Marya Ivanofna
scarcely
ever left me.
Pushkin - Daughter of the Commandant
You needn't wear an insult hung round your neck.
He has said
silly things to you, give him some impertinence; he in return will give
you a blow, give him in return a box on the ear; he another, you
another, and then you part. And presently we oblige you to make peace.
Whereas now--is it a good thing to kill your neighbour, if I may presume
to ask you? Even if it were _you_ who should kill _him_! May heaven be
with him, for I do not love him. But if it be he who is to run you
through, you will have made a nice business of it. Who will pay for the
broken pots, allow me to ask? "
The arguments of the prudent officer did not deter me. My resolution
remained firm.
"As you like," said Iwan Ignatiitch, "do as you please; but what good
should I do as witness? People fight; what is there extraordinary in
that, allow me to ask? Thank heaven I have seen the Swedes and the
Turks at close quarters, and I have seen a little of everything. "
I endeavoured to explain to him as best I could the duty of a second,
but I found Iwan Ignatiitch quite unmanageable.
"Do as you like," said he; "if I meddled in the matter, it would be to
go and tell Ivan Kouzmitch, according to the rules of the service, that
a criminal deed is being plotted in the fort, in opposition to the
interests of the crown, and remark to the Commandant how advisable it
would be that he should think of taking the necessary measures. "
I was frightened, and I begged Iwan Ignatiitch not to say anything to
the Commandant. With great difficulty I managed to quiet him, and at
last made him promise to hold his tongue, when I left him in peace.
As usual I passed the evening at the Commandant's. I tried to appear
lively and unconcerned in order not to awaken any suspicions, and avoid
any too curious questions. But I confess I had none of the coolness of
which people boast who have found themselves in the same position. All
that evening I felt inclined to be soft-hearted and sentimental.
Marya Ivanofna pleased me more than usual. The thought that perhaps I
was seeing her for the last time gave her, in my eyes, a touching grace.
Chvabrine came in. I took him aside and told him about my interview with
Iwan Ignatiitch.
"Why any seconds? " he said to me, dryly. "We shall do very well without
them. "
We decided to fight on the morrow behind the haystacks, at six o'clock
in the morning.
Seeing us talking in such a friendly manner, Iwan Ignatiitch, full of
joy, nearly betrayed us.
"You should have done that long ago," he said to me, with a face of
satisfaction. "Better a hollow peace than an open quarrel. "
"What is that you say, Iwan Ignatiitch? " said the Commandant's wife, who
was playing patience in a corner. "I did not exactly catch what you
said. "
Iwan Ignatiitch, who saw my face darken, recollected his promise, became
confused, and did not know what to say. Chvabrine came to the rescue.
"Iwan Ignatiitch," said he, "approves of the compact we have made. "
"And with whom, my little father, did you quarrel? "
"Why, with Petr' Andrejitch, to be sure, and we even got to high words. "
"What for? "
"About a mere trifle, over a little song. "
"Fine thing to quarrel over--a little song! How did it happen? "
"Thus. Petr' Andrejitch lately composed a song, and he began singing it
to me this morning. So I--I struck up mine, 'Captain's daughter, don't
go abroad at dead of night! ' As we did not sing in the same key, Petr'
Andrejitch became angry. But afterwards he reflected that 'every one is
free to sing what he pleases,' and that's all. "
Chvabrine's insolence made me furious, but no one else, except myself,
understood his coarse allusions. Nobody, at least, took up the subject.
From poetry the conversation passed to poets in general, and the
Commandant made the remark that they were all rakes and confirmed
drunkards; he advised me as a friend to give up poetry as a thing
opposed to the service, and leading to no good.
Chvabrine's presence was to me unbearable. I hastened to take leave of
the Commandant and his family. After coming home I looked at my sword; I
tried its point, and I went to bed after ordering Saveliitch to wake me
on the morrow at six o'clock.
On the following day, at the appointed hour, I was already behind the
haystacks, waiting for my foeman. It was not long before he appeared.
"We may be surprised," he said to me; "we must make haste. "
We laid aside our uniforms, and in our waistcoats we drew our swords
from the scabbard.
At this moment Iwan Ignatiitch, followed by five pensioners, came out
from behind a heap of hay. He gave us an order to go at once before the
Commandant. We sulkily obeyed. The soldiers surrounded us, and we
followed Iwan Ignatiitch who brought us along in triumph, walking with
a military step, with majestic gravity.
We entered the Commandant's house. Iwan Ignatiitch threw the door wide
open, and exclaimed, emphatically--
"They are taken! "
Vassilissa Igorofna ran to meet us.
"What does all this mean? Plotting assassination in our very fort! Ivan
Kouzmitch, put them under arrest at once. Petr' Andrejitch, Alexey
Ivanytch, give up your swords, give them up--give them up. Palashka,
take away the swords to the garret. Petr' Andrejitch, I did not expect
this of you; aren't you ashamed of yourself? As to Alexey Ivanytch, it's
different; he was transferred from the Guard for sending a soul into the
other world. He does not believe in our Lord! But do you wish to do
likewise? "
Ivan Kouzmitch approved of all his wife said, repeating--
"Look there, now, Vassilissa Igorofna is quite right--duels are
formally forbidden by martial law. "
Palashka had taken away our swords, and had carried them to the garret.
I could not help laughing. Chvabrine looked grave.
"In spite of all the respect I have for you," he said, coolly, to the
Commandant's wife, "I cannot help remarking that you are giving yourself
useless trouble by trying us at your tribunal. Leave this cure do Ivan
Kouzmitch--it is his business. "
"What! what! my little father! " retorted the Commandant's wife, "are not
husband and wife the same flesh and spirit? Ivan Kouzmitch, are you
trifling? Lock them up separately, and keep them on broad and water till
this ridiculous idea goes out of their heads. And Father Garasim shall
make them do penance that they may ask pardon of heaven and of men. "
Ivan Kouzmitch did not know what to do. Marya Ivanofna was very pale.
Little by little the storm sank. The Commandant's wife became more easy
to deal with. She ordered us to make friends. Palashka brought us back
our swords. We left the house apparently reconciled. Ivan Ignatiitch
accompanied us.
"Weren't you ashamed," I said to him, angrily, "thus to denounce us to
the Commandant after giving me your solemn word not to do so? "
"As God is holy," replied he, "I said nothing to Ivan Kouzmitch; it was
Vassilissa Igorofna who wormed it all out of me. It was she who took all
the necessary measures unknown to the Commandant. As it is, heaven be
praised that it has all ended in this way. "
After this reply he returned to his quarters, and I remained alone with
Chvabrine.
"Our affair can't end thus," I said to him.
"Certainly not," rejoined Chvabrine. "You shall wash out your insolence
in blood. But they will watch us; we must pretend to be friends for a
few days. Good-bye. "
And we parted as if nothing had happened.
Upon my return to the Commandant's, I sat down according to my custom by
Marya Ivanofna; her father was not at home, and her mother was engaged
with household cares. We spoke in a low voice Marya Ivanofna reproached
me tenderly for the anxiety my quarrel with Chvabrine had occasioned
her.
"My heart failed me," said she, "when they came to tell us that you were
going to draw swords on each other. How strange men are! For a word
forgotten the next week they are ready to cut each other's throats, and
to sacrifice not only their life, but their honour, and the happiness of
those who--But I am sure it was not you who began the quarrel; it was
Alexey Ivanytch who was the aggressor. "
"What makes you think so, Marya? "
"Why, because--because he is so sneering. I do not like Alexey Ivanytch;
I even dislike him. Yet, all the same, I should not have liked him to
dislike me; it would have made me very uneasy. "
"And what do you think, Marya Ivanofna, does he dislike you or no? "
Marya Ivanofna looked disturbed, and grew very red.
"I think," she said, at last, "I think he likes me. "
"Why? "
"Because he proposed to me. "
"Proposed to you! When? "
"Last year, two months before you came. "
"And you did not consent? "
"As you see, Alexey Ivanytch is a man of wit, and of good family, to be
sure, well off, too; but only to think of being obliged to kiss him
before everybody under the marriage crown! No, no; nothing in the world
would induce me. "
The words of Marya Ivanofna enlightened me, and made many things clear
to me. I understood now why Chvabrine so persistently followed her up.
He had probably observed our mutual attraction, and was trying to detach
us one from another.
The words which had provoked our quarrel seemed to me the more infamous
when, instead of a rude and coarse joke, I saw in them a premeditated
calumny.
The wish to punish the barefaced liar took more entire possession of me,
and I awaited impatiently a favourable moment. I had not to wait long.
On the morrow, just as I was busy composing an elegy, and I was biting
my pen as I searched for a rhyme, Chvabrine tapped at my window. I laid
down the pen, and I took up my sword and left the house.
"Why delay any longer? " said Chvabrine. "They are not watching us any
more. Let us go to the river-bank; there nobody will interrupt us. "
We started in silence, and after having gone down a rugged path we
halted at the water's edge and crossed swords.
Chvabrine was a better swordsman than I was, but I was stronger and
bolder, and M. Beaupre, who had, among other things, been a soldier, had
given me some lessons in fencing, by which I had profited.
Chvabrine did not in the least expect to find in me such a dangerous
foeman. For a long while we could neither of us do the other any harm,
but at last, noticing that Chvabrine was getting tired, I vigorously
attacked him, and almost forced him backwards into the river.
Suddenly I heard my own name called in a loud voice. I quickly turned my
head, and saw Saveliitch running towards me down the path. At this
moment I felt a sharp prick in the chest, under the right shoulder, and
I fell senseless.
CHAPTER V.
LOVE.
When I came to myself I remained some time without understanding what
had befallen me, nor where I chanced to be. I was in bed in an
unfamiliar room, and I felt very weak indeed. Saveliitch was standing by
me, a light in his hand. Someone was unrolling with care the bandages
round my shoulder and chest. Little by little my ideas grew clearer. I
recollected my duel and guessed without any difficulty that I had been
wounded. At this moment the door creaked slightly on its hinges.
"Well, how is he getting on? " whispered a voice which thrilled through
me.
"Always the same still," replied Saveliitch, sighing; "always
unconscious, as he has now been these four days. "
I wished to turn, but I had not strength to do so.
"Where am I? Who is there? " I said, with difficulty. Marya Ivanofna came
near to my bed and leaned gently over me.
"How do you feel? " she said to me.
"All right, thank God! " I replied in a weak voice. "It is you, Marya
Ivanofna; tell me--"
I could not finish. Saveliitch exclaimed, joy painted on his face--
"He is coming to himself! --he is coming to himself! Oh! thanks be to
heaven! My father Petr' Andrejitch, have you frightened me enough? Four
days! That seems little enough to say, but--"
Marya Ivanofna interrupted him.
"Do not talk to him too much, Saveliitch; he is still very weak. "
She went away, shutting the door carefully.
I felt myself disturbed with confused thoughts. I was evidently in the
house of the Commandant, as Marya Ivanofna could thus come and see me! I
wished to question Saveliitch; but the old man shook his head and turned
a deaf ear. I shut my eyes in displeasure, and soon fell asleep. Upon
waking I called Saveliitch, but in his stead I saw before me Marya
Ivanofna, who greeted me in her soft voice. I cannot describe the
delicious feeling which thrilled through me at this moment, I seized her
hand and pressed it in a transport of delight, while bedewing it with my
tears. Marya did not withdraw it, and all of a sudden I felt upon my
cheek the moist and burning imprint of her lips. A wild flame of love
thrilled through my whole being.
"Dear, good Marya Ivanofna," I said to her, "be my wife. Consent to give
me happiness. "
She became reasonable again.
"For heaven's sake, calm yourself," she said, withdrawing her hand. "You
are still in danger; your wound may reopen; be careful of yourself--were
it only for my sake. "
After these words she went away, leaving me at the height of happiness.
I felt that life was given back to me.
"She will be mine! She loves me! "
This thought filled all my being.
From this moment I hourly got better. It was the barber of the regiment
who dressed my wound, for there was no other doctor in all the fort,
and, thank God, he did not attempt any doctoring. Youth and nature
hastened my recovery. All the Commandant's family took the greatest
care of me.
Marya Ivanofna scarcely ever left me. It is unnecessary to
say that I seized the first favourable opportunity to resume my
interrupted proposal, and this time Marya heard me more patiently. She
naively avowed to me her love, and added that her parents would, in all
probability, rejoice in her happiness.
"But think well about it," she used to say to me. "Will there be no
objections on the part of your family? "
These words made me reflect. I had no doubt of my mother's tenderness;
but knowing the character and way of thinking of my father, I foresaw
that my love would not touch him very much, and that he would call it
youthful folly. I frankly confessed this to Marya Ivanofna, but in spite
of this I resolved to write to my father as eloquently as possible to
ask his blessing. I showed my letter to Marya Ivanofna, who found it so
convincing and touching that she had no doubt of success, and gave
herself up to the feelings of her heart with all the confidence of youth
and love.
I made peace with Chvabrine during the early days of my convalescence.
Ivan Kouzmitch said to me, reproaching me for the duel--
"You know, Petr' Andrejitch, properly speaking, I ought to put you under
arrest; but you are already sufficiently punished without that. As to
Alexey Ivanytch, he is confined by my order, and under strict guard, in
the corn magazine, and Vassilissa Igorofna has his sword under lock and
key. He will have time to reflect and repent at his ease. "
I was too happy to cherish the least rancour. I began to intercede for
Chvabrine, and the good Commandant, with his wife's leave, agreed to set
him at liberty. Chvabrine came to see me. He expressed deep regret for
all that had occurred, declared it was all his fault, and begged me to
forget the past. Not being of a rancorous disposition, I heartily
forgave him both our quarrel and my wound. I saw in his slander the
irritation of wounded vanity and rejected love, so I generously forgave
my unhappy rival.
I was soon completely recovered, and was able to go back to my quarters.
I impatiently awaited the answer to my letter, not daring to hope, but
trying to stifle sad forebodings that would arise. I had not yet
attempted any explanation as regarded Vassilissa Igorofna and her
husband. But my courtship could be no surprise to them, as neither Marya
nor myself made any secret of our feelings before them, and we were sure
beforehand of their consent.
At last, one fine day, Saveliitch came into my room with a letter in his
hand.
I took it trembling. The address was written in my father's hand.
This prepared me for something serious, since it was usually my mother
who wrote, and he only added a few lines at the end. For a long time I
could not make up my mind to break the seal. I read over the solemn
address:--
"To my son, Petr' Andrejitch Grineff, District of Orenburg, Fort
Belogorsk. "
I tried to guess from my father's handwriting in what mood he had
written the letter. At last I resolved to open it, and I did not need to
read more than the first few lines to see that the whole affair was at
the devil. Here are the contents of this letter:--
"My Son Petr',--
"We received the 15th of this month the letter in which you ask our
parental blessing and our consent to your marriage with Marya Ivanofna,
the Mironoff daughter. [46] And not only have I no intention of giving
you either my blessing or my consent, but I intend to come and punish
you well for your follies, like a little boy, in spite of your officer's
rank, because you have shown me that you are not fit to wear the sword
entrusted to you for the defence of your country, and not for fighting
duels with fools like yourself. I shall write immediately to Andrej
Karlovitch to beg him to send you away from Fort Belogorsk to some place
still further removed, so that you may get over this folly.
"Upon hearing of your duel and wound your mother fell ill with sorrow,
and she is still confined to her bed.
"What will become of you? I pray God may correct you, though I scarcely
dare trust in His goodness.
"Your father,
"A. G. "
The perusal of this letter aroused in me a medley of feelings. The
harsh expressions which my father had not scrupled to make use of hurt
me deeply; the contempt which he cast on Marya Ivanofna appeared to me
as unjust as it was unseemly; while, finally, the idea of being sent
away from Fort Belogorsk dismayed me. But I was, above all, grieved at
my mother's illness.
I was disgusted with Saveliitch, never doubting that it was he who had
made known my duel to my parents. After walking up and down awhile in my
little room, I suddenly stopped short before him, and said to him,
angrily--
"It seems that it did not satisfy you that, thanks to you, I've been
wounded and at death's door, but that you must also want to kill my
mother as well. "
Saveliitch remained motionless, as it struck by a thunderbolt.
"Have pity on me, sir," he exclaimed, almost sobbing. "What is it you
deign to tell me--that I am the cause of your wound? But God knows I was
only running to stand between you and Alexey Ivanytch's sword. Accursed
old age alone prevented me. What have I now done to your mother? "
"What did you do? " I retorted. "Who told you to write and denounce me?
Were you put in my service to be a spy upon me? "
"I denounce you! " replied Saveliitch, in tears. "Oh, good heavens! Here,
be so good as to read what master has written to me, and see if it was I
who denounced you. "
With this he drew from his pocket a letter, which he offered to me, and
I read as follows:--
"Shame on you, you old dog, for never writing and telling me anything
about my son, Petr' Andrejitch, in spite of my strict orders, and that
it should be from strangers that I learn his follies! Is it thus you do
your duty and act up to your master's wishes? I shall send you to keep
the pigs, old rascal, for having hid from me the truth, and for your
weak compliance with the lad's whims. On receipt of this letter, I order
you to let me know directly the state of his health, which, judging by
what I hear, is improving, and to tell me exactly the place where he was
hit, and if the wound be well healed. "
Evidently Saveliitch had not been the least to blame, and it was I who
had insulted him by my suspicions and reproaches. I begged his pardon,
but the old man was inconsolable.
"That I should have lived to see it! " repeated he. "These be the thanks
that I have deserved of my masters for all my long service. I am an old
dog. I'm only fit, to keep pigs, and in addition to all this I am the
cause of your wound. No, my father, Petr' Andrejitch, 'tis not I who am
to blame, it is rather the confounded '_mossoo_;' it was he who taught
you to fight with those iron spits, stamping your foot, as though by
ramming and stamping you could defend yourself from a bad man. It was,
indeed, worth while spending money upon a '_mossoo_' to teach you that. "
But who could have taken the trouble to tell my father what I had done.
The General? He did not seem to trouble himself much about me; and,
indeed, Ivan Kouzmitch had not thought it necessary to report my duel to
him. I could not think. My suspicions fell upon Chvabrine; he alone
could profit by this betrayal, which might end in my banishment from the
fort and my separation from the Commandant's family. I was going to tell
all to Marya Ivanofna when she met me on the doorstep.
"What has happened? " she said to me. "How pale you are! "
"All is at an end," replied I, handing her my father's letter.
In her turn she grew pale. After reading the letter she gave it me back,
and said, in a voice broken by emotion--
"It was not my fate. Your parents do not want me in your family; God's
will be done! God knows better than we do what is fit for us. There is
nothing to be done, Petr' Andrejitch; may you at least be happy. "
"It shall not be thus! " I exclaimed, seizing her hand. "You love me; I
am ready for anything. Let us go and throw ourselves at your parents'
feet. They are honest people, neither proud nor hard; they--they will
give us their blessing--we will marry, and then with time, I am sure, we
shall succeed in mollifying my father. My mother will intercede for us,
and he will forgive me. "
"No, Petr' Andrejitch," replied Marya, "I will not marry you without
the blessing of your parents. Without their blessing you would not be
happy. Let us submit to the will of God. Should you meet with another
betrothed, should you love her, _God be with you_,[47] Petr' Andrejitch,
I--I will pray for you both. "
She began to cry, and went away. I meant to follow her to her room; but
I felt unable to control myself, and I went home. I was seated, deep in
melancholy reflections, when Saveliitch suddenly came and interrupted
me.
"Here, sir," said he, handing me a sheet of paper all covered with
writing, "see if I be a spy on my master, and if I try to sow discord
betwixt father and son. "
I took the paper from his hand; it was Saveliitch's reply to the letter
he had received. Here it is word for word--
"My lord, Andrej Petrovitch, our gracious father, I have received your
gracious letter, in which you deign to be angered with me, your serf,
bidding me be ashamed of not obeying my master's orders. And I, who am
not an old dog, but your faithful servant, I do obey my master's orders,
and I have ever served you zealously, even unto white hairs. I did not
write to you about Petr' Andrejitch's wound in order not to frighten you
without cause, and now we hear that our mistress, our mother, Avdotia
Vassilieva is ill of fright, and I shall go and pray heaven for her
health. Petr' Andrejitch has been wounded in the chest, beneath the
right shoulder, under one rib, to the depth of a _verchok_[48] and a
half, and he has been taken care of in the Commandant's house, whither
we brought him from the river bank, and it was the barber here, Stepan
Paramonoff, who treated him; and now Petr' Andrejitch, thank God, is
going on well, and there is nothing but good to tell of him. His
superiors, according to hearsay, are well pleased with him, and
Vassilissa Igorofna treats him as her own son; and because such an
affair should have happened to him you must not reproach him; the horse
may have four legs and yet stumble. And you deign to write that you will
send me to keep the pigs. My lord's will be done. And now I salute you
down to the ground.
"Your faithful serf,
"ARKHIP SAVELIEFF. "
I could not help smiling once or twice as I read the good old man's
letter. I did not feel equal to writing to my father. And to make my
mother easy the letter of Saveliitch seemed to me amply sufficient.
From this day my position underwent a change. Marya Ivanofna scarcely
ever spoke to me, and even tried to avoid me. The Commandant's house
became unbearable to me; little by little I accustomed myself to stay
alone in my quarters.
At first Vassilissa Igorofna remonstrated, but, seeing I persisted in my
line of conduct, she left me in peace. I only saw Ivan Kouzmitch when
military duties brought us in contact. I had only rare interviews with
Chvabrine, whom I disliked the more that I thought I perceived in him a
secret enmity, which confirmed all the more my suspicions. Life became a
burden to me. I gave myself up, a prey to dark melancholy, which was
further fed by loneliness and inaction. My love burnt the more hotly for
my enforced quiet, and tormented me more and more. I lost all liking for
reading and literature. I was allowing myself to be completely cast
down, and I dreaded either becoming mad or dissolute, when events
suddenly occurred which strongly influenced my life, and gave my mind a
profound and salutary rousing.
