A
Metonymy
does new names impose, 2
And Things for things by near relation shows.
And Things for things by near relation shows.
Latin - Casserly - Complete System of Latin Prosody
(20.
) Id.
Vis ut nulla virum, non ipsi excinderc ferro . . . Virgil.
. . . Cum sis ei prave sectum stomacheris ob unguem.
Horace.
Ter vocata audis, adimisque letho. (28. ) Id.
Quamvis increpitent socii, et vi cursus in altum . . . Virg.
Hie situs est Phaethon, currus auriga paterni. Ovid.
Fiet enim subito sits horridus atraque tigris. Virgil.
Nare per cestatem liquidam suspezerls agmen. Id.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:55 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc2. ark:/13960/t6m041t73 Public Domain / http://www. hathitrust. org/access_use#pd
? 1 18 SUPPLEMENT.
Si thure placaris et horna . . . (19. ) ? Horace.
. . . Sors exitura, et nos in ceternum* (19. )
Exilium impositura cymbae. (42. ) Horace.
1. Terras|que trac|tusque maris coelumque profundum.
2. Amphi|on Dir|caeus in | Actaejo Ara|cyntho.
3. Nee sum adeo informis nuper me in littore vidi.
4. Te Corydon 6 Ajlexi : trahit sua quemque voluptas.
5. Et longum formose vale vale inquit Iola.
6. Tityre pascentes a fluorine | reice ca|pellas.
7. Clara Deum Soboles, magnum Jo vis | increjmentum.
8. Cum gravius dorso subijit onus. | Incipit ille.
9. Pro molli viola pro purpure|o narjeisso.
10. Fluviorum rex Eridanus, camposque per omnes.
11. Ter sunt cona[ti im|ponere | Pelio Ossam.
12. Glauco, | et Panojpeae et | Ino|o Melijcertae.
13. lnsulae | Ionijo in mag|no, quas dira Celaeno.
14. Et spu|mas miscent arjgenti, | vivaque | sulphura --
Idaeasque pices.
15. Sed fortuna valens audacem fecerat | Orphea.
16. Bis patriae cecidere manus. Quin protinus | omnia.
17. Stant et | junipe[ri & | castanejae hirjsutas.
1. Que long by Caesura, see p. 73.
2. In the fifth foot o is not elided. See under Synalsepha, p. 76.
3. In this verse three elisions.
4. O is not elided. See under Synalaepha.
5. The e in the 2d vale not elided but shortened. See under Synalrepha.
6. Either to be read refce by Syncope of i; or thej elided, and then reice
contracted into reice by Synseresis, p. 74.
7. This is a Spondaic Hexahneter.
8. it onus-- it long by Caesura.
9. A Spondaic Hexameter.
10. Fluviorum to be read as iffiuvjorwn, or taken as an Anapaest.
11. In two vowels of this line Synalaepha not employed.
12. Do. and a diphthong shortened.
13. In the first foot a diphthong not elided but shortened.
14. A at the end is elided by the vowel at the commencement of the next line.
15: Pronounce the last word Orpha by Crasis, p. 75.
16. Omnia made two syllables.
17. This line a Spondaic, and has two vowels unelided by Synalaephe.
* To be read "ater-HN* exiliumP
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:55 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc2. ark:/13960/t6m041t73 Public Domain / http://www. hathitrust. org/access_use#pd
? APPENDIX,
CONTAINING
STIRLING'S RHETORIC;
IN
LATIN AND ENGLISH.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:55 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc2. ark:/13960/t6m041t73 Public Domain / http://www. hathitrust. org/access_use#pd
? ARS RHETORICA.
Tropi proprii Quatuor.
Dat propriae similem, translata Metaphora vocem, 1
Atque Metonymia imponit nova nornina rebus. 2
Confundit totum cum parte Synecdoche saepe. 3
EXEMPLA.
1. Fluctuat cestu (i'. e. excessu), irarum. Aspirant (i.
e. favent) cceptis. 2. Inventor pro Invento ; ut Mars (i.
e. bellum) saevit. Author pro Operibus ; ut, lego Hora-
tium, (i. e. ejus scripta. ) Instrumentum pro Causa ; ut,
lingua (i. e. eloquentia) tuetur ilium. Materia pro Facto;
ut, ferrum, (i. e. gladius) vicit. EfFectus^ro Causa; ut,
frigida mors, (i. e. quae facit frigidos. ) Continens pro
Contento ; ut, vescor dapibus, (i, e. cibis. ) Adjunctum
pro Subjecto; ut, fasces, (i. e. magistratus). 3. Decern
cestates, (i. e. annos) vixi sub hoc tecto, (i. e. domo. )
Nunc annus, (i. e. ver) est formosissimus.
DERIVATIONES.
1. a iLtsjacpiQc*), transfero. 2. a /usjovo/ndto), transnomino.
3. a avvexdixofiat, comprehendo.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:55 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc2. ark:/13960/t6m041t73 Public Domain / http://www. hathitrust. org/access_use#pd
? THE
ART OF RHETORIC.
The four proper Tropes.
A Metaphor, in place of proper words, 1
Resemblance puts ; and dress to speech affords.
A Metonymy does new names impose, 2
And Things for things by near relation shows.
Synecdoche the Whole for Part does take, 3
Or Part for Whole ; just for the metre's sake.
EXAMPLES.
1. He boils with a Tide (i. e. Excess) of Passion. They
breathe on (i. e. favour) my Enterprises. 2. The In-
ventor is taken for the Invented ; as, Mars (i. e. War)
rages. The Author for his Works ; as, I read Horace, (i.
e. his Writings. ) The Instrument for the Cause ; as, his
Tongue (i. e. Eloquence) defends him. The matter for
the Thing made ; as, the Steel (i. e. Sword) conquers.
The effect for the Cause ; as, cold Death, (i. e. Death
that makes cold. ) The subject containing for the Thing
contained ; I feed on dainties, (i. e. on food. ) The ad-
junct for the subject ; as, the Mace (i. e. Magistrate)
comes. 3. Ten Summers (i. e. Years) I have lived
under this Roof, (i. e. House. ) Now the Year (i. e.
Spring) is the most beautiful.
TERMS ENGLISHED.
1. Translation. 2. Changing of Names. 3. Com-
prehension.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:55 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc2. ark:/13960/t6m041t73 Public Domain / http://www. hathitrust. org/access_use#pd
? 122 ARS RHET0R1CA.
Contra quam sentit solet Ironia jocari. 4
AfTectiones Troporum.
Durior improprise est Catachresis abusio vocis. 5
Extenuans, augensve, excedit Hyperbole verum. 6
Voce Tropos plures nectit Metalepsis in una. 7
Continuare Tropos Allegoria adsolet usque. 8
Tropi falsd habiti.
Antonomasia imponit Cognomina ssepe. 9
EXEMPLA.
4. Berth factum, (i. e. male factum. ) 5. Vir gregis,
(i. e. dux gregis. ) Minatur, (i. e. promittit) pulchra.
6. Currit odor Euro, (i. e. citissime. ) 7. Euphrates, (i. e.
Mesopotamia, i. e. ejus incolse), movet bellum. 8. Venus,
(i. e. amor) friget sine Cerere, (i. e. pane) & Baccho, (i.
e. vino. ) 9. Hie adest Irus, (i. e. pauper. ) Macides, (i.
e. Achilles) vicit. Pcenus, (i. e. Hannibal) tulit victoriam.
Cytherea, (i. e. Venus, Dea insula? Cytherse. ) Philoso-
phus, (i. e. Aristoteles) asserit. Poeta, (i. e. Virgilius)
canit iEneam.
DERIVATIONES.
4. ab eiqoiVEvo^iai. dissimulo. 5. a xara^do/ua*, abu-
tor. 6. ab inEQS&llw, supero. 7. a fiETotlafifitivw, parti-
cipo. 8. ab uXlyyogiw, aliud dico. 9. ab fori, pro, &
6v ofi&r oj, nomino.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:55 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc2. ark:/13960/t6m041t73 Public Domain / http://www. hathitrust. org/access_use#pd
? ART OF RHETORIC. 123
And Irony, dissembling- with an air, 4
Thinks otherwise than what the words declare.
Affections of Tropes.
A Catachresis words too far doth strain : 5
Rather from such abuse of speech refrain.
Hyperbole soars too high or creeps too low : 6
Exceeds the truth, things wonderful to show.
By Metalepsis, in one word combined, 7
More Tropes than one you easily may find.
An Allegory tropes continues still, 8
Which with new graces every sentence fill.
/
Tropes improperly accounted so.
Antonomasia proper names imparts 9
From kindred, country, epithets, or arts.
EXAMPLES.
4. Fairly done, (i. e. scandalously done. ) Good Boy,
(i. e. Bad Boy. ) ' 5. The Man, (i. e. Chief) of the Flock.
He threatens, (i. e. promises) a favour. 6. He runs
swifter than the wind, (i. e. very swiftly. ) 7. Euphrates,
(i. e. Mesopotamia, i. e. its Inhabitants) moves War. 8.
Venus grows cold without Ceres and Bacchus, i. e. (Love
grows cold without Bread and Wine. ) 9. There goes
Irus, (i. e. a poor Man. ) Macides (i. e. Achilles) con-
quered. The Carthaginian, (i. e. Hannibal) won the
Field. Cytherea, (i. e. Venus worshipped in the Island
so called. ) The Philosopher, (i. e. Aristotle) asserted so.
The Poet , (i. e. Virgil) sings of JEneas.
TERMS ENGLISHED.
4. Dissimulation. 5. Abuse. 6. Excess.
Vis ut nulla virum, non ipsi excinderc ferro . . . Virgil.
. . . Cum sis ei prave sectum stomacheris ob unguem.
Horace.
Ter vocata audis, adimisque letho. (28. ) Id.
Quamvis increpitent socii, et vi cursus in altum . . . Virg.
Hie situs est Phaethon, currus auriga paterni. Ovid.
Fiet enim subito sits horridus atraque tigris. Virgil.
Nare per cestatem liquidam suspezerls agmen. Id.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:55 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc2. ark:/13960/t6m041t73 Public Domain / http://www. hathitrust. org/access_use#pd
? 1 18 SUPPLEMENT.
Si thure placaris et horna . . . (19. ) ? Horace.
. . . Sors exitura, et nos in ceternum* (19. )
Exilium impositura cymbae. (42. ) Horace.
1. Terras|que trac|tusque maris coelumque profundum.
2. Amphi|on Dir|caeus in | Actaejo Ara|cyntho.
3. Nee sum adeo informis nuper me in littore vidi.
4. Te Corydon 6 Ajlexi : trahit sua quemque voluptas.
5. Et longum formose vale vale inquit Iola.
6. Tityre pascentes a fluorine | reice ca|pellas.
7. Clara Deum Soboles, magnum Jo vis | increjmentum.
8. Cum gravius dorso subijit onus. | Incipit ille.
9. Pro molli viola pro purpure|o narjeisso.
10. Fluviorum rex Eridanus, camposque per omnes.
11. Ter sunt cona[ti im|ponere | Pelio Ossam.
12. Glauco, | et Panojpeae et | Ino|o Melijcertae.
13. lnsulae | Ionijo in mag|no, quas dira Celaeno.
14. Et spu|mas miscent arjgenti, | vivaque | sulphura --
Idaeasque pices.
15. Sed fortuna valens audacem fecerat | Orphea.
16. Bis patriae cecidere manus. Quin protinus | omnia.
17. Stant et | junipe[ri & | castanejae hirjsutas.
1. Que long by Caesura, see p. 73.
2. In the fifth foot o is not elided. See under Synalsepha, p. 76.
3. In this verse three elisions.
4. O is not elided. See under Synalaepha.
5. The e in the 2d vale not elided but shortened. See under Synalrepha.
6. Either to be read refce by Syncope of i; or thej elided, and then reice
contracted into reice by Synseresis, p. 74.
7. This is a Spondaic Hexahneter.
8. it onus-- it long by Caesura.
9. A Spondaic Hexameter.
10. Fluviorum to be read as iffiuvjorwn, or taken as an Anapaest.
11. In two vowels of this line Synalaepha not employed.
12. Do. and a diphthong shortened.
13. In the first foot a diphthong not elided but shortened.
14. A at the end is elided by the vowel at the commencement of the next line.
15: Pronounce the last word Orpha by Crasis, p. 75.
16. Omnia made two syllables.
17. This line a Spondaic, and has two vowels unelided by Synalaephe.
* To be read "ater-HN* exiliumP
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:55 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc2. ark:/13960/t6m041t73 Public Domain / http://www. hathitrust. org/access_use#pd
? APPENDIX,
CONTAINING
STIRLING'S RHETORIC;
IN
LATIN AND ENGLISH.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:55 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc2. ark:/13960/t6m041t73 Public Domain / http://www. hathitrust. org/access_use#pd
? ARS RHETORICA.
Tropi proprii Quatuor.
Dat propriae similem, translata Metaphora vocem, 1
Atque Metonymia imponit nova nornina rebus. 2
Confundit totum cum parte Synecdoche saepe. 3
EXEMPLA.
1. Fluctuat cestu (i'. e. excessu), irarum. Aspirant (i.
e. favent) cceptis. 2. Inventor pro Invento ; ut Mars (i.
e. bellum) saevit. Author pro Operibus ; ut, lego Hora-
tium, (i. e. ejus scripta. ) Instrumentum pro Causa ; ut,
lingua (i. e. eloquentia) tuetur ilium. Materia pro Facto;
ut, ferrum, (i. e. gladius) vicit. EfFectus^ro Causa; ut,
frigida mors, (i. e. quae facit frigidos. ) Continens pro
Contento ; ut, vescor dapibus, (i, e. cibis. ) Adjunctum
pro Subjecto; ut, fasces, (i. e. magistratus). 3. Decern
cestates, (i. e. annos) vixi sub hoc tecto, (i. e. domo. )
Nunc annus, (i. e. ver) est formosissimus.
DERIVATIONES.
1. a iLtsjacpiQc*), transfero. 2. a /usjovo/ndto), transnomino.
3. a avvexdixofiat, comprehendo.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:55 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc2. ark:/13960/t6m041t73 Public Domain / http://www. hathitrust. org/access_use#pd
? THE
ART OF RHETORIC.
The four proper Tropes.
A Metaphor, in place of proper words, 1
Resemblance puts ; and dress to speech affords.
A Metonymy does new names impose, 2
And Things for things by near relation shows.
Synecdoche the Whole for Part does take, 3
Or Part for Whole ; just for the metre's sake.
EXAMPLES.
1. He boils with a Tide (i. e. Excess) of Passion. They
breathe on (i. e. favour) my Enterprises. 2. The In-
ventor is taken for the Invented ; as, Mars (i. e. War)
rages. The Author for his Works ; as, I read Horace, (i.
e. his Writings. ) The Instrument for the Cause ; as, his
Tongue (i. e. Eloquence) defends him. The matter for
the Thing made ; as, the Steel (i. e. Sword) conquers.
The effect for the Cause ; as, cold Death, (i. e. Death
that makes cold. ) The subject containing for the Thing
contained ; I feed on dainties, (i. e. on food. ) The ad-
junct for the subject ; as, the Mace (i. e. Magistrate)
comes. 3. Ten Summers (i. e. Years) I have lived
under this Roof, (i. e. House. ) Now the Year (i. e.
Spring) is the most beautiful.
TERMS ENGLISHED.
1. Translation. 2. Changing of Names. 3. Com-
prehension.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:55 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc2. ark:/13960/t6m041t73 Public Domain / http://www. hathitrust. org/access_use#pd
? 122 ARS RHET0R1CA.
Contra quam sentit solet Ironia jocari. 4
AfTectiones Troporum.
Durior improprise est Catachresis abusio vocis. 5
Extenuans, augensve, excedit Hyperbole verum. 6
Voce Tropos plures nectit Metalepsis in una. 7
Continuare Tropos Allegoria adsolet usque. 8
Tropi falsd habiti.
Antonomasia imponit Cognomina ssepe. 9
EXEMPLA.
4. Berth factum, (i. e. male factum. ) 5. Vir gregis,
(i. e. dux gregis. ) Minatur, (i. e. promittit) pulchra.
6. Currit odor Euro, (i. e. citissime. ) 7. Euphrates, (i. e.
Mesopotamia, i. e. ejus incolse), movet bellum. 8. Venus,
(i. e. amor) friget sine Cerere, (i. e. pane) & Baccho, (i.
e. vino. ) 9. Hie adest Irus, (i. e. pauper. ) Macides, (i.
e. Achilles) vicit. Pcenus, (i. e. Hannibal) tulit victoriam.
Cytherea, (i. e. Venus, Dea insula? Cytherse. ) Philoso-
phus, (i. e. Aristoteles) asserit. Poeta, (i. e. Virgilius)
canit iEneam.
DERIVATIONES.
4. ab eiqoiVEvo^iai. dissimulo. 5. a xara^do/ua*, abu-
tor. 6. ab inEQS&llw, supero. 7. a fiETotlafifitivw, parti-
cipo. 8. ab uXlyyogiw, aliud dico. 9. ab fori, pro, &
6v ofi&r oj, nomino.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:55 GMT / http://hdl. handle. net/2027/uc2. ark:/13960/t6m041t73 Public Domain / http://www. hathitrust. org/access_use#pd
? ART OF RHETORIC. 123
And Irony, dissembling- with an air, 4
Thinks otherwise than what the words declare.
Affections of Tropes.
A Catachresis words too far doth strain : 5
Rather from such abuse of speech refrain.
Hyperbole soars too high or creeps too low : 6
Exceeds the truth, things wonderful to show.
By Metalepsis, in one word combined, 7
More Tropes than one you easily may find.
An Allegory tropes continues still, 8
Which with new graces every sentence fill.
/
Tropes improperly accounted so.
Antonomasia proper names imparts 9
From kindred, country, epithets, or arts.
EXAMPLES.
4. Fairly done, (i. e. scandalously done. ) Good Boy,
(i. e. Bad Boy. ) ' 5. The Man, (i. e. Chief) of the Flock.
He threatens, (i. e. promises) a favour. 6. He runs
swifter than the wind, (i. e. very swiftly. ) 7. Euphrates,
(i. e. Mesopotamia, i. e. its Inhabitants) moves War. 8.
Venus grows cold without Ceres and Bacchus, i. e. (Love
grows cold without Bread and Wine. ) 9. There goes
Irus, (i. e. a poor Man. ) Macides (i. e. Achilles) con-
quered. The Carthaginian, (i. e. Hannibal) won the
Field. Cytherea, (i. e. Venus worshipped in the Island
so called. ) The Philosopher, (i. e. Aristotle) asserted so.
The Poet , (i. e. Virgil) sings of JEneas.
TERMS ENGLISHED.
4. Dissimulation. 5. Abuse. 6. Excess.