Take hands, a
bargain!
Shakespeare
[Music]
Here a dance Of SHEPHERDS and SHEPHERDESSES
POLIXENES. Pray, good shepherd, what fair swain is this
Which dances with your daughter?
SHEPHERD. They call him Doricles, and boasts himself
To have a worthy feeding; but I have it
Upon his own report, and I believe it:
He looks like sooth. He says he loves my daughter;
I think so too; for never gaz'd the moon
Upon the water as he'll stand and read,
As 'twere my daughter's eyes; and, to be plain,
I think there is not half a kiss to choose
Who loves another best.
POLIXENES. She dances featly.
SHEPHERD. So she does any thing; though I report it
That should be silent. If young Doricles
Do light upon her, she shall bring him that
Which he not dreams of.
Enter a SERVANT
SERVANT. O master, if you did but hear the pedlar at the door, you
would never dance again after a tabor and pipe; no, the bagpipe
could not move you. He sings several tunes faster than you'll
tell money; he utters them as he had eaten ballads, and all men's
ears grew to his tunes.
CLOWN. He could never come better; he shall come in. I love a
ballad but even too well, if it be doleful matter merrily set
down, or a very pleasant thing indeed and sung lamentably.
SERVANT. He hath songs for man or woman of all sizes; no milliner
can so fit his customers with gloves. He has the prettiest
love-songs for maids; so without bawdry, which is strange; with
such delicate burdens of dildos and fadings, 'jump her and thump
her'; and where some stretch-mouth'd rascal would, as it were,
mean mischief, and break a foul gap into the matter, he makes the
maid to answer 'Whoop, do me no harm, good man'- puts him off,
slights him, with 'Whoop, do me no harm, good man. '
POLIXENES. This is a brave fellow.
CLOWN. Believe me, thou talkest of an admirable conceited fellow.
Has he any unbraided wares?
SERVANT. He hath ribbons of all the colours i' th' rainbow; points,
more than all the lawyers in Bohemia can learnedly handle, though
they come to him by th' gross; inkles, caddisses, cambrics,
lawns. Why he sings 'em over as they were gods or goddesses; you
would think a smock were she-angel, he so chants to the
sleeve-hand and the work about the square on't.
CLOWN. Prithee bring him in; and let him approach singing.
PERDITA. Forewarn him that he use no scurrilous words in's tunes.
Exit SERVANT
CLOWN. You have of these pedlars that have more in them than you'd
think, sister.
PERDITA. Ay, good brother, or go about to think.
Enter AUTOLYCUS, Singing
Lawn as white as driven snow;
Cypress black as e'er was crow;
Gloves as sweet as damask roses;
Masks for faces and for noses;
Bugle bracelet, necklace amber,
Perfume for a lady's chamber;
Golden quoifs and stomachers,
For my lads to give their dears;
Pins and poking-sticks of steel-
What maids lack from head to heel.
Come, buy of me, come; come buy, come buy;
Buy, lads, or else your lasses cry.
Come, buy.
CLOWN. If I were not in love with Mopsa, thou shouldst take no
money of me; but being enthrall'd as I am, it will also be the
bondage of certain ribbons and gloves.
MOPSA. I was promis'd them against the feast; but they come not too
late now.
DORCAS. He hath promis'd you more than that, or there be liars.
MOPSA. He hath paid you all he promis'd you. May be he has paid you
more, which will shame you to give him again.
CLOWN. Is there no manners left among maids? Will they wear their
plackets where they should bear their faces? Is there not
milking-time, when you are going to bed, or kiln-hole, to whistle
off these secrets, but you must be tittle-tattling before all our
guests? 'Tis well they are whisp'ring. Clammer your tongues, and
not a word more.
MOPSA. I have done. Come, you promis'd me a tawdry-lace, and a pair
of sweet gloves.
CLOWN. Have I not told thee how I was cozen'd by the way, and lost
all my money?
AUTOLYCUS. And indeed, sir, there are cozeners abroad; therefore it
behoves men to be wary.
CLOWN. Fear not thou, man; thou shalt lose nothing here.
AUTOLYCUS. I hope so, sir; for I have about me many parcels of
charge.
CLOWN. What hast here? Ballads?
MOPSA. Pray now, buy some. I love a ballad in print a-life, for
then we are sure they are true.
AUTOLYCUS. Here's one to a very doleful tune: how a usurer's wife
was brought to bed of twenty money-bags at a burden, and how she
long'd to eat adders' heads and toads carbonado'd.
MOPSA. Is it true, think you?
AUTOLYCUS. Very true, and but a month old.
DORCAS. Bless me from marrying a usurer!
AUTOLYCUS. Here's the midwife's name to't, one Mistress Taleporter,
and five or six honest wives that were present. Why should I
carry lies abroad?
MOPSA. Pray you now, buy it.
CLOWN. Come on, lay it by; and let's first see moe ballads; we'll
buy the other things anon.
AUTOLYCUS. Here's another ballad, of a fish that appeared upon the
coast on Wednesday the fourscore of April, forty thousand fathom
above water, and sung this ballad against the hard hearts of
maids. It was thought she was a woman, and was turn'd into a cold
fish for she would not exchange flesh with one that lov'd her.
The ballad is very pitiful, and as true.
DORCAS. Is it true too, think you?
AUTOLYCUS. Five justices' hands at it; and witnesses more than my
pack will hold.
CLOWN. Lay it by too. Another.
AUTOLYCUS. This is a merry ballad, but a very pretty one.
MOPSA. Let's have some merry ones.
