Very well then, since you devote
yourself
to my safety, take
off your cloak first.
off your cloak first.
Aristophanes
MNESILOCHUS. But, great gods, what is the matter then? What are you
grumbling and groaning for? Tell me; you must not conceal anything from
your father-in-law.
EURIPIDES. Some great misfortune is brewing against me.
MNESILOCHUS. What is it?
EURIPIDES. This day will decide whether it is all over with Euripides or
not.
MNESILOCHUS. But how? Neither the tribunals nor the Senate are sitting,
for it is the third of the five days consecrated to Demeter. [547]
EURIPIDES. That is precisely what makes me tremble; the women have
plotted my ruin, and to-day they are to gather in the Temple of Demeter
to execute their decision.
MNESILOCHUS. Why are they against you?
EURIPIDES. Because I mishandle them in my tragedies.
MNESILOCHUS. By Posidon, you would seem to have thoroughly deserved your
fate. But how are you going to get out of the mess?
EURIPIDES. I am going to beg Agathon, the tragic poet, to go to the
Thesmophoria.
MNESILOCHUS. And what is he to do there?
EURIPIDES. He would mingle with the women, and stand up for me, if
needful.
MNESILOCHUS. Would he be openly present or secretly?
EURIPIDES. Secretly, dressed in woman's clothes.
MNESILOCHUS. That's a clever notion, thoroughly worthy of you. The prize
for trickery is ours.
EURIPIDES. Silence!
MNESILOCHUS. What's the matter?
EURIPIDES. Here comes Agathon.
MNESILOCHUS. Where, where?
EURIPIDES. That's the man they are bringing out yonder on the
machine. [548]
MNESILOCHUS. I am blind then! I see no man here, I only see Cyrene. [549]
EURIPIDES. Be still! He is getting ready to sing.
MNESILOCHUS. What subtle trill, I wonder, is he going to warble to us?
AGATHON. Damsels, with the sacred torch[550] in hand, unite your dance to
shouts of joy in honour of the nether goddesses; celebrate the freedom of
your country.
CHORUS. To what divinity is your homage addressed? I wish to mingle mine
with it.
AGATHON. Oh! Muse! glorify Phoebus with his golden bow, who erected the
walls of the city of the Simois. [551]
CHORUS. To thee, oh Phoebus, I dedicate my most beauteous songs; to thee,
the sacred victor in the poetical contests.
AGATHON. And praise Artemis too, the maiden huntress, who wanders on the
mountains and through the woods. . . .
CHORUS. I, in my turn, celebrate the everlasting happiness of the chaste
Artemis, the mighty daughter of Latona!
AGATHON. . . . and Latona and the tones of the Asiatic lyre, which wed so
well with the dances of the Phrygian Graces. [552]
CHORUS. I do honour to the divine Latona and to the lyre, the mother of
songs of male and noble strains. The eyes of the goddess sparkle while
listening to our enthusiastic chants. Honour to the powerful Phoebus!
Hail! thou blessed son of Latona!
MNESILOCHUS. Oh! ye venerable Genetyllides,[553] what tender and
voluptuous songs! They surpass the most lascivious kisses in sweetness; I
feel a thrill of delight pass up my rectum as I listen to them. Young
man, whoever you are, answer my questions, which I am borrowing from
Aeschylus' 'Lycurgeia. '[554] Whence comes this effeminate? What is his
country? his dress? What contradictions his life shows! A lyre and a
hair-net! A wrestling school oil flask and a girdle! [555] What could be
more contradictory? What relation has a mirror to a sword? And you
yourself, who are you? Do you pretend to be a man? Where is the sign of
your manhood, your penis, pray? Where is the cloak, the footgear that
belong to that sex? Are you a woman? Then where are your breasts? Answer
me. But you keep silent. Oh! just as you choose; your songs display your
character quite sufficiently.
AGATHON. Old man, old man, I hear the shafts of jealousy whistling by my
ears, but they do not hit me. My dress is in harmony with my thoughts. A
poet must adopt the nature of his characters. Thus, if he is placing
women on the stage, he must contract all their habits in his own person.
MNESILOCHUS. Then you ride the high horse[556] when you are composing a
Phaedra.
AGATHON. If the heroes are men, everything in him will be manly. What we
don't possess by nature, we must acquire by imitation.
MNESILOCHUS. When you are staging Satyrs, call me; I will do my best to
help you from behind with standing tool.
AGATHON. Besides, it is bad taste for a poet to be coarse and hairy. Look
at the famous Ibycus, at Anacreon of Teos, and at Alcaeus,[557] who
handled music so well; they wore headbands and found pleasure in the
lascivious dances of Ionia. And have you not heard what a dandy
Phrynichus was[558] and how careful in his dress? For this reason his
pieces were also beautiful, for the works of a poet are copied from
himself.
