Zupitza, was
published
by the Early English Text Society in 1882.
Cambridge History of English Literature - 1908 - v01
Dentsche Mythologie.
1835.
Trang.
Stallybrass, J.
8.
1883.
Gummere, F. B. Germanio Origins: A Study in Primitive Culture. New
York, 1892. [A useful work on social and national life. ]
Jiriczek, 0. L. Northern Hero Legends. Trans. Smith, M. Bentinck. 1902.
Jónsson, F. Den oldnorske og oldislandske Litteraturs Historie. 1894.
Jusserand, J. J. Hist. Litt. du Peuple Anglais. Vol. 1. Des Origines à la
Renaissance. 2° éd. Paris, 1896.
Kauffmann, F. Northern Mythology. Trans. Smith, M. Steele. 1903.
Keary, C. F. The Vikings in Western Christendom. 1891.
Kemble, J. M. The Saxons in England. 2nd ed. by de G. Birch, W. 1876.
Ker, W. P. The Dark Ages. (Periods of European Literature. ) 1904.
- Epic and Romance. 1897.
Kögel, R. Geschichte der deutschen Literatur. Vol. 1, Pt. 1. Strassburg,
1894.
Körting, G. Grundriss der Geschichte der englischen Literatur. Münster,
1887, 4th ed. 1905.
Laing, s. (ed. ). Heimskringla Saga. (R. B. Anderson's ed. ) 4 vols.
1889.
Longfellow, H. W. Poets and Poetry of Europe. 1838.
Merbach, H. Das Meer in der Dichtung der Ags. Breslau, 1884.
Merbod, R. Ästhetische Studien zur ags. Poesie. Breslau, 1883.
Mone, F. J. Untersuchungen zur Geschichte der teutschen Heldensage.
Leipzig, 1836.
Morley, H. English Writers. Vols. I and 1. 1887, 1888. (Contains many
translations. ]
Morris, W. and Magnússon, E. (ed. ). Saga Library. 1890 ff.
Poole, R. L. Illustrations of the History of Medieval Thought. 1884.
Rask, E. A Grammar of the Anglo-Saxon Tongue. Trans. Thorpe, B.
Copenhagen, 1830. [Of historical interest. ]
Rydberg, V. Teutonio Mythology. Trans. Anderson, R. B. 1889.
Saxo Grammaticus: Gesta Danorum. Ed. Holder, A. Strassburg, 1886.
Trans. Elton, 0. London, 1894.
Simrock, K. Deutsche Mythologie. Bonn, 1853 ff.
Sweet, H. in Warton, T. History of English Poetry. Vol. II. 1871.
Ten Brink, B. Geschichte der englischen Literatur. Vol. 1. Berlin, 1877.
2nd ed. by Brandi, A. Strassburg, 1899. Trans. Kennedy, H, M.
1883.
Tolman, A. H. The Style of Anglo-Saxon Poetry. MLA. III.
Traill, H. D. Social England. Vol. 1. 1898. [Contains useful lists of
authorities. ]
Turner, Sharon. History of the Anglo-Saxong. 1799–1805. [Durch dieses
Werk wurde das Interesse und die Liebe für die ältere Zeit in England
wieder mächtig angeregt' (Wülker). ]
Vigfusson, G. Icelandic Sagas. 2 vols. 1887.
Vigfusson, G. and Powell, F. York. Corpus Poeticum Boreale. Oxford, 1883.
1890 witht. 1884ppe, B.
## p. 421 (#441) ############################################
Chapters I and III
421
Wright, T. Biographia Britannica Literaria. 1842.
Wüleker, R. P. Kleinere angelsächsische Dichtungen. Halle, 1882.
Wälker, R. Grundriss zur Geschichte der angelsächsischen Literatur.
Leipzig, 1885.
- Geschichte der englischen Literatur von den Anfängen bis zur Gegen-
wart. Leipzig, 1896, 1907.
Zeuss, J. C. Die Deutschen und die Nachbarstämme. Munich, 1837.
BEOWULF.
[The unique MS is in the Cottonian collection, British Museum (Codex
Vitellius, A. XV). It was first noticed by Humfrey Wanley (1672–1726) in
the catalogue of Old English MSS which he contributed to George Hickes's
Linguarum veterum septentrionalium thesaurus grammatico-criticus et
archaeologicus, Oxford, 1703–5. The MS was injured by fire in 1731 before
any transcript of it was in existence. The Icelandic scholar, G. J. Thorkelin,
had it transcribed in 1787 in the British Museum, whither it had been
removed from its Westminster home in 1753. In 1815 Thorkelin's first
edition was published. See Thorkelin, inf. , and Sharon Turner, ante. An
autotype facsimile of the MS, together with transliteration and notes by
J.
Zupitza, was published by the Early English Text Society in 1882. ]
Arnold, T. Prose translation, introduction and bibliography. 1876.
- Notes on Beowulf. 1898.
Binz, G. HBeitr. xx, 141-223.
Boer, R. C. Arkiv for nordisk Filologi, xv, 19–88.
Botkine, L. Beowulf, Analyse hist. et géogr. Paris, 1876. French trans-
lation. Havre, 1877.
Bouterwek, K. Das Beowulflied, Pfeiffer's Germania 1, 385-418. 1856.
- Zur Kritik des Beowulfliedes ZDA. XI, 59–113.
Brandi, A. Arch. CVIII, 152-5.
Bagge, 8. HBeitr. XII, 1-112.
- The Home of the Eddic Poems. Trans. Schofield, W. H. Grimm Lib.
1899.
- Child, C. G. Translation. New York, 1904.
Dederich, H. Historische und geographische Studien zum angelsächsischen
Beowulfliede. Köln, 1877.
Earle, J. The Deeds of Beowulf. Prose translation and introduction.
Oxford, 1892.
Ettmüller, L. Carmen de Beovulf Gautarum regis rebus. . . gestis, etc.
Zürich, 1875.
- Beowulf. Zürich, 1840.
Garnett, J. M. Verse version and bibliography (includes Finnsburh).
Boston, 1882 ff.
Grein, O. W. M. Die historischen Verhältnisse des Beowulfliedes. Ebert's
Jahrbuch für romanische und englische Literatur, iv, 260-285.
Grettis Saga. Translated by Morris, W. and Magnússon, E. 1869.
Grundtvig, N. F. S. Bjowulfs Drape. Copenhagen, 1820.
- Beowulfes Beorh eller Bjovulfs-Drapen, det old angelske Heltedigt,
paa Grundsproget. Copenhagen, 1861.
Haigh, D. H. The Anglo-Saxon Sagas, 1861. [Favours the view that the
scenery in Beowulf is English. ]
- Hall, J. Leslie. Verse translation. Boston, 1892, 1900.
Hall, J. B. Clark. Translation. (Good bibliography, includes Finnsburh. ]
1901.
## p. 422 (#442) ############################################
422
Bibliography to
Harrison, J. A. and Sharp, R. Beowulf and Finnsburh. Boston, 1883.
Based on Heyne.
Heinzel, R. Über den Styl der altgerman. Poesie (QF. 10).
Heusler, A. ZDA. XLVIII, 57–87.
Heyne, M. (A good edition. ) Paderborn, 1863. 7th ed. by Socin, A. , 1903.
Holder, A. Freiburg and Tübingen, 1884. 2nd ed. , 1899.
Holthansen, F. (Contains & good bibliography. ) Heidelberg, 1906.
Jordanes or Jornandes (6th o. ). De origine actibusque Getarum.
Kemble, J. M. The Anglo-Saxon Poems of Beowulf, the Traveller's Song,
and the Battle of Finnesburh. 1833. 2nd ed. , 1835. Translation, 1837.
[Kemble, Leo and Ettmüller incline towards a mythological interpretation
of the poem. ]
Köhler, A. ZDPh. II, 305-321.
Kölbing, E. Zur Beovulfhandschrift. Arch. Lvi, 91-118 (1876). 1876.
Krueger, Th. Geschichte der B. Kritik. See Wölker's Grundriss, 515.
Laistner, L. Nebelsagen. Stuttgart, 1879.
Leo, H. Beowulf. Halle, 1839.
Lumsden, H. W. Beowulf, an Old English Poem, translated into Modern
Rhymes. 1881.
Möller, H. Das altenglische Volksepos. Kiel, 1883. [Considers that the
Old English epio has a strophio form. ]
Moorman, F. The Interpretation of Nature in English Poetry (QF. 95).
Strassburg, 1905.
Morris, W. and Wyatt, A. J. The Tale of Beowulf (translated). 1898.
Möllenhoff, K. Beovulf. Berlin, 1889. (M. 's view is that the poem, as we
have it, is made up of parts which were originally separate lays. ]
- Sceaf und seine Nachkommen. ZDA. VII, 410.
- Die innere Geschichte des B. ZDA. (1869) xiv, 242
- Zur deutschen Heldensage. ZDA. XII, 253-386. 1865.
Müller, N. Die Mythen im Beowulf. Leipzig, 1878.
Olrik, A. Danmarks Helte-Digtning. Copenhagen, 1903.
Sarrazin, G. Beowulf-Studien. Berlin, 1888.
Sievers, E. Berichte der k. sächs. Gesellsch. d. Wiss. XLVII, 175-192.
- Zur Rhythmik des germ. Alliterationsverses. [H Beitr. X, 209 and 451. ]
Simrock, Karl. Beowulf. Stuttgart and Augsburg, 1859.
Skeat, W. W. J.
Gummere, F. B. Germanio Origins: A Study in Primitive Culture. New
York, 1892. [A useful work on social and national life. ]
Jiriczek, 0. L. Northern Hero Legends. Trans. Smith, M. Bentinck. 1902.
Jónsson, F. Den oldnorske og oldislandske Litteraturs Historie. 1894.
Jusserand, J. J. Hist. Litt. du Peuple Anglais. Vol. 1. Des Origines à la
Renaissance. 2° éd. Paris, 1896.
Kauffmann, F. Northern Mythology. Trans. Smith, M. Steele. 1903.
Keary, C. F. The Vikings in Western Christendom. 1891.
Kemble, J. M. The Saxons in England. 2nd ed. by de G. Birch, W. 1876.
Ker, W. P. The Dark Ages. (Periods of European Literature. ) 1904.
- Epic and Romance. 1897.
Kögel, R. Geschichte der deutschen Literatur. Vol. 1, Pt. 1. Strassburg,
1894.
Körting, G. Grundriss der Geschichte der englischen Literatur. Münster,
1887, 4th ed. 1905.
Laing, s. (ed. ). Heimskringla Saga. (R. B. Anderson's ed. ) 4 vols.
1889.
Longfellow, H. W. Poets and Poetry of Europe. 1838.
Merbach, H. Das Meer in der Dichtung der Ags. Breslau, 1884.
Merbod, R. Ästhetische Studien zur ags. Poesie. Breslau, 1883.
Mone, F. J. Untersuchungen zur Geschichte der teutschen Heldensage.
Leipzig, 1836.
Morley, H. English Writers. Vols. I and 1. 1887, 1888. (Contains many
translations. ]
Morris, W. and Magnússon, E. (ed. ). Saga Library. 1890 ff.
Poole, R. L. Illustrations of the History of Medieval Thought. 1884.
Rask, E. A Grammar of the Anglo-Saxon Tongue. Trans. Thorpe, B.
Copenhagen, 1830. [Of historical interest. ]
Rydberg, V. Teutonio Mythology. Trans. Anderson, R. B. 1889.
Saxo Grammaticus: Gesta Danorum. Ed. Holder, A. Strassburg, 1886.
Trans. Elton, 0. London, 1894.
Simrock, K. Deutsche Mythologie. Bonn, 1853 ff.
Sweet, H. in Warton, T. History of English Poetry. Vol. II. 1871.
Ten Brink, B. Geschichte der englischen Literatur. Vol. 1. Berlin, 1877.
2nd ed. by Brandi, A. Strassburg, 1899. Trans. Kennedy, H, M.
1883.
Tolman, A. H. The Style of Anglo-Saxon Poetry. MLA. III.
Traill, H. D. Social England. Vol. 1. 1898. [Contains useful lists of
authorities. ]
Turner, Sharon. History of the Anglo-Saxong. 1799–1805. [Durch dieses
Werk wurde das Interesse und die Liebe für die ältere Zeit in England
wieder mächtig angeregt' (Wülker). ]
Vigfusson, G. Icelandic Sagas. 2 vols. 1887.
Vigfusson, G. and Powell, F. York. Corpus Poeticum Boreale. Oxford, 1883.
1890 witht. 1884ppe, B.
## p. 421 (#441) ############################################
Chapters I and III
421
Wright, T. Biographia Britannica Literaria. 1842.
Wüleker, R. P. Kleinere angelsächsische Dichtungen. Halle, 1882.
Wälker, R. Grundriss zur Geschichte der angelsächsischen Literatur.
Leipzig, 1885.
- Geschichte der englischen Literatur von den Anfängen bis zur Gegen-
wart. Leipzig, 1896, 1907.
Zeuss, J. C. Die Deutschen und die Nachbarstämme. Munich, 1837.
BEOWULF.
[The unique MS is in the Cottonian collection, British Museum (Codex
Vitellius, A. XV). It was first noticed by Humfrey Wanley (1672–1726) in
the catalogue of Old English MSS which he contributed to George Hickes's
Linguarum veterum septentrionalium thesaurus grammatico-criticus et
archaeologicus, Oxford, 1703–5. The MS was injured by fire in 1731 before
any transcript of it was in existence. The Icelandic scholar, G. J. Thorkelin,
had it transcribed in 1787 in the British Museum, whither it had been
removed from its Westminster home in 1753. In 1815 Thorkelin's first
edition was published. See Thorkelin, inf. , and Sharon Turner, ante. An
autotype facsimile of the MS, together with transliteration and notes by
J.
Zupitza, was published by the Early English Text Society in 1882. ]
Arnold, T. Prose translation, introduction and bibliography. 1876.
