Vouchsafe my pray'r
May know if you remain upon this island;
And that you will some good instruction give
How I may bear me here.
May know if you remain upon this island;
And that you will some good instruction give
How I may bear me here.
Shakespeare
All but mariners
Plung'd in the foaming brine, and quit the vessel,
Then all afire with me; the King's son, Ferdinand,
With hair up-staring-then like reeds, not hair-
Was the first man that leapt; cried 'Hell is empty,
And all the devils are here. '
PROSPERO. Why, that's my spirit!
But was not this nigh shore?
ARIEL. Close by, my master.
PROSPERO. But are they, Ariel, safe?
ARIEL. Not a hair perish'd;
On their sustaining garments not a blemish,
But fresher than before; and, as thou bad'st me,
In troops I have dispers'd them 'bout the isle.
The King's son have I landed by himself,
Whom I left cooling of the air with sighs
In an odd angle of the isle, and sitting,
His arms in this sad knot.
PROSPERO. Of the King's ship,
The mariners, say how thou hast dispos'd,
And all the rest o' th' fleet?
ARIEL. Safely in harbour
Is the King's ship; in the deep nook, where once
Thou call'dst me up at midnight to fetch dew
From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid;
The mariners all under hatches stowed,
Who, with a charm join'd to their suff'red labour,
I have left asleep; and for the rest o' th' fleet,
Which I dispers'd, they all have met again,
And are upon the Mediterranean flote
Bound sadly home for Naples,
Supposing that they saw the King's ship wreck'd,
And his great person perish.
PROSPERO. Ariel, thy charge
Exactly is perform'd; but there's more work.
What is the time o' th' day?
ARIEL. Past the mid season.
PROSPERO. At least two glasses. The time 'twixt six and now
Must by us both be spent most preciously.
ARIEL. Is there more toil? Since thou dost give me pains,
Let me remember thee what thou hast promis'd,
Which is not yet perform'd me.
PROSPERO. How now, moody?
What is't thou canst demand?
ARIEL. My liberty.
PROSPERO. Before the time be out? No more!
ARIEL. I prithee,
Remember I have done thee worthy service,
Told thee no lies, made thee no mistakings, serv'd
Without or grudge or grumblings. Thou didst promise
To bate me a full year.
PROSPERO. Dost thou forget
From what a torment I did free thee?
ARIEL. No.
PROSPERO. Thou dost; and think'st it much to tread the ooze
Of the salt deep,
To run upon the sharp wind of the north,
To do me business in the veins o' th' earth
When it is bak'd with frost.
ARIEL. I do not, sir.
PROSPERO. Thou liest, malignant thing. Hast thou forgot
The foul witch Sycorax, who with age and envy
Was grown into a hoop? Hast thou forgot her?
ARIEL. No, sir.
PROSPERO. Thou hast. Where was she born?
Speak; tell me.
ARIEL. Sir, in Argier.
PROSPERO. O, was she so? I must
Once in a month recount what thou hast been,
Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax,
For mischiefs manifold, and sorceries terrible
To enter human hearing, from Argier
Thou know'st was banish'd; for one thing she did
They would not take her life. Is not this true?
ARIEL. Ay, sir.
PROSPERO. This blue-ey'd hag was hither brought with child,
And here was left by th'sailors. Thou, my slave,
As thou report'st thyself, wast then her servant;
And, for thou wast a spirit too delicate
To act her earthy and abhorr'd commands,
Refusing her grand hests, she did confine thee,
By help of her more potent ministers,
And in her most unmitigable rage,
Into a cloven pine; within which rift
Imprison'd thou didst painfully remain
A dozen years; within which space she died,
And left thee there, where thou didst vent thy groans
As fast as mill-wheels strike. Then was this island-
Save for the son that she did litter here,
A freckl'd whelp, hag-born-not honour'd with
A human shape.
ARIEL. Yes, Caliban her son.
PROSPERO. Dull thing, I say so; he, that Caliban
Whom now I keep in service. Thou best know'st
What torment I did find thee in; thy groans
Did make wolves howl, and penetrate the breasts
Of ever-angry bears; it was a torment
To lay upon the damn'd, which Sycorax
Could not again undo. It was mine art,
When I arriv'd and heard thee, that made gape
The pine, and let thee out.
ARIEL. I thank thee, master.
PROSPERO. If thou more murmur'st, I will rend an oak
And peg thee in his knotty entrails, till
Thou hast howl'd away twelve winters.