MNESILOCHUS. Ah! so it is for this reason that Philocles, who is so
hideous, writes hideous pieces; Xenocles, who is malicious, malicious
ones, and Theognis,[559] who is cold, such cold ones?
AGATHON. Yes, necessarily and unavoidably; and 'tis because I knew this
that I have so well cared for my person.
MNESILOCHUS. How, in the gods' name?
EURIPIDES. Come, leave off badgering him; I was just the same at his age,
when I began to write.
MNESILOCHUS. At! then, by Zeus! I don't envy you your fine manners.
EURIPIDES (_to Agathon_). But listen to the cause that brings me here.
AGATHON. Say on.
EURIPIDES. Agathon, wise is he who can compress many thoughts into few
words. [560] Struck by a most cruel misfortune, I come to you as a
suppliant.
AGATHON. What are you asking?
EURIPIDES. The women purpose killing me to-day during the Thesmophoria,
because I have dared to speak ill of them.
AGATHON. And what can I do for you in the matter?
EURIPIDES. Everything. Mingle secretly with the women by making yourself
pass as one of themselves; then do you plead my cause with your own lips,
and I am saved. You, and you alone, are capable of speaking of me
worthily.
AGATHON. But why not go and defend yourself?
EURIPIDES. 'Tis impossible. First of all, I am known; further, I have
white hair and a long beard; whereas you, you are good-looking, charming,
and are close-shaven; you are fair, delicate, and have a woman's voice.
AGATHON. Euripides!
EURIPIDES. Well?
AGATHON. Have you not said in one of your pieces, "You love to see the
light, and don't you believe your father loves it too? "[561]
EURIPIDES. Yes.
AGATHON. Then never you think I am going to expose myself in your stead;
'twould be madness. 'Tis for you to submit to the fate that overtakes
you; one must not try to trick misfortune, but resign oneself to it with
good grace.
MNESILOCHUS. This is why you, you wretch, offer your posterior with a
good grace to lovers, not in words, but in actual fact.
EURIPIDES. But what prevents your going there?
AGATHON. I should run more risk than you would.
EURIPIDES. Why?
AGATHON. Why? I should look as if I were wanting to trespass on secret
nightly pleasures of the women and to ravish their Aphrodite. [562]
MNESILOCHUS. Of wanting to ravish indeed! you mean wanting to be
ravished--in the rearward mode. Ah! great gods! a fine excuse truly!
EURIPIDES. Well then, do you agree?
AGATHON. Don't count upon it.
EURIPIDES. Oh! I am unfortunate indeed! I am undone!
MNESILOCHUS. Euripides, my friend, my son-in-law, never despair.
EURIPIDES. What can be done?
MNESILOCHUS. Send him to the devil and do with me as you like.
EURIPIDES.
Very well then, since you devote yourself to my safety, take
off your cloak first.
MNESILOCHUS. There, it lies on the ground. But what do you want to do
with me?
EURIPIDES. To shave off this beard of yours, and to remove your hair
below as well.
MNESILOCHUS. Do what you think fit; I yield myself entirely to you.
EURIPIDES. Agathon, you have always razors about you; lend me one.
AGATHON. Take if yourself, there, out of that case.
EURIPIDES. Thanks. Sit down and puff out the right cheek.
MNESILOCHUS. Oh! oh! oh!
EURIPIDES. What are you shouting for? I'll cram a spit down your gullet,
if you're not quiet.
MNESILOCHUS. Oh! oh! oh! oh! oh! oh! (_He springs up and starts running
away. _)
EURIPIDES. Where are you running to now?
MNESILOCHUS. To the temple of the Eumenides. [563] No, by Demeter I won't
let myself be gashed like that.
EURIPIDES. But you will get laughed at, with your face half-shaven like
that.
MNESILOCHUS. Little care I.
EURIPIDES. In the gods' names, don't leave me in the lurch. Come here.
MNESILOCHUS. Oh! by the gods! (_Resumes his seat. _)
EURIPIDES. Keep still and hold up your head. Why do you want to fidget
about like this?
MNESILOCHUS. Mu, mu.
EURIPIDES. Well! why, mu, mu? There! 'tis done and well done too!
MNESILOCHUS Ah! great god! It makes me feel quite light.
EURIPIDES. Don't worry yourself; you look charming. Do you want to see
yourself?
MNESILOCHUS. Aye, that I do; hand the mirror here.
EURIPIDES. Do you see yourself?
MNESILOCHUS. But this is not I, it is Clisthenes! [564]
EURIPIDES. Stand up; I am now going to remove your hair. Bend down.