AUTOLYCUS. Why, this is a passing merry one, and goes to the tune
of 'Two maids wooing a man. ' There's scarce a maid westward but
she sings it; 'tis in request, I can tell you.
MOPSA. can both sing it. If thou'lt bear a part, thou shalt hear;
'tis in three parts.
DORCAS. We had the tune on't a month ago.
AUTOLYCUS. I can bear my part; you must know 'tis my occupation.
Have at it with you.
SONG
AUTOLYCUS. Get you hence, for I must go
Where it fits not you to know.
DORCAS. Whither?
MOPSA. O, whither?
DORCAS. Whither?
MOPSA. It becomes thy oath full well
Thou to me thy secrets tell.
DORCAS. Me too! Let me go thither
MOPSA. Or thou goest to th' grange or mill.
DORCAS. If to either, thou dost ill.
AUTOLYCUS. Neither.
DORCAS. What, neither?
AUTOLYCUS. Neither.
DORCAS. Thou hast sworn my love to be.
MOPSA. Thou hast sworn it more to me.
Then whither goest? Say, whither?
CLOWN. We'll have this song out anon by ourselves; my father and
the gentlemen are in sad talk, and we'll not trouble them. Come,
bring away thy pack after me. Wenches, I'll buy for you both.
Pedlar, let's have the first choice. Follow me, girls.
Exit with DORCAS and MOPSA
AUTOLYCUS. And you shall pay well for 'em.
Exit AUTOLYCUS, Singing
Will you buy any tape,
Or lace for your cape,
My dainty duck, my dear-a?
Any silk, any thread,
Any toys for your head,
Of the new'st and fin'st, fin'st wear-a?
Come to the pedlar;
Money's a meddler
That doth utter all men's ware-a.
Re-enter SERVANT
SERVANT. Master, there is three carters, three shepherds, three
neat-herds, three swineherds, that have made themselves all men
of hair; they call themselves Saltiers, and they have dance which
the wenches say is a gallimaufry of gambols, because they are not
in't; but they themselves are o' th' mind, if it be not too rough
for some that know little but bowling, it will please
plentifully.
SHEPHERD. Away! We'll none on't; here has been too much homely
foolery already. I know, sir, we weary you.
POLIXENES. You weary those that refresh us. Pray, let's see these
four threes of herdsmen.
SERVANT. One three of them, by their own report, sir, hath danc'd
before the King; and not the worst of the three but jumps twelve
foot and a half by th' squier.
SHEPHERD. Leave your prating; since these good men are pleas'd, let
them come in; but quickly now.
SERVANT. Why, they stay at door, sir. Exit
Here a dance of twelve SATYRS
POLIXENES. [To SHEPHERD] O, father, you'll know more of that
hereafter.
[To CAMILLO] Is it not too far gone? 'Tis time to part them.
He's simple and tells much. [To FLORIZEL] How now, fair
shepherd!
Your heart is full of something that does take
Your mind from feasting. Sooth, when I was young
And handed love as you do, I was wont
To load my she with knacks; I would have ransack'd
The pedlar's silken treasury and have pour'd it
To her acceptance: you have let him go
And nothing marted with him. If your lass
Interpretation should abuse and call this
Your lack of love or bounty, you were straited
For a reply, at least if you make a care
Of happy holding her.
FLORIZEL. Old sir, I know
She prizes not such trifles as these are.
The gifts she looks from me are pack'd and lock'd
Up in my heart, which I have given already,
But not deliver'd. O, hear me breathe my life
Before this ancient sir, whom, it should seem,
Hath sometime lov'd. I take thy hand- this hand,
As soft as dove's down and as white as it,
Or Ethiopian's tooth, or the fann'd snow that's bolted
By th' northern blasts twice o'er.
POLIXENES. What follows this?
How prettily the young swain seems to wash
The hand was fair before! I have put you out.
But to your protestation; let me hear
What you profess.
FLORIZEL. Do, and be witness to't.
POLIXENES. And this my neighbour too?
FLORIZEL. And he, and more
Than he, and men- the earth, the heavens, and all:
That, were I crown'd the most imperial monarch,
Thereof most worthy, were I the fairest youth
That ever made eye swerve, had force and knowledge
More than was ever man's, I would not prize them
Without her love; for her employ them all;
Commend them and condemn them to her service
Or to their own perdition.
POLIXENES. Fairly offer'd.
CAMILLO. This shows a sound affection.
SHEPHERD. But, my daughter,
Say you the like to him?
PERDITA. I cannot speak
So well, nothing so well; no, nor mean better.
By th' pattern of mine own thoughts I cut out
The purity of his.
SHEPHERD.
Take hands, a bargain!
And, friends unknown, you shall bear witness to't:
I give my daughter to him, and will make
Her portion equal his.
FLORIZEL. O, that must be
I' th' virtue of your daughter. One being dead,
I shall have more than you can dream of yet;
Enough then for your wonder. But come on,
Contract us fore these witnesses.
SHEPHERD. Come, your hand;
And, daughter, yours.
POLIXENES. Soft, swain, awhile, beseech you;
Have you a father?
FLORIZEL. I have, but what of him?
POLIXENES. Knows he of this?
FLORIZEL. He neither does nor shall.
POLIXENES. Methinks a father
Is at the nuptial of his son a guest
That best becomes the table. Pray you, once more,
Is not your father grown incapable
Of reasonable affairs? Is he not stupid
With age and alt'ring rheums? Can he speak, hear,
Know man from man, dispute his own estate?
Lies he not bed-rid, and again does nothing
But what he did being childish?