ARIEL. Pardon, master;
I will be correspondent to command,
And do my spriting gently.
PROSPERO. Do so; and after two days
I will discharge thee.
ARIEL. That's my noble master!
What shall I do? Say what. What shall I do?
PROSPERO. Go make thyself like a nymph o' th' sea; be subject
To no sight but thine and mine, invisible
To every eyeball else. Go take this shape,
And hither come in 't. Go, hence with diligence!
Exit ARIEL
Awake, dear heart, awake; thou hast slept well;
Awake.
MIRANDA. The strangeness of your story put
Heaviness in me.
PROSPERO. Shake it off. Come on,
We'll visit Caliban, my slave, who never
Yields us kind answer.
MIRANDA. 'Tis a villain, sir,
I do not love to look on.
PROSPERO. But as 'tis,
We cannot miss him: he does make our fire,
Fetch in our wood, and serves in offices
That profit us. What ho! slave! Caliban!
Thou earth, thou! Speak.
CALIBAN. [ Within] There's wood enough within.
PROSPERO. Come forth, I say; there's other business for thee.
Come, thou tortoise! when?
Re-enter ARIEL like a water-nymph
Fine apparition! My quaint Ariel,
Hark in thine ear.
ARIEL. My lord, it shall be done. Exit
PROSPERO. Thou poisonous slave, got by the devil himself
Upon thy wicked dam, come forth!
Enter CALIBAN
CALIBAN. As wicked dew as e'er my mother brush'd
With raven's feather from unwholesome fen
Drop on you both! A south-west blow on ye
And blister you all o'er!
PROSPERO. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,
Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins
Shall, for that vast of night that they may work,
All exercise on thee; thou shalt be pinch'd
As thick as honeycomb, each pinch more stinging
Than bees that made 'em.
CALIBAN. I must eat my dinner.
This island's mine, by Sycorax my mother,
Which thou tak'st from me. When thou cam'st first,
Thou strok'st me and made much of me, wouldst give me
Water with berries in't, and teach me how
To name the bigger light, and how the less,
That burn by day and night; and then I lov'd thee,
And show'd thee all the qualities o' th' isle,
The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile.
Curs'd be I that did so! All the charms
Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
For I am all the subjects that you have,
Which first was mine own king; and here you sty me
In this hard rock, whiles you do keep from me
The rest o' th' island.
PROSPERO. Thou most lying slave,
Whom stripes may move, not kindness! I have us'd thee,
Filth as thou art, with human care, and lodg'd thee
In mine own cell, till thou didst seek to violate
The honour of my child.
CALIBAN. O ho, O ho! Would't had been done.
Thou didst prevent me; I had peopl'd else
This isle with Calibans.
MIRANDA. Abhorred slave,
Which any print of goodness wilt not take,
Being capable of all ill! I pitied thee,
Took pains to make thee speak, taught thee each hour
One thing or other. When thou didst not, savage,
Know thine own meaning, but wouldst gabble like
A thing most brutish, I endow'd thy purposes
With words that made them known. But thy vile race,
Though thou didst learn, had that in't which good natures
Could not abide to be with; therefore wast thou
Deservedly confin'd into this rock, who hadst
Deserv'd more than a prison.
CALIBAN. You taught me language, and my profit on't
Is, I know how to curse. The red plague rid you
For learning me your language!
PROSPERO. Hag-seed, hence!
Fetch us in fuel. And be quick, thou 'rt best,
To answer other business. Shrug'st thou, malice?
If thou neglect'st, or dost unwillingly
What I command, I'll rack thee with old cramps,
Fill all thy bones with aches, make thee roar,
That beasts shall tremble at thy din.
CALIBAN. No, pray thee.
[Aside] I must obey. His art is of such pow'r,
It would control my dam's god, Setebos,
And make a vassal of him.
PROSPERO. So, slave; hence! Exit CALIBAN
Re-enter ARIEL invisible, playing ad singing;
FERDINAND following
ARIEL'S SONG.
Come unto these yellow sands,
And then take hands;
Curtsied when you have and kiss'd,
The wild waves whist,
Foot it featly here and there,
And, sweet sprites, the burden bear.
Hark, hark!
[Burden dispersedly: Bow-wow. ]
The watch dogs bark.
[Burden dispersedly: Bow-wow. ]
Hark, hark! I hear
The strain of strutting chanticleer
Cry, Cock-a-diddle-dow.
