These horses with their fiery eyes, their slight untiring feet,
That flew along the fields of corn like grasshoppers so fleet--
What!
That flew along the fields of corn like grasshoppers so fleet--
What!
Hugo - Poems
Like capes, the lengthening shadows seem to rise
Of these dark buildings, pointed to the skies,
Immense entanglement in shroud of gloom!
The stars which gleamed in the empyrean dome,
Under the thousand arches in heaven's space
Shone as through meshes of the blackest lace.
Cities of hell, with foul desires demented,
And monstrous pleasures, hour by hour invented!
Each roof and home some monstrous mystery bore!
Which through the world spread like a twofold sore!
Yet all things slept, and scarce some pale late light
Flitted along the streets through the still night,
Lamps of debauch, forgotten and alone,
The feast's lost fires left there to flicker on;
The walls' large angles clove the light-lengthening shades
'Neath the white moon, or on some pool's face played.
Perchance one heard, faint in the plain beneath,
The kiss suppressed, the mingling of the breath;
And the two sister cities, tired of heat,
In love's embrace lay down in murmurs sweet!
Whilst sighing winds the scent of sycamore
From Sodom to Gomorrah softly bore!
Then over all spread out the blackened cloud,
"'Tis here! " the Voice on high exclaimed aloud.
VIII.
From a cavern wide
In the rent cloud's side,
In sulphurous showers
The red flame pours.
The palaces fall
In the lurid light,
Which casts a red pall
O'er their facades white!
Oh, Sodom! Gomorrah!
What a dome of horror
Rests now on your walls!
On you the cloud falls,
Nation perverse!
On your fated heads,
From its fell jaws, a curse
Its lightning fierce spreads!
The people awaken
Which godlessly slept;
Their palaces shaken,
Their offences unwept!
Their rolling cars all
Meet and crash in the street;
And the crowds, for a pall,
Find flames round their feet!
Numberless dead,
Round these high towers spread,
Still sleep in the shade
By their rugged heights made;
Colossi of rocks
In ill-steadied blocks!
So hang on a wall
Black ants, like a pall!
To escape is in vain
From this horrible rain!
Alas! all things die;
In the lightning's red flash
The bridges all crash;
'Neath the tiles the flame creeps;
From the fire-struck steeps
Falls on the pavements below,
All lurid in glow,
Rolling down from on high!
Beneath every spark,
The red, tyrannous fire
Mounts up in the dark
Ever redder and higher;
More swiftly than steed
Uncontrolled, see it pass!
Horrid idols all twist,
By the crumbling flame kissed
In their infamous dread,
Shrivelled members of brass!
It grows angry, flows on,
Silver towers fall down
Unforeseen, like a dream
In its green and red stream,
Which lights up the walls
Ere one crashes and falls,
Like the changeable scale
Of a lizard's bright mail.
Agate, porphyry, cracks
And is melted to wax!
Bend low to their doom
These stones of the tomb!
E'en the great marble giant
Called Nabo, sways pliant
Like a tree; whilst the flare
Seemed each column to scorch
As it blazed like a torch
Round and round in the air.
The magi, in vain,
From the heights to the plain
Their gods' images carry
In white tunic: they quake--
No idol can make
The blue sulphur tarry;
The temple e'en where they meet,
Swept under their feet
In the folds of its sheet!
Turns a palace to coal!
Whence the straitened cries roll
From its terrified flock;
With incendiary grips
It loosens a block,
Which smokes and then slips
From its place by the shock;
To the surface first sheers,
Then melts, disappears,
Like the glacier, the rock!
The high priest, full of years,
On the burnt site appears,
Whence the others have fled.
Lo! his tiara's caught fire
As the furnace burns higher,
And pale, full of dread,
See, the hand he would raise
To tear his crown from the blaze
Is flaming instead!
Men, women, in crowds
Hurry on--the fire shrouds
And blinds all their eyes
As, besieging each gate
Of these cities of fate
To the conscience-struck crowd,
In each fiery cloud,
Hell appears in the skies!
IX.
Men say that _then_, to see his foe's sad fall
As some old prisoner clings to his prison wall,
Babel, accomplice of their guilt, was seen
O'er the far hills to gaze with vision keen!
And as was worked this dispensation strange,
A wondrous noise filled the world's startled range;
Reached the dull hearing that deep, direful sound
Of their sad tribe who live below the ground.