- Notes on Beowulf. 1898.
Binz, G. HBeitr. xx, 141-223.
Boer, R. C. Arkiv for nordisk Filologi, xv, 19–88.
Botkine, L. Beowulf, Analyse hist. et géogr. Paris, 1876. French trans-
lation. Havre, 1877.
Bouterwek, K. Das Beowulflied, Pfeiffer's Germania 1, 385-418. 1856.
- Zur Kritik des Beowulfliedes ZDA. XI, 59–113.
Brandi, A. Arch. CVIII, 152-5.
Bagge, 8. HBeitr. XII, 1-112.
- The Home of the Eddic Poems. Trans. Schofield, W. H. Grimm Lib.
1899.
- Child, C. G. Translation. New York, 1904.
Dederich, H. Historische und geographische Studien zum angelsächsischen
Beowulfliede. Köln, 1877.
Earle, J. The Deeds of Beowulf. Prose translation and introduction.
Oxford, 1892.
Ettmüller, L. Carmen de Beovulf Gautarum regis rebus. . . gestis, etc.
Zürich, 1875.
- Beowulf. Zürich, 1840.
Garnett, J. M. Verse version and bibliography (includes Finnsburh).
Boston, 1882 ff.
Grein, O. W. M. Die historischen Verhältnisse des Beowulfliedes. Ebert's
Jahrbuch für romanische und englische Literatur, iv, 260-285.
Grettis Saga. Translated by Morris, W. and Magnússon, E. 1869.
Grundtvig, N. F. S. Bjowulfs Drape. Copenhagen, 1820.
- Beowulfes Beorh eller Bjovulfs-Drapen, det old angelske Heltedigt,
paa Grundsproget. Copenhagen, 1861.
Haigh, D. H. The Anglo-Saxon Sagas, 1861. [Favours the view that the
scenery in Beowulf is English. ]
- Hall, J. Leslie. Verse translation. Boston, 1892, 1900.
Hall, J. B. Clark. Translation. (Good bibliography, includes Finnsburh. ]
1901.
## p. 422 (#442) ############################################
422
Bibliography to
Harrison, J. A. and Sharp, R. Beowulf and Finnsburh. Boston, 1883.
Based on Heyne.
Heinzel, R. Über den Styl der altgerman. Poesie (QF. 10).
Heusler, A. ZDA. XLVIII, 57–87.
Heyne, M. (A good edition. ) Paderborn, 1863. 7th ed. by Socin, A. , 1903.
Holder, A. Freiburg and Tübingen, 1884. 2nd ed. , 1899.
Holthansen, F. (Contains & good bibliography. ) Heidelberg, 1906.
Jordanes or Jornandes (6th o. ). De origine actibusque Getarum.
Kemble, J. M. The Anglo-Saxon Poems of Beowulf, the Traveller's Song,
and the Battle of Finnesburh. 1833. 2nd ed. , 1835. Translation, 1837.
[Kemble, Leo and Ettmüller incline towards a mythological interpretation
of the poem. ]
Köhler, A. ZDPh. II, 305-321.
Kölbing, E. Zur Beovulfhandschrift. Arch. Lvi, 91-118 (1876). 1876.
Krueger, Th. Geschichte der B. Kritik. See Wölker's Grundriss, 515.
Laistner, L. Nebelsagen. Stuttgart, 1879.
Leo, H. Beowulf. Halle, 1839.
Lumsden, H. W. Beowulf, an Old English Poem, translated into Modern
Rhymes. 1881.
Möller, H. Das altenglische Volksepos. Kiel, 1883. [Considers that the
Old English epio has a strophio form. ]
Moorman, F. The Interpretation of Nature in English Poetry (QF. 95).
Strassburg, 1905.
Morris, W. and Wyatt, A. J. The Tale of Beowulf (translated). 1898.
Möllenhoff, K. Beovulf. Berlin, 1889. (M. 's view is that the poem, as we
have it, is made up of parts which were originally separate lays. ]
- Sceaf und seine Nachkommen. ZDA. VII, 410.
- Die innere Geschichte des B. ZDA. (1869) xiv, 242
- Zur deutschen Heldensage. ZDA. XII, 253-386. 1865.
Müller, N. Die Mythen im Beowulf. Leipzig, 1878.
Olrik, A. Danmarks Helte-Digtning. Copenhagen, 1903.
Sarrazin, G. Beowulf-Studien. Berlin, 1888.
Sievers, E. Berichte der k. sächs. Gesellsch. d. Wiss. XLVII, 175-192.
- Zur Rhythmik des germ. Alliterationsverses. [H Beitr. X, 209 and 451. ]
Simrock, Karl. Beowulf. Stuttgart and Augsburg, 1859.
Skeat, W. W. J.
