But, O, how bitter a thing it is to look into
happiness through another man's eyes!
happiness through another man's eyes!
Shakespeare
It is no boast, being ask'd, to say we are.
OLIVER. Orlando doth commend him to you both;
And to that youth he calls his Rosalind
He sends this bloody napkin. Are you he?
ROSALIND. I am. What must we understand by this?
OLIVER. Some of my shame; if you will know of me
What man I am, and how, and why, and where,
This handkercher was stain'd.
CELIA. I pray you, tell it.
OLIVER. When last the young Orlando parted from you,
He left a promise to return again
Within an hour; and, pacing through the forest,
Chewing the food of sweet and bitter fancy,
Lo, what befell! He threw his eye aside,
And mark what object did present itself.
Under an oak, whose boughs were moss'd with age,
And high top bald with dry antiquity,
A wretched ragged man, o'ergrown with hair,
Lay sleeping on his back. About his neck
A green and gilded snake had wreath'd itself,
Who with her head nimble in threats approach'd
The opening of his mouth; but suddenly,
Seeing Orlando, it unlink'd itself,
And with indented glides did slip away
Into a bush; under which bush's shade
A lioness, with udders all drawn dry,
Lay couching, head on ground, with catlike watch,
When that the sleeping man should stir; for 'tis
The royal disposition of that beast
To prey on nothing that doth seem as dead.
This seen, Orlando did approach the man,
And found it was his brother, his elder brother.
CELIA. O, I have heard him speak of that same brother;
And he did render him the most unnatural
That liv'd amongst men.
OLIVER. And well he might so do,
For well I know he was unnatural.
ROSALIND. But, to Orlando: did he leave him there,
Food to the suck'd and hungry lioness?
OLIVER. Twice did he turn his back, and purpos'd so;
But kindness, nobler ever than revenge,
And nature, stronger than his just occasion,
Made him give battle to the lioness,
Who quickly fell before him; in which hurtling
From miserable slumber I awak'd.
CELIA. Are you his brother?
ROSALIND. Was't you he rescu'd?
CELIA. Was't you that did so oft contrive to kill him?
OLIVER. 'Twas I; but 'tis not I. I do not shame
To tell you what I was, since my conversion
So sweetly tastes, being the thing I am.
ROSALIND. But for the bloody napkin?
OLIVER. By and by.
When from the first to last, betwixt us two,
Tears our recountments had most kindly bath'd,
As how I came into that desert place-
In brief, he led me to the gentle Duke,
Who gave me fresh array and entertainment,
Committing me unto my brother's love;
Who led me instantly unto his cave,
There stripp'd himself, and here upon his arm
The lioness had torn some flesh away,
Which all this while had bled; and now he fainted,
And cried, in fainting, upon Rosalind.
Brief, I recover'd him, bound up his wound,
And, after some small space, being strong at heart,
He sent me hither, stranger as I am,
To tell this story, that you might excuse
His broken promise, and to give this napkin,
Dy'd in his blood, unto the shepherd youth
That he in sport doth call his Rosalind.
[ROSALIND swoons]
CELIA. Why, how now, Ganymede! sweet Ganymede!
OLIVER. Many will swoon when they do look on blood.
CELIA. There is more in it. Cousin Ganymede!
OLIVER. Look, he recovers.
ROSALIND. I would I were at home.
CELIA. We'll lead you thither.
I pray you, will you take him by the arm?
OLIVER. Be of good cheer, youth. You a man!
You lack a man's heart.
ROSALIND. I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would think
this was well counterfeited. I pray you tell your brother how
well I counterfeited. Heigh-ho!
OLIVER. This was not counterfeit; there is too great testimony in
your complexion that it was a passion of earnest.
ROSALIND. Counterfeit, I assure you.
OLIVER. Well then, take a good heart and counterfeit to be a man.
ROSALIND. So I do; but, i' faith, I should have been a woman by
right.
CELIA. Come, you look paler and paler; pray you draw homewards.
Good sir, go with us.
OLIVER. That will I, for I must bear answer back
How you excuse my brother, Rosalind.
ROSALIND. I shall devise something; but, I pray you, commend my
counterfeiting to him. Will you go? Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC. , AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP. >>
ACT V. SCENE I.
The forest
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
TOUCHSTONE. We shall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey.
AUDREY. Faith, the priest was good enough, for all the old
gentleman's saying.
TOUCHSTONE. A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile Martext.
But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to
you.
AUDREY. Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in the
world; here comes the man you mean.
Enter WILLIAM
TOUCHSTONE. It is meat and drink to me to see a clown. By my troth,
we that have good wits have much to answer for: we shall be
flouting; we cannot hold.