FERDINAND. Where should this music be? I' th' air or th'
earth?
It sounds no more; and sure it waits upon
Some god o' th' island. Sitting on a bank,
Weeping again the King my father's wreck,
This music crept by me upon the waters,
Allaying both their fury and my passion
With its sweet air; thence I have follow'd it,
Or it hath drawn me rather. But 'tis gone.
No, it begins again.
ARIEL'S SONG
Full fathom five thy father lies;
Of his bones are coral made;
Those are pearls that were his eyes;
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell:
[Burden: Ding-dong. ]
Hark! now I hear them-Ding-dong bell.
FERDINAND. The ditty does remember my drown'd father.
This is no mortal business, nor no sound
That the earth owes. I hear it now above me.
PROSPERO. The fringed curtains of thine eye advance,
And say what thou seest yond.
MIRANDA. What is't? a spirit?
Lord, how it looks about! Believe me, sir,
It carries a brave form. But 'tis a spirit.
PROSPERO. No, wench; it eats and sleeps and hath such senses
As we have, such. This gallant which thou seest
Was in the wreck; and but he's something stain'd
With grief, that's beauty's canker, thou mightst call him
A goodly person. He hath lost his fellows,
And strays about to find 'em.
MIRANDA. I might call him
A thing divine; for nothing natural
I ever saw so noble.
PROSPERO. [Aside] It goes on, I see,
As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I'll free thee
Within two days for this.
FERDINAND. Most sure, the goddess
On whom these airs attend!
Vouchsafe my pray'r
May know if you remain upon this island;
And that you will some good instruction give
How I may bear me here. My prime request,
Which I do last pronounce, is, O you wonder!
If you be maid or no?
MIRANDA. No wonder, sir;
But certainly a maid.
FERDINAND. My language? Heavens!
I am the best of them that speak this speech,
Were I but where 'tis spoken.
PROSPERO. How? the best?
What wert thou, if the King of Naples heard thee?
FERDINAND. A single thing, as I am now, that wonders
To hear thee speak of Naples. He does hear me;
And that he does I weep. Myself am Naples,
Who with mine eyes, never since at ebb, beheld
The King my father wreck'd.
MIRANDA. Alack, for mercy!
FERDINAND. Yes, faith, and all his lords, the Duke of Milan
And his brave son being twain.
PROSPERO. [Aside] The Duke of Milan
And his more braver daughter could control thee,
If now 'twere fit to do't. At the first sight
They have chang'd eyes. Delicate Ariel,
I'll set thee free for this. [To FERDINAND] A word, good
sir;
I fear you have done yourself some wrong; a word.
MIRANDA. Why speaks my father so ungently? This
Is the third man that e'er I saw; the first
That e'er I sigh'd for. Pity move my father
To be inclin'd my way!
FERDINAND. O, if a virgin,
And your affection not gone forth, I'll make you
The Queen of Naples.
PROSPERO. Soft, Sir! one word more.
[Aside] They are both in either's pow'rs; but this swift
busines
I must uneasy make, lest too light winning
Make the prize light. [To FERDINAND] One word more; I
charge thee
That thou attend me; thou dost here usurp
The name thou ow'st not; and hast put thyself
Upon this island as a spy, to win it
From me, the lord on't.
FERDINAND. No, as I am a man.
MIRANDA. There's nothing ill can dwell in such a temple.
If the ill spirit have so fair a house,
Good things will strive to dwell with't.
PROSPERO. Follow me.
Speak not you for him; he's a traitor. Come;
I'll manacle thy neck and feet together.
Sea-water shalt thou drink; thy food shall be
The fresh-brook mussels, wither'd roots, and husks
Wherein the acorn cradled. Follow.
FERDINAND. No;
I will resist such entertainment till
Mine enemy has more power.
[He draws, and is charmed from moving]
MIRANDA. O dear father,
Make not too rash a trial of him, for
He's gentle, and not fearful.
PROSPERO. What, I say,
My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;
Who mak'st a show but dar'st not strike, thy conscience
Is so possess'd with guilt. Come from thy ward;
For I can here disarm thee with this stick
And make thy weapon drop.
MIRANDA. Beseech you, father!
PROSPERO. Hence! Hang not on my garments.
MIRANDA. Sir, have pity;
I'll be his surety.
PROSPERO. Silence! One word more
Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
An advocate for an impostor! hush!
Thou think'st there is no more such shapes as he,
Having seen but him and Caliban. Foolish wench!