FLORIZEL. No, good sir;
He has his health, and ampler strength indeed
Than most have of his age.
POLIXENES. By my white beard,
You offer him, if this be so, a wrong
Something unfilial. Reason my son
Should choose himself a wife; but as good reason
The father- all whose joy is nothing else
But fair posterity- should hold some counsel
In such a business.
FLORIZEL. I yield all this;
But, for some other reasons, my grave sir,
Which 'tis not fit you know, I not acquaint
My father of this business.
POLIXENES. Let him know't.
FLORIZEL. He shall not.
POLIXENES. Prithee let him.
FLORIZEL. No, he must not.
SHEPHERD. Let him, my son; he shall not need to grieve
At knowing of thy choice.
FLORIZEL. Come, come, he must not.
Mark our contract.
POLIXENES. [Discovering himself] Mark your divorce, young sir,
Whom son I dare not call; thou art too base
To be acknowledg'd- thou a sceptre's heir,
That thus affects a sheep-hook! Thou, old traitor,
I am sorry that by hanging thee I can but
Shorten thy life one week. And thou, fresh piece
Of excellent witchcraft, who of force must know
The royal fool thou cop'st with-
SHEPHERD. O, my heart!
POLIXENES. I'll have thy beauty scratch'd with briers and made
More homely than thy state. For thee, fond boy,
If I may ever know thou dost but sigh
That thou no more shalt see this knack- as never
I mean thou shalt- we'll bar thee from succession;
Not hold thee of our blood, no, not our kin,
Farre than Deucalion off. Mark thou my words.
Follow us to the court. Thou churl, for this time,
Though full of our displeasure, yet we free thee
From the dead blow of it. And you, enchantment,
Worthy enough a herdsman- yea, him too
That makes himself, but for our honour therein,
Unworthy thee- if ever henceforth thou
These rural latches to his entrance open,
Or hoop his body more with thy embraces,
I will devise a death as cruel for thee
As thou art tender to't. Exit
PERDITA. Even here undone!
I was not much afeard; for once or twice
I was about to speak and tell him plainly
The self-same sun that shines upon his court
Hides not his visage from our cottage, but
Looks on alike. [To FLORIZEL] Will't please you, sir, be gone?
I told you what would come of this. Beseech you,
Of your own state take care. This dream of mine-
Being now awake, I'll queen it no inch farther,
But milk my ewes and weep.
CAMILLO. Why, how now, father!
Speak ere thou diest.
SHEPHERD. I cannot speak nor think,
Nor dare to know that which I know. [To FLORIZEL] O sir,
You have undone a man of fourscore-three
That thought to fill his grave in quiet, yea,
To die upon the bed my father died,
To lie close by his honest bones; but now
Some hangman must put on my shroud and lay me
Where no priest shovels in dust. [To PERDITA] O cursed wretch,
That knew'st this was the Prince, and wouldst adventure
To mingle faith with him! - Undone, undone!
If I might die within this hour, I have liv'd
To die when I desire. Exit
FLORIZEL. Why look you so upon me?
I am but sorry, not afeard; delay'd,
But nothing alt'red. What I was, I am:
More straining on for plucking back; not following
My leash unwillingly.
CAMILLO. Gracious, my lord,
You know your father's temper. At this time
He will allow no speech- which I do guess
You do not purpose to him- and as hardly
Will he endure your sight as yet, I fear;
Then, till the fury of his Highness settle,
Come not before him.
FLORIZEL. I not purpose it.
I think Camillo?
CAMILLO. Even he, my lord.
PERDITA. How often have I told you 'twould be thus!
How often said my dignity would last
But till 'twere known!
FLORIZEL. It cannot fail but by
The violation of my faith; and then
Let nature crush the sides o' th' earth together
And mar the seeds within! Lift up thy looks.
From my succession wipe me, father; I
Am heir to my affection.
CAMILLO. Be advis'd.
FLORIZEL. I am- and by my fancy; if my reason
Will thereto be obedient, I have reason;
If not, my senses, better pleas'd with madness,
Do bid it welcome.
CAMILLO. This is desperate, sir.
FLORIZEL. So call it; but it does fulfil my vow:
I needs must think it honesty. Camillo,
Not for Bohemia, nor the pomp that may
Be thereat glean'd, for all the sun sees or
The close earth wombs, or the profound seas hides
In unknown fathoms, will I break my oath
To this my fair belov'd. Therefore, I pray you,
As you have ever been my father's honour'd friend,
When he shall miss me- as, in faith, I mean not
To see him any more- cast your good counsels
Upon his passion. Let myself and Fortune
Tug for the time to come. This you may know,
And so deliver: I am put to sea
With her who here I cannot hold on shore.
And most opportune to her need I have
A vessel rides fast by, but not prepar'd
For this design. What course I mean to hold
Shall nothing benefit your knowledge, nor
Concern me the reporting.
CAMILLO. O my lord,
I would your spirit were easier for advice.
Or stronger for your need.
FLORIZEL. Hark, Perdita. [Takes her aside]
[To CAMILLO] I'll hear you by and by.
CAMILLO. He's irremovable,
Resolv'd for flight. Now were I happy if
His going I could frame to serve my turn,
Save him from danger, do him love and honour,
Purchase the sight again of dear Sicilia
And that unhappy king, my master, whom
I so much thirst to see.
FLORIZEL. Now, good Camillo,
I am so fraught with curious business that
I leave out ceremony.
CAMILLO. Sir, I think
You have heard of my poor services i' th' love
That I have borne your father?
FLORIZEL. Very nobly
Have you deserv'd. It is my father's music
To speak your deeds; not little of his care
To have them recompens'd as thought on.
CAMILLO. Well, my lord,
If you may please to think I love the King,
And through him what's nearest to him, which is
Your gracious self, embrace but my direction.
If your more ponderous and settled project
May suffer alteration, on mine honour,
I'll point you where you shall have such receiving
As shall become your Highness; where you may
Enjoy your mistress, from the whom, I see,
There's no disjunction to be made but by,
As heavens forfend! your ruin- marry her;
And with my best endeavours in your absence
Your discontenting father strive to qualify,
And bring him up to liking.
FLORIZEL. How, Camillo,
May this, almost a miracle, be done?
That I may call thee something more than man,
And after that trust to thee.
CAMILLO. Have you thought on
A place whereto you'll go?
FLORIZEL. Not any yet;
But as th' unthought-on accident is guilty
To what we wildly do, so we profess
Ourselves to be the slaves of chance and flies
Of every wind that blows.
CAMILLO. Then list to me.
This follows, if you will not change your purpose
But undergo this flight: make for Sicilia,
And there present yourself and your fair princess-
For so, I see, she must be- fore Leontes.
She shall be habited as it becomes
The partner of your bed. Methinks I see
Leontes opening his free arms and weeping
His welcomes forth; asks thee there 'Son, forgiveness! '
As 'twere i' th' father's person; kisses the hands
Of your fresh princess; o'er and o'er divides him
'Twixt his unkindness and his kindness- th' one
He chides to hell, and bids the other grow
Faster than thought or time.
FLORIZEL. Worthy Camillo,
What colour for my visitation shall I
Hold up before him?
CAMILLO. Sent by the King your father
To greet him and to give him comforts. Sir,
The manner of your bearing towards him, with
What you as from your father shall deliver,
Things known betwixt us three, I'll write you down;
The which shall point you forth at every sitting
What you must say, that he shall not perceive
But that you have your father's bosom there
And speak his very heart.
FLORIZEL. I am bound to you.
There is some sap in this.
CAMILLO. A course more promising
Than a wild dedication of yourselves
To unpath'd waters, undream'd shores, most certain
To miseries enough; no hope to help you,
But as you shake off one to take another;
Nothing so certain as your anchors, who
Do their best office if they can but stay you
Where you'll be loath to be. Besides, you know
Prosperity's the very bond of love,
Whose fresh complexion and whose heart together
Affliction alters.
PERDITA. One of these is true:
I think affliction may subdue the cheek,
But not take in the mind.
CAMILLO. Yea, say you so?
There shall not at your father's house these seven years
Be born another such.
FLORIZEL. My good Camillo,
She is as forward of her breeding as
She is i' th' rear o' our birth.
CAMILLO. I cannot say 'tis pity
She lacks instructions, for she seems a mistress
To most that teach.
PERDITA. Your pardon, sir; for this
I'll blush you thanks.
FLORIZEL. My prettiest Perdita!
But, O, the thorns we stand upon! Camillo-
Preserver of my father, now of me;
The medicine of our house- how shall we do?
We are not furnish'd like Bohemia's son;
Nor shall appear in Sicilia.
CAMILLO. My lord,
Fear none of this. I think you know my fortunes
Do all lie there. It shall be so my care
To have you royally appointed as if
The scene you play were mine. For instance, sir,
That you may know you shall not want- one word.
[They talk aside]
Re-enter AUTOLYCUS
AUTOLYCUS. Ha, ha! what a fool Honesty is! and Trust, his sworn
brother, a very simple gentleman! I have sold all my trumpery;
not a counterfeit stone, not a ribbon, glass, pomander, brooch,
table-book, ballad, knife, tape, glove, shoe-tie, bracelet,
horn-ring, to keep my pack from fasting. They throng who should
buy first, as if my trinkets had been hallowed and brought a
benediction to the buyer; by which means I saw whose purse was
best in picture; and what I saw, to my good use I rememb'red. My
clown, who wants but something to be a reasonable man, grew so in
love with the wenches' song that he would not stir his pettitoes
till he had both tune and words, which so drew the rest of the
herd to me that all their other senses stuck in ears. You might
have pinch'd a placket, it was senseless; 'twas nothing to geld a
codpiece of a purse; I would have fil'd keys off that hung in
chains. No hearing, no feeling, but my sir's song, and admiring
the nothing of it. So that in this time of lethargy I pick'd and
cut most of their festival purses; and had not the old man come
in with whoobub against his daughter and the King's son and
scar'd my choughs from the chaff, I had not left a purse alive in
the whole army.
CAMILLO, FLORIZEL, and PERDITA come forward
CAMILLO. Nay, but my letters, by this means being there
So soon as you arrive, shall clear that doubt.
FLORIZEL. And those that you'll procure from King Leontes?
CAMILLO. Shall satisfy your father.
PERDITA. Happy be you!
All that you speak shows fair.
CAMILLO. [seeing AUTOLYCUS] Who have we here?
We'll make an instrument of this; omit
Nothing may give us aid.
AUTOLYCUS. [Aside] If they have overheard me now- why, hanging.
CAMILLO. How now, good fellow! Why shak'st thou so?
Fear not, man; here's no harm intended to thee.
AUTOLYCUS. I am a poor fellow, sir.
CAMILLO. Why, be so still; here's nobody will steal that from thee.
Yet for the outside of thy poverty we must make an exchange;
therefore discase thee instantly- thou must think there's a
necessity in't- and change garments with this gentleman.