CHAPTER VI.
PUGATCHEF.
Before beginning to relate those strange events to which I was witness,
I must say a few words about the state of affairs in the district of
Orenburg about the end of the year 1773. This rich and large province
was peopled by a crowd of half-savage tribes, who had lately
acknowledged the sovereignty of the Russian Tzars. Their perpetual
revolts, their impatience of all rule and civilized life, their
treachery and cruelty, obliged the authorities to keep a sharp watch
upon them in order to reduce them to submission.
Forts had been placed at suitable points, and in most of them troops
had been permanently established, composed of Cossacks, formerly
possessors of the banks of the River Yaik. But even these Cossacks, who
should have been a guarantee for the peace and quiet of the country, had
for some time shown a dangerous and unruly spirit towards the Imperial
Government. In 1772 a riot took place in the principal settlement. This
riot was occasioned by the severe measures taken by General Traubenberg,
in order to quell the insubordination of the army. The only result was
the barbarous murder of Traubenberg, the substitution of new chiefs, and
at last the suppression of the revolt by volleys of grape and harsh
penalties.
All this befell shortly before my coming to Fort Belogorsk. Then all
was, or seemed, quiet. But the authorities had too lightly lent faith
to the pretended repentance of the rebels, who were silently brooding
over their hatred, and only awaiting a favourable opportunity to reopen
the struggle.
One evening (it was early in October, 1773) I was alone in my quarters,
listening to the whistling of the autumn wind and watching the clouds
passing rapidly over the moon. A message came from the Commandant that
he wished to see me at once at his house. I found there Chvabrine, Iwan
Ignatiitch, and the "_ouriadnik_" of the Cossacks. Neither the wife nor
daughter of the Commandant was in the room. He greeted me in an absent
manner. Then, closing the door, he made everybody sit down, except the
"_ouriadnik_," who remained standing, drew a letter from his pocket, and
said to us--
"Gentlemen, important news. Listen to what the General writes. "
He put on his spectacles and read as follows:--
"_To the Commandant of Fort Belogorsk,
"Captain Mironoff, these. (Secret. )_
"I hereby inform you that the fugitive and schismatic Don Cossack,
Emelian Pugatchef, after being guilty of the unpardonable insolence of
usurping the name of our late Emperor, Peter III. ,[49] has assembled a
gang of robbers, excited risings in villages on the Yaik, and taken and
oven destroyed several forts, while committing everywhere robberies and
murders. In consequence, when you shall receive this, it will be your
duty to take such measures as may be necessary against the aforesaid
rascally usurper, and, if possible, crush him completely should he
venture to attack the fort confided to your care. "
"Take such measures as may be necessary," said the Commandant, taking
off his spectacles and folding up the paper. "You know it is very easy
to say that. The scoundrel seems in force, and we have but a hundred and
thirty men, even counting the Cossacks, on whom we must not count too
much, be it said, without any reproach to you, Maximitch. " The
"_ouriadnik_" smiled. "Nevertheless, let us do our duty, gentlemen. Be
ready, place sentries, let there be night patrols in case of attack,
shut the gates, and turn out the troops. You, Maximitch, keep a sharp
eye on the Cossacks; look to the cannon, and let it be well cleansed;
and, above all, let everything be kept secret. Let no one in the fort
know anything until the time comes. "
After thus giving his orders, Ivan Kouzmitch dismissed us. I went out
with Chvabrine, speculating upon what we had just heard.
"What do you think of it? How will it all end? " I asked him.
"God knows," said he; "we shall see. As yet there is evidently nothing
serious. If, however--"
Then he fell into a brown study while whistling absently a French air.
In spite of all our precautions the news of Pugatchef's appearance
spread all over the fort. Whatever was the respect in which Ivan
Kouzmitch held his wife, he would not have revealed to her for the world
a secret confided to him on military business.
After receiving the General's letter he had rather cleverly got rid of
Vassilissa Igorofna by telling her that Father Garasim had heard most
extraordinary news from Orenburg, which he was keeping most profoundly
dark.
Vassilissa Igorofna instantly had a great wish to go and see the Pope's
wife, and, by the advice of Ivan Kouzmitch, she took Masha, lest she
should be dull all alone.
Left master of the field, Ivan Kouzmitch sent to fetch us at once, and
took care to shut up Polashka in the kitchen so that she might not spy
upon us.
Vassilissa Igorofna came home without having been able to worm anything
out of the Pope's wife; she learnt upon coming in that during her
absence Ivan Kouzmitch had held a council of war, and that Palashka had
been locked up. She suspected that her husband had deceived her, and she
immediately began overwhelming him with questions. But Ivan Kouzmitch
was ready for this onset; he did not care in the least, and he boldly
answered his curious better-half--
"Look here, little mother, the country-women have taken it into their
heads to light fires with straw, and as that might be the cause of a
misfortune, I assembled my officers, and I ordered them to watch that
the women do not make fires with straw, but rather with faggots and
brambles. "
"And why were you obliged to shut up Polashka? " his wife asked him. "Why
was the poor girl obliged to stay in the kitchen till we came back? "
Ivan Kouzmitch was not prepared for such a question; he stammered some
incoherent words.
Vassilissa Igorofna instantly understood that her husband had deceived
her, but as she could not at that moment get anything out of him, she
forebore questioning him, and spoke of some pickled cucumbers which
Akoulina Pamphilovna knew how to prepare in a superlative manner. All
night long Vassilissa Igorofna lay awake trying to think what her
husband could have in his head that she was not permitted to know.
The morrow, on her return from mass, she saw Iwan Ignatiitch busy
clearing the cannon of the rags, small stones, bits of wood,
knuckle-bones, and all kinds of rubbish that the little boys had crammed
it with.
"What can these warlike preparations mean? " thought the Commandant's
wife. "Can it be that they are afraid of an attack by the Kirghiz; but
then is it likely that Ivan Kouzmitch would hide from me such a trifle? "
She called Iwan Ignatiitch, determined to have out of him the secret
which was provoking her feminine curiosity.
Vassilissa Igorofna began by making to him some remarks on household
matters, like a judge who begins a cross-examination by questions
irrelevant to the subject in hand, in order to reassure and lull the
watchfulness of the accused. Then, after a few minutes' silence, she
gave a deep sigh, and said, shaking her head--
"Oh! good Lord! Just think what news! What will come of all this? "
"Eh! my little mother," replied Iwan Ignatiitch; "the Lord is merciful.
We have soldiers enough, and much, powder; I have cleared the cannon.
Perhaps we may be able to defeat this Pugatchef. If God do not forsake
us, the wolf will eat none of us here. "
"And what manner of man is this Pugatchef? " questioned the Commandant's
wife.
Iwan Ignatiitch saw plainly that he had said too much, and bit his
tongue; but it was too late. Vassilissa Igorofna obliged him to tell her
all, after giving her word that she would tell no one.
She kept her promise, and did not breathe a word indeed to anyone, save
only to the Pope's wife, and that for the very good reason that the good
lady's cow, being still out on the steppe, might be "lifted" by the
robbers.