To th' most of men this is a Caliban,
And they to him are angels.
MIRANDA. My affections
Are then most humble; I have no ambition
To see a goodlier man.
PROSPERO. Come on; obey.
Thy nerves are in their infancy again,
And have no vigour in them.
FERDINAND. So they are;
My spirits, as in a dream, are all bound up.
My father's loss, the weakness which I feel,
The wreck of all my friends, nor this man's threats
To whom I am subdu'd, are but light to me,
Might I but through my prison once a day
Behold this maid. All corners else o' th' earth
Let liberty make use of; space enough
Have I in such a prison.
PROSPERO. [Aside] It works. [To FERDINAND] Come on. -
Thou hast done well, fine Ariel! [To FERDINAND] Follow
me.
[To ARIEL] Hark what thou else shalt do me.
MIRANDA. Be of comfort;
My father's of a better nature, sir,
Than he appears by speech; this is unwonted
Which now came from him.
PROSPERO. [To ARIEL] Thou shalt be as free
As mountain winds; but then exactly do
All points of my command.
ARIEL. To th' syllable.
PROSPERO. [To FERDINAND] Come, follow. [To MIRANDA]
Speak not for him. Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC. , AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP. >>
ACT II. SCENE 1
Another part of the island
Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and OTHERS
GONZALO. Beseech you, sir, be merry; you have cause,
So have we all, of joy; for our escape
Is much beyond our loss. Our hint of woe
Is common; every day, some sailor's wife,
The masters of some merchant, and the merchant,
Have just our theme of woe; but for the miracle,
I mean our preservation, few in millions
Can speak like us. Then wisely, good sir, weigh
Our sorrow with our comfort.
ALONSO. Prithee, peace.
SEBASTIAN. He receives comfort like cold porridge.
ANTONIO. The visitor will not give him o'er so.
SEBASTIAN. Look, he's winding up the watch of his wit; by
and by it will strike.
GONZALO. Sir-
SEBASTIAN. One-Tell.
GONZALO. When every grief is entertain'd that's offer'd,
Comes to th' entertainer-
SEBASTIAN. A dollar.
GONZALO. Dolour comes to him, indeed; you have spoken
truer than you purpos'd.
SEBASTIAN. You have taken it wiselier than I meant you
should.
GONZALO. Therefore, my lord-
ANTONIO. Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
ALONSO. I prithee, spare.
GONZALO. Well, I have done; but yet-
SEBASTIAN. He will be talking.
ANTONIO. Which, of he or Adrian, for a good wager, first
begins to crow?
SEBASTIAN. The old cock.
ANTONIO. The cock'rel.
SEBASTIAN. Done. The wager?
ANTONIO. A laughter.
SEBASTIAN. A match!
ADRIAN. Though this island seem to be desert-
ANTONIO. Ha, ha, ha!
SEBASTIAN. So, you're paid.
ADRIAN. Uninhabitable, and almost inaccessible-
SEBASTIAN. Yet-
ADRIAN. Yet-
ANTONIO. He could not miss't.
ADRIAN. It must needs be of subtle, tender, and delicate
temperance.
ANTONIO. Temperance was a delicate wench.
SEBASTIAN. Ay, and a subtle; as he most learnedly
deliver'd.
ADRIAN. The air breathes upon us here most sweetly.
SEBASTIAN. As if it had lungs, and rotten ones.
ANTONIO. Or, as 'twere perfum'd by a fen.
GONZALO. Here is everything advantageous to life.
ANTONIO. True; save means to live.
SEBASTIAN. Of that there's none, or little.
GONZALO. How lush and lusty the grass looks! how green!
ANTONIO. The ground indeed is tawny.
SEBASTIAN. With an eye of green in't.
ANTONIO. He misses not much.
SEBASTIAN. No; he doth but mistake the truth totally.
GONZALO. But the rarity of it is, which is indeed almost
beyond credit-
SEBASTIAN. As many vouch'd rarities are.
GONZALO. That our garments, being, as they were, drench'd
in the sea, hold, notwithstanding, their freshness and
glosses, being rather new-dy'd, than stain'd with salt
water.
ANTONIO. If but one of his pockets could speak, would it
not say he lies?
SEBASTIAN. Ay, or very falsely pocket up his report.
GONZALO. Methinks our garments are now as fresh as when
we put them on first in Afric, at the marriage of the
King's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
SEBASTIAN. 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in
our return.