WILLIAM. Good ev'n, Audrey.
AUDREY. God ye good ev'n, William.
WILLIAM. And good ev'n to you, sir.
TOUCHSTONE. Good ev'n, gentle friend. Cover thy head, cover thy
head; nay, prithee be cover'd. How old are you, friend?
WILLIAM. Five and twenty, sir.
TOUCHSTONE. A ripe age. Is thy name William?
WILLIAM. William, sir.
TOUCHSTONE. A fair name. Wast born i' th' forest here?
WILLIAM. Ay, sir, I thank God.
TOUCHSTONE. 'Thank God. ' A good answer.
Art rich?
WILLIAM. Faith, sir, so so.
TOUCHSTONE. 'So so' is good, very good, very excellent good; and
yet it is not; it is but so so. Art thou wise?
WILLIAM. Ay, sir, I have a pretty wit.
TOUCHSTONE. Why, thou say'st well. I do now remember a saying: 'The
fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be
a fool. ' The heathen philosopher, when he had a desire to eat a
grape, would open his lips when he put it into his mouth; meaning
thereby that grapes were made to eat and lips to open. You do
love this maid?
WILLIAM. I do, sir.
TOUCHSTONE. Give me your hand. Art thou learned?
WILLIAM. No, sir.
TOUCHSTONE. Then learn this of me: to have is to have; for it is a
figure in rhetoric that drink, being pour'd out of cup into a
glass, by filling the one doth empty the other; for all your
writers do consent that ipse is he; now, you are not ipse, for I
am he.
WILLIAM. Which he, sir?
TOUCHSTONE. He, sir, that must marry this woman. Therefore, you
clown, abandon- which is in the vulgar leave- the society- which
in the boorish is company- of this female- which in the common is
woman- which together is: abandon the society of this female; or,
clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest;
or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into
death, thy liberty into bondage. I will deal in poison with thee,
or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction;
will o'er-run thee with policy; I will kill thee a hundred and
fifty ways; therefore tremble and depart.
AUDREY. Do, good William.
WILLIAM. God rest you merry, sir. Exit
Enter CORIN
CORIN. Our master and mistress seeks you; come away, away.
TOUCHSTONE. Trip, Audrey, trip, Audrey. I attend, I attend.
Exeunt
SCENE II.
The forest
Enter ORLANDO and OLIVER
ORLANDO. Is't possible that on so little acquaintance you should
like her? that but seeing you should love her? and loving woo?
and, wooing, she should grant? and will you persever to enjoy
her?
OLIVER. Neither call the giddiness of it in question, the poverty
of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden
consenting; but say with me, I love Aliena; say with her that she
loves me; consent with both that we may enjoy each other. It
shall be to your good; for my father's house and all the revenue
that was old Sir Rowland's will I estate upon you, and here live
and die a shepherd.
ORLANDO. You have my consent. Let your wedding be to-morrow.
Thither will I invite the Duke and all's contented followers. Go
you and prepare Aliena; for, look you, here comes my Rosalind.
Enter ROSALIND
ROSALIND. God save you, brother.
OLIVER. And you, fair sister. Exit
ROSALIND. O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear
thy heart in a scarf!
ORLANDO. It is my arm.
ROSALIND. I thought thy heart had been wounded with the claws of a
lion.
ORLANDO. Wounded it is, but with the eyes of a lady.
ROSALIND. Did your brother tell you how I counterfeited to swoon
when he show'd me your handkercher?
ORLANDO. Ay, and greater wonders than that.
ROSALIND. O, I know where you are. Nay, 'tis true. There was never
any thing so sudden but the fight of two rams and Caesar's
thrasonical brag of 'I came, saw, and overcame. ' For your brother
and my sister no sooner met but they look'd; no sooner look'd but
they lov'd; no sooner lov'd but they sigh'd; no sooner sigh'd but
they ask'd one another the reason; no sooner knew the reason but
they sought the remedy- and in these degrees have they made pair
of stairs to marriage, which they will climb incontinent, or else
be incontinent before marriage. They are in the very wrath of
love, and they will together. Clubs cannot part them.
ORLANDO. They shall be married to-morrow; and I will bid the Duke
to the nuptial.
But, O, how bitter a thing it is to look into
happiness through another man's eyes! By so much the more shall I
to-morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I
shall think my brother happy in having what he wishes for.
ROSALIND. Why, then, to-morrow I cannot serve your turn for
Rosalind?
ORLANDO. I can live no longer by thinking.