Here a dance Of SHEPHERDS and SHEPHERDESSES
POLIXENES. Pray, good shepherd, what fair swain is this
Which dances with your daughter?
SHEPHERD. They call him Doricles, and boasts himself
To have a worthy feeding; but I have it
Upon his own report, and I believe it:
He looks like sooth. He says he loves my daughter;
I think so too; for never gaz'd the moon
Upon the water as he'll stand and read,
As 'twere my daughter's eyes; and, to be plain,
I think there is not half a kiss to choose
Who loves another best.
POLIXENES. She dances featly.
SHEPHERD. So she does any thing; though I report it
That should be silent. If young Doricles
Do light upon her, she shall bring him that
Which he not dreams of.
Enter a SERVANT
SERVANT. O master, if you did but hear the pedlar at the door, you
would never dance again after a tabor and pipe; no, the bagpipe
could not move you. He sings several tunes faster than you'll
tell money; he utters them as he had eaten ballads, and all men's
ears grew to his tunes.
CLOWN. He could never come better; he shall come in. I love a
ballad but even too well, if it be doleful matter merrily set
down, or a very pleasant thing indeed and sung lamentably.
SERVANT. He hath songs for man or woman of all sizes; no milliner
can so fit his customers with gloves. He has the prettiest
love-songs for maids; so without bawdry, which is strange; with
such delicate burdens of dildos and fadings, 'jump her and thump
her'; and where some stretch-mouth'd rascal would, as it were,
mean mischief, and break a foul gap into the matter, he makes the
maid to answer 'Whoop, do me no harm, good man'- puts him off,
slights him, with 'Whoop, do me no harm, good man. '
POLIXENES. This is a brave fellow.
CLOWN. Believe me, thou talkest of an admirable conceited fellow.
Has he any unbraided wares?
SERVANT. He hath ribbons of all the colours i' th' rainbow; points,
more than all the lawyers in Bohemia can learnedly handle, though
they come to him by th' gross; inkles, caddisses, cambrics,
lawns. Why he sings 'em over as they were gods or goddesses; you
would think a smock were she-angel, he so chants to the
sleeve-hand and the work about the square on't.
CLOWN. Prithee bring him in; and let him approach singing.
PERDITA. Forewarn him that he use no scurrilous words in's tunes.
Exit SERVANT
CLOWN. You have of these pedlars that have more in them than you'd
think, sister.
PERDITA. Ay, good brother, or go about to think.
Enter AUTOLYCUS, Singing
Lawn as white as driven snow;
Cypress black as e'er was crow;
Gloves as sweet as damask roses;
Masks for faces and for noses;
Bugle bracelet, necklace amber,
Perfume for a lady's chamber;
Golden quoifs and stomachers,
For my lads to give their dears;
Pins and poking-sticks of steel-
What maids lack from head to heel.
Come, buy of me, come; come buy, come buy;
Buy, lads, or else your lasses cry.
Come, buy.
CLOWN. If I were not in love with Mopsa, thou shouldst take no
money of me; but being enthrall'd as I am, it will also be the
bondage of certain ribbons and gloves.
MOPSA. I was promis'd them against the feast; but they come not too
late now.
DORCAS. He hath promis'd you more than that, or there be liars.
MOPSA. He hath paid you all he promis'd you. May be he has paid you
more, which will shame you to give him again.
CLOWN. Is there no manners left among maids? Will they wear their
plackets where they should bear their faces? Is there not
milking-time, when you are going to bed, or kiln-hole, to whistle
off these secrets, but you must be tittle-tattling before all our
guests? 'Tis well they are whisp'ring. Clammer your tongues, and
not a word more.
MOPSA. I have done. Come, you promis'd me a tawdry-lace, and a pair
of sweet gloves.
CLOWN. Have I not told thee how I was cozen'd by the way, and lost
all my money?
AUTOLYCUS. And indeed, sir, there are cozeners abroad; therefore it
behoves men to be wary.
CLOWN. Fear not thou, man; thou shalt lose nothing here.
AUTOLYCUS. I hope so, sir; for I have about me many parcels of
charge.
CLOWN. What hast here? Ballads?
MOPSA. Pray now, buy some. I love a ballad in print a-life, for
then we are sure they are true.
AUTOLYCUS. Here's one to a very doleful tune: how a usurer's wife
was brought to bed of twenty money-bags at a burden, and how she
long'd to eat adders' heads and toads carbonado'd.
MOPSA. Is it true, think you?
AUTOLYCUS. Very true, and but a month old.
DORCAS. Bless me from marrying a usurer!
AUTOLYCUS. Here's the midwife's name to't, one Mistress Taleporter,
and five or six honest wives that were present. Why should I
carry lies abroad?
MOPSA. Pray you now, buy it.
CLOWN. Come on, lay it by; and let's first see moe ballads; we'll
buy the other things anon.
AUTOLYCUS. Here's another ballad, of a fish that appeared upon the
coast on Wednesday the fourscore of April, forty thousand fathom
above water, and sung this ballad against the hard hearts of
maids. It was thought she was a woman, and was turn'd into a cold
fish for she would not exchange flesh with one that lov'd her.
The ballad is very pitiful, and as true.
DORCAS. Is it true too, think you?
AUTOLYCUS. Five justices' hands at it; and witnesses more than my
pack will hold.
CLOWN. Lay it by too. Another.
AUTOLYCUS. This is a merry ballad, but a very pretty one.
MOPSA. Let's have some merry ones.
AUTOLYCUS. Why, this is a passing merry one, and goes to the tune
of 'Two maids wooing a man. ' There's scarce a maid westward but
she sings it; 'tis in request, I can tell you.
MOPSA. can both sing it. If thou'lt bear a part, thou shalt hear;
'tis in three parts.
DORCAS. We had the tune on't a month ago.
AUTOLYCUS. I can bear my part; you must know 'tis my occupation.
Have at it with you.
SONG
AUTOLYCUS. Get you hence, for I must go
Where it fits not you to know.
DORCAS. Whither?
MOPSA. O, whither?
DORCAS. Whither?
MOPSA. It becomes thy oath full well
Thou to me thy secrets tell.
DORCAS. Me too! Let me go thither
MOPSA. Or thou goest to th' grange or mill.
DORCAS. If to either, thou dost ill.
AUTOLYCUS. Neither.
DORCAS. What, neither?
AUTOLYCUS. Neither.
DORCAS. Thou hast sworn my love to be.
MOPSA. Thou hast sworn it more to me.
Then whither goest? Say, whither?
CLOWN. We'll have this song out anon by ourselves; my father and
the gentlemen are in sad talk, and we'll not trouble them. Come,
bring away thy pack after me. Wenches, I'll buy for you both.
Pedlar, let's have the first choice. Follow me, girls.
Exit with DORCAS and MOPSA
AUTOLYCUS. And you shall pay well for 'em.
Exit AUTOLYCUS, Singing
Will you buy any tape,
Or lace for your cape,
My dainty duck, my dear-a?
Any silk, any thread,
Any toys for your head,
Of the new'st and fin'st, fin'st wear-a?
Come to the pedlar;
Money's a meddler
That doth utter all men's ware-a.
Re-enter SERVANT
SERVANT. Master, there is three carters, three shepherds, three
neat-herds, three swineherds, that have made themselves all men
of hair; they call themselves Saltiers, and they have dance which
the wenches say is a gallimaufry of gambols, because they are not
in't; but they themselves are o' th' mind, if it be not too rough
for some that know little but bowling, it will please
plentifully.
SHEPHERD. Away! We'll none on't; here has been too much homely
foolery already. I know, sir, we weary you.
POLIXENES. You weary those that refresh us. Pray, let's see these
four threes of herdsmen.
SERVANT. One three of them, by their own report, sir, hath danc'd
before the King; and not the worst of the three but jumps twelve
foot and a half by th' squier.
SHEPHERD. Leave your prating; since these good men are pleas'd, let
them come in; but quickly now.
SERVANT. Why, they stay at door, sir. Exit
Here a dance of twelve SATYRS
POLIXENES. [To SHEPHERD] O, father, you'll know more of that
hereafter.
[To CAMILLO] Is it not too far gone? 'Tis time to part them.
He's simple and tells much. [To FLORIZEL] How now, fair
shepherd!
Your heart is full of something that does take
Your mind from feasting. Sooth, when I was young
And handed love as you do, I was wont
To load my she with knacks; I would have ransack'd
The pedlar's silken treasury and have pour'd it
To her acceptance: you have let him go
And nothing marted with him. If your lass
Interpretation should abuse and call this
Your lack of love or bounty, you were straited
For a reply, at least if you make a care
Of happy holding her.
FLORIZEL. Old sir, I know
She prizes not such trifles as these are.
The gifts she looks from me are pack'd and lock'd
Up in my heart, which I have given already,
But not deliver'd. O, hear me breathe my life
Before this ancient sir, whom, it should seem,
Hath sometime lov'd. I take thy hand- this hand,
As soft as dove's down and as white as it,
Or Ethiopian's tooth, or the fann'd snow that's bolted
By th' northern blasts twice o'er.
POLIXENES. What follows this?
How prettily the young swain seems to wash
The hand was fair before! I have put you out.
But to your protestation; let me hear
What you profess.
FLORIZEL. Do, and be witness to't.
POLIXENES. And this my neighbour too?
FLORIZEL. And he, and more
Than he, and men- the earth, the heavens, and all:
That, were I crown'd the most imperial monarch,
Thereof most worthy, were I the fairest youth
That ever made eye swerve, had force and knowledge
More than was ever man's, I would not prize them
Without her love; for her employ them all;
Commend them and condemn them to her service
Or to their own perdition.
POLIXENES. Fairly offer'd.
CAMILLO. This shows a sound affection.
SHEPHERD. But, my daughter,
Say you the like to him?
PERDITA. I cannot speak
So well, nothing so well; no, nor mean better.
By th' pattern of mine own thoughts I cut out
The purity of his.
SHEPHERD.
Take hands, a bargain!
And, friends unknown, you shall bear witness to't:
I give my daughter to him, and will make
Her portion equal his.
FLORIZEL. O, that must be
I' th' virtue of your daughter. One being dead,
I shall have more than you can dream of yet;
Enough then for your wonder. But come on,
Contract us fore these witnesses.
SHEPHERD. Come, your hand;
And, daughter, yours.
POLIXENES. Soft, swain, awhile, beseech you;
Have you a father?
FLORIZEL. I have, but what of him?
POLIXENES. Knows he of this?
FLORIZEL. He neither does nor shall.
POLIXENES. Methinks a father
Is at the nuptial of his son a guest
That best becomes the table. Pray you, once more,
Is not your father grown incapable
Of reasonable affairs? Is he not stupid
With age and alt'ring rheums? Can he speak, hear,
Know man from man, dispute his own estate?
Lies he not bed-rid, and again does nothing
But what he did being childish?