ADRIAN. Tunis was never grac'd before with such a paragon
to their queen.
GONZALO. Not since widow Dido's time.
ANTONIO.
Plung'd in the foaming brine, and quit the vessel,
Then all afire with me; the King's son, Ferdinand,
With hair up-staring-then like reeds, not hair-
Was the first man that leapt; cried 'Hell is empty,
And all the devils are here. '
PROSPERO. Why, that's my spirit!
But was not this nigh shore?
ARIEL. Close by, my master.
PROSPERO. But are they, Ariel, safe?
ARIEL. Not a hair perish'd;
On their sustaining garments not a blemish,
But fresher than before; and, as thou bad'st me,
In troops I have dispers'd them 'bout the isle.
The King's son have I landed by himself,
Whom I left cooling of the air with sighs
In an odd angle of the isle, and sitting,
His arms in this sad knot.
PROSPERO. Of the King's ship,
The mariners, say how thou hast dispos'd,
And all the rest o' th' fleet?
ARIEL. Safely in harbour
Is the King's ship; in the deep nook, where once
Thou call'dst me up at midnight to fetch dew
From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid;
The mariners all under hatches stowed,
Who, with a charm join'd to their suff'red labour,
I have left asleep; and for the rest o' th' fleet,
Which I dispers'd, they all have met again,
And are upon the Mediterranean flote
Bound sadly home for Naples,
Supposing that they saw the King's ship wreck'd,
And his great person perish.
PROSPERO. Ariel, thy charge
Exactly is perform'd; but there's more work.
What is the time o' th' day?
ARIEL. Past the mid season.
PROSPERO. At least two glasses. The time 'twixt six and now
Must by us both be spent most preciously.
ARIEL. Is there more toil? Since thou dost give me pains,
Let me remember thee what thou hast promis'd,
Which is not yet perform'd me.
PROSPERO. How now, moody?
What is't thou canst demand?
ARIEL. My liberty.
PROSPERO. Before the time be out? No more!
ARIEL. I prithee,
Remember I have done thee worthy service,
Told thee no lies, made thee no mistakings, serv'd
Without or grudge or grumblings. Thou didst promise
To bate me a full year.
PROSPERO. Dost thou forget
From what a torment I did free thee?
ARIEL. No.
PROSPERO. Thou dost; and think'st it much to tread the ooze
Of the salt deep,
To run upon the sharp wind of the north,
To do me business in the veins o' th' earth
When it is bak'd with frost.
ARIEL. I do not, sir.
PROSPERO. Thou liest, malignant thing. Hast thou forgot
The foul witch Sycorax, who with age and envy
Was grown into a hoop? Hast thou forgot her?
ARIEL. No, sir.
PROSPERO. Thou hast. Where was she born?
Speak; tell me.
ARIEL. Sir, in Argier.
PROSPERO. O, was she so? I must
Once in a month recount what thou hast been,
Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax,
For mischiefs manifold, and sorceries terrible
To enter human hearing, from Argier
Thou know'st was banish'd; for one thing she did
They would not take her life. Is not this true?
ARIEL. Ay, sir.
PROSPERO. This blue-ey'd hag was hither brought with child,
And here was left by th'sailors. Thou, my slave,
As thou report'st thyself, wast then her servant;
And, for thou wast a spirit too delicate
To act her earthy and abhorr'd commands,
Refusing her grand hests, she did confine thee,
By help of her more potent ministers,
And in her most unmitigable rage,
Into a cloven pine; within which rift
Imprison'd thou didst painfully remain
A dozen years; within which space she died,
And left thee there, where thou didst vent thy groans
As fast as mill-wheels strike. Then was this island-
Save for the son that she did litter here,
A freckl'd whelp, hag-born-not honour'd with
A human shape.
ARIEL. Yes, Caliban her son.
PROSPERO. Dull thing, I say so; he, that Caliban
Whom now I keep in service. Thou best know'st
What torment I did find thee in; thy groans
Did make wolves howl, and penetrate the breasts
Of ever-angry bears; it was a torment
To lay upon the damn'd, which Sycorax
Could not again undo. It was mine art,
When I arriv'd and heard thee, that made gape
The pine, and let thee out.
ARIEL. I thank thee, master.
PROSPERO. If thou more murmur'st, I will rend an oak
And peg thee in his knotty entrails, till
Thou hast howl'd away twelve winters.
ARIEL. Pardon, master;
I will be correspondent to command,
And do my spriting gently.
PROSPERO. Do so; and after two days
I will discharge thee.
ARIEL. That's my noble master!
What shall I do? Say what. What shall I do?
PROSPERO. Go make thyself like a nymph o' th' sea; be subject
To no sight but thine and mine, invisible
To every eyeball else. Go take this shape,
And hither come in 't. Go, hence with diligence!
Exit ARIEL
Awake, dear heart, awake; thou hast slept well;
Awake.
MIRANDA. The strangeness of your story put
Heaviness in me.
PROSPERO. Shake it off. Come on,
We'll visit Caliban, my slave, who never
Yields us kind answer.
MIRANDA. 'Tis a villain, sir,
I do not love to look on.
PROSPERO. But as 'tis,
We cannot miss him: he does make our fire,
Fetch in our wood, and serves in offices
That profit us. What ho! slave! Caliban!
Thou earth, thou! Speak.
CALIBAN. [ Within] There's wood enough within.
PROSPERO. Come forth, I say; there's other business for thee.
Come, thou tortoise! when?
Re-enter ARIEL like a water-nymph
Fine apparition! My quaint Ariel,
Hark in thine ear.
ARIEL. My lord, it shall be done. Exit
PROSPERO. Thou poisonous slave, got by the devil himself
Upon thy wicked dam, come forth!
Enter CALIBAN
CALIBAN. As wicked dew as e'er my mother brush'd
With raven's feather from unwholesome fen
Drop on you both! A south-west blow on ye
And blister you all o'er!
PROSPERO. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,
Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins
Shall, for that vast of night that they may work,
All exercise on thee; thou shalt be pinch'd
As thick as honeycomb, each pinch more stinging
Than bees that made 'em.
CALIBAN. I must eat my dinner.
This island's mine, by Sycorax my mother,
Which thou tak'st from me. When thou cam'st first,
Thou strok'st me and made much of me, wouldst give me
Water with berries in't, and teach me how
To name the bigger light, and how the less,
That burn by day and night; and then I lov'd thee,
And show'd thee all the qualities o' th' isle,
The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile.
Curs'd be I that did so! All the charms
Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
For I am all the subjects that you have,
Which first was mine own king; and here you sty me
In this hard rock, whiles you do keep from me
The rest o' th' island.
PROSPERO. Thou most lying slave,
Whom stripes may move, not kindness! I have us'd thee,
Filth as thou art, with human care, and lodg'd thee
In mine own cell, till thou didst seek to violate
The honour of my child.
CALIBAN. O ho, O ho! Would't had been done.
Thou didst prevent me; I had peopl'd else
This isle with Calibans.
MIRANDA. Abhorred slave,
Which any print of goodness wilt not take,
Being capable of all ill! I pitied thee,
Took pains to make thee speak, taught thee each hour
One thing or other. When thou didst not, savage,
Know thine own meaning, but wouldst gabble like
A thing most brutish, I endow'd thy purposes
With words that made them known. But thy vile race,
Though thou didst learn, had that in't which good natures
Could not abide to be with; therefore wast thou
Deservedly confin'd into this rock, who hadst
Deserv'd more than a prison.
CALIBAN. You taught me language, and my profit on't
Is, I know how to curse. The red plague rid you
For learning me your language!
PROSPERO. Hag-seed, hence!
Fetch us in fuel. And be quick, thou 'rt best,
To answer other business. Shrug'st thou, malice?
If thou neglect'st, or dost unwillingly
What I command, I'll rack thee with old cramps,
Fill all thy bones with aches, make thee roar,
That beasts shall tremble at thy din.
CALIBAN. No, pray thee.
[Aside] I must obey. His art is of such pow'r,
It would control my dam's god, Setebos,
And make a vassal of him.
PROSPERO. So, slave; hence! Exit CALIBAN
Re-enter ARIEL invisible, playing ad singing;
FERDINAND following
ARIEL'S SONG.
Come unto these yellow sands,
And then take hands;
Curtsied when you have and kiss'd,
The wild waves whist,
Foot it featly here and there,
And, sweet sprites, the burden bear.
Hark, hark!
[Burden dispersedly: Bow-wow. ]
The watch dogs bark.
[Burden dispersedly: Bow-wow. ]
Hark, hark! I hear
The strain of strutting chanticleer
Cry, Cock-a-diddle-dow.
FERDINAND. Where should this music be? I' th' air or th'
earth?