ROSALIND. I will weary you, then, no longer with idle talking. Know
of me then- for now I speak to some purpose- that I know you are
a gentleman of good conceit. I speak not this that you should
bear a good opinion of my knowledge, insomuch I say I know you
are; neither do I labour for a greater esteem than may in some
little measure draw a belief from you, to do yourself good, and
not to grace me. Believe then, if you please, that I can do
strange things. I have, since I was three year old, convers'd
with a magician, most profound in his art and yet not damnable.
If you do love Rosalind so near the heart as your gesture cries
it out, when your brother marries Aliena shall you marry her. I
know into what straits of fortune she is driven; and it is not
impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set
her before your eyes to-morrow, human as she is, and without any
danger.
ORLANDO. Speak'st thou in sober meanings?
ROSALIND. By my life, I do; which I tender dearly, though I say I
am a magician. Therefore put you in your best array, bid your
friends; for if you will be married to-morrow, you shall; and to
Rosalind, if you will.
Enter SILVIUS and PHEBE
Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers.
PHEBE. Youth, you have done me much ungentleness
To show the letter that I writ to you.
ROSALIND. I care not if I have. It is my study
To seem despiteful and ungentle to you.
You are there follow'd by a faithful shepherd;
Look upon him, love him; he worships you.
PHEBE. Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.
SILVIUS. It is to be all made of sighs and tears;
And so am I for Phebe.
PHEBE. And I for Ganymede.
ORLANDO. And I for Rosalind.
ROSALIND. And I for no woman.
SILVIUS. It is to be all made of faith and service;
And so am I for Phebe.
PHEBE. And I for Ganymede.
ORLANDO. And I for Rosalind.
ROSALIND. And I for no woman.
SILVIUS. It is to be all made of fantasy,
All made of passion, and all made of wishes;
All adoration, duty, and observance,
All humbleness, all patience, and impatience,
All purity, all trial, all obedience;
And so am I for Phebe.
PHEBE. And so am I for Ganymede.
ORLANDO. And so am I for Rosalind.
ROSALIND. And so am I for no woman.
PHEBE. If this be so, why blame you me to love you?
SILVIUS. If this be so, why blame you me to love you?
ORLANDO. If this be so, why blame you me to love you?
ROSALIND. Why do you speak too, 'Why blame you me to love you? '
ORLANDO. To her that is not here, nor doth not hear.
ROSALIND. Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish
wolves against the moon. [To SILVIUS] I will help you if I can.
[To PHEBE] I would love you if I could. - To-morrow meet me all
together. [ To PHEBE ] I will marry you if ever I marry woman,
and I'll be married to-morrow. [To ORLANDO] I will satisfy you if
ever I satisfied man, and you shall be married to-morrow. [To
Silvius] I will content you if what pleases you contents you, and
you shall be married to-morrow. [To ORLANDO] As you love
Rosalind, meet. [To SILVIUS] As you love Phebe, meet;- and as I
love no woman, I'll meet. So, fare you well; I have left you
commands.
SILVIUS. I'll not fail, if I live.
PHEBE. Nor I.
ORLANDO. Nor I. Exeunt
SCENE III.
The forest
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
TOUCHSTONE. To-morrow is the joyful day, Audre'y; to-morrow will we
be married.
AUDREY. I do desire it with all my heart; and I hope it is no
dishonest desire to desire to be a woman of the world. Here come
two of the banish'd Duke's pages.
Enter two PAGES
FIRST PAGE. Well met, honest gentleman.
TOUCHSTONE. By my troth, well met. Come sit, sit, and a song.
SECOND PAGE. We are for you; sit i' th' middle.
FIRST PAGE. Shall we clap into't roundly, without hawking, or
spitting, or saying we are hoarse, which are the only prologues
to a bad voice?
SECOND PAGE. I'faith, i'faith; and both in a tune, like two gipsies
on a horse.
SONG.
It was a lover and his lass,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
That o'er the green corn-field did pass
In the spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing, hey ding a ding, ding.
Sweet lovers love the spring.
Between the acres of the rye,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
These pretty country folks would lie,
In the spring time, &c.
This carol they began that hour,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
How that a life was but a flower,
In the spring time, &c.
And therefore take the present time,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
For love is crowned with the prime,
In the spring time, &c.
TOUCHSTONE. Truly, young gentlemen, though there was no great
matter in the ditty, yet the note was very untuneable.
FIRST PAGE. YOU are deceiv'd, sir; we kept time, we lost not our
time.
TOUCHSTONE. By my troth, yes; I count it but time lost to hear such
a foolish song. God buy you; and God mend your voices. Come,
Audrey. Exeunt
SCENE IV.
The forest
Enter DUKE SENIOR, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER, and CELIA
DUKE SENIOR. Dost thou believe, Orlando, that the boy
Can do all this that he hath promised?