Soon everybody was talking of Pugatchef. The rumours abroad about him
were very diverse.
silly things to you, give him some impertinence; he in return will give
you a blow, give him in return a box on the ear; he another, you
another, and then you part. And presently we oblige you to make peace.
Whereas now--is it a good thing to kill your neighbour, if I may presume
to ask you? Even if it were _you_ who should kill _him_! May heaven be
with him, for I do not love him. But if it be he who is to run you
through, you will have made a nice business of it. Who will pay for the
broken pots, allow me to ask? "
The arguments of the prudent officer did not deter me. My resolution
remained firm.
"As you like," said Iwan Ignatiitch, "do as you please; but what good
should I do as witness? People fight; what is there extraordinary in
that, allow me to ask? Thank heaven I have seen the Swedes and the
Turks at close quarters, and I have seen a little of everything. "
I endeavoured to explain to him as best I could the duty of a second,
but I found Iwan Ignatiitch quite unmanageable.
"Do as you like," said he; "if I meddled in the matter, it would be to
go and tell Ivan Kouzmitch, according to the rules of the service, that
a criminal deed is being plotted in the fort, in opposition to the
interests of the crown, and remark to the Commandant how advisable it
would be that he should think of taking the necessary measures. "
I was frightened, and I begged Iwan Ignatiitch not to say anything to
the Commandant. With great difficulty I managed to quiet him, and at
last made him promise to hold his tongue, when I left him in peace.
As usual I passed the evening at the Commandant's. I tried to appear
lively and unconcerned in order not to awaken any suspicions, and avoid
any too curious questions. But I confess I had none of the coolness of
which people boast who have found themselves in the same position. All
that evening I felt inclined to be soft-hearted and sentimental.
Marya Ivanofna pleased me more than usual. The thought that perhaps I
was seeing her for the last time gave her, in my eyes, a touching grace.
Chvabrine came in. I took him aside and told him about my interview with
Iwan Ignatiitch.
"Why any seconds? " he said to me, dryly. "We shall do very well without
them. "
We decided to fight on the morrow behind the haystacks, at six o'clock
in the morning.
Seeing us talking in such a friendly manner, Iwan Ignatiitch, full of
joy, nearly betrayed us.
"You should have done that long ago," he said to me, with a face of
satisfaction. "Better a hollow peace than an open quarrel. "
"What is that you say, Iwan Ignatiitch? " said the Commandant's wife, who
was playing patience in a corner. "I did not exactly catch what you
said. "
Iwan Ignatiitch, who saw my face darken, recollected his promise, became
confused, and did not know what to say. Chvabrine came to the rescue.
"Iwan Ignatiitch," said he, "approves of the compact we have made. "
"And with whom, my little father, did you quarrel? "
"Why, with Petr' Andrejitch, to be sure, and we even got to high words. "
"What for? "
"About a mere trifle, over a little song. "
"Fine thing to quarrel over--a little song! How did it happen? "
"Thus. Petr' Andrejitch lately composed a song, and he began singing it
to me this morning. So I--I struck up mine, 'Captain's daughter, don't
go abroad at dead of night! ' As we did not sing in the same key, Petr'
Andrejitch became angry. But afterwards he reflected that 'every one is
free to sing what he pleases,' and that's all. "
Chvabrine's insolence made me furious, but no one else, except myself,
understood his coarse allusions. Nobody, at least, took up the subject.
From poetry the conversation passed to poets in general, and the
Commandant made the remark that they were all rakes and confirmed
drunkards; he advised me as a friend to give up poetry as a thing
opposed to the service, and leading to no good.
Chvabrine's presence was to me unbearable. I hastened to take leave of
the Commandant and his family. After coming home I looked at my sword; I
tried its point, and I went to bed after ordering Saveliitch to wake me
on the morrow at six o'clock.
On the following day, at the appointed hour, I was already behind the
haystacks, waiting for my foeman. It was not long before he appeared.
"We may be surprised," he said to me; "we must make haste. "
We laid aside our uniforms, and in our waistcoats we drew our swords
from the scabbard.
At this moment Iwan Ignatiitch, followed by five pensioners, came out
from behind a heap of hay. He gave us an order to go at once before the
Commandant. We sulkily obeyed. The soldiers surrounded us, and we
followed Iwan Ignatiitch who brought us along in triumph, walking with
a military step, with majestic gravity.
We entered the Commandant's house. Iwan Ignatiitch threw the door wide
open, and exclaimed, emphatically--
"They are taken! "
Vassilissa Igorofna ran to meet us.
"What does all this mean? Plotting assassination in our very fort! Ivan
Kouzmitch, put them under arrest at once. Petr' Andrejitch, Alexey
Ivanytch, give up your swords, give them up--give them up. Palashka,
take away the swords to the garret. Petr' Andrejitch, I did not expect
this of you; aren't you ashamed of yourself? As to Alexey Ivanytch, it's
different; he was transferred from the Guard for sending a soul into the
other world. He does not believe in our Lord! But do you wish to do
likewise? "
Ivan Kouzmitch approved of all his wife said, repeating--
"Look there, now, Vassilissa Igorofna is quite right--duels are
formally forbidden by martial law. "
Palashka had taken away our swords, and had carried them to the garret.
I could not help laughing. Chvabrine looked grave.
"In spite of all the respect I have for you," he said, coolly, to the
Commandant's wife, "I cannot help remarking that you are giving yourself
useless trouble by trying us at your tribunal. Leave this cure do Ivan
Kouzmitch--it is his business. "
"What! what! my little father! " retorted the Commandant's wife, "are not
husband and wife the same flesh and spirit? Ivan Kouzmitch, are you
trifling? Lock them up separately, and keep them on broad and water till
this ridiculous idea goes out of their heads. And Father Garasim shall
make them do penance that they may ask pardon of heaven and of men. "
Ivan Kouzmitch did not know what to do. Marya Ivanofna was very pale.
Little by little the storm sank. The Commandant's wife became more easy
to deal with. She ordered us to make friends. Palashka brought us back
our swords. We left the house apparently reconciled. Ivan Ignatiitch
accompanied us.
"Weren't you ashamed," I said to him, angrily, "thus to denounce us to
the Commandant after giving me your solemn word not to do so? "
"As God is holy," replied he, "I said nothing to Ivan Kouzmitch; it was
Vassilissa Igorofna who wormed it all out of me. It was she who took all
the necessary measures unknown to the Commandant. As it is, heaven be
praised that it has all ended in this way. "
After this reply he returned to his quarters, and I remained alone with
Chvabrine.
"Our affair can't end thus," I said to him.
"Certainly not," rejoined Chvabrine. "You shall wash out your insolence
in blood. But they will watch us; we must pretend to be friends for a
few days. Good-bye. "
And we parted as if nothing had happened.
Upon my return to the Commandant's, I sat down according to my custom by
Marya Ivanofna; her father was not at home, and her mother was engaged
with household cares. We spoke in a low voice Marya Ivanofna reproached
me tenderly for the anxiety my quarrel with Chvabrine had occasioned
her.
"My heart failed me," said she, "when they came to tell us that you were
going to draw swords on each other. How strange men are! For a word
forgotten the next week they are ready to cut each other's throats, and
to sacrifice not only their life, but their honour, and the happiness of
those who--But I am sure it was not you who began the quarrel; it was
Alexey Ivanytch who was the aggressor. "
"What makes you think so, Marya? "
"Why, because--because he is so sneering. I do not like Alexey Ivanytch;
I even dislike him. Yet, all the same, I should not have liked him to
dislike me; it would have made me very uneasy. "
"And what do you think, Marya Ivanofna, does he dislike you or no? "
Marya Ivanofna looked disturbed, and grew very red.