It sounds no more; and sure it waits upon
Some god o' th' island. Sitting on a bank,
Weeping again the King my father's wreck,
This music crept by me upon the waters,
Allaying both their fury and my passion
With its sweet air; thence I have follow'd it,
Or it hath drawn me rather. But 'tis gone.
No, it begins again.
ARIEL'S SONG
Full fathom five thy father lies;
Of his bones are coral made;
Those are pearls that were his eyes;
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell:
[Burden: Ding-dong. ]
Hark! now I hear them-Ding-dong bell.
FERDINAND. The ditty does remember my drown'd father.
This is no mortal business, nor no sound
That the earth owes. I hear it now above me.
PROSPERO. The fringed curtains of thine eye advance,
And say what thou seest yond.
MIRANDA. What is't? a spirit?
Lord, how it looks about! Believe me, sir,
It carries a brave form. But 'tis a spirit.
PROSPERO. No, wench; it eats and sleeps and hath such senses
As we have, such. This gallant which thou seest
Was in the wreck; and but he's something stain'd
With grief, that's beauty's canker, thou mightst call him
A goodly person. He hath lost his fellows,
And strays about to find 'em.
MIRANDA. I might call him
A thing divine; for nothing natural
I ever saw so noble.
PROSPERO. [Aside] It goes on, I see,
As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I'll free thee
Within two days for this.
FERDINAND. Most sure, the goddess
On whom these airs attend!
Vouchsafe my pray'r
May know if you remain upon this island;
And that you will some good instruction give
How I may bear me here. My prime request,
Which I do last pronounce, is, O you wonder!
If you be maid or no?
MIRANDA. No wonder, sir;
But certainly a maid.
FERDINAND. My language? Heavens!
I am the best of them that speak this speech,
Were I but where 'tis spoken.
PROSPERO. How? the best?
What wert thou, if the King of Naples heard thee?
FERDINAND. A single thing, as I am now, that wonders
To hear thee speak of Naples. He does hear me;
And that he does I weep. Myself am Naples,
Who with mine eyes, never since at ebb, beheld
The King my father wreck'd.
MIRANDA. Alack, for mercy!
FERDINAND. Yes, faith, and all his lords, the Duke of Milan
And his brave son being twain.
PROSPERO. [Aside] The Duke of Milan
And his more braver daughter could control thee,
If now 'twere fit to do't. At the first sight
They have chang'd eyes. Delicate Ariel,
I'll set thee free for this. [To FERDINAND] A word, good
sir;
I fear you have done yourself some wrong; a word.
MIRANDA. Why speaks my father so ungently? This
Is the third man that e'er I saw; the first
That e'er I sigh'd for. Pity move my father
To be inclin'd my way!
FERDINAND. O, if a virgin,
And your affection not gone forth, I'll make you
The Queen of Naples.
PROSPERO. Soft, Sir! one word more.
[Aside] They are both in either's pow'rs; but this swift
busines
I must uneasy make, lest too light winning
Make the prize light. [To FERDINAND] One word more; I
charge thee
That thou attend me; thou dost here usurp
The name thou ow'st not; and hast put thyself
Upon this island as a spy, to win it
From me, the lord on't.
FERDINAND. No, as I am a man.
MIRANDA. There's nothing ill can dwell in such a temple.
If the ill spirit have so fair a house,
Good things will strive to dwell with't.
PROSPERO. Follow me.
Speak not you for him; he's a traitor. Come;
I'll manacle thy neck and feet together.
Sea-water shalt thou drink; thy food shall be
The fresh-brook mussels, wither'd roots, and husks
Wherein the acorn cradled. Follow.
FERDINAND. No;
I will resist such entertainment till
Mine enemy has more power.
[He draws, and is charmed from moving]
MIRANDA. O dear father,
Make not too rash a trial of him, for
He's gentle, and not fearful.
PROSPERO. What, I say,
My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;
Who mak'st a show but dar'st not strike, thy conscience
Is so possess'd with guilt. Come from thy ward;
For I can here disarm thee with this stick
And make thy weapon drop.
MIRANDA. Beseech you, father!
PROSPERO. Hence! Hang not on my garments.
MIRANDA. Sir, have pity;
I'll be his surety.
PROSPERO. Silence! One word more
Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
An advocate for an impostor! hush!
Thou think'st there is no more such shapes as he,
Having seen but him and Caliban. Foolish wench!
To th' most of men this is a Caliban,
And they to him are angels.