MNESILOCHUS. Alas! alas! they are going to grill me like a pig.
EURIPIDES. Come now, a torch or a lamp! Bend down and take care of the
tender end of your tail!
MNESILOCHUS. Aye, aye! but I'm afire! oh! oh! Water, water, neighbour, or
my rump will be alight!
EURIPIDES. Keep up your courage!
MNESILOCHUS. Keep my courage, when I'm being burnt up?
EURIPIDES. Come, cease your whining, the worst is over.
MNESILOCHUS. Oh! it's quite black, all burnt below there all about the
hole!
EURIPIDES. Don't worry! that will be washed off with a sponge.
MNESILOCHUS. Woe to him who dares to wash my rump!
EURIPIDES. Agathon, you refuse to devote yourself to helping me; but at
any rate lend me a tunic and a belt. You cannot say you have not got
them.
AGATHON. Take them and use them as you like; I consent.
MNESILOCHUS. What must be taken?
EURIPIDES. What must be taken? First put on this long saffron-coloured
robe.
MNESILOCHUS. By Aphrodite! what a sweet odour! how it smells of a man's
genitals! [565] Hand it me quickly. And the belt?
EURIPIDES. Here it is.
MNESILOCHUS. Now some rings for my legs.
EURIPIDES. You still want a hair-net and a head-dress.
AGATHON. Here is my night-cap.
EURIPIDES. Ah! that's capital.
MNESILOCHUS. Does it suit me?
AGATHON. It could not be better.
EURIPIDES. And a short mantle?
AGATHON. There's one on the couch; take it.
EURIPIDES. He wants slippers.
AGATHON. Here are mine.
MNESILOCHUS. Will they fit me? You like a loose fit. [566]
AGATHON. Try them on. Now that you have all you need, let me be taken
inside. [567]
EURIPIDES. You look for all the world like a woman. But when you talk,
take good care to give your voice a woman's tone.
MNESILOCHUS. I'll try my best.
EURIPIDES. Come, get yourself to the temple.
MNESILOCHUS. No, by Apollo, not unless you swear to me . . .
EURIPIDES. What?
MNESILOCHUS. . . . that, if anything untoward happen to me, you will leave
nothing undone to save me.
EURIPIDES Very well! I swear it by the Ether, the dwelling-place of the
king of the gods. [568]
MNESILOCHUS. Why not rather swear it by the disciples of
Hippocrates? [569]
EURIPIDES. Come, I swear it by all the gods, both great and small.
MNESILOCHUS. Remember, 'tis the heart, and not the tongue, that has
sworn;[570] for the oaths of the tongue concern me but little.
EURIPIDES. Hurry yourself! The signal for the meeting has just been
displayed on the Temple of Demeter. Farewell. [_Exit. _
MNESILOCHUS. Here, Thratta, follow me. [571] Look, Thratta, at the cloud
of smoke that arises from all these lighted torches. Ah! beautiful
Thesmophorae! [572] grant me your favours, protect me, both within the
temple and on my way back! Come, Thratta, put down the basket and take
out the cake, which I wish to offer to the two goddesses. Mighty
divinity, oh, Demeter, and thou, Persephone, grant that I may be able to
offer you many sacrifices; above all things, grant that I may not be
recognized. Would that my young daughter might marry a man as rich as he
is foolish and silly, so that she may have nothing to do but amuse
herself. But where can a place be found for hearing well? Be off,
Thratta, be off; slaves have no right to be present at this
gathering. [573]
HERALD. Silence! Silence! Pray to the Thesmophorae, Demeter and Cora;
pray to Plutus,[574] Calligenia,[575] Curotrophos,[576] the Earth, Hermes
and the Graces, that all may happen for the best at this gathering, both
for the greatest advantage of Athens and for our own personal happiness!
May the award be given her, who, by both deeds and words, has most
deserved it from the Athenian people and from the women! Address these
prayers to heaven and demand happiness for yourselves. Io Paean! Io
Paean! Let us rejoice!
CHORUS. May the gods deign to accept our vows and our prayers! Oh!
almighty Zeus, and thou, god with the golden lyre,[577] who reignest on
sacred Delos, and thou, oh, invincible virgin, Pallas, with the eyes of
azure and the spear of gold, who protectest our illustrious city, and
thou, the daughter of the beautiful Latona, the queen of the
forests,[578] who art adored under many names, hasten hither at my call.
Come, thou mighty Posidon, king of the Ocean, leave thy stormy whirlpools
of Nereus; come goddesses of the seas, come, ye nymphs, who wander on the
mountains. Let us unite our voices to the sounds of the golden lyre, and
may wisdom preside at the gathering of the noble matrons of Athens.
HERALD.