"I think," she said, at last, "I think he likes me. "
"Why? "
"Because he proposed to me. "
"Proposed to you! When? "
"Last year, two months before you came. "
"And you did not consent? "
"As you see, Alexey Ivanytch is a man of wit, and of good family, to be
sure, well off, too; but only to think of being obliged to kiss him
before everybody under the marriage crown! No, no; nothing in the world
would induce me. "
The words of Marya Ivanofna enlightened me, and made many things clear
to me. I understood now why Chvabrine so persistently followed her up.
He had probably observed our mutual attraction, and was trying to detach
us one from another.
The words which had provoked our quarrel seemed to me the more infamous
when, instead of a rude and coarse joke, I saw in them a premeditated
calumny.
The wish to punish the barefaced liar took more entire possession of me,
and I awaited impatiently a favourable moment. I had not to wait long.
On the morrow, just as I was busy composing an elegy, and I was biting
my pen as I searched for a rhyme, Chvabrine tapped at my window. I laid
down the pen, and I took up my sword and left the house.
"Why delay any longer? " said Chvabrine. "They are not watching us any
more. Let us go to the river-bank; there nobody will interrupt us. "
We started in silence, and after having gone down a rugged path we
halted at the water's edge and crossed swords.
Chvabrine was a better swordsman than I was, but I was stronger and
bolder, and M. Beaupre, who had, among other things, been a soldier, had
given me some lessons in fencing, by which I had profited.
Chvabrine did not in the least expect to find in me such a dangerous
foeman. For a long while we could neither of us do the other any harm,
but at last, noticing that Chvabrine was getting tired, I vigorously
attacked him, and almost forced him backwards into the river.
Suddenly I heard my own name called in a loud voice. I quickly turned my
head, and saw Saveliitch running towards me down the path. At this
moment I felt a sharp prick in the chest, under the right shoulder, and
I fell senseless.
CHAPTER V.
LOVE.
When I came to myself I remained some time without understanding what
had befallen me, nor where I chanced to be. I was in bed in an
unfamiliar room, and I felt very weak indeed. Saveliitch was standing by
me, a light in his hand. Someone was unrolling with care the bandages
round my shoulder and chest. Little by little my ideas grew clearer. I
recollected my duel and guessed without any difficulty that I had been
wounded. At this moment the door creaked slightly on its hinges.
"Well, how is he getting on? " whispered a voice which thrilled through
me.
"Always the same still," replied Saveliitch, sighing; "always
unconscious, as he has now been these four days. "
I wished to turn, but I had not strength to do so.
"Where am I? Who is there? " I said, with difficulty. Marya Ivanofna came
near to my bed and leaned gently over me.
"How do you feel? " she said to me.
"All right, thank God! " I replied in a weak voice. "It is you, Marya
Ivanofna; tell me--"
I could not finish. Saveliitch exclaimed, joy painted on his face--
"He is coming to himself! --he is coming to himself! Oh! thanks be to
heaven! My father Petr' Andrejitch, have you frightened me enough? Four
days! That seems little enough to say, but--"
Marya Ivanofna interrupted him.
"Do not talk to him too much, Saveliitch; he is still very weak. "
She went away, shutting the door carefully.
I felt myself disturbed with confused thoughts. I was evidently in the
house of the Commandant, as Marya Ivanofna could thus come and see me! I
wished to question Saveliitch; but the old man shook his head and turned
a deaf ear. I shut my eyes in displeasure, and soon fell asleep. Upon
waking I called Saveliitch, but in his stead I saw before me Marya
Ivanofna, who greeted me in her soft voice. I cannot describe the
delicious feeling which thrilled through me at this moment, I seized her
hand and pressed it in a transport of delight, while bedewing it with my
tears. Marya did not withdraw it, and all of a sudden I felt upon my
cheek the moist and burning imprint of her lips. A wild flame of love
thrilled through my whole being.
"Dear, good Marya Ivanofna," I said to her, "be my wife. Consent to give
me happiness. "
She became reasonable again.
"For heaven's sake, calm yourself," she said, withdrawing her hand. "You
are still in danger; your wound may reopen; be careful of yourself--were
it only for my sake. "
After these words she went away, leaving me at the height of happiness.
I felt that life was given back to me.
"She will be mine! She loves me! "
This thought filled all my being.
From this moment I hourly got better. It was the barber of the regiment
who dressed my wound, for there was no other doctor in all the fort,
and, thank God, he did not attempt any doctoring. Youth and nature
hastened my recovery. All the Commandant's family took the greatest
care of me.
Marya Ivanofna scarcely ever left me. It is unnecessary to
say that I seized the first favourable opportunity to resume my
interrupted proposal, and this time Marya heard me more patiently. She
naively avowed to me her love, and added that her parents would, in all
probability, rejoice in her happiness.
"But think well about it," she used to say to me. "Will there be no
objections on the part of your family? "
These words made me reflect. I had no doubt of my mother's tenderness;
but knowing the character and way of thinking of my father, I foresaw
that my love would not touch him very much, and that he would call it
youthful folly. I frankly confessed this to Marya Ivanofna, but in spite
of this I resolved to write to my father as eloquently as possible to
ask his blessing. I showed my letter to Marya Ivanofna, who found it so
convincing and touching that she had no doubt of success, and gave
herself up to the feelings of her heart with all the confidence of youth
and love.
I made peace with Chvabrine during the early days of my convalescence.
Ivan Kouzmitch said to me, reproaching me for the duel--
"You know, Petr' Andrejitch, properly speaking, I ought to put you under
arrest; but you are already sufficiently punished without that. As to
Alexey Ivanytch, he is confined by my order, and under strict guard, in
the corn magazine, and Vassilissa Igorofna has his sword under lock and
key. He will have time to reflect and repent at his ease. "
I was too happy to cherish the least rancour. I began to intercede for
Chvabrine, and the good Commandant, with his wife's leave, agreed to set
him at liberty. Chvabrine came to see me. He expressed deep regret for
all that had occurred, declared it was all his fault, and begged me to
forget the past. Not being of a rancorous disposition, I heartily
forgave him both our quarrel and my wound. I saw in his slander the
irritation of wounded vanity and rejected love, so I generously forgave
my unhappy rival.
I was soon completely recovered, and was able to go back to my quarters.
I impatiently awaited the answer to my letter, not daring to hope, but
trying to stifle sad forebodings that would arise. I had not yet
attempted any explanation as regarded Vassilissa Igorofna and her
husband. But my courtship could be no surprise to them, as neither Marya
nor myself made any secret of our feelings before them, and we were sure
beforehand of their consent.
At last, one fine day, Saveliitch came into my room with a letter in his
hand.
I took it trembling. The address was written in my father's hand.