ORLANDO. I sometimes do believe and sometimes do not:
As those that fear they hope, and know they fear.
Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE
ROSALIND. Patience once more, whiles our compact is urg'd:
You say, if I bring in your Rosalind,
You will bestow her on Orlando here?
DUKE SENIOR. That would I, had I kingdoms to give with her.
ROSALIND. And you say you will have her when I bring her?
ORLANDO. That would I, were I of all kingdoms king.
ROSALIND. You say you'll marry me, if I be willing?
PHEBE. That will I, should I die the hour after.
ROSALIND. But if you do refuse to marry me,
You'll give yourself to this most faithful shepherd?
PHEBE. So is the bargain.
ROSALIND. You say that you'll have Phebe, if she will?
SILVIUS. Though to have her and death were both one thing.
ROSALIND. I have promis'd to make all this matter even.
Keep you your word, O Duke, to give your daughter;
You yours, Orlando, to receive his daughter;
Keep your word, Phebe, that you'll marry me,
Or else, refusing me, to wed this shepherd;
Keep your word, Silvius, that you'll marry her
If she refuse me; and from hence I go,
To make these doubts all even.
Exeunt ROSALIND and CELIA
DUKE SENIOR. I do remember in this shepherd boy
Some lively touches of my daughter's favour.
ORLANDO. My lord, the first time that I ever saw him
Methought he was a brother to your daughter.
But, my good lord, this boy is forest-born,
And hath been tutor'd in the rudiments
Of many desperate studies by his uncle,
Whom he reports to be a great magician,
Obscured in the circle of this forest.
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
JAQUES. There is, sure, another flood toward, and these couples are
coming to the ark. Here comes a pair of very strange beasts which
in all tongues are call'd fools.
TOUCHSTONE. Salutation and greeting to you all!
JAQUES. Good my lord, bid him welcome. This is the motley-minded
gentleman that I have so often met in the forest. He hath been a
courtier, he swears.
TOUCHSTONE. If any man doubt that, let him put me to my purgation.
I have trod a measure; I have flatt'red a lady; I have been
politic with my friend, smooth with mine enemy; I have undone
three tailors; I have had four quarrels, and like to have fought
one.
JAQUES. And how was that ta'en up?
TOUCHSTONE. Faith, we met, and found the quarrel was upon the
seventh cause.
JAQUES. How seventh cause? Good my lord, like this fellow.
DUKE SENIOR. I like him very well.
TOUCHSTONE. God 'ild you, sir; I desire you of the like. I press in
here, sir, amongst the rest of the country copulatives, to swear
and to forswear, according as marriage binds and blood breaks. A
poor virgin, sir, an ill-favour'd thing, sir, but mine own; a
poor humour of mine, sir, to take that that man else will. Rich
honesty dwells like a miser, sir, in a poor house; as your pearl
in your foul oyster.
DUKE SENIOR. By my faith, he is very swift and sententious.
TOUCHSTONE. According to the fool's bolt, sir, and such dulcet
diseases.
JAQUES. But, for the seventh cause: how did you find the quarrel on
the seventh cause?
TOUCHSTONE. Upon a lie seven times removed- bear your body more
seeming, Audrey- as thus, sir. I did dislike the cut of a certain
courtier's beard; he sent me word, if I said his beard was not
cut well, he was in the mind it was. This is call'd the Retort
Courteous. If I sent him word again it was not well cut, he would
send me word he cut it to please himself. This is call'd the Quip
Modest. If again it was not well cut, he disabled my judgment.
This is call'd the Reply Churlish. If again it was not well cut,
he would answer I spake not true. This is call'd the Reproof
Valiant. If again it was not well cut, he would say I lie. This
is call'd the Countercheck Quarrelsome. And so to the Lie
Circumstantial and the Lie Direct.
JAQUES. And how oft did you say his beard was not well cut?
TOUCHSTONE. I durst go no further than the Lie Circumstantial, nor
he durst not give me the Lie Direct; and so we measur'd swords
and parted.
JAQUES. Can you nominate in order now the degrees of the lie?
TOUCHSTONE. O, sir, we quarrel in print by the book, as you have
books for good manners. I will name you the degrees. The first,
the Retort Courteous; the second, the Quip Modest; the third, the
Reply Churlish; the fourth, the Reproof Valiant; the fifth, the
Countercheck Quarrelsome; the sixth, the Lie with Circumstance;
the seventh, the Lie Direct. All these you may avoid but the Lie
Direct; and you may avoid that too with an If. I knew when seven
justices could not take up a quarrel; but when the parties were
met themselves, one of them thought but of an If, as: 'If you
said so, then I said so. ' And they shook hands, and swore
brothers.
OLIVER. Orlando doth commend him to you both;
And to that youth he calls his Rosalind
He sends this bloody napkin. Are you he?
ROSALIND. I am. What must we understand by this?
OLIVER. Some of my shame; if you will know of me
What man I am, and how, and why, and where,
This handkercher was stain'd.
CELIA. I pray you, tell it.
OLIVER. When last the young Orlando parted from you,
He left a promise to return again
Within an hour; and, pacing through the forest,
Chewing the food of sweet and bitter fancy,
Lo, what befell! He threw his eye aside,
And mark what object did present itself.
Under an oak, whose boughs were moss'd with age,
And high top bald with dry antiquity,
A wretched ragged man, o'ergrown with hair,
Lay sleeping on his back. About his neck
A green and gilded snake had wreath'd itself,
Who with her head nimble in threats approach'd
The opening of his mouth; but suddenly,
Seeing Orlando, it unlink'd itself,
And with indented glides did slip away
Into a bush; under which bush's shade
A lioness, with udders all drawn dry,
Lay couching, head on ground, with catlike watch,
When that the sleeping man should stir; for 'tis
The royal disposition of that beast
To prey on nothing that doth seem as dead.
This seen, Orlando did approach the man,
And found it was his brother, his elder brother.
CELIA. O, I have heard him speak of that same brother;
And he did render him the most unnatural
That liv'd amongst men.
OLIVER. And well he might so do,
For well I know he was unnatural.
ROSALIND. But, to Orlando: did he leave him there,
Food to the suck'd and hungry lioness?
OLIVER. Twice did he turn his back, and purpos'd so;
But kindness, nobler ever than revenge,
And nature, stronger than his just occasion,
Made him give battle to the lioness,
Who quickly fell before him; in which hurtling
From miserable slumber I awak'd.
CELIA. Are you his brother?
ROSALIND. Was't you he rescu'd?
CELIA. Was't you that did so oft contrive to kill him?
OLIVER. 'Twas I; but 'tis not I. I do not shame
To tell you what I was, since my conversion
So sweetly tastes, being the thing I am.
ROSALIND. But for the bloody napkin?
OLIVER. By and by.
When from the first to last, betwixt us two,
Tears our recountments had most kindly bath'd,
As how I came into that desert place-
In brief, he led me to the gentle Duke,
Who gave me fresh array and entertainment,
Committing me unto my brother's love;
Who led me instantly unto his cave,
There stripp'd himself, and here upon his arm
The lioness had torn some flesh away,
Which all this while had bled; and now he fainted,
And cried, in fainting, upon Rosalind.
Brief, I recover'd him, bound up his wound,
And, after some small space, being strong at heart,
He sent me hither, stranger as I am,
To tell this story, that you might excuse
His broken promise, and to give this napkin,
Dy'd in his blood, unto the shepherd youth
That he in sport doth call his Rosalind.
[ROSALIND swoons]
CELIA. Why, how now, Ganymede! sweet Ganymede!
OLIVER. Many will swoon when they do look on blood.
CELIA. There is more in it. Cousin Ganymede!
OLIVER. Look, he recovers.
ROSALIND. I would I were at home.
CELIA. We'll lead you thither.
I pray you, will you take him by the arm?
OLIVER. Be of good cheer, youth. You a man!
You lack a man's heart.
ROSALIND. I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would think
this was well counterfeited. I pray you tell your brother how
well I counterfeited. Heigh-ho!
OLIVER. This was not counterfeit; there is too great testimony in
your complexion that it was a passion of earnest.
ROSALIND. Counterfeit, I assure you.
OLIVER. Well then, take a good heart and counterfeit to be a man.
ROSALIND. So I do; but, i' faith, I should have been a woman by
right.
CELIA. Come, you look paler and paler; pray you draw homewards.
Good sir, go with us.
OLIVER. That will I, for I must bear answer back
How you excuse my brother, Rosalind.
ROSALIND. I shall devise something; but, I pray you, commend my
counterfeiting to him. Will you go? Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC. , AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP. >>
ACT V. SCENE I.
The forest
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
TOUCHSTONE. We shall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey.
AUDREY. Faith, the priest was good enough, for all the old
gentleman's saying.
TOUCHSTONE. A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile Martext.
But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to
you.
AUDREY. Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in the
world; here comes the man you mean.
Enter WILLIAM
TOUCHSTONE. It is meat and drink to me to see a clown. By my troth,
we that have good wits have much to answer for: we shall be
flouting; we cannot hold.
WILLIAM. Good ev'n, Audrey.
AUDREY. God ye good ev'n, William.
WILLIAM. And good ev'n to you, sir.
TOUCHSTONE. Good ev'n, gentle friend. Cover thy head, cover thy
head; nay, prithee be cover'd. How old are you, friend?
WILLIAM. Five and twenty, sir.
TOUCHSTONE. A ripe age. Is thy name William?
WILLIAM. William, sir.
TOUCHSTONE. A fair name. Wast born i' th' forest here?
WILLIAM. Ay, sir, I thank God.
TOUCHSTONE. 'Thank God. ' A good answer.
Art rich?
WILLIAM. Faith, sir, so so.
TOUCHSTONE. 'So so' is good, very good, very excellent good; and
yet it is not; it is but so so. Art thou wise?
WILLIAM. Ay, sir, I have a pretty wit.
TOUCHSTONE. Why, thou say'st well. I do now remember a saying: 'The
fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be
a fool. ' The heathen philosopher, when he had a desire to eat a
grape, would open his lips when he put it into his mouth; meaning
thereby that grapes were made to eat and lips to open. You do
love this maid?
WILLIAM. I do, sir.
TOUCHSTONE. Give me your hand. Art thou learned?
WILLIAM. No, sir.
TOUCHSTONE. Then learn this of me: to have is to have; for it is a
figure in rhetoric that drink, being pour'd out of cup into a
glass, by filling the one doth empty the other; for all your
writers do consent that ipse is he; now, you are not ipse, for I
am he.
WILLIAM. Which he, sir?
TOUCHSTONE. He, sir, that must marry this woman. Therefore, you
clown, abandon- which is in the vulgar leave- the society- which
in the boorish is company- of this female- which in the common is
woman- which together is: abandon the society of this female; or,
clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest;
or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into
death, thy liberty into bondage. I will deal in poison with thee,
or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction;
will o'er-run thee with policy; I will kill thee a hundred and
fifty ways; therefore tremble and depart.
AUDREY. Do, good William.
WILLIAM. God rest you merry, sir. Exit
Enter CORIN
CORIN. Our master and mistress seeks you; come away, away.
TOUCHSTONE. Trip, Audrey, trip, Audrey. I attend, I attend.
Exeunt
SCENE II.
The forest
Enter ORLANDO and OLIVER
ORLANDO. Is't possible that on so little acquaintance you should
like her? that but seeing you should love her? and loving woo?
and, wooing, she should grant? and will you persever to enjoy
her?
OLIVER. Neither call the giddiness of it in question, the poverty
of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden
consenting; but say with me, I love Aliena; say with her that she
loves me; consent with both that we may enjoy each other. It
shall be to your good; for my father's house and all the revenue
that was old Sir Rowland's will I estate upon you, and here live
and die a shepherd.
ORLANDO. You have my consent. Let your wedding be to-morrow.
Thither will I invite the Duke and all's contented followers. Go
you and prepare Aliena; for, look you, here comes my Rosalind.
Enter ROSALIND
ROSALIND. God save you, brother.
OLIVER. And you, fair sister. Exit
ROSALIND. O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear
thy heart in a scarf!
ORLANDO. It is my arm.
ROSALIND. I thought thy heart had been wounded with the claws of a
lion.
ORLANDO. Wounded it is, but with the eyes of a lady.
ROSALIND. Did your brother tell you how I counterfeited to swoon
when he show'd me your handkercher?
ORLANDO. Ay, and greater wonders than that.
ROSALIND. O, I know where you are. Nay, 'tis true. There was never
any thing so sudden but the fight of two rams and Caesar's
thrasonical brag of 'I came, saw, and overcame. ' For your brother
and my sister no sooner met but they look'd; no sooner look'd but
they lov'd; no sooner lov'd but they sigh'd; no sooner sigh'd but
they ask'd one another the reason; no sooner knew the reason but
they sought the remedy- and in these degrees have they made pair
of stairs to marriage, which they will climb incontinent, or else
be incontinent before marriage. They are in the very wrath of
love, and they will together. Clubs cannot part them.
ORLANDO. They shall be married to-morrow; and I will bid the Duke
to the nuptial.
But, O, how bitter a thing it is to look into
happiness through another man's eyes! By so much the more shall I
to-morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I
shall think my brother happy in having what he wishes for.
ROSALIND. Why, then, to-morrow I cannot serve your turn for
Rosalind?
ORLANDO. I can live no longer by thinking.
ROSALIND. I will weary you, then, no longer with idle talking. Know
of me then- for now I speak to some purpose- that I know you are
a gentleman of good conceit. I speak not this that you should
bear a good opinion of my knowledge, insomuch I say I know you
are; neither do I labour for a greater esteem than may in some
little measure draw a belief from you, to do yourself good, and
not to grace me. Believe then, if you please, that I can do
strange things. I have, since I was three year old, convers'd
with a magician, most profound in his art and yet not damnable.
If you do love Rosalind so near the heart as your gesture cries
it out, when your brother marries Aliena shall you marry her. I
know into what straits of fortune she is driven; and it is not
impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set
her before your eyes to-morrow, human as she is, and without any
danger.
ORLANDO. Speak'st thou in sober meanings?
ROSALIND. By my life, I do; which I tender dearly, though I say I
am a magician. Therefore put you in your best array, bid your
friends; for if you will be married to-morrow, you shall; and to
Rosalind, if you will.
Enter SILVIUS and PHEBE
Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers.
PHEBE. Youth, you have done me much ungentleness
To show the letter that I writ to you.
ROSALIND. I care not if I have. It is my study
To seem despiteful and ungentle to you.
You are there follow'd by a faithful shepherd;
Look upon him, love him; he worships you.
PHEBE. Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.
SILVIUS. It is to be all made of sighs and tears;
And so am I for Phebe.
PHEBE. And I for Ganymede.
ORLANDO. And I for Rosalind.
ROSALIND. And I for no woman.
SILVIUS. It is to be all made of faith and service;
And so am I for Phebe.
PHEBE. And I for Ganymede.
ORLANDO. And I for Rosalind.
ROSALIND. And I for no woman.
SILVIUS. It is to be all made of fantasy,
All made of passion, and all made of wishes;
All adoration, duty, and observance,
All humbleness, all patience, and impatience,
All purity, all trial, all obedience;
And so am I for Phebe.
PHEBE. And so am I for Ganymede.
ORLANDO. And so am I for Rosalind.
ROSALIND. And so am I for no woman.
PHEBE. If this be so, why blame you me to love you?
SILVIUS. If this be so, why blame you me to love you?
ORLANDO. If this be so, why blame you me to love you?
ROSALIND. Why do you speak too, 'Why blame you me to love you? '
ORLANDO. To her that is not here, nor doth not hear.
ROSALIND. Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish
wolves against the moon. [To SILVIUS] I will help you if I can.
[To PHEBE] I would love you if I could. - To-morrow meet me all
together. [ To PHEBE ] I will marry you if ever I marry woman,
and I'll be married to-morrow. [To ORLANDO] I will satisfy you if
ever I satisfied man, and you shall be married to-morrow. [To
Silvius] I will content you if what pleases you contents you, and
you shall be married to-morrow. [To ORLANDO] As you love
Rosalind, meet. [To SILVIUS] As you love Phebe, meet;- and as I
love no woman, I'll meet. So, fare you well; I have left you
commands.
SILVIUS. I'll not fail, if I live.
PHEBE. Nor I.
ORLANDO. Nor I. Exeunt
SCENE III.
The forest
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
TOUCHSTONE. To-morrow is the joyful day, Audre'y; to-morrow will we
be married.
AUDREY. I do desire it with all my heart; and I hope it is no
dishonest desire to desire to be a woman of the world. Here come
two of the banish'd Duke's pages.
Enter two PAGES
FIRST PAGE. Well met, honest gentleman.
TOUCHSTONE. By my troth, well met. Come sit, sit, and a song.
SECOND PAGE. We are for you; sit i' th' middle.
FIRST PAGE. Shall we clap into't roundly, without hawking, or
spitting, or saying we are hoarse, which are the only prologues
to a bad voice?
SECOND PAGE. I'faith, i'faith; and both in a tune, like two gipsies
on a horse.
SONG.
It was a lover and his lass,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
That o'er the green corn-field did pass
In the spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing, hey ding a ding, ding.
Sweet lovers love the spring.
Between the acres of the rye,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
These pretty country folks would lie,
In the spring time, &c.
This carol they began that hour,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
How that a life was but a flower,
In the spring time, &c.
And therefore take the present time,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
For love is crowned with the prime,
In the spring time, &c.
TOUCHSTONE. Truly, young gentlemen, though there was no great
matter in the ditty, yet the note was very untuneable.
FIRST PAGE. YOU are deceiv'd, sir; we kept time, we lost not our
time.
TOUCHSTONE. By my troth, yes; I count it but time lost to hear such
a foolish song. God buy you; and God mend your voices. Come,
Audrey. Exeunt
SCENE IV.
The forest
Enter DUKE SENIOR, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER, and CELIA
DUKE SENIOR. Dost thou believe, Orlando, that the boy
Can do all this that he hath promised?
ORLANDO. I sometimes do believe and sometimes do not:
As those that fear they hope, and know they fear.
Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE
ROSALIND. Patience once more, whiles our compact is urg'd:
You say, if I bring in your Rosalind,
You will bestow her on Orlando here?
DUKE SENIOR. That would I, had I kingdoms to give with her.
ROSALIND. And you say you will have her when I bring her?
ORLANDO. That would I, were I of all kingdoms king.
ROSALIND. You say you'll marry me, if I be willing?
PHEBE. That will I, should I die the hour after.
ROSALIND. But if you do refuse to marry me,
You'll give yourself to this most faithful shepherd?
PHEBE. So is the bargain.
ROSALIND. You say that you'll have Phebe, if she will?
SILVIUS. Though to have her and death were both one thing.
ROSALIND. I have promis'd to make all this matter even.
Keep you your word, O Duke, to give your daughter;
You yours, Orlando, to receive his daughter;
Keep your word, Phebe, that you'll marry me,
Or else, refusing me, to wed this shepherd;
Keep your word, Silvius, that you'll marry her
If she refuse me; and from hence I go,
To make these doubts all even.
Exeunt ROSALIND and CELIA
DUKE SENIOR. I do remember in this shepherd boy
Some lively touches of my daughter's favour.
ORLANDO. My lord, the first time that I ever saw him
Methought he was a brother to your daughter.
But, my good lord, this boy is forest-born,
And hath been tutor'd in the rudiments
Of many desperate studies by his uncle,
Whom he reports to be a great magician,
Obscured in the circle of this forest.
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
JAQUES. There is, sure, another flood toward, and these couples are
coming to the ark. Here comes a pair of very strange beasts which
in all tongues are call'd fools.
TOUCHSTONE. Salutation and greeting to you all!
JAQUES. Good my lord, bid him welcome. This is the motley-minded
gentleman that I have so often met in the forest. He hath been a
courtier, he swears.
TOUCHSTONE. If any man doubt that, let him put me to my purgation.
I have trod a measure; I have flatt'red a lady; I have been
politic with my friend, smooth with mine enemy; I have undone
three tailors; I have had four quarrels, and like to have fought
one.
JAQUES. And how was that ta'en up?
TOUCHSTONE. Faith, we met, and found the quarrel was upon the
seventh cause.
JAQUES. How seventh cause? Good my lord, like this fellow.
DUKE SENIOR. I like him very well.
TOUCHSTONE. God 'ild you, sir; I desire you of the like. I press in
here, sir, amongst the rest of the country copulatives, to swear
and to forswear, according as marriage binds and blood breaks. A
poor virgin, sir, an ill-favour'd thing, sir, but mine own; a
poor humour of mine, sir, to take that that man else will. Rich
honesty dwells like a miser, sir, in a poor house; as your pearl
in your foul oyster.
DUKE SENIOR. By my faith, he is very swift and sententious.
TOUCHSTONE. According to the fool's bolt, sir, and such dulcet
diseases.
JAQUES. But, for the seventh cause: how did you find the quarrel on
the seventh cause?
TOUCHSTONE. Upon a lie seven times removed- bear your body more
seeming, Audrey- as thus, sir. I did dislike the cut of a certain
courtier's beard; he sent me word, if I said his beard was not
cut well, he was in the mind it was. This is call'd the Retort
Courteous. If I sent him word again it was not well cut, he would
send me word he cut it to please himself. This is call'd the Quip
Modest. If again it was not well cut, he disabled my judgment.
This is call'd the Reply Churlish. If again it was not well cut,
he would answer I spake not true. This is call'd the Reproof
Valiant. If again it was not well cut, he would say I lie. This
is call'd the Countercheck Quarrelsome. And so to the Lie
Circumstantial and the Lie Direct.
JAQUES. And how oft did you say his beard was not well cut?
TOUCHSTONE. I durst go no further than the Lie Circumstantial, nor
he durst not give me the Lie Direct; and so we measur'd swords
and parted.
JAQUES. Can you nominate in order now the degrees of the lie?
TOUCHSTONE. O, sir, we quarrel in print by the book, as you have
books for good manners. I will name you the degrees. The first,
the Retort Courteous; the second, the Quip Modest; the third, the
Reply Churlish; the fourth, the Reproof Valiant; the fifth, the
Countercheck Quarrelsome; the sixth, the Lie with Circumstance;
the seventh, the Lie Direct. All these you may avoid but the Lie
Direct; and you may avoid that too with an If. I knew when seven
justices could not take up a quarrel; but when the parties were
met themselves, one of them thought but of an If, as: 'If you
said so, then I said so. ' And they shook hands, and swore
brothers.