FLORIZEL. No, good sir;
He has his health, and ampler strength indeed
Than most have of his age.
POLIXENES. By my white beard,
You offer him, if this be so, a wrong
Something unfilial. Reason my son
Should choose himself a wife; but as good reason
The father- all whose joy is nothing else
But fair posterity- should hold some counsel
In such a business.
FLORIZEL. I yield all this;
But, for some other reasons, my grave sir,
Which 'tis not fit you know, I not acquaint
My father of this business.
POLIXENES. Let him know't.
FLORIZEL. He shall not.
POLIXENES. Prithee let him.
FLORIZEL. No, he must not.
SHEPHERD. Let him, my son; he shall not need to grieve
At knowing of thy choice.
FLORIZEL. Come, come, he must not.
Mark our contract.
POLIXENES. [Discovering himself] Mark your divorce, young sir,
Whom son I dare not call; thou art too base
To be acknowledg'd- thou a sceptre's heir,
That thus affects a sheep-hook! Thou, old traitor,
I am sorry that by hanging thee I can but
Shorten thy life one week. And thou, fresh piece
Of excellent witchcraft, who of force must know
The royal fool thou cop'st with-
SHEPHERD. O, my heart!
POLIXENES. I'll have thy beauty scratch'd with briers and made
More homely than thy state. For thee, fond boy,
If I may ever know thou dost but sigh
That thou no more shalt see this knack- as never
I mean thou shalt- we'll bar thee from succession;
Not hold thee of our blood, no, not our kin,
Farre than Deucalion off. Mark thou my words.
Follow us to the court. Thou churl, for this time,
Though full of our displeasure, yet we free thee
From the dead blow of it. And you, enchantment,
Worthy enough a herdsman- yea, him too
That makes himself, but for our honour therein,
Unworthy thee- if ever henceforth thou
These rural latches to his entrance open,
Or hoop his body more with thy embraces,
I will devise a death as cruel for thee
As thou art tender to't. Exit
PERDITA. Even here undone!
I was not much afeard; for once or twice
I was about to speak and tell him plainly
The self-same sun that shines upon his court
Hides not his visage from our cottage, but
Looks on alike. [To FLORIZEL] Will't please you, sir, be gone?
I told you what would come of this. Beseech you,
Of your own state take care. This dream of mine-
Being now awake, I'll queen it no inch farther,
But milk my ewes and weep.
CAMILLO. Why, how now, father!
Speak ere thou diest.
SHEPHERD. I cannot speak nor think,
Nor dare to know that which I know. [To FLORIZEL] O sir,
You have undone a man of fourscore-three
That thought to fill his grave in quiet, yea,
To die upon the bed my father died,
To lie close by his honest bones; but now
Some hangman must put on my shroud and lay me
Where no priest shovels in dust. [To PERDITA] O cursed wretch,
That knew'st this was the Prince, and wouldst adventure
To mingle faith with him! - Undone, undone!
If I might die within this hour, I have liv'd
To die when I desire. Exit
FLORIZEL. Why look you so upon me?
I am but sorry, not afeard; delay'd,
But nothing alt'red. What I was, I am:
More straining on for plucking back; not following
My leash unwillingly.
CAMILLO. Gracious, my lord,
You know your father's temper. At this time
He will allow no speech- which I do guess
You do not purpose to him- and as hardly
Will he endure your sight as yet, I fear;
Then, till the fury of his Highness settle,
Come not before him.
FLORIZEL. I not purpose it.
I think Camillo?
CAMILLO. Even he, my lord.
PERDITA. How often have I told you 'twould be thus!
How often said my dignity would last
But till 'twere known!
FLORIZEL. It cannot fail but by
The violation of my faith; and then
Let nature crush the sides o' th' earth together
And mar the seeds within! Lift up thy looks.
From my succession wipe me, father; I
Am heir to my affection.
CAMILLO. Be advis'd.
FLORIZEL. I am- and by my fancy; if my reason
Will thereto be obedient, I have reason;
If not, my senses, better pleas'd with madness,
Do bid it welcome.
CAMILLO. This is desperate, sir.
FLORIZEL. So call it; but it does fulfil my vow:
I needs must think it honesty. Camillo,
Not for Bohemia, nor the pomp that may
Be thereat glean'd, for all the sun sees or
The close earth wombs, or the profound seas hides
In unknown fathoms, will I break my oath
To this my fair belov'd. Therefore, I pray you,
As you have ever been my father's honour'd friend,
When he shall miss me- as, in faith, I mean not
To see him any more- cast your good counsels
Upon his passion. Let myself and Fortune
Tug for the time to come. This you may know,
And so deliver: I am put to sea
With her who here I cannot hold on shore.
And most opportune to her need I have
A vessel rides fast by, but not prepar'd
For this design. What course I mean to hold
Shall nothing benefit your knowledge, nor
Concern me the reporting.
CAMILLO. O my lord,
I would your spirit were easier for advice.
Or stronger for your need.
FLORIZEL. Hark, Perdita. [Takes her aside]
[To CAMILLO] I'll hear you by and by.
CAMILLO. He's irremovable,
Resolv'd for flight. Now were I happy if
His going I could frame to serve my turn,
Save him from danger, do him love and honour,
Purchase the sight again of dear Sicilia
And that unhappy king, my master, whom
I so much thirst to see.
FLORIZEL. Now, good Camillo,
I am so fraught with curious business that
I leave out ceremony.
CAMILLO. Sir, I think
You have heard of my poor services i' th' love
That I have borne your father?
