Therefore
be gone; solicit me no more.
Shakespeare
I know they are stuff'd with protestations,
And full of new-found oaths, which he wul break
As easily as I do tear his paper.
JULIA. Madam, he sends your ladyship this ring.
SILVIA. The more shame for him that he sends it me;
For I have heard him say a thousand times
His Julia gave it him at his departure.
Though his false finger have profan'd the ring,
Mine shall not do his Julia so much wrong.
JULIA. She thanks you.
SILVIA. What say'st thou?
JULIA. I thank you, madam, that you tender her.
Poor gentlewoman, my master wrongs her much.
SILVIA. Dost thou know her?
JULIA. Almost as well as I do know myself.
To think upon her woes, I do protest
That I have wept a hundred several times.
SILVIA. Belike she thinks that Proteus hath forsook her.
JULIA. I think she doth, and that's her cause of sorrow.
SILVIA. Is she not passing fair?
JULIA. She hath been fairer, madam, than she is.
When she did think my master lov'd her well,
She, in my judgment, was as fair as you;
But since she did neglect her looking-glass
And threw her sun-expelling mask away,
The air hath starv'd the roses in her cheeks
And pinch'd the lily-tincture of her face,
That now she is become as black as I.
SILVIA. How tall was she?
JULIA. About my stature; for at Pentecost,
When all our pageants of delight were play'd,
Our youth got me to play the woman's part,
And I was trimm'd in Madam Julia's gown;
Which served me as fit, by all men's judgments,
As if the garment had been made for me;
Therefore I know she is about my height.
And at that time I made her weep a good,
For I did play a lamentable part.
Madam, 'twas Ariadne passioning
For Theseus' perjury and unjust flight;
Which I so lively acted with my tears
That my poor mistress, moved therewithal,
Wept bitterly; and would I might be dead
If I in thought felt not her very sorrow.
SILVIA. She is beholding to thee, gentle youth.
Alas, poor lady, desolate and left!
I weep myself, to think upon thy words.
Here, youth, there is my purse; I give thee this
For thy sweet mistress' sake, because thou lov'st her.
Farewell. Exit SILVIA with ATTENDANTS
JULIA. And she shall thank you for't, if e'er you know her.
A virtuous gentlewoman, mild and beautiful!
I hope my master's suit will be but cold,
Since she respects my mistress' love so much.
Alas, how love can trifle with itself!
Here is her picture; let me see. I think,
If I had such a tire, this face of mine
Were full as lovely as is this of hers;
And yet the painter flatter'd her a little,
Unless I flatter with myself too much.
Her hair is auburn, mine is perfect yellow;
If that be all the difference in his love,
I'll get me such a colour'd periwig.
Her eyes are grey as glass, and so are mine;
Ay, but her forehead's low, and mine's as high.
What should it be that he respects in her
But I can make respective in myself,
If this fond Love were not a blinded god?
Come, shadow, come, and take this shadow up,
For 'tis thy rival. O thou senseless form,
Thou shalt be worshipp'd, kiss'd, lov'd, and ador'd!
And were there sense in his idolatry
My substance should be statue in thy stead.
I'll use thee kindly for thy mistress' sake,
That us'd me so; or else, by Jove I vow,
I should have scratch'd out your unseeing eyes,
To make my master out of love with thee. Exit
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC. , AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP. >>
ACT V. SCENE I.
Milan. An abbey
Enter EGLAMOUR
EGLAMOUR. The sun begins to gild the western sky,
And now it is about the very hour
That Silvia at Friar Patrick's cell should meet me.
She will not fail, for lovers break not hours
Unless it be to come before their time,
So much they spur their expedition.
Enter SILVIA
See where she comes. Lady, a happy evening!
SILVIA. Amen, amen! Go on, good Eglamour,
Out at the postern by the abbey wall;
I fear I am attended by some spies.
EGLAMOUR. Fear not. The forest is not three leagues off;
If we recover that, we are sure enough. Exeunt
SCENE II.
Milan. The DUKE'S palace
Enter THURIO, PROTEUS, and JULIA as SEBASTIAN
THURIO. Sir Proteus, what says Silvia to my suit?
PROTEUS. O, sir, I find her milder than she was;
And yet she takes exceptions at your person.
THURIO. What, that my leg is too long?
PROTEUS. No; that it is too little.
THURIO. I'll wear a boot to make it somewhat rounder.
JULIA. [Aside] But love will not be spurr'd to what it loathes.
THURIO. What says she to my face?
PROTEUS. She says it is a fair one.
THURIO. Nay, then, the wanton lies; my face is black.
PROTEUS. But pearls are fair; and the old saying is:
Black men are pearls in beauteous ladies' eyes.
JULIA. [Aside] 'Tis true, such pearls as put out ladies' eyes;
For I had rather wink than look on them.
THURIO. How likes she my discourse?
PROTEUS. Ill, when you talk of war.
THURIO. But well when I discourse of love and peace?
JULIA. [Aside] But better, indeed, when you hold your peace.
THURIO. What says she to my valour?
PROTEUS. O, sir, she makes no doubt of that.
JULIA. [Aside] She needs not, when she knows it cowardice.
THURIO. What says she to my birth?
PROTEUS. That you are well deriv'd.