X.
'Gainst this pitiless flame who condemned could prevail?
Who these walls, burnt and calcined, could venture to scale?
Yet their vile hands they sought to uplift,
Yet they cared still to ask from what God, by what law?
In their last sad embrace, 'midst their honor and awe,
Of this mighty volcano the drift.
'Neath great slabs of marble they hid them in vain,
'Gainst this everliving fire, God's own flaming rain!
'Tis the rash whom God seeks out the first;
They call on their gods, who were deaf to their cries,
For the punishing flame caused their cold granite eyes
In tears of hot lava to burst!
Thus away in the whirlwind did everything pass,
The man and the city, the soil and its grass!
God burnt this sad, sterile champaign;
Naught living was left of this people destroyed,
And the unknown wind which blew over the void,
Each mountain changed into a plain.
XI.
The palm-tree that grows on the rock to this day,
Feels its leaf growing yellow, its slight stem decay,
In the blasting and ponderous air;
These towns are no more! but to mirror their past,
O'er their embers a cold lake spread far and spread fast,
With smoke like a furnace, lies there!
J. N. FAZAKERLEY
PIRATES' SONG.
_("Nous emmenions en esclavage. ")_
[VIII. , March, 1828. ]
We're bearing fivescore Christian dogs
To serve the cruel drivers:
Some are fair beauties gently born,
And some rough coral-divers.
We hardy skimmers of the sea
Are lucky in each sally,
And, eighty strong, we send along
The dreaded Pirate Galley.
A nunnery was spied ashore,
We lowered away the cutter,
And, landing, seized the youngest nun
Ere she a cry could utter;
Beside the creek, deaf to our oars,
She slumbered in green alley,
As, eighty strong, we sent along
The dreaded Pirate Galley.
"Be silent, darling, you must come--
The wind is off shore blowing;
You only change your prison dull
For one that's splendid, glowing!
His Highness doats on milky cheeks,
So do not make us dally"--
We, eighty strong, who send along
The dreaded Pirate Galley.
She sought to flee back to her cell,
And called us each a devil!
We dare do aught becomes Old Scratch,
But like a treatment civil,
So, spite of buffet, prayers, and calls--
Too late her friends to rally--
We, eighty strong, bore her along
Unto the Pirate Galley.
The fairer for her tears profuse,
As dews refresh the flower,
She is well worth three purses full,
And will adorn the bower--
For vain her vow to pine and die
Thus torn from her dear valley:
She reigns, and we still row along
The dreaded Pirate Galley.
THE TURKISH CAPTIVE.
_("Si je n'etait captive. ")_
[IX. , July, 1828. ]
Oh! were I not a captive,
I should love this fair countree;
Those fields with maize abounding,
This ever-plaintive sea:
I'd love those stars unnumbered,
If, passing in the shade,
Beneath our walls I saw not
The spahi's sparkling blade.
I am no Tartar maiden
That a blackamoor of price
Should tune my lute and hold to me
My glass of sherbet-ice.
Far from these haunts of vices,
In my dear countree, we
With sweethearts in the even
May chat and wander free.
But still I love this climate,
Where never wintry breeze
Invades, with chilly murmur,
These open lattices;
Where rain is warm in summer,
And the insect glossy green,
Most like a living emerald,
Shines 'mid the leafy screen.
With her chapelles fair Smyrna--
A gay princess is she!
Still, at her summons, round her
Unfading spring ye see.
And, as in beauteous vases,
Bright groups of flowers repose,
So, in her gulfs are lying
Her archipelagoes.
I love these tall red turrets;
These standards brave unrolled;
And, like an infant's playthings,
These houses decked with gold.
I love forsooth these reveries,
Though sandstorms make me pant,
Voluptuously swaying
Upon an elephant.
Here in this fairy palace,
Full of such melodies,
Methinks I hear deep murmurs
That in the deserts rise;
Soft mingling with the music
The Genii's voices pour,
Amid the air, unceasing,
Around us evermore.
I love the burning odors
This glowing region gives;
And, round each gilded lattice,
The trembling, wreathing leaves;
And, 'neath the bending palm-tree,
The gayly gushing spring;
And on the snow-white minaret,
The stork with snowier wing.
I love on mossy couch to sing
A Spanish roundelay,
And see my sweet companions
Around commingling gay,--
A roving band, light-hearted,
In frolicsome array,--
Who 'neath the screening parasols
Dance down the merry day.
But more than all enchanting
At night, it is to me,
To sit, where winds are sighing,
Lone, musing by the sea;
And, on its surface gazing,
To mark the moon so fair,
Her silver fan outspreading,
In trembling radiance there.
W. D. , _Tait's Edin. Magazine_
MOONLIGHT ON THE BOSPHORUS.
_("La lune etait sereine. ")_
[X. , September, 1828. ]
Bright shone the merry moonbeams dancing o'er the wave;
At the cool casement, to the evening breeze flung wide,
Leans the Sultana, and delights to watch the tide,
With surge of silvery sheen, yon sleeping islets lave.
From her hand, as it falls, vibrates the light guitar.
She listens--hark! that sound that echoes dull and low.
Is it the beat upon the Archipelago
Of some long galley's oar, from Scio bound afar?
Is it the cormorants, whose black wings, one by one,
Cut the blue wave that o'er them breaks in liquid pearls?
Is it some hovering sprite with whistling scream that hurls
Down to the deep from yon old tower a loosened stone?
Who thus disturbs the tide near the seraglio?
'Tis no dark cormorants that on the ripple float,
'Tis no dull plume of stone--no oars of Turkish boat,
With measured beat along the water creeping slow.
'Tis heavy sacks, borne each by voiceless dusky slaves;
And could you dare to sound the depths of yon dark tide,
Something like human form would stir within its side.
Bright shone the merry moonbeams dancing o'er the wave.
JOHN L. O'SULLIVAN.
THE VEIL.
_("Qu'avez-vous, mes freres? ")_
[XI. , September, 18288. ]
"Have you prayed tonight, Desdemona? "
THE SISTER
What has happened, my brothers? Your spirit to-day
Some secret sorrow damps
There's a cloud on your brow. What has happened? Oh, say,
For your eyeballs glare out with a sinister ray
Like the light of funeral lamps.
And the blades of your poniards are half unsheathed
In your belt--and ye frown on me!
There's a woe untold, there's a pang unbreathed
In your bosom, my brothers three!
ELDEST BROTHER.
Gulnara, make answer! Hast thou, since the dawn,
To the eye of a stranger thy veil withdrawn?
THE SISTER.
As I came, oh, my brother! at noon--from the bath--
As I came--it was noon, my lords--
And your sister had then, as she constantly hath,
Drawn her veil close around her, aware that the path
Is beset by these foreign hordes.
But the weight of the noonday's sultry hour
Near the mosque was so oppressive
That--forgetting a moment the eye of the Giaour--
I yielded to th' heat excessive.
SECOND BROTHER.
Gulnara, make answer! Whom, then, hast thou seen,
In a turban of white and a caftan of green?
THE SISTER.
Nay, _he_ might have been there; but I muflled me so,
He could scarcely have seen my figure. --
But why to your sister thus dark do you grow?
What words to yourselves do you mutter thus low,
Of "blood" and "an intriguer"?
Oh! ye cannot of murder bring down the red guilt
On your souls, my brothers, surely!
Though I fear--from the hands that are chafing the hilt,
And the hints you give obscurely.
THIRD BROTHER.
Gulnara, this evening when sank the red sun,
Didst thou mark how like blood in descending it shone?
THE SISTER.
Mercy! Allah! have pity! oh, spare!
See! I cling to your knees repenting!
Kind brothers, forgive me! for mercy, forbear!
Be appeased at the cry of a sister's despair,
For our mother's sake relenting.
O God! must I die? They are deaf to my cries!
Their sister's life-blood shedding;
They have stabbed me each one--I faint--o'er my eyes
A _veil of Death_ is spreading!
THE BROTHERS.
Gulnara, farewell! take _that_ veil; 'tis the gift
Of thy brothers--a veil thou wilt never lift!
"FATHER PROUT" (FRANK S. MAHONY).
THE FAVORITE SULTANA.
_("N'ai-je pas pour toi, belle juive. ")_
[XII. , Oct. 27, 1828. ]
To please you, Jewess, jewel!
I have thinned my harem out!
Must every flirting of your fan
Presage a dying shout?
Grace for the damsels tender
Who have fear to hear your laugh,
For seldom gladness gilds your lips
But blood you mean to quaff.
In jealousy so zealous,
Never was there woman worse;
You'd have no roses but those grown
Above some buried corse.
Am I not pinioned firmly?
Why be angered if the door
Repulses fifty suing maids
Who vainly there implore?
Let them live on--to envy
My own empress of the world,
To whom all Stamboul like a dog
Lies at the slippers curled.
To you my heroes lower
Those scarred ensigns none have cowed;
To you their turbans are depressed
That elsewhere march so proud.
To you Bassora offers
Her respect, and Trebizonde
Her carpets richly wrought, and spice
And gems, of which you're fond.
To you the Cyprus temples
Dare not bar or close the doors;
For you the mighty Danube sends
The choicest of its stores.
Fear you the Grecian maidens,
Pallid lilies of the isles?
Or the scorching-eyed sand-rover
From Baalbec's massy piles?
Compared with yours, oh, daughter
Of King Solomon the grand,
What are round ebon bosoms,
High brows from Hellas' strand?
You're neither blanched nor blackened,
For your tint of olive's clear;
Yours are lips of ripest cherry,
You are straight as Arab spear.
Hence, launch no longer lightning
On these paltry slaves of ours.
Why should your flow of tears be matched
By their mean life-blood showers?
Think only of our banquets
Brought and served by charming girls,
For beauties sultans must adorn
As dagger-hilts the pearls.
THE PASHA AND THE DERVISH.
_("Un jour Ali passait. ")_
[XIII, Nov. 8, 1828. ]
Ali came riding by--the highest head
Bent to the dust, o'ercharged with dread,
Whilst "God be praised! " all cried;
But through the throng one dervish pressed,
Aged and bent, who dared arrest
The pasha in his pride.
"Ali Tepelini, light of all light,
Who hold'st the Divan's upper seat by right,
Whose fame Fame's trump hath burst--
Thou art the master of unnumbered hosts,
Shade of the Sultan--yet he only boasts
In thee a dog accurst!
"An unseen tomb-torch flickers on thy path,
Whilst, as from vial full, thy spare-naught wrath
Splashes this trembling race:
These are thy grass as thou their trenchant scythes
Cleaving their neck as 'twere a willow withe--
Their blood none can efface.
"But ends thy tether! for Janina makes
A grave for thee where every turret quakes,
And thou shalt drop below
To where the spirits, to a tree enchained,
Will clutch thee, there to be 'mid them retained
For all to-come in woe!
"Or if, by happy chance, thy soul might flee
Thy victims, after, thou shouldst surely see
And hear thy crimes relate;
Streaked with the guileless gore drained from their veins,
Greater in number than the reigns on reigns
Thou hopedst for thy state.
"This so will be! and neither fleet nor fort
Can stay or aid thee as the deathly port
Receives thy harried frame!
Though, like the cunning Hebrew knave of old,
To cheat the angel black, thou didst enfold
In altered guise thy name. "
Ali deemed anchorite or saint a pawn--
The crater of his blunderbuss did yawn,
Sword, dagger hung at ease:
But he had let the holy man revile,
Though clouds o'erswept his brow; then, with a smile,
He tossed him his pelisse.
THE LOST BATTLE.
_("Allah! qui me rendra-")_
[XVI. , May, 1828. ]
Oh, Allah! who will give me back my terrible array?
My emirs and my cavalry that shook the earth to-day;
My tent, my wide-extending camp, all dazzling to the sight,
Whose watchfires, kindled numberless beneath the brow of night,
Seemed oft unto the sentinel that watched the midnight hours,
As heaven along the sombre hill had rained its stars in showers?
Where are my beys so gorgeous, in their light pelisses gay,
And where my fierce Timariot bands, so fearless in the fray;
My dauntless khans, my spahis brave, swift thunderbolts of war;
My sunburnt Bedouins, trooping from the Pyramids afar,
Who laughed to see the laboring hind stand terrified at gaze,
And urged their desert horses on amid the ripening maize?
These horses with their fiery eyes, their slight untiring feet,
That flew along the fields of corn like grasshoppers so fleet--
What! to behold again no more, loud charging o'er the plain,
Their squadrons, in the hostile shot diminished all in vain,
Burst grandly on the heavy squares, like clouds that bear the storms,
Enveloping in lightning fires the dark resisting swarms!
Oh! they are dead! their housings bright are trailed amid their gore;
Dark blood is on their manes and sides, all deeply clotted o'er;
All vainly now the spur would strike these cold and rounded flanks,
To wake them to their wonted speed amid the rapid ranks:
Here the bold riders red and stark upon the sands lie down,
Who in their friendly shadows slept throughout the halt at noon.
Oh, Allah! who will give me back my terrible array?
See where it straggles 'long the fields for leagues on leagues away,
Like riches from a spendthrift's hand flung prodigal to earth.
Lo! steed and rider;--Tartar chiefs or of Arabian birth,
Their turbans and their cruel course, their banners and their cries,
Seem now as if a troubled dream had passed before mine eyes--
My valiant warriors and their steeds, thus doomed to fall and bleed!
Their voices rouse no echo now, their footsteps have no speed;
They sleep, and have forgot at last the sabre and the bit--
Yon vale, with all the corpses heaped, seems one wide charnel-pit.
Long shall the evil omen rest upon this plain of dread--
To-night, the taint of solemn blood; to-morrow, of the dead.
Alas! 'tis but a shadow now, that noble armament!
How terribly they strove, and struck from morn to eve unspent,
Amid the fatal fiery ring, enamoured of the fight!
Now o'er the dim horizon sinks the peaceful pall of night:
The brave have nobly done their work, and calmly sleep at last.
The crows begin, and o'er the dead are gathering dark and fast;
Already through their feathers black they pass their eager beaks.
Forth from the forest's distant depth, from bald and barren peaks,
They congregate in hungry flocks and rend their gory prey.
Woe to that flaunting army's pride, so vaunting yesterday!
That formidable host, alas! is coldly nerveless now
To drive the vulture from his gorge, or scare the carrion crow.
Were now that host again mine own, with banner broad unfurled,
With it I would advance and win the empire of the world.
Monarchs to it should yield their realms and veil their haughty brows;
My sister it should ever be, my lady and my spouse.
Oh! what will unrestoring Death, that jealous tyrant lord,
Do with the brave departed souls that cannot swing a sword?
Why turned the balls aside from me? Why struck no hostile hand
My head within its turban green upon the ruddy sand?
I stood all potent yesterday; my bravest captains three,
All stirless in their tigered selle, magnificent to see,
Hailed as before my gilded tent rose flowing to the gales,
Shorn from the tameless desert steeds, three dark and tossing tails.
But yesterday a hundred drums were heard when I went by;
Full forty agas turned their looks respectful on mine eye,
And trembled with contracted brows within their hall of state.
Instead of heavy catapults, of slow unwieldy weight,
I had bright cannons rolling on oak wheels in threatening tiers,
And calm and steady by their sides marched English cannoniers.
But yesterday, and I had towns, and castles strong and high,
And Greeks in thousands, for the base and merciless to buy.
But yesterday, and arsenals and harems were my own;
While now, defeated and proscribed, deserted and alone,
I flee away, a fugitive, and of my former power,
Allah! I have not now at least one battlemented tower.
And must he fly--the grand vizier! the pasha of three tails!
O'er the horizon's bounding hills, where distant vision fails,
All stealthily, with eyes on earth, and shrinking from the sight,
As a nocturnal robber holds his dark and breathless flight,
And thinks he sees the gibbet spread its arms in solemn wrath,
In every tree that dimly throws its shadow on his path!
Thus, after his defeat, pale Reschid speaks.
Among the dead we mourned a thousand Greeks.
Lone from the field the Pasha fled afar,
And, musing, wiped his reeking scimitar;
His two dead steeds upon the sands were flung,
And on their sides their empty stirrups hung.
W. D. , _Bentley's Miscellany_, 1839.
THE GREEK BOY.
_("Les Turcs ont passes la. ")_
[XVIII. , June 10, 1828. ]
All is a ruin where rage knew no bounds:
Chio is levelled, and loathed by the hounds,
For shivered yest'reen was her lance;
Sulphurous vapors envenom the place
Where her true beauties of Beauty's true race
Were lately linked close in the dance.
Dark is the desert, with one single soul;
Cerulean eyes! whence the burning tears roll
In anguish of uttermost shame,
Under the shadow of one shrub of May,
Splashed still with ruddy drops, bent in decay
Where fiercely the hand of Lust came.
"Soft and sweet urchin, still red with the lash
Of rein and of scabbard of wild Kuzzilbash,
What lack you for changing your sob--
If not unto laughter beseeming a child--
To utterance milder, though they have defiled
The graves which they shrank not to rob?