This prepared me for something serious, since it was usually my mother
who wrote, and he only added a few lines at the end. For a long time I
could not make up my mind to break the seal. I read over the solemn
address:--
"To my son, Petr' Andrejitch Grineff, District of Orenburg, Fort
Belogorsk. "
I tried to guess from my father's handwriting in what mood he had
written the letter. At last I resolved to open it, and I did not need to
read more than the first few lines to see that the whole affair was at
the devil. Here are the contents of this letter:--
"My Son Petr',--
"We received the 15th of this month the letter in which you ask our
parental blessing and our consent to your marriage with Marya Ivanofna,
the Mironoff daughter. [46] And not only have I no intention of giving
you either my blessing or my consent, but I intend to come and punish
you well for your follies, like a little boy, in spite of your officer's
rank, because you have shown me that you are not fit to wear the sword
entrusted to you for the defence of your country, and not for fighting
duels with fools like yourself. I shall write immediately to Andrej
Karlovitch to beg him to send you away from Fort Belogorsk to some place
still further removed, so that you may get over this folly.
"Upon hearing of your duel and wound your mother fell ill with sorrow,
and she is still confined to her bed.
"What will become of you? I pray God may correct you, though I scarcely
dare trust in His goodness.
"Your father,
"A. G. "
The perusal of this letter aroused in me a medley of feelings. The
harsh expressions which my father had not scrupled to make use of hurt
me deeply; the contempt which he cast on Marya Ivanofna appeared to me
as unjust as it was unseemly; while, finally, the idea of being sent
away from Fort Belogorsk dismayed me. But I was, above all, grieved at
my mother's illness.
I was disgusted with Saveliitch, never doubting that it was he who had
made known my duel to my parents. After walking up and down awhile in my
little room, I suddenly stopped short before him, and said to him,
angrily--
"It seems that it did not satisfy you that, thanks to you, I've been
wounded and at death's door, but that you must also want to kill my
mother as well. "
Saveliitch remained motionless, as it struck by a thunderbolt.
"Have pity on me, sir," he exclaimed, almost sobbing. "What is it you
deign to tell me--that I am the cause of your wound? But God knows I was
only running to stand between you and Alexey Ivanytch's sword. Accursed
old age alone prevented me. What have I now done to your mother? "
"What did you do? " I retorted. "Who told you to write and denounce me?
Were you put in my service to be a spy upon me? "
"I denounce you! " replied Saveliitch, in tears. "Oh, good heavens! Here,
be so good as to read what master has written to me, and see if it was I
who denounced you. "
With this he drew from his pocket a letter, which he offered to me, and
I read as follows:--
"Shame on you, you old dog, for never writing and telling me anything
about my son, Petr' Andrejitch, in spite of my strict orders, and that
it should be from strangers that I learn his follies! Is it thus you do
your duty and act up to your master's wishes? I shall send you to keep
the pigs, old rascal, for having hid from me the truth, and for your
weak compliance with the lad's whims. On receipt of this letter, I order
you to let me know directly the state of his health, which, judging by
what I hear, is improving, and to tell me exactly the place where he was
hit, and if the wound be well healed. "
Evidently Saveliitch had not been the least to blame, and it was I who
had insulted him by my suspicions and reproaches. I begged his pardon,
but the old man was inconsolable.
"That I should have lived to see it! " repeated he. "These be the thanks
that I have deserved of my masters for all my long service. I am an old
dog. I'm only fit, to keep pigs, and in addition to all this I am the
cause of your wound. No, my father, Petr' Andrejitch, 'tis not I who am
to blame, it is rather the confounded '_mossoo_;' it was he who taught
you to fight with those iron spits, stamping your foot, as though by
ramming and stamping you could defend yourself from a bad man. It was,
indeed, worth while spending money upon a '_mossoo_' to teach you that. "
But who could have taken the trouble to tell my father what I had done.
The General? He did not seem to trouble himself much about me; and,
indeed, Ivan Kouzmitch had not thought it necessary to report my duel to
him. I could not think. My suspicions fell upon Chvabrine; he alone
could profit by this betrayal, which might end in my banishment from the
fort and my separation from the Commandant's family. I was going to tell
all to Marya Ivanofna when she met me on the doorstep.
"What has happened? " she said to me. "How pale you are! "
"All is at an end," replied I, handing her my father's letter.
In her turn she grew pale. After reading the letter she gave it me back,
and said, in a voice broken by emotion--
"It was not my fate. Your parents do not want me in your family; God's
will be done! God knows better than we do what is fit for us. There is
nothing to be done, Petr' Andrejitch; may you at least be happy. "
"It shall not be thus! " I exclaimed, seizing her hand. "You love me; I
am ready for anything. Let us go and throw ourselves at your parents'
feet. They are honest people, neither proud nor hard; they--they will
give us their blessing--we will marry, and then with time, I am sure, we
shall succeed in mollifying my father. My mother will intercede for us,
and he will forgive me. "
"No, Petr' Andrejitch," replied Marya, "I will not marry you without
the blessing of your parents. Without their blessing you would not be
happy. Let us submit to the will of God. Should you meet with another
betrothed, should you love her, _God be with you_,[47] Petr' Andrejitch,
I--I will pray for you both. "
She began to cry, and went away. I meant to follow her to her room; but
I felt unable to control myself, and I went home. I was seated, deep in
melancholy reflections, when Saveliitch suddenly came and interrupted
me.
"Here, sir," said he, handing me a sheet of paper all covered with
writing, "see if I be a spy on my master, and if I try to sow discord
betwixt father and son. "
I took the paper from his hand; it was Saveliitch's reply to the letter
he had received. Here it is word for word--
"My lord, Andrej Petrovitch, our gracious father, I have received your
gracious letter, in which you deign to be angered with me, your serf,
bidding me be ashamed of not obeying my master's orders. And I, who am
not an old dog, but your faithful servant, I do obey my master's orders,
and I have ever served you zealously, even unto white hairs. I did not
write to you about Petr' Andrejitch's wound in order not to frighten you
without cause, and now we hear that our mistress, our mother, Avdotia
Vassilieva is ill of fright, and I shall go and pray heaven for her
health. Petr' Andrejitch has been wounded in the chest, beneath the
right shoulder, under one rib, to the depth of a _verchok_[48] and a
half, and he has been taken care of in the Commandant's house, whither
we brought him from the river bank, and it was the barber here, Stepan
Paramonoff, who treated him; and now Petr' Andrejitch, thank God, is
going on well, and there is nothing but good to tell of him. His
superiors, according to hearsay, are well pleased with him, and
Vassilissa Igorofna treats him as her own son; and because such an
affair should have happened to him you must not reproach him; the horse
may have four legs and yet stumble. And you deign to write that you will
send me to keep the pigs. My lord's will be done. And now I salute you
down to the ground.
"Your faithful serf,
"ARKHIP SAVELIEFF. "
I could not help smiling once or twice as I read the good old man's
letter. I did not feel equal to writing to my father. And to make my
mother easy the letter of Saveliitch seemed to me amply sufficient.
From this day my position underwent a change. Marya Ivanofna scarcely
ever spoke to me, and even tried to avoid me. The Commandant's house
became unbearable to me; little by little I accustomed myself to stay
alone in my quarters.
At first Vassilissa Igorofna remonstrated, but, seeing I persisted in my
line of conduct, she left me in peace. I only saw Ivan Kouzmitch when
military duties brought us in contact. I had only rare interviews with
Chvabrine, whom I disliked the more that I thought I perceived in him a
secret enmity, which confirmed all the more my suspicions. Life became a
burden to me. I gave myself up, a prey to dark melancholy, which was
further fed by loneliness and inaction. My love burnt the more hotly for
my enforced quiet, and tormented me more and more. I lost all liking for
reading and literature. I was allowing myself to be completely cast
down, and I dreaded either becoming mad or dissolute, when events
suddenly occurred which strongly influenced my life, and gave my mind a
profound and salutary rousing.
CHAPTER VI.
PUGATCHEF.
Before beginning to relate those strange events to which I was witness,
I must say a few words about the state of affairs in the district of
Orenburg about the end of the year 1773. This rich and large province
was peopled by a crowd of half-savage tribes, who had lately
acknowledged the sovereignty of the Russian Tzars. Their perpetual
revolts, their impatience of all rule and civilized life, their
treachery and cruelty, obliged the authorities to keep a sharp watch
upon them in order to reduce them to submission.
Forts had been placed at suitable points, and in most of them troops
had been permanently established, composed of Cossacks, formerly
possessors of the banks of the River Yaik. But even these Cossacks, who
should have been a guarantee for the peace and quiet of the country, had
for some time shown a dangerous and unruly spirit towards the Imperial
Government. In 1772 a riot took place in the principal settlement. This
riot was occasioned by the severe measures taken by General Traubenberg,
in order to quell the insubordination of the army. The only result was
the barbarous murder of Traubenberg, the substitution of new chiefs, and
at last the suppression of the revolt by volleys of grape and harsh
penalties.
All this befell shortly before my coming to Fort Belogorsk. Then all
was, or seemed, quiet. But the authorities had too lightly lent faith
to the pretended repentance of the rebels, who were silently brooding
over their hatred, and only awaiting a favourable opportunity to reopen
the struggle.
One evening (it was early in October, 1773) I was alone in my quarters,
listening to the whistling of the autumn wind and watching the clouds
passing rapidly over the moon. A message came from the Commandant that
he wished to see me at once at his house. I found there Chvabrine, Iwan
Ignatiitch, and the "_ouriadnik_" of the Cossacks. Neither the wife nor
daughter of the Commandant was in the room. He greeted me in an absent
manner. Then, closing the door, he made everybody sit down, except the
"_ouriadnik_," who remained standing, drew a letter from his pocket, and
said to us--
"Gentlemen, important news. Listen to what the General writes. "
He put on his spectacles and read as follows:--
"_To the Commandant of Fort Belogorsk,
"Captain Mironoff, these. (Secret. )_
"I hereby inform you that the fugitive and schismatic Don Cossack,
Emelian Pugatchef, after being guilty of the unpardonable insolence of
usurping the name of our late Emperor, Peter III. ,[49] has assembled a
gang of robbers, excited risings in villages on the Yaik, and taken and
oven destroyed several forts, while committing everywhere robberies and
murders. In consequence, when you shall receive this, it will be your
duty to take such measures as may be necessary against the aforesaid
rascally usurper, and, if possible, crush him completely should he
venture to attack the fort confided to your care. "
"Take such measures as may be necessary," said the Commandant, taking
off his spectacles and folding up the paper. "You know it is very easy
to say that. The scoundrel seems in force, and we have but a hundred and
thirty men, even counting the Cossacks, on whom we must not count too
much, be it said, without any reproach to you, Maximitch. " The
"_ouriadnik_" smiled. "Nevertheless, let us do our duty, gentlemen. Be
ready, place sentries, let there be night patrols in case of attack,
shut the gates, and turn out the troops. You, Maximitch, keep a sharp
eye on the Cossacks; look to the cannon, and let it be well cleansed;
and, above all, let everything be kept secret. Let no one in the fort
know anything until the time comes. "
After thus giving his orders, Ivan Kouzmitch dismissed us. I went out
with Chvabrine, speculating upon what we had just heard.
"What do you think of it? How will it all end? " I asked him.
"God knows," said he; "we shall see. As yet there is evidently nothing
serious. If, however--"
Then he fell into a brown study while whistling absently a French air.
In spite of all our precautions the news of Pugatchef's appearance
spread all over the fort. Whatever was the respect in which Ivan
Kouzmitch held his wife, he would not have revealed to her for the world
a secret confided to him on military business.
After receiving the General's letter he had rather cleverly got rid of
Vassilissa Igorofna by telling her that Father Garasim had heard most
extraordinary news from Orenburg, which he was keeping most profoundly
dark.
Vassilissa Igorofna instantly had a great wish to go and see the Pope's
wife, and, by the advice of Ivan Kouzmitch, she took Masha, lest she
should be dull all alone.
Left master of the field, Ivan Kouzmitch sent to fetch us at once, and
took care to shut up Polashka in the kitchen so that she might not spy
upon us.
Vassilissa Igorofna came home without having been able to worm anything
out of the Pope's wife; she learnt upon coming in that during her
absence Ivan Kouzmitch had held a council of war, and that Palashka had
been locked up. She suspected that her husband had deceived her, and she
immediately began overwhelming him with questions. But Ivan Kouzmitch
was ready for this onset; he did not care in the least, and he boldly
answered his curious better-half--
"Look here, little mother, the country-women have taken it into their
heads to light fires with straw, and as that might be the cause of a
misfortune, I assembled my officers, and I ordered them to watch that
the women do not make fires with straw, but rather with faggots and
brambles. "
"And why were you obliged to shut up Polashka? " his wife asked him. "Why
was the poor girl obliged to stay in the kitchen till we came back? "
Ivan Kouzmitch was not prepared for such a question; he stammered some
incoherent words.
Vassilissa Igorofna instantly understood that her husband had deceived
her, but as she could not at that moment get anything out of him, she
forebore questioning him, and spoke of some pickled cucumbers which
Akoulina Pamphilovna knew how to prepare in a superlative manner. All
night long Vassilissa Igorofna lay awake trying to think what her
husband could have in his head that she was not permitted to know.
The morrow, on her return from mass, she saw Iwan Ignatiitch busy
clearing the cannon of the rags, small stones, bits of wood,
knuckle-bones, and all kinds of rubbish that the little boys had crammed
it with.
"What can these warlike preparations mean? " thought the Commandant's
wife. "Can it be that they are afraid of an attack by the Kirghiz; but
then is it likely that Ivan Kouzmitch would hide from me such a trifle? "
She called Iwan Ignatiitch, determined to have out of him the secret
which was provoking her feminine curiosity.
Vassilissa Igorofna began by making to him some remarks on household
matters, like a judge who begins a cross-examination by questions
irrelevant to the subject in hand, in order to reassure and lull the
watchfulness of the accused. Then, after a few minutes' silence, she
gave a deep sigh, and said, shaking her head--
"Oh! good Lord! Just think what news! What will come of all this? "
"Eh! my little mother," replied Iwan Ignatiitch; "the Lord is merciful.
We have soldiers enough, and much, powder; I have cleared the cannon.
Perhaps we may be able to defeat this Pugatchef. If God do not forsake
us, the wolf will eat none of us here. "
"And what manner of man is this Pugatchef? " questioned the Commandant's
wife.
Iwan Ignatiitch saw plainly that he had said too much, and bit his
tongue; but it was too late. Vassilissa Igorofna obliged him to tell her
all, after giving her word that she would tell no one.
She kept her promise, and did not breathe a word indeed to anyone, save
only to the Pope's wife, and that for the very good reason that the good
lady's cow, being still out on the steppe, might be "lifted" by the
robbers.
Soon everybody was talking of Pugatchef. The rumours abroad about him
were very diverse.