JULIA. [Aside] True; from a gentleman to a fool.
THURIO. Considers she my possessions?
PROTEUS. O, ay; and pities them.
THURIO. Wherefore?
JULIA. [Aside] That such an ass should owe them.
PROTEUS. That they are out by lease.
JULIA. Here comes the Duke.
Enter DUKE
DUKE. How now, Sir Proteus! how now, Thurio!
Which of you saw Sir Eglamour of late?
THURIO. Not I.
PROTEUS. Nor I.
DUKE. Saw you my daughter?
PROTEUS. Neither.
DUKE. Why then,
She's fled unto that peasant Valentine;
And Eglamour is in her company.
'Tis true; for Friar Lawrence met them both
As he in penance wander'd through the forest;
Him he knew well, and guess'd that it was she,
But, being mask'd, he was not sure of it;
Besides, she did intend confession
At Patrick's cell this even; and there she was not.
These likelihoods confirm her flight from hence;
Therefore, I pray you, stand not to discourse,
But mount you presently, and meet with me
Upon the rising of the mountain foot
That leads toward Mantua, whither they are fled.
Dispatch, sweet gentlemen, and follow me. Exit
THURIO. Why, this it is to be a peevish girl
That flies her fortune when it follows her.
I'll after, more to be reveng'd on Eglamour
Than for the love of reckless Silvia. Exit
PROTEUS. And I will follow, more for Silvia's love
Than hate of Eglamour, that goes with her. Exit
JULIA. And I will follow, more to cross that love
Than hate for Silvia, that is gone for love. Exit
SCENE III.
The frontiers of Mantua. The forest
Enter OUTLAWS with SILVA
FIRST OUTLAW. Come, come.
Be patient; we must bring you to our captain.
SILVIA. A thousand more mischances than this one
Have learn'd me how to brook this patiently.
SECOND OUTLAW. Come, bring her away.
FIRST OUTLAW. Where is the gentleman that was with her?
SECOND OUTLAW. Being nimble-footed, he hath outrun us,
But Moyses and Valerius follow him.
Go thou with her to the west end of the wood;
There is our captain; we'll follow him that's fled.
The thicket is beset; he cannot 'scape.
FIRST OUTLAW. Come, I must bring you to our captain's cave;
Fear not; he bears an honourable mind,
And will not use a woman lawlessly.
SILVIA. O Valentine, this I endure for thee! Exeunt
SCENE IV.
Another part of the forest
Enter VALENTINE
VALENTINE. How use doth breed a habit in a man!
This shadowy desert, unfrequented woods,
I better brook than flourishing peopled towns.
Here can I sit alone, unseen of any,
And to the nightingale's complaining notes
Tune my distresses and record my woes.
O thou that dost inhabit in my breast,
Leave not the mansion so long tenantless,
Lest, growing ruinous, the building fall
And leave no memory of what it was!
Repair me with thy presence, Silvia:
Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain.
What halloing and what stir is this to-day?
These are my mates, that make their wills their law,
Have some unhappy passenger in chase.
They love me well; yet I have much to do
To keep them from uncivil outrages.
Withdraw thee, Valentine. Who's this comes here?
[Steps aside]
Enter PROTEUS, SILVIA, and JULIA as Sebastian
PROTEUS. Madam, this service I have done for you,
Though you respect not aught your servant doth,
To hazard life, and rescue you from him
That would have forc'd your honour and your love.
Vouchsafe me, for my meed, but one fair look;
A smaller boon than this I cannot beg,
And less than this, I am sure, you cannot give.
VALENTINE. [Aside] How like a dream is this I see and hear!
Love, lend me patience to forbear awhile.
SILVIA. O miserable, unhappy that I am!
PROTEUS. Unhappy were you, madam, ere I came;
But by my coming I have made you happy.
SILVIA. By thy approach thou mak'st me most unhappy.
JULIA. [Aside] And me, when he approacheth to your presence.
SILVIA. Had I been seized by a hungry lion,
I would have been a breakfast to the beast
Rather than have false Proteus rescue me.
O, heaven be judge how I love Valentine,
Whose life's as tender to me as my soul!
And full as much, for more there cannot be,
I do detest false, perjur'd Proteus.
Therefore be gone; solicit me no more.
PROTEUS. What dangerous action, stood it next to death,
Would I not undergo for one calm look?
O, 'tis the curse in love, and still approv'd,
When women cannot love where they're belov'd!
SILVIA. When Proteus cannot love where he's belov'd!
Read over Julia's heart, thy first best love,
For whose dear sake thou didst then rend thy faith
Into a thousand oaths; and all those oaths
Descended into perjury, to love me.
Thou hast no faith left now, unless thou'dst two,
And that's far worse than none; better have none
Than plural faith, which is too much by one.
Thou counterfeit to thy true friend!
PROTEUS. In love,
Who respects friend?
SILVIA. All men but Proteus.
PROTEUS. Nay, if the gentle spirit of moving words
Can no way change you to a milder form,
I'll woo you like a soldier, at arms' end,
And love you 'gainst the nature of love- force ye.
SILVIA. O heaven!
PROTEUS. I'll force thee yield to my desire.
VALENTINE. Ruffian! let go that rude uