1560 ? -1629) B. M. Addit. MSS, 18638. ]
Eglogs, epytaphes, and Sonettes, translated by Barnaby Googe. 1563.
Mornay, Philippe de. The Defense of Death. Containing a most excellent dis-
course of life and death. Doone into English by E(dward) A(ggas). 1577.
A Voluble Treatise of the Church, in which are handled all the principall
questions, that have been mooved in our time, concerning that matter.
Translated out of French into English by J. Fielde. 1580.
A Woorke Concerning the trewnesse of the Christian Religion, Begunne
to be translated into English by Sir P. Sidney, and finished by A. Golding.
1587.
Discourse of Life and Death. Antonius a Tragedie written also in
French by R. Garnier. Both done in English by the Countesse of Pem-
broke. 1592.
Nannini, Remigio. Civil Considerations upon Many and Sundry Histories. . .
containing rules and precepts for Princes, Commonwealths,. . . . Translated
in English by W. T. from the French translation by Gabriel Chappuys.
1601.
Ocbino, B. Fourteen Sermons of Bernardine Ochyne concerning the pre-
destination and election of God.
Translated by A(nne) C[ooke). 1550 (? ).
Sermons. Translated by R. Argentine. 1548.
A tragoedie or Dialoge of the unjuste usurped primacie of the Bishop of
Rome. Translated by John Ponet. 1549. Rptd 1899, ed. Plumptre, C. E.
Certain godly and very profitable Sermons of Faith, Hope, and Charity.
Translated by William Phiston. 1580.
Painter, William. The Palace of Pleasure. Beautified, adorned and well
furnished, with pleasaunt Histories and excellent Nouvelles, selected out
of divers good and commendable Authors. 1566-7, 1575 (authorised ed. ).
Ed. Jacobs, J. 3 vols. 1890.
Paleario, Aonio. Of the Benefit that true Christians Receive by the Death of
Jesus Christ. Translated by Edward Courtenay, Earl of Devonshire. 1548.
Palingenius, Marcellus. The first six Books of the Most Christian Poet,
Marcellus Palingenius called the Zodiak of Lyfe. Translated by Barnaby
Googe. 1561.
Palmerin d’Oliva. Translated by Anthony Munday, from an unknown
Spaniard. 1588. [See D. of N. B. for a list of Anthony Munday's further
translations. ]
Petrarch. Phisicke against Fortune. Translated by Thomas Twyne. 1579.
Trionfi. Translated by Henry Parker, lord Morley, c. 1553. Pub. Rox-
burghe Club. 1887.
Philibert of Vienne. The Philosopher of the Court. . . . Englished by George
North, Gentleman. 1575.
Rojas, Fernando de. The Spanish Bawd represented in Celestina, or the
Tragicke-Comedy of Calisto and Melibea. Translated by James Mabbe.
1632. Rptd in the Series of Tudor Translations, with Introduction by
Kelly, J. Fitzmaurice. 1894.
a
## p. 448 (#470) ############################################
448
Bibliography
Romei, Annibale. The Courtier's Academie. Translated by John Kepers.
1598.
Sansovino, F. The Quintessence of Wit. Translated by Robert Hitchcock.
1590.
Sarpi, Paolo. The Cruell Subtilty of Ambitioin, discovered in a discourse
concerning the King of Spaines Surprizing The Valteline. Translated
by the Renowned Sir Thomas Roe. 1628-1650.
Historie of the Councel of Trent. Translated by N. Brent. 1620.
Serres, J. de. The Thre Parts of Commentaries of the Civill Warres of
Fraunce. Translated by Thomas Timme. 1574. The fourth parte.
1576.
The Lyfe of the most godly Jasper Colignie Shatilion. Translated by
Arthur Golding.
A general Inventorie of the History of France. Translated by Edward
Grimeston. 1607. [See Boas, F. S. , Modern Philology, vol. III, April
1906. ]
Silva, Juan de. The description of Portugall, of the East Indies, The isles of
Terceses. 1600.
Silvaine, A. See under Livy.
Sleidanus, Johannes. A famouse Cronicle of oure Time. Translated by
Jhon Daus. 1560.
Solinus, Julius. The excellent and pleasant worke. Translated by Arthur
Golding. 1587.
Tartaglia, N. Three Books of Colloquies concerning the Art of Shooting in
great and small pieces of Artillery. Translated by Cyprian Lucar.
1588.
Tasso. Godfrey of Bulloigne or the Recoverie of Hierusalem. An heroicall
poeme translated into English by Richard Carew, Esquire. 1594.
Godfrey of Bulloigne or the Recoverie of Jerusalem. Done into English
Heroicall verse by Edward Fairfax, gent. 1600.
Torquemada, Antonio de. The Spanish Mandevile of miracles. Translated
by Ferdinand Walker. 1600.
Ulenspiegel. Howleglass. Here beginneth a merye jest of a man called
Howleglass, and of many marvelous thinges and jestes that he did in his
lyffe, eto. Translated by William Copland. 1560 (? ).
Valdés, Francisco de. The Serjeant major. Translated by John Thorius.
1590.
Vasquez, Francisco. History of Palmendos. Translated by Anthony Munday.
1589.
Primaleon of Greece. Translated by Anthony Munday. 1589.
Vega, Luis Gutierres de la. De Re militari; containing principall orders to
be observed in martiall affaires. Translated by Nicholas Lichfield. 1582.
Viret, P. A notable collection of . . . places of the Sacred Scriptures.
Translated by Anthony Scoloker. 1548. Cf. also A. S. 's trans. from the
German of A goodly Dysputation betwene a Christen Shomaker and a
Popyshe Parson, 1548.
Vives, Juan Luis. Private Prayers and meditations, translated by John
Bradford. 1559.
The office and duetie of an husband. Translated by Thomas Paynel.
1553.
Godly Meditations, translated by John Bradford. 1562.
Zárate, Augustin de. History of the discoverie and conquest of the provinces
of Peru, in the South Sea. Translated by Thomas Nicholas. 1581.
Zwingli, Ulrich. Certeyne Preceptes. Translated by Richarde Argentine.
1548.
## p. 449 (#471) ############################################
Chapter 1
449
The following works may also be mentioned:
Partridge, John (f. 1566). Translator of romances into verse. See Collier's
Illustrations of Old English Literature, 1866.
Robert Smith's Strange Lamentable and Tragical Histories. Trans. from
French. 1577.
Satire Ménippée. A pleasant Satyre or Poesie, wherein is discovered the
Catholicon of Spain, etc. 1595.
Twyne, Lawrence (ft. 1576). Patterne of Painefull Adventures. 1576,
c. 1595, 1607. [One of the sources of Pericles. ]
AUTHORITIES.
Ascham, Roger. The Scholemaster. 1570.
Cunliffe, J. W. The Influence of Seneca on Elizabethan Tragedy. 1893.
Einstein, Lewis.
comfortable Prayers and Meditations, very necessary for all Christians.
Written by D. M. Luther, a little before his end. Translated by
W. R. S. 1624.
## p. 446 (#468) ############################################
446
Bibliography
. . .
Luther, Martin. A Treatise Touching the Libertie of a Christian. . . .
Translated by James Bell. 1579.
The chiefe and pryncypall Articles of the Christen faythe . . . with other
thre
very profitable.
. . . bokes. . . . (A singular. maner of prayeng. ) 1548.
Special and chosen sermons. . . . Englished by W. G(ace). 1578.
A commentarie of doctor martin luther upon the epistle of S. Paul to
the Galathians, first collected and gathered word by word out of his
preaching, and now out of Latine faithfully translated into English for
the unlearned. . . . 1575.
A commentarie upon the xv. psalmes, called Psalmi gradum, that is,
psalmes of Degrees: Faithfully copied out of the lectures of D. Martin
Luther, very fruitfull and comfortable for all Christian afflicted con-
sciences to read. Translated by Henry Bull. 1537.
Machiavelli, Nicolo. The Florentine Historie, translated into English
by Thomas Bedingfield. 1595.
The Arte of Warre, set forthe in Englishe by Peter Whitehorne, student
at Graies Inne. 1560. Both rptd in the series of Tudor Translations,
with Introduction by Cust, H. , 1905, together with The Prince, translated
by Edward Dacres, 1661.
Mantuanus. The eclogues of the poet B. Mantuan. Translated by George
Turbervile. 1597.
Maraffi, B. The pretie and wittie Historie of Arnalte and Lucenda. Trans-
lated by Claudius Hollyband from B. Maraffi's Italian version of a Greek
original. 1575.
Marco Polo. Travels of Marcus Paulus. Translated by John Frampton. 1579.
Medina, Pedro de. The Arte of navigation. Translated by John Frampton.
1581.
Mediolano, Johannes de. Regimen Sanitatis Salerni. Translated into
englyshe by Thomas Paynell. 1557. And by Philemon Holland. 1649.
Melanchthon, Philip. A Godly treatyse of Prayer. Translated by John
Bradforde about 1551.
A waying and considering of the Interim. . . . Translated . . . by John
Rogers. 1548.
A newe work cocerning both partes of the sacrament to be receyved of
the lay people as wel under the kind off wine as under the kind off bread
with certan other articles cõcerning the masse and the auctorite off
bisshops the chapters whereof are côteined in the next leafe made by
Philip Melancthon and newly translated out off latyn. 1543.
A very godly defense . . . defending the mariage of Preistes . . . sent unto
the Kyng of England Henry the aight trāslated . . . by lewes beuchame.
1541.
Mendoza, Bernardino de. Theorique and practice of warre. Translated by
Edward Hoby. 1597.
Mendoza, Diego Hurtado de [? ]. The pleasant History of Lazarillo de
Tormes. Translated by David Rowland. 1576.
Mexia, Pedro. The Historie of all the Romane Emperors. Translated by
William Traperon. 1601.
Dialogue concerning phisicke and phisitions. Translated by Thomas
Newton. 1580.
The Forest, or collection of historyes. Translated by Thomas Fortescue.
1571.
Minadoi, G. T. The History of the Warres between the Turkes and the
Persians. Translated by Abraham Hartwell. 1595.
Monardes, Nicolas. Joyfull Newes out of the nowe founde worlde. Trans-
lated by John Frampton. 1577. ·
## p. 447 (#469) ############################################
Chapter 1
447
Montaigne, Michel de. Essayes, done into English by John Florio. 1603.
Ed. Saintsbury, G. , Tudor Translations, 6 vols. 1892–3; ed. Waller, A. R.
6 vols. 1897.
Montalvo, García Ordoñez de. Amadis de Gaule Translated by A. Munday.
1589.
The Treasurie of Amadis of Fraunce, translated by Thomas Paynel. 1568.
Montano, Reginaldo Gonzalez. A Discovery and playne declaration of sundry
subtill practices of the Holy Inquisition of Spayne. Translated by Vincent
Skinner. 1568.
Montemayor, Gorge de. Diana. Translated by Bartholomeu Yong. 1598.
[Also by Sir Thomas Wilson (1560 ? -1629) B. M. Addit. MSS, 18638. ]
Eglogs, epytaphes, and Sonettes, translated by Barnaby Googe. 1563.
Mornay, Philippe de. The Defense of Death. Containing a most excellent dis-
course of life and death. Doone into English by E(dward) A(ggas). 1577.
A Voluble Treatise of the Church, in which are handled all the principall
questions, that have been mooved in our time, concerning that matter.
Translated out of French into English by J. Fielde. 1580.
A Woorke Concerning the trewnesse of the Christian Religion, Begunne
to be translated into English by Sir P. Sidney, and finished by A. Golding.
1587.
Discourse of Life and Death. Antonius a Tragedie written also in
French by R. Garnier. Both done in English by the Countesse of Pem-
broke. 1592.
Nannini, Remigio. Civil Considerations upon Many and Sundry Histories. . .
containing rules and precepts for Princes, Commonwealths,. . . . Translated
in English by W. T. from the French translation by Gabriel Chappuys.
1601.
Ocbino, B. Fourteen Sermons of Bernardine Ochyne concerning the pre-
destination and election of God.
Translated by A(nne) C[ooke). 1550 (? ).
Sermons. Translated by R. Argentine. 1548.
A tragoedie or Dialoge of the unjuste usurped primacie of the Bishop of
Rome. Translated by John Ponet. 1549. Rptd 1899, ed. Plumptre, C. E.
Certain godly and very profitable Sermons of Faith, Hope, and Charity.
Translated by William Phiston. 1580.
Painter, William. The Palace of Pleasure. Beautified, adorned and well
furnished, with pleasaunt Histories and excellent Nouvelles, selected out
of divers good and commendable Authors. 1566-7, 1575 (authorised ed. ).
Ed. Jacobs, J. 3 vols. 1890.
Paleario, Aonio. Of the Benefit that true Christians Receive by the Death of
Jesus Christ. Translated by Edward Courtenay, Earl of Devonshire. 1548.
Palingenius, Marcellus. The first six Books of the Most Christian Poet,
Marcellus Palingenius called the Zodiak of Lyfe. Translated by Barnaby
Googe. 1561.
Palmerin d’Oliva. Translated by Anthony Munday, from an unknown
Spaniard. 1588. [See D. of N. B. for a list of Anthony Munday's further
translations. ]
Petrarch. Phisicke against Fortune. Translated by Thomas Twyne. 1579.
Trionfi. Translated by Henry Parker, lord Morley, c. 1553. Pub. Rox-
burghe Club. 1887.
Philibert of Vienne. The Philosopher of the Court. . . . Englished by George
North, Gentleman. 1575.
Rojas, Fernando de. The Spanish Bawd represented in Celestina, or the
Tragicke-Comedy of Calisto and Melibea. Translated by James Mabbe.
1632. Rptd in the Series of Tudor Translations, with Introduction by
Kelly, J. Fitzmaurice. 1894.
a
## p. 448 (#470) ############################################
448
Bibliography
Romei, Annibale. The Courtier's Academie. Translated by John Kepers.
1598.
Sansovino, F. The Quintessence of Wit. Translated by Robert Hitchcock.
1590.
Sarpi, Paolo. The Cruell Subtilty of Ambitioin, discovered in a discourse
concerning the King of Spaines Surprizing The Valteline. Translated
by the Renowned Sir Thomas Roe. 1628-1650.
Historie of the Councel of Trent. Translated by N. Brent. 1620.
Serres, J. de. The Thre Parts of Commentaries of the Civill Warres of
Fraunce. Translated by Thomas Timme. 1574. The fourth parte.
1576.
The Lyfe of the most godly Jasper Colignie Shatilion. Translated by
Arthur Golding.
A general Inventorie of the History of France. Translated by Edward
Grimeston. 1607. [See Boas, F. S. , Modern Philology, vol. III, April
1906. ]
Silva, Juan de. The description of Portugall, of the East Indies, The isles of
Terceses. 1600.
Silvaine, A. See under Livy.
Sleidanus, Johannes. A famouse Cronicle of oure Time. Translated by
Jhon Daus. 1560.
Solinus, Julius. The excellent and pleasant worke. Translated by Arthur
Golding. 1587.
Tartaglia, N. Three Books of Colloquies concerning the Art of Shooting in
great and small pieces of Artillery. Translated by Cyprian Lucar.
1588.
Tasso. Godfrey of Bulloigne or the Recoverie of Hierusalem. An heroicall
poeme translated into English by Richard Carew, Esquire. 1594.
Godfrey of Bulloigne or the Recoverie of Jerusalem. Done into English
Heroicall verse by Edward Fairfax, gent. 1600.
Torquemada, Antonio de. The Spanish Mandevile of miracles. Translated
by Ferdinand Walker. 1600.
Ulenspiegel. Howleglass. Here beginneth a merye jest of a man called
Howleglass, and of many marvelous thinges and jestes that he did in his
lyffe, eto. Translated by William Copland. 1560 (? ).
Valdés, Francisco de. The Serjeant major. Translated by John Thorius.
1590.
Vasquez, Francisco. History of Palmendos. Translated by Anthony Munday.
1589.
Primaleon of Greece. Translated by Anthony Munday. 1589.
Vega, Luis Gutierres de la. De Re militari; containing principall orders to
be observed in martiall affaires. Translated by Nicholas Lichfield. 1582.
Viret, P. A notable collection of . . . places of the Sacred Scriptures.
Translated by Anthony Scoloker. 1548. Cf. also A. S. 's trans. from the
German of A goodly Dysputation betwene a Christen Shomaker and a
Popyshe Parson, 1548.
Vives, Juan Luis. Private Prayers and meditations, translated by John
Bradford. 1559.
The office and duetie of an husband. Translated by Thomas Paynel.
1553.
Godly Meditations, translated by John Bradford. 1562.
Zárate, Augustin de. History of the discoverie and conquest of the provinces
of Peru, in the South Sea. Translated by Thomas Nicholas. 1581.
Zwingli, Ulrich. Certeyne Preceptes. Translated by Richarde Argentine.
1548.
## p. 449 (#471) ############################################
Chapter 1
449
The following works may also be mentioned:
Partridge, John (f. 1566). Translator of romances into verse. See Collier's
Illustrations of Old English Literature, 1866.
Robert Smith's Strange Lamentable and Tragical Histories. Trans. from
French. 1577.
Satire Ménippée. A pleasant Satyre or Poesie, wherein is discovered the
Catholicon of Spain, etc. 1595.
Twyne, Lawrence (ft. 1576). Patterne of Painefull Adventures. 1576,
c. 1595, 1607. [One of the sources of Pericles. ]
AUTHORITIES.
Ascham, Roger. The Scholemaster. 1570.
Cunliffe, J. W. The Influence of Seneca on Elizabethan Tragedy. 1893.
Einstein, Lewis.