MIRANDA. My affections
Are then most humble; I have no ambition
To see a goodlier man.
PROSPERO. Come on; obey.
Thy nerves are in their infancy again,
And have no vigour in them.
FERDINAND. So they are;
My spirits, as in a dream, are all bound up.
My father's loss, the weakness which I feel,
The wreck of all my friends, nor this man's threats
To whom I am subdu'd, are but light to me,
Might I but through my prison once a day
Behold this maid. All corners else o' th' earth
Let liberty make use of; space enough
Have I in such a prison.
PROSPERO. [Aside] It works. [To FERDINAND] Come on. -
Thou hast done well, fine Ariel! [To FERDINAND] Follow
me.
[To ARIEL] Hark what thou else shalt do me.
MIRANDA. Be of comfort;
My father's of a better nature, sir,
Than he appears by speech; this is unwonted
Which now came from him.
PROSPERO. [To ARIEL] Thou shalt be as free
As mountain winds; but then exactly do
All points of my command.
ARIEL. To th' syllable.
PROSPERO. [To FERDINAND] Come, follow. [To MIRANDA]
Speak not for him. Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC. , AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP. >>
ACT II. SCENE 1
Another part of the island
Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and OTHERS
GONZALO. Beseech you, sir, be merry; you have cause,
So have we all, of joy; for our escape
Is much beyond our loss. Our hint of woe
Is common; every day, some sailor's wife,
The masters of some merchant, and the merchant,
Have just our theme of woe; but for the miracle,
I mean our preservation, few in millions
Can speak like us. Then wisely, good sir, weigh
Our sorrow with our comfort.
ALONSO. Prithee, peace.
SEBASTIAN. He receives comfort like cold porridge.
ANTONIO. The visitor will not give him o'er so.
SEBASTIAN. Look, he's winding up the watch of his wit; by
and by it will strike.
GONZALO. Sir-
SEBASTIAN. One-Tell.
GONZALO. When every grief is entertain'd that's offer'd,
Comes to th' entertainer-
SEBASTIAN. A dollar.
GONZALO. Dolour comes to him, indeed; you have spoken
truer than you purpos'd.
SEBASTIAN. You have taken it wiselier than I meant you
should.
GONZALO. Therefore, my lord-
ANTONIO. Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
ALONSO. I prithee, spare.
GONZALO. Well, I have done; but yet-
SEBASTIAN. He will be talking.
ANTONIO. Which, of he or Adrian, for a good wager, first
begins to crow?
SEBASTIAN. The old cock.
ANTONIO. The cock'rel.
SEBASTIAN. Done. The wager?
ANTONIO. A laughter.
SEBASTIAN. A match!
ADRIAN. Though this island seem to be desert-
ANTONIO. Ha, ha, ha!
SEBASTIAN. So, you're paid.
ADRIAN. Uninhabitable, and almost inaccessible-
SEBASTIAN. Yet-
ADRIAN. Yet-
ANTONIO. He could not miss't.
ADRIAN. It must needs be of subtle, tender, and delicate
temperance.
ANTONIO. Temperance was a delicate wench.
SEBASTIAN. Ay, and a subtle; as he most learnedly
deliver'd.
ADRIAN. The air breathes upon us here most sweetly.
SEBASTIAN. As if it had lungs, and rotten ones.
ANTONIO. Or, as 'twere perfum'd by a fen.
GONZALO. Here is everything advantageous to life.
ANTONIO. True; save means to live.
SEBASTIAN. Of that there's none, or little.
GONZALO. How lush and lusty the grass looks! how green!
ANTONIO. The ground indeed is tawny.
SEBASTIAN. With an eye of green in't.
ANTONIO. He misses not much.
SEBASTIAN. No; he doth but mistake the truth totally.
GONZALO. But the rarity of it is, which is indeed almost
beyond credit-
SEBASTIAN. As many vouch'd rarities are.
GONZALO. That our garments, being, as they were, drench'd
in the sea, hold, notwithstanding, their freshness and
glosses, being rather new-dy'd, than stain'd with salt
water.
ANTONIO. If but one of his pockets could speak, would it
not say he lies?
SEBASTIAN. Ay, or very falsely pocket up his report.
GONZALO. Methinks our garments are now as fresh as when
we put them on first in Afric, at the marriage of the
King's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
SEBASTIAN. 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in
our return.
ADRIAN. Tunis was never grac'd before with such a paragon
to their queen.
GONZALO. Not since widow Dido's time.
ANTONIO.