Lately translated out of
Latyn into Englyshe by Robert Whyttynton poet Laureate and nowe
newely Imprynted.
Latyn into Englyshe by Robert Whyttynton poet Laureate and nowe
newely Imprynted.
Cambridge History of English Literature - 1908 - v04
## p. 438 (#460) ############################################
438
Bibliography
Justin. The Hist. of Justine, translated into English, by Dr Philemon
Holland. 1606.
Translated by G. W. with an Epitomie of the Lives, etc. of the Roman
Emperors, from Aurelius Victor. 1606.
Livy. The Historie of two of the most notable Captaines of the Worlde,
Annibal and Scipio, of theyr dyvers Battailes and Victories, excedyng
profytable to reade, gathered and translated into Englishe, out of Titus
Livius, and other authoures, by Antonye Cope, esquier. 1544.
The Hystorie of P. Sulpicius Consulls, according to Titus Livius, by
Thomas Wylson, Doctor of the Civill Lawes; prefixed to his Translation
of the three Orations of Demosthenes in favour of the Olynthians, etc.
1570.
The Orator: handling a hundred severall Discourses, in form of Declama-
tions: some of the Arguments being drawne from Titus Livius and other
ancient writers, the rest of the authour's owne invention: part of which
are of matters happened in our Age. Written in French, by Alexander
Silvayne, and Englished by L. P. (Lazarus Piot). 1596.
The Romane Historie, written in Latin by Titus Livius, translated by
Philemon Holland. 1600.
Longus. Daphnis and Chloe, excellently describing the weight of affection,
the simplicitie of love, the purport of honest meaning . . . by Angell Day,
1587. Rptd with an Introduction by Jacobs, J. 1890.
Lucan. Lucan's Firste Booke translated line for line by Christopher Mar-
lowe. 1593.
Lucan's Pharsalia. . . . Translated into English verse by Sir Arthur
Gorges. 1614.
Lucan's Pharsalia. . . . Englished by Thomas May. 1627.
Lucian. Necromantia. A dialog of the Poet Lucyan, for his fantesye faynyd
for a mery pastyme. And furst by hym compyled in the Greke tonge,
and after translated owt of the Greke into Latyn, and now lately
translatyd owt of Laten into Englissh for the erudicion of them, which be
disposyd to lerne the tongis. Interlocuters Menippus and Philonides. n. d.
-Toxaris, or the friendship of Lucian, translated out of Greke into
English, With a dedication to his frende A. S. from A. 0. 1565.
Orations and Dialogues. 1604.
Pleasant Dialogues and Drammas by T. Heywood. 1637.
Certain select dialogues together with his True Historie. Translated by
Mr Francis Hickes, 1634. The True Historie, edited by Whibley, C. 1895.
Marcellinus, Ammianus. The Romane Historie. Translated by Dr Philemon
Holland. 1609.
Martial. Flowres of Epigrammes out of sundrie the most singular Authors,
selected, etc. by Tim Kendall: annexed to which is Trifles by Timothy
Kendall devised and written (for the most part) at sundrie tymes in
his yong and tender age. 1575 and 1577.
Musæus. Translated by Christopher Marloe, left unfinished at his death, con-
tinued by one Henry Petowe in 1598.
Translated by George Chapman. 1606.
Ovid. The fable of Ovid treting of Narcissus, translated oute of Latin
into nglish metre, with a moral thereunto, very pleasaunte to rede by
Thomas Howell. 1560.
The pleasant fable of Hermaphroditus and Salmacis, translated by
T. Underdowne. 1565.
The fyrst four Bookes of P. Ovidius Naso’s Worke, intitled Metamor-
phosis, translated oute of Latin into Englishe meter by Arthur Golding
Gent. A woorke very pleasaunt and delectable. 1565.
## p. 439 (#461) ############################################
Chapter 1
439
Ovid. The XV Bookes of P. Ovidius Naso, entytuled Metamorphosis, trans-
lated out of Latin into English meeter, by Arthur Golding. 1567. Rptd
in the King's Library series, ed. Rouse, W. H. D. 1904. (George
Sandys published a verse trans. in 1621-6. ]
The Heroycall Epistles of the learned Poet Publius Ovidius Naso, In
Englishe Verse; set out and translated by George Turbervile, Gent. , with
Aulus Sabinus Aunsweres to certaine of the same. 1567.
- Ovid his Invective against Ibis. Translated into English meeter. Wher-
unto is added by the Translator, a short draught of all stories and Tales
contained therein, very pleasant to be read, by Thomas Underdoune.
1569.
The three first Bookes of Ovid de Tristibus, translated by Tho. Church-
yard. 1578.
Ovid's Banquet of Sauce, a Coronet for his Mistress Philosophy, and his
amorous Zodiac. Translated by G. Chapman. 1595.
The Remedie of Love. Translated and intituled to the Youth of England
by F. L. 1600.
Salmacis and Hermaphroditus, translated by Fr. Beaumont. 1602.
Plato. Of the Knowledge which maketh a wise man. Translated by Sir
Thomas Elyot; as appears by the proheme. 1533.
- Axiochus, a Dialogue, attributed to Plato, translated by Edm. Spencer,
Edinb. , 1592. This was translated also by A. Munday.
Plautus. Menaechmi; a pleasaunt comoedie, taken oute of Plautus, by W. W.
i. e. William Warner. 1595.
Pliny. Plinie's Natural Historie of the World translated into English by
Dr Philemon Holland. 1601.
Pliny the Younger. Certain selected Epistles oute of C. Plinius, translated
oute of Latine into English, by Abraham Flemming: In his Panoplie of
Epistles. 1576.
Plutarch. A righte noble and pleasant History of the Successors of Alex-
ander surnamed the great, taken out of Diodorus Siculus: and some
of their lives written by the wise Plutarch: translated out of French into
Englysh by Thomas Stocker. 1568.
The Lives, translated from the French of Amyot, by Sir Tho. North.
1579. Rptd in Tudor Translations with Introduction by Wyndham, G.
1895. Shakespeare's Plutarch, ed. Skeat, W. W. Oxford, 1875 ff.
The Philosophy, commonly called the Morals, translated into English,
by Philemon Holland. 1603. Ed. Jacobs, Joseph, 1888; ed. Jevons,
F. B. , 1892.
Polybius. Hystories of the most famous worthy Cronographer, Polybius,
translated by Christopher Watson. 1568.
Pomponius Mela. The Rare and Singuler worke. Translated by Arthur
Golding. 1590.
Sallust. Here begynneth the famous Cronicle of warre, whyche the
Romaynes hadde against Jugurth usurper of the Kyngedome of
Numidie: whiche Cronicle is compiled in Latin by the renowned
Romayne Saluste: and translated into Englyshe by syr Alexander
Barklaye, prieste, and nowe perused and corrected by Thomas Paynell.
1557.
The Two most worthy and Notable Histories . . . viz. The Conspiracie of
Cateline . . . and the Warre which Jugurth for many yeares maintained.
. . . Translated by Thomas Heywood. 1608.
Seneca. A frutefull worke by L. A. Seneca, named the forme and rule of
honest lyvynge, Latin and Englyshe. Lately translated, by Robert
Whyttyngton, Poete laureate, and now newlye emprinted. 1546.
## p. 440 (#462) ############################################
440
Bibliography
Seneca. L. A. Senecæ ad Gallionem de remediis fortuitorum. The remedyes
agaynst all casuall chaunces. Dialogus inter sensum & Rationem. A
Dialogue between Sensualyte and Reason.
Lately translated out of
Latyn into Englyshe by Robert Whyttynton poet Laureate and nowe
newely Imprynted. 1546.
Thyestes. Englished by Jasper Heywood. 1560.
Hercules Furens translated into English by Jasper Heywood. 1561.
Troas, translated by Jasper Heywood. 1561.
Oedipus translated by Alex. Nevyle. 1563.
The eyght Tragedie, entituled Agamemnon, translated out of Latin into
English, by John Studley. 1566.
The Octavia, translated by Thomas Newce. 1581.
Thebais, translated by T. Newton. 1581.
The Woorke concerning Benefyting, that is to say the dooing, receyving,
and requyting of good Turnes. Translated by A. Golding. 1558.
The Works of L. A. Seneca. Translated by Th. Lodge. 1614.
Suetonius. The Historie of Twelve Caesars, Emperours of Rome, written
in Latine . . . and newly translated into English by Philemon Holland,
togeather with a Marginall Glosse, and other briefe annotations thereupon.
1606. Rptd in the series of Tudor Translations, with Introduction by
Whibley, C. 1899.
Tacitus. The ende of Nero and beginning of Galba. Fower bookes of the
Histories of C. Tacitus. The Life of Agricola, by H. Savile. 1598.
The Annals of C. Tacitus. The Description of Germany, by Richard
Greneway. 1598.
Terence. Floures for Latine spekyng selected and gathered oute of Terence,
and the same translated into Englysshe, etc. by Nicolas Udal).
1544.
Sentences of Terence. Printed in the house late Tho. Berthelettes.
1560.
Andria, carefully translated out of Latin, by Maurice Kyffin. 1582.
Terence in English. Fabulae comici facetissimi elegantissimi Poetae
Terentii omnes Anglicae factae primumque hac nova forma nunc editae:
opera ac industria R. B. in Axholmiensi insula Lincolnsherij Epiror-
theatis. R. B. is Richard Bernard. 1582.
Theocritus. Six Idillia, translated (anon. ). Oxford, 1588. See Arber's
English Garner, Some Longer Elizabethan Poems, ed. Bullen, A. H.
1903.
Theophrastus. See under Epictetus.
Thucydides. The hystory writtone by Thucidides the Athenyan. . . translated
oute of the Frenche into the Englyshe language by Thomas Nicolls,
Citezeine and Goldesmyth of London. 1550.
Vegetius. The Foure Bookes of Flavius Vegetius Renatus of Martiall
policye. Translated by John Sadler. 1572.
Vergil. The First Foure Bookes of Virgils Aeneis. Translated into English
Heroicall Verse, by Richard Stanyhurst: with other Poëticall devises
thereto annexed. 1583.
The Seven first bookes of the Eneidos of Virgill, converted in Englishe
meter by Thomas Phaer, Sollicitor to the King and Queenes majesties,
attending their honourable counsaile in the Marches of Wales. 1558.
The Thirteene bookes of Aeneidos translated by Thomas Phaer. 1583.
[Completed by Thomas Twyne, i. e. books XI-XIII. ]
Xenophon. The Historie of Xenophon: containing the Ascent of Cyrus.
Translated by J. Bingham. 1623.
Treatise of Householde. Translated by Gentian Hervet.
## p. 441 (#463) ############################################
Chapter 1 I
441
Xenophon. The ver Books of Xenophon, containing the Institution of
Cyrus. Translated by W. Bereker. 1567.
Cyropaedia. Translated by Philemon Holland. 1632. See also under
Grisone.
TRANSLATIONS FROM MEDIEVAL AND CONTEMPORANEOUS AUTHORS.
Alberti, L. B. Hecantonphila, The Art of Love or Love discovered in an
hundred several kinds. 1598.
Aleman, Mathew. The Rogue: or the Life of Guzman de Alfarache.
Translated by James Mabbe. 1623.
Alessio. A very excellent and profitable Booke conteining sixe hundred
foure score and odde experienced Medicines. Translated out of Italian
by Richard Androse. 1569.
Anglerius (Peter Martyr). The Decades of the New World or West India.
Translated by Richard Eden. 1555.
Most learned and fruitfull Commentaries. Lately translated out of
Latine into Englishe, by H. B. 1568.
Aretino. The Historie of Leonard Aretine, concerning the Warres betwene
the Imperialles and the Gothes for the possession of Italy; a worke very
pleasant and profitable ; translated out of Latin into Englyshe by Arthur
Goldyng. 1563.
Ariosto. Orlando Furioso in English Heroical Verse by Sir John Harington
of Bathe, Knight. 1591.
· Gli Soppositi. Translated by George Gascoigne with the title Supposes.
1556. Ed. by Cunliffe, J. W. Boston, 1906; Cambridge, 1907.
Augustine, St. A pretious booke of heavenlie meditations, called A Private
Talke of the Soule with God. Translated by Thomas Rogers. 1581.
Of the City of God. Translated by John Healey. 1610.
A Worke of the Predestination of Saints. Translated by N. Lesse.
1550.
The Confessions. Translated by Sir Tobie Matthew. 1620.
Avila y Zuniga, Luis de, Comentaries of, which treateth of the great wars
in Germany, made by Charles V. Translated by John Wilkinson. 1555.
B. , F. N. A Certain Tragedy written first in Italian by F. N. B. entitled
Free Will, and translated into English by Henry Cheeke. n. d.
Bandello. Certaine Tragicall Discourses written oute of Frenche and Latin
by Geffraie Fenton. 1567. Rptd in the series of Tudor Translations,
with Introduction by Douglas, R. L. 1898.
Broke, Arthur (d. 1563), translated his Romeus and Julieit from
Bandello, through the French version of 1559. 1562. [The source of
Shakespeare's plot. ]
Bartello. The Pleasant Fable of Ferdinando Jeronimi and Leonora de
Valasco translated out of the Italian riding tales by George Gascoigne,
in his Posies. 1575. Rptd by Cunliffe, J. W. 1907.
Boccaccio. A treatise excellent and compendious . . . the falles of sundry
Princes Translated by Dan John Lidgate, newly imprynted and ang-
mented. 1554.
Philocopo. Translated by H. Grantham. 1566.
Amorous Frainmetta.