"Would'st thou a trinket, a flower, or scarf,
Would'st thou have silver? I'm ready with half
These sequins a-shine in the sun!
Still more have I money--if you'll but speak! "
He spoke: and furious the cry of the Greek,
"Oh, give me your dagger and gun! "
ZARA, THE BATHER
_("Sara, belle d'indolence. ")_
[XIX. , August, 1828. ]
In a swinging hammock lying,
Lightly flying,
Zara, lovely indolent,
O'er a fountain's crystal wave
There to lave
Her young beauty--see her bent.
As she leans, so sweet and soft,
Flitting oft,
O'er the mirror to and fro,
Seems that airy floating bat,
Like a feather
From some sea-gull's wing of snow.
Every time the frail boat laden
With the maiden
Skims the water in its flight,
Starting from its trembling sheen,
Swift are seen
A white foot and neck so white.
As that lithe foot's timid tips
Quick she dips,
Passing, in the rippling pool,
(Blush, oh! snowiest ivory! )
Frolic, she
Laughs to feel the pleasant cool.
Here displayed, but half concealed--
Half revealed,
Each bright charm shall you behold,
In her innocence emerging,
As a-verging
On the wave her hands grow cold.
For no star howe'er divine
Has the shine
Of a maid's pure loveliness,
Frightened if a leaf but quivers
As she shivers,
Veiled with naught but dripping trees.
By the happy breezes fanned
See her stand,--
Blushing like a living rose,
On her bosom swelling high
If a fly
Dare to seek a sweet repose.
In those eyes which maiden pride
Fain would hide,
Mark how passion's lightnings sleep!
And their glance is brighter far
Than the star
Brightest in heaven's bluest deep.
O'er her limbs the glittering current
In soft torrent
Rains adown the gentle girl,
As if, drop by drop, should fall,
One and all
From her necklace every pearl.
Lengthening still the reckless pleasure
At her leisure,
Care-free Zara ever slow
As the hammock floats and swings
Smiles and sings,
To herself, so sweet and low.
"Oh, were I a capitana,
Or sultana,
Amber should be always mixt
In my bath of jewelled stone,
Near my throne,
Griffins twain of gold betwixt.
"Then my hammock should be silk,
White as milk;
And, more soft than down of dove,
Velvet cushions where I sit
Should emit
Perfumes that inspire love.
"Then should I, no danger near,
Free from fear,
Revel in my garden's stream;
Nor amid the shadows deep
Dread the peep,
Of two dark eyes' kindling gleam.
"He who thus would play the spy,
On the die
For such sight his head must throw;
In his blood the sabre naked
Would be slaked,
Of my slaves of ebon brow.
"Then my rich robes trailing show
As I go,
None to chide should be so bold;
And upon my sandals fine
How should shine
Rubies worked in cloth-of-gold! "
Fancying herself a queen,
All unseen,
Thus vibrating in delight;
In her indolent coquetting
Quite forgetting
How the hours wing their flight.
As she lists the showery tinkling
Of the sprinkling
By her wanton curvets made;
Never pauses she to think
Of the brink
Where her wrapper white is laid.
To the harvest-fields the while,
In long file,
Speed her sisters' lively band,
Like a flock of birds in flight
Streaming light,
Dancing onward hand in hand.
And they're singing, every one,
As they run
This the burden of their lay:
"Fie upon such idleness!
Not to dress
Earlier on harvest-day! "
JOHN L. O'SULLIVAN.
EXPECTATION.
_("Moune, ecureuil. ")_
[xx. ]
Squirrel, mount yon oak so high,
To its twig that next the sky
Bends and trembles as a flower!
Strain, O stork, thy pinion well,--
From thy nest 'neath old church-bell,
Mount to yon tall citadel,
And its tallest donjon tower!
To your mountain, eagle old,
Mount, whose brow so white and cold,
Kisses the last ray of even!
And, O thou that lov'st to mark
Morn's first sunbeam pierce the dark,
Mount, O mount, thou joyous lark--
Joyous lark, O mount to heaven!
And now say, from topmost bough,
Towering shaft, and peak of snow,
And heaven's arch--O, can you see
One white plume that like a star,
Streams along the plain afar,
And a steed that from the war
Bears my lover back to me?
JOHN L. O'SULLIVAN.
THE LOVER'S WISH.
_("Si j'etais la feuille. ")_
[XXII. , September, 1828. ]
Oh! were I the leaf that the wind of the West,
His course through the forest uncaring;
To sleep on the gale or the wave's placid breast
In a pendulous cradle is bearing.
All fresh with the morn's balmy kiss would I haste,
As the dewdrops upon me were glancing;
When Aurora sets out on the roseate waste,
And round her the breezes are dancing.
On the pinions of air I would fly, I would rush
Thro' the glens and the valleys to quiver;
Past the mountain ravine, past the grove's dreamy hush,
And the murmuring fall of the river.
By the darkening hollow and bramble-bush lane,
To catch the sweet breath of the roses;
Past the land would I speed, where the sand-driven plain
'Neath the heat of the noonday reposes.
Past the rocks that uprear their tall forms to the sky,
Whence the storm-fiend his anger is pouring;
Past lakes that lie dead, tho' the tempest roll nigh,
And the turbulent whirlwind be roaring.
On, on would I fly, till a charm stopped my way,
A charm that would lead to the bower;
Where the daughter of Araby sings to the day,
At the dawn and the vesper hour.
Then hovering down on her brow would I light,
'Midst her golden tresses entwining;
That gleam like the corn when the fields are bright,
And the sunbeams upon it shining.
A single frail gem on her beautiful head,
I should sit in the golden glory;
And prouder I'd be than the diadem spread
Round the brow of kings famous in story.
V. , _Eton Observer_.
THE SACKING OF THE CITY.
_("La flamme par ton ordre, O roi! ")_
[XXIII. , November, 1825. ]
Thy will, O King, is done! Lighting but to consume,
The roar of the fierce flames drowned even the shouts and shrieks;
Reddening each roof, like some day-dawn of bloody doom,
Seemed they in joyous flight to dance about their wrecks.
Slaughter his thousand giant arms hath tossed on high,
Fell fathers, husbands, wives, beneath his streaming steel;
Prostrate, the palaces, huge tombs of fire, lie,
While gathering overhead the vultures scream and wheel!
Died the pale mothers, and the virgins, from their arms,
O Caliph, fiercely torn, bewailed their young years' blight;
With stabs and kisses fouled, all their yet quivering charms,
At our fleet coursers' heels were dragged in mocking flight.
Lo! where the city lies mantled in pall of death;
Lo! where thy mighty hand hath passed, all things must bend!
Priests prayed, the sword estopped blaspheming breath,
Vainly their cheating book for shield did they extend.
Some infants yet survived, and the unsated steel
Still drinks the life-blood of each whelp of Christian-kind,
To kiss thy sandall'd foot, O King, thy people kneel,
And golden circlets to thy victor-ankle bind.
JOHN L. O'SULLIVAN.
NOORMAHAL THE FAIR. [1]
_("Entre deux rocs d'un noir d'ebene. ")_
[XXVII. , November, 1828. ]
Between two ebon rocks
Behold yon sombre den,
Where brambles bristle like the locks
Of wool between the horns of scapegoat banned by men!
Remote in ruddy fog
Still hear the tiger growl
At the lion and striped dog
That prowl with rusty throats to taunt and roar and howl;
Whilst other monsters fast
The hissing basilisk;
The hippopotamus so vast,
And the boa with waking appetite made brisk!
The orfrey showing tongue,
The fly in stinging mood,
The elephant that crushes strong
And elastic bamboos an the scorpion's brood;
And the men of the trees
With their families fierce,
Till there is not one scorching breeze
But brings here its venom--its horror to pierce--
Yet, rather there be lone,
'Mid all those horrors there,
Than hear the sickly honeyed tone
And see the swimming eyes of Noormahal the Fair!
[Footnote 1: Noormahal (Arabic) the light of the house; some of the
Orientals deem fair hair and complexion a beauty. ]
THE DJINNS.
_("Murs, ville et port. ")_
[XXVIII. , Aug. 28, 1828. ]
Town, tower,
Shore, deep,
Where lower
Cliff's steep;
Waves gray,
Where play
Winds gay,
All sleep.
Hark! a sound,
Far and slight,
Breathes around
On the night
High and higher,
Nigh and nigher,
Like a fire,
Roaring, bright.
Now, on 'tis sweeping
With rattling beat,
Like dwarf imp leaping
In gallop fleet
He flies, he prances,
In frolic fancies,
On wave-crest dances
With pattering feet.
Hark, the rising swell,
With each new burst!
Like the tolling bell
Of a convent curst;
Like the billowy roar
On a storm-lashed shore,--
Now hushed, but once more
Maddening to its worst.
O God! the deadly sound
Of the Djinn's fearful cry!
Quick, 'neath the spiral round
Of the deep staircase fly!
See, see our lamplight fade!
And of the balustrade
Mounts, mounts the circling shade
Up to the ceiling high!
'Tis the Djinns' wild streaming swarm
Whistling in their tempest flight;
Snap the tall yews 'neath the storm,
Like a pine flame crackling bright.
Swift though heavy, lo! their crowd
Through the heavens rushing loud
Like a livid thunder-cloud
With its bolt of fiery might!
Ho! they are on us, close without!
Shut tight the shelter where we lie!
With hideous din the monster rout,
Dragon and vampire, fill the sky!
The loosened rafter overhead
Trembles and bends like quivering reed;
Shakes the old door with shuddering dread,
As from its rusty hinge 'twould fly!
Wild cries of hell! voices that howl and shriek!
The horrid troop before the tempest tossed--
O Heaven! --descends my lowly roof to seek:
Bends the strong wall beneath the furious host.
Totters the house as though, like dry leaf shorn
From autumn bough and on the mad blast borne,
Up from its deep foundations it were torn
To join the stormy whirl. Ah! all is lost!
O Prophet! if thy hand but now
Save from these hellish things,
A pilgrim at thy shrine I'll bow,
Laden with pious offerings.
Bid their hot breath its fiery rain
Stream on the faithful's door in vain;
Vainly upon my blackened pane
Grate the fierce claws of their dark wings!
They have passed! --and their wild legion
Cease to thunder at my door;
Fleeting through night's rayless region,
Hither they return no more.
Clanking chains and sounds of woe
Fill the forests as they go;
And the tall oaks cower low,
Bent their flaming light before.
On! on! the storm of wings
Bears far the fiery fear,
Till scarce the breeze now brings
Dim murmurings to the ear;
Like locusts' humming hail,
Or thrash of tiny flail
Plied by the fitful gale
On some old roof-tree sere.
Fainter now are borne
Feeble mutterings still;
As when Arab horn
Swells its magic peal,
Shoreward o'er the deep
Fairy voices sweep,
And the infant's sleep
Golden visions fill.
Each deadly Djinn,
Dark child of fright,
Of death and sin,
Speeds in wild flight.
Hark, the dull moan,
Like the deep tone
Of Ocean's groan,
Afar, by night!
More and more
Fades it slow,
As on shore
Ripples flow,--
As the plaint
Far and faint
Of a saint
Murmured low.
Hark! hist!
Around,
I list!
The bounds
Of space
All trace
Efface
Of sound.
JOHN L. O'SULLIVAN.
THE OBDURATE BEAUTY.
_("A Juana la Grenadine! ")_
[XXIX. , October, 1843. ]
To Juana ever gay,
Sultan Achmet spoke one day
"Lo, the realms that kneel to own
Homage to my sword and crown
All I'd freely cast away,
Maiden dear, for thee alone. "
"Be a Christian, noble king!
For it were a grievous thing:
Love to seek and find too well
In the arms of infidel.
Spain with cry of shame would ring,
If from honor faithful fell. "
"By these pearls whose spotless chain,
Oh, my gentle sovereign,
Clasps thy neck of ivory,
Aught thou askest I will be,
If that necklace pure of stain
Thou wilt give for rosary. "
JOHN L. O'SULLIVAN.
DON RODRIGO.
A MOORISH BALLAD.
_("Don Roderique est a la chasse. ")_
[XXX. , May, 1828. ]
Unto the chase Rodrigo's gone,
With neither lance nor buckler;
A baleful light his eyes outshone--
To pity he's no truckler.
He follows not the royal stag,
But, full of fiery hating,
Beside the way one sees him lag,
Impatient at the waiting.
He longs his nephew's blood to spill,
Who 'scaped (the young Mudarra)
That trap he made and laid to kill
The seven sons of Lara.
Along the road--at last, no balk--
A youth looms on a jennet;
He rises like a sparrow-hawk
About to seize a linnet.
"What ho!