FLORIZEL. Very nobly
Have you deserv'd. It is my father's music
To speak your deeds; not little of his care
To have them recompens'd as thought on.
CAMILLO. Well, my lord,
If you may please to think I love the King,
And through him what's nearest to him, which is
Your gracious self, embrace but my direction.
If your more ponderous and settled project
May suffer alteration, on mine honour,
I'll point you where you shall have such receiving
As shall become your Highness; where you may
Enjoy your mistress, from the whom, I see,
There's no disjunction to be made but by,
As heavens forfend! your ruin- marry her;
And with my best endeavours in your absence
Your discontenting father strive to qualify,
And bring him up to liking.
FLORIZEL. How, Camillo,
May this, almost a miracle, be done?
That I may call thee something more than man,
And after that trust to thee.
CAMILLO. Have you thought on
A place whereto you'll go?
FLORIZEL. Not any yet;
But as th' unthought-on accident is guilty
To what we wildly do, so we profess
Ourselves to be the slaves of chance and flies
Of every wind that blows.
CAMILLO. Then list to me.
This follows, if you will not change your purpose
But undergo this flight: make for Sicilia,
And there present yourself and your fair princess-
For so, I see, she must be- fore Leontes.
She shall be habited as it becomes
The partner of your bed. Methinks I see
Leontes opening his free arms and weeping
His welcomes forth; asks thee there 'Son, forgiveness! '
As 'twere i' th' father's person; kisses the hands
Of your fresh princess; o'er and o'er divides him
'Twixt his unkindness and his kindness- th' one
He chides to hell, and bids the other grow
Faster than thought or time.
FLORIZEL. Worthy Camillo,
What colour for my visitation shall I
Hold up before him?
CAMILLO. Sent by the King your father
To greet him and to give him comforts. Sir,
The manner of your bearing towards him, with
What you as from your father shall deliver,
Things known betwixt us three, I'll write you down;
The which shall point you forth at every sitting
What you must say, that he shall not perceive
But that you have your father's bosom there
And speak his very heart.
FLORIZEL. I am bound to you.
There is some sap in this.
CAMILLO. A course more promising
Than a wild dedication of yourselves
To unpath'd waters, undream'd shores, most certain
To miseries enough; no hope to help you,
But as you shake off one to take another;
Nothing so certain as your anchors, who
Do their best office if they can but stay you
Where you'll be loath to be. Besides, you know
Prosperity's the very bond of love,
Whose fresh complexion and whose heart together
Affliction alters.
PERDITA. One of these is true:
I think affliction may subdue the cheek,
But not take in the mind.
CAMILLO. Yea, say you so?
There shall not at your father's house these seven years
Be born another such.
FLORIZEL. My good Camillo,
She is as forward of her breeding as
She is i' th' rear o' our birth.
CAMILLO. I cannot say 'tis pity
She lacks instructions, for she seems a mistress
To most that teach.
PERDITA. Your pardon, sir; for this
I'll blush you thanks.
FLORIZEL. My prettiest Perdita!
But, O, the thorns we stand upon! Camillo-
Preserver of my father, now of me;
The medicine of our house- how shall we do?
We are not furnish'd like Bohemia's son;
Nor shall appear in Sicilia.
CAMILLO. My lord,
Fear none of this. I think you know my fortunes
Do all lie there. It shall be so my care
To have you royally appointed as if
The scene you play were mine. For instance, sir,
That you may know you shall not want- one word.
[They talk aside]
Re-enter AUTOLYCUS
AUTOLYCUS. Ha, ha! what a fool Honesty is! and Trust, his sworn
brother, a very simple gentleman! I have sold all my trumpery;
not a counterfeit stone, not a ribbon, glass, pomander, brooch,
table-book, ballad, knife, tape, glove, shoe-tie, bracelet,
horn-ring, to keep my pack from fasting. They throng who should
buy first, as if my trinkets had been hallowed and brought a
benediction to the buyer; by which means I saw whose purse was
best in picture; and what I saw, to my good use I rememb'red. My
clown, who wants but something to be a reasonable man, grew so in
love with the wenches' song that he would not stir his pettitoes
till he had both tune and words, which so drew the rest of the
herd to me that all their other senses stuck in ears. You might
have pinch'd a placket, it was senseless; 'twas nothing to geld a
codpiece of a purse; I would have fil'd keys off that hung in
chains. No hearing, no feeling, but my sir's song, and admiring
the nothing of it. So that in this time of lethargy I pick'd and
cut most of their festival purses; and had not the old man come
in with whoobub against his daughter and the King's son and
scar'd my choughs from the chaff, I had not left a purse alive in
the whole army.
CAMILLO, FLORIZEL, and PERDITA come forward
CAMILLO. Nay, but my letters, by this means being there
So soon as you arrive, shall clear that doubt.
FLORIZEL. And those that you'll procure from King Leontes?
CAMILLO. Shall satisfy your father.
PERDITA. Happy be you!
All that you speak shows fair.
CAMILLO. [seeing AUTOLYCUS] Who have we here?
We'll make an instrument of this; omit
Nothing may give us aid.
AUTOLYCUS. [Aside] If they have overheard me now- why, hanging.
CAMILLO. How now, good fellow! Why shak'st thou so?
Fear not, man; here's no harm intended to thee.
AUTOLYCUS. I am a poor fellow, sir.
CAMILLO. Why, be so still; here's nobody will steal that from thee.
Yet for the outside of thy poverty we must make an exchange;
therefore discase thee instantly- thou must think there's a
necessity in't- and change garments with this gentleman.