; and the reference to
Megcwa, of the Athenian invasion under Pericles, Thuc.
Megcwa, of the Athenian invasion under Pericles, Thuc.
Demosthenese - First Philippic and the Olynthiacs
?
18 Myer.
fish-rim and 16.
fle?
krw-ra, and 18 ?
320
xpd-rwm Mwa) is preferred by Blass on rhythmical grounds ;
but eri-rrw alone is found as Neut. P1. in Dem. (20 ? 163).
170. el'rrsp inw, 'if it is possible,' = 61'1er n: fixer. la'rw,
applied to things, is here parallel to lxet, applied to persons
(Weil). This is preferable to understanding ns G'wa 661:1 or
'romfrros m.
171. hop-6. 10:: ironically referred to a stronger phrase,
such as dromiv e? a-rw. 'yfyofle), 'is possible,' with Dat. ,
Xen. Cyr. vi 3, 11 hafle'iil p. 01 'ye? iion'o all'rbv, and e? 'ye? I/e'ro in viii
1, 15 and Anab. i 9, 13. '
172. rd. 1ro. p6v1'(a. ), 'what he has,' contrasted with (173) 're? iv
durdvraw, ' what he has lost' (cp. Hesiod Works and Days
364--5). The reference in both clauses is to the expenditure on
the festival-fund. The schol. wrongly refers 'niv lit-Irov-rmv to
the imaginary 'new supplies,' 0! ne? Mowes 1r6p0L. Demosthenes
is purposely stating an impossible case. 8. pfi 5st : not or),
as the relative is here indefinite. shrapfio-m : cp. 8 ? 19.
174. pe? yu. . . irrrtian, 'is a great support' (or 'incentive ') ;
2? 141. 1'29. rotoa'rrmg: such as the proposal to invent
fresh sources of supply.
175. Sid'lrep, 'and for that very reason,' as in 1 ? 23, 6 ? 11,
9? 46, 18 ? ? 113, 120, 138, 226; 19 ? 54, Thuc. viii 92, 1.
Others (Sauppe and Weil) take it as meaning propterca. quad,
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? III ? 19, 20 - THIRD OLYNTHIAC - 205
'just because,' as in Xen. Mom. iv 8, 7 01': 61a 16 ? the2v e? pe? , . .
dhhii 8L61rsp (=6td. 1050' 611) Kai at'n'oi av ofou-rai Gaol awe? vre:
Be? hno'roi 'ycve? o'dac. {ada'rov--e? gmrurfio-af: Prooem. 9? l
)n'ydcl. 10 Mirror 'rdiv {,0wa 1010511, air-rev e? e? a'lra'rwv.
176. 8 ydp gouhmn--olerm. (slum, 18 ? 229): the subject
of the verb in the relative clause is expressed as that of the
subsequent verb in the principal sentence. For the sense cp.
Dion. Hal. lie Thuc. c. 34 d 76. )) e? 'Kao-ros fialfihe'rai. dual. 1repl 1a
? thot$nevov . . , rai'ir' ole'rai, Quintil. vi 2, 5 id, quad volu'at,
credmw quoque, Shakesp. 2 Henry IV Act iv Sc. 5, 93 thy,
wish was father to that thought.
? 20 l. 178. 6piir(? ) . . he>>; Kal. rd. 'Irpd'ypa-r' ivSe? Xerul. ml.
Swfia'ea-O' e? fite? vul. Kat pwebv um. the Future tenses used to
be taken as the apodosis to the principal verb, spa" . . 81m:
--? v8? xera. |. , 'see, then, what the realities allow, and you will
be able to serve and to have pay' (K. , so Franke, Voemel,
Heslop). But the latter part of this sentence does not re-
present the result of the former, while the next sentence
suggests no means of 'seeing service and securing pay'; it
urges resolute action against Philip in spite of the absence of
supplies. Hence the Future and the Present tenses are all
alike to be taken as dependent on Mus:--'consider the
question (of supplies for the war) thus : (consider) how the facts
actually stand, and also how you are to be able to take the
field and how you are to secure supplies. ' has with the
Present is here ' the positimz in which ' ; with the Future, ' the
manner in which. ' The view that all the three verbs are
parallel with one another in construction is supported by the
first not (after firms), which would be superfluous if ivSe? xerai.
alone were dependent on 81mg.
The earlier view is best stated by Frauke :--'-m6-m. dicit ea, qnae (le
stipendio cogendo disceptavit. Nam si, quid status rerum postulet,
secum reputaverint, intelligent theories ad belli usus revocanda esse.
Id si intellexerint, habebunt unde bellum gerent facientque id quod est
a'hxilpe? vov Kai. yrwaiuv dyOpa'muv. '
181. cruxhpdvuv . . yswulwv: the 'sober-minded' would
rise superior to temptations to self-indulgence, and would
forego the theorie dole; while the 'magnanimons' would
sooner lose money than lose honour. As noticed by the schol. ,
direct reproof is here robbed of its sting by being put into the
form of a 'yvu'm'q or general sentiment.
182. Mel-Irovms--wohepou: constr. 84' Eudsiav mpdrwv
e? hhehrovrdr 1:. 71311 1'05 rohe? pou. For Acc. Metroms after
Gen. cp. 7 ? 6, 8 ? 46.
183. ei'ixepe? is, 'heedlessly,' 'reeklessly,' used with he? 'yew in
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 206 THIRD 0L YNTHIAC' in ? ? 20, 21
18 ? ? 70, 264, and with dxoiiew in Prooem. 42 ? 2. 6ve08-r] :
such reproaches as having no resources for war, owing to their
having been spent on theatrical amusements.
184. Mpew, ' to bear,' 'endure,' ' sufi'er,' rather than ' receive
as one's due. ' The latter can be expressed by the Active, but
the Middle is oftener used. p-Ev . . Se? , ' while . . yet,'
2 ? 24. The reproach lies in the inconsistency between spirited
action in the past and remissness in the present, and also in the
contrast between being ready to attack cities which, though
. hostile to Athens, were after all Greek, and neglecting to
protect Greek cities from being enslaved by a ' barbarian. '
Kopwfitoug Kat Meyape? mg : the reference to Corinth is sometimes
understood of the Athenians under Myronicles attacking the Corinthians
in their invasion of Megara, Thuc. i 105, 458 8. 0.
; and the reference to
Megcwa, of the Athenian invasion under Pericles, Thuc. i 31, 431 ac.
(so Sauppe, Dindorf, Whistou). But these two events respectively
occurred 109 and 82 years before and probably some much more recent
affair is meant. The attack on t e Megarians, the 'oursed Megarians' of
a speech delivered in 352 (23 ? 312), is probably the same as that noticed
in 13 ? 32 11116; foil: Karnpa'wou; Msyape? ac e'ilmipimura' alrrorqwope'vovs' 1-'r|v
amt-st, e? e? ie? vai, Kai/\nisw, "$7 Ema-pe? irsw (followed by a reference to a 'recent
event). This may be inferred from a schol. on the text: r'qv i. epdv yfiv iii;
opye? da. Kill. r'ivs-rov e'yeuipyovv oi. Me'yapsis. miAw d); ei'nrsfieic Enauo'mv
ail-rot; now; 11', 0s' Ill. 'mlvreg. The attack on Corinth seems to have had a
similar origin. he Corinthians, while inviting the Greeks in general to
the Isthniian games, neglected to invite the Athenians. Accordingly the
latter Ewenilmv r'qv Qua-(av neO' oere? bv, and, in view of this armed force,
the Corinthians were compelled to allow them to attend the games. The
same event is noticed by Aristeides Pumath. i 811 Dind. Kopwlh'wv ipq? ww
511'er work My oixsaOal. rfi iravnyiipel. rip! e'vee'vfie (from Athens) 95mpiav, dMii
Kai. Sui wpeu-flsias 6. 1rsur6vrwv ff] irohu p. 51 are/anew, xovnvicravre; ohm"! Taxis 1'!
Ouopm"; Kai. rei/g bwAi-ra; t'lfle? F'ITLAGV. ms 8' flame 'Ehsmrivt, KopinLoi. "Ev
fixov wrev86nsvoi, oi 8i 131v Oeupiav ne? nilaav'ree rail; 51. 11:"; e? uavfi'ya'yov.
Aristeides mentions this as an example ebaeflei'a; e? ina no. 7. 1r 1161-1170; ml
? povfilaafog on the part of the Athenians, and the schol. on hat passage
adds: Ae? yel. 55 Kill. 6 Annere'vns "e? -n-i. ne? v Kopthicus Kai. Me'yape'a; dpmi-
aav-rae 1. ; 31m: nopaiwaat " (Rehdautz p. 48 ed. Blass).
185. dpndc'cv'ras 1'6. 81M. : armis arreptis, [17] ? 3 ; Part.
indicating manner (Goodwin MT. ? 836).
186. deeroSCZeo-Oai. (2 ? 8 ol--5edouhwne? voi): e. g. the
Thessalians and the Poteidaeans; a similar fate, the orator
foresees, is in store for the free cities of Chalcidice in general.
187. swam: 4 ? 28 Tpo? fi. rots wpareuope? vois: for
Dat. cp. 1 ? 22 Ta rfis rpozpfis 102's Ee? vozs.
? 21 l. 188. mix Yv' drre? xempni . . wpoflpnpat: [10] ? 7 01';
yap drexddeflai . . rpoaipofi/iai. TLO'LV iipr'iv: Eubulns
and his partisans. The orator finds it politic not to say
oniv. 'rfiv Mhos, 1'1'7u ad'r'qv (Hesychius), 'idly,' 19 ? ?
181, 336, Thuc. i109, 2, dhhwsfi ? 32.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Ill ? 21, 22 THIRD 0L YNTHIAC' 207
189. drppaw . . d'ruxfis: this collocation of 'stupid' and
'unfortunate' is due to the Greek view that weakness of
intellect was a misfortune sent by the gods. Hence also the
combination of dfieh'rcpia. and 51111119410. (19 ? 265, 61111111705;
14? 32), d? pwv or dho'yw-ros and dfiluos (19 ? 173, 21 ? 66),
liven-res and "matter (19 ? 115) or 1:01sz ? porciv (1 ? 23),
pave? v-res and Kaxo5azaov-r'lu'av1-es (Isocr. 7 ? 73), pal/la (or dpalila)
and Kaxo6cunavia (Aristoph. Plut. 501 and Xen. Mam. ii 3, 18),
dvoza. and KaKofiamoinv (8 ? 16), d? pocrl? m and Bsoflhdflew.
(Aeschin. 3 ? 133). Cp. Amphis Com. 3, 309 #d'raue? s e? unv e? x
lie-Cw Kal fiuaruxfis (Rehdantz Index 2, s. v. Thorheit). Cf. 2 ? 20
l. 182.
191. palse? v Maheiv: 2 ? 14 1rdv-r' u'nlxhe'i. Sumtou
1roM'rov xplvw : 1 ? 16 l. 147 1061' elvou a'vpflollhov.
192. wpaypd'mv complex: 1 ? 2.
193. e? v'rl. . alpeio'OaL: 1 ? 1; a variation on wpofipqpas
l. 189. For the sense cp. 9 ? 63, Lycurg. ? 20, Dinarchus
1 ? 114. 'rfis--Xe? pvros: 4 ? 38 i) 115v M'wa Xdpcs.
194. rots--he? yov-ras (1 ? 28), ' the speakers in our ancestors'
time. '
195. fixor'm: 4 ? ? 3, 23; 6 ? 11, 9 ? 48, 'I have heard';
cp. 4 ? 17 ? aaiv. hrawofia'w ark: Isocr. 8 ? 38 100:
7676 rohzrsvoae? vous e? wazvofiv-re: 'rdvav-ria. rpdrrew e? xelvm: 1rd-
Oouznv 8,115. 9.
196. oi.
xpd-rwm Mwa) is preferred by Blass on rhythmical grounds ;
but eri-rrw alone is found as Neut. P1. in Dem. (20 ? 163).
170. el'rrsp inw, 'if it is possible,' = 61'1er n: fixer. la'rw,
applied to things, is here parallel to lxet, applied to persons
(Weil). This is preferable to understanding ns G'wa 661:1 or
'romfrros m.
171. hop-6. 10:: ironically referred to a stronger phrase,
such as dromiv e? a-rw. 'yfyofle), 'is possible,' with Dat. ,
Xen. Cyr. vi 3, 11 hafle'iil p. 01 'ye? iion'o all'rbv, and e? 'ye? I/e'ro in viii
1, 15 and Anab. i 9, 13. '
172. rd. 1ro. p6v1'(a. ), 'what he has,' contrasted with (173) 're? iv
durdvraw, ' what he has lost' (cp. Hesiod Works and Days
364--5). The reference in both clauses is to the expenditure on
the festival-fund. The schol. wrongly refers 'niv lit-Irov-rmv to
the imaginary 'new supplies,' 0! ne? Mowes 1r6p0L. Demosthenes
is purposely stating an impossible case. 8. pfi 5st : not or),
as the relative is here indefinite. shrapfio-m : cp. 8 ? 19.
174. pe? yu. . . irrrtian, 'is a great support' (or 'incentive ') ;
2? 141. 1'29. rotoa'rrmg: such as the proposal to invent
fresh sources of supply.
175. Sid'lrep, 'and for that very reason,' as in 1 ? 23, 6 ? 11,
9? 46, 18 ? ? 113, 120, 138, 226; 19 ? 54, Thuc. viii 92, 1.
Others (Sauppe and Weil) take it as meaning propterca. quad,
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? III ? 19, 20 - THIRD OLYNTHIAC - 205
'just because,' as in Xen. Mom. iv 8, 7 01': 61a 16 ? the2v e? pe? , . .
dhhii 8L61rsp (=6td. 1050' 611) Kai at'n'oi av ofou-rai Gaol awe? vre:
Be? hno'roi 'ycve? o'dac. {ada'rov--e? gmrurfio-af: Prooem. 9? l
)n'ydcl. 10 Mirror 'rdiv {,0wa 1010511, air-rev e? e? a'lra'rwv.
176. 8 ydp gouhmn--olerm. (slum, 18 ? 229): the subject
of the verb in the relative clause is expressed as that of the
subsequent verb in the principal sentence. For the sense cp.
Dion. Hal. lie Thuc. c. 34 d 76. )) e? 'Kao-ros fialfihe'rai. dual. 1repl 1a
? thot$nevov . . , rai'ir' ole'rai, Quintil. vi 2, 5 id, quad volu'at,
credmw quoque, Shakesp. 2 Henry IV Act iv Sc. 5, 93 thy,
wish was father to that thought.
? 20 l. 178. 6piir(? ) . . he>>; Kal. rd. 'Irpd'ypa-r' ivSe? Xerul. ml.
Swfia'ea-O' e? fite? vul. Kat pwebv um. the Future tenses used to
be taken as the apodosis to the principal verb, spa" . . 81m:
--? v8? xera. |. , 'see, then, what the realities allow, and you will
be able to serve and to have pay' (K. , so Franke, Voemel,
Heslop). But the latter part of this sentence does not re-
present the result of the former, while the next sentence
suggests no means of 'seeing service and securing pay'; it
urges resolute action against Philip in spite of the absence of
supplies. Hence the Future and the Present tenses are all
alike to be taken as dependent on Mus:--'consider the
question (of supplies for the war) thus : (consider) how the facts
actually stand, and also how you are to be able to take the
field and how you are to secure supplies. ' has with the
Present is here ' the positimz in which ' ; with the Future, ' the
manner in which. ' The view that all the three verbs are
parallel with one another in construction is supported by the
first not (after firms), which would be superfluous if ivSe? xerai.
alone were dependent on 81mg.
The earlier view is best stated by Frauke :--'-m6-m. dicit ea, qnae (le
stipendio cogendo disceptavit. Nam si, quid status rerum postulet,
secum reputaverint, intelligent theories ad belli usus revocanda esse.
Id si intellexerint, habebunt unde bellum gerent facientque id quod est
a'hxilpe? vov Kai. yrwaiuv dyOpa'muv. '
181. cruxhpdvuv . . yswulwv: the 'sober-minded' would
rise superior to temptations to self-indulgence, and would
forego the theorie dole; while the 'magnanimons' would
sooner lose money than lose honour. As noticed by the schol. ,
direct reproof is here robbed of its sting by being put into the
form of a 'yvu'm'q or general sentiment.
182. Mel-Irovms--wohepou: constr. 84' Eudsiav mpdrwv
e? hhehrovrdr 1:. 71311 1'05 rohe? pou. For Acc. Metroms after
Gen. cp. 7 ? 6, 8 ? 46.
183. ei'ixepe? is, 'heedlessly,' 'reeklessly,' used with he? 'yew in
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 206 THIRD 0L YNTHIAC' in ? ? 20, 21
18 ? ? 70, 264, and with dxoiiew in Prooem. 42 ? 2. 6ve08-r] :
such reproaches as having no resources for war, owing to their
having been spent on theatrical amusements.
184. Mpew, ' to bear,' 'endure,' ' sufi'er,' rather than ' receive
as one's due. ' The latter can be expressed by the Active, but
the Middle is oftener used. p-Ev . . Se? , ' while . . yet,'
2 ? 24. The reproach lies in the inconsistency between spirited
action in the past and remissness in the present, and also in the
contrast between being ready to attack cities which, though
. hostile to Athens, were after all Greek, and neglecting to
protect Greek cities from being enslaved by a ' barbarian. '
Kopwfitoug Kat Meyape? mg : the reference to Corinth is sometimes
understood of the Athenians under Myronicles attacking the Corinthians
in their invasion of Megara, Thuc. i 105, 458 8. 0.
; and the reference to
Megcwa, of the Athenian invasion under Pericles, Thuc. i 31, 431 ac.
(so Sauppe, Dindorf, Whistou). But these two events respectively
occurred 109 and 82 years before and probably some much more recent
affair is meant. The attack on t e Megarians, the 'oursed Megarians' of
a speech delivered in 352 (23 ? 312), is probably the same as that noticed
in 13 ? 32 11116; foil: Karnpa'wou; Msyape? ac e'ilmipimura' alrrorqwope'vovs' 1-'r|v
amt-st, e? e? ie? vai, Kai/\nisw, "$7 Ema-pe? irsw (followed by a reference to a 'recent
event). This may be inferred from a schol. on the text: r'qv i. epdv yfiv iii;
opye? da. Kill. r'ivs-rov e'yeuipyovv oi. Me'yapsis. miAw d); ei'nrsfieic Enauo'mv
ail-rot; now; 11', 0s' Ill. 'mlvreg. The attack on Corinth seems to have had a
similar origin. he Corinthians, while inviting the Greeks in general to
the Isthniian games, neglected to invite the Athenians. Accordingly the
latter Ewenilmv r'qv Qua-(av neO' oere? bv, and, in view of this armed force,
the Corinthians were compelled to allow them to attend the games. The
same event is noticed by Aristeides Pumath. i 811 Dind. Kopwlh'wv ipq? ww
511'er work My oixsaOal. rfi iravnyiipel. rip! e'vee'vfie (from Athens) 95mpiav, dMii
Kai. Sui wpeu-flsias 6. 1rsur6vrwv ff] irohu p. 51 are/anew, xovnvicravre; ohm"! Taxis 1'!
Ouopm"; Kai. rei/g bwAi-ra; t'lfle? F'ITLAGV. ms 8' flame 'Ehsmrivt, KopinLoi. "Ev
fixov wrev86nsvoi, oi 8i 131v Oeupiav ne? nilaav'ree rail; 51. 11:"; e? uavfi'ya'yov.
Aristeides mentions this as an example ebaeflei'a; e? ina no. 7. 1r 1161-1170; ml
? povfilaafog on the part of the Athenians, and the schol. on hat passage
adds: Ae? yel. 55 Kill. 6 Annere'vns "e? -n-i. ne? v Kopthicus Kai. Me'yape'a; dpmi-
aav-rae 1. ; 31m: nopaiwaat " (Rehdautz p. 48 ed. Blass).
185. dpndc'cv'ras 1'6. 81M. : armis arreptis, [17] ? 3 ; Part.
indicating manner (Goodwin MT. ? 836).
186. deeroSCZeo-Oai. (2 ? 8 ol--5edouhwne? voi): e. g. the
Thessalians and the Poteidaeans; a similar fate, the orator
foresees, is in store for the free cities of Chalcidice in general.
187. swam: 4 ? 28 Tpo? fi. rots wpareuope? vois: for
Dat. cp. 1 ? 22 Ta rfis rpozpfis 102's Ee? vozs.
? 21 l. 188. mix Yv' drre? xempni . . wpoflpnpat: [10] ? 7 01';
yap drexddeflai . . rpoaipofi/iai. TLO'LV iipr'iv: Eubulns
and his partisans. The orator finds it politic not to say
oniv. 'rfiv Mhos, 1'1'7u ad'r'qv (Hesychius), 'idly,' 19 ? ?
181, 336, Thuc. i109, 2, dhhwsfi ? 32.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-27 05:10 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc1. 31175009758841 Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Ill ? 21, 22 THIRD 0L YNTHIAC' 207
189. drppaw . . d'ruxfis: this collocation of 'stupid' and
'unfortunate' is due to the Greek view that weakness of
intellect was a misfortune sent by the gods. Hence also the
combination of dfieh'rcpia. and 51111119410. (19 ? 265, 61111111705;
14? 32), d? pwv or dho'yw-ros and dfiluos (19 ? 173, 21 ? 66),
liven-res and "matter (19 ? 115) or 1:01sz ? porciv (1 ? 23),
pave? v-res and Kaxo5azaov-r'lu'av1-es (Isocr. 7 ? 73), pal/la (or dpalila)
and Kaxo6cunavia (Aristoph. Plut. 501 and Xen. Mam. ii 3, 18),
dvoza. and KaKofiamoinv (8 ? 16), d? pocrl? m and Bsoflhdflew.
(Aeschin. 3 ? 133). Cp. Amphis Com. 3, 309 #d'raue? s e? unv e? x
lie-Cw Kal fiuaruxfis (Rehdantz Index 2, s. v. Thorheit). Cf. 2 ? 20
l. 182.
191. palse? v Maheiv: 2 ? 14 1rdv-r' u'nlxhe'i. Sumtou
1roM'rov xplvw : 1 ? 16 l. 147 1061' elvou a'vpflollhov.
192. wpaypd'mv complex: 1 ? 2.
193. e? v'rl. . alpeio'OaL: 1 ? 1; a variation on wpofipqpas
l. 189. For the sense cp. 9 ? 63, Lycurg. ? 20, Dinarchus
1 ? 114. 'rfis--Xe? pvros: 4 ? 38 i) 115v M'wa Xdpcs.
194. rots--he? yov-ras (1 ? 28), ' the speakers in our ancestors'
time. '
195. fixor'm: 4 ? ? 3, 23; 6 ? 11, 9 ? 48, 'I have heard';
cp. 4 ? 17 ? aaiv. hrawofia'w ark: Isocr. 8 ? 38 100:
7676 rohzrsvoae? vous e? wazvofiv-re: 'rdvav-ria. rpdrrew e? xelvm: 1rd-
Oouznv 8,115. 9.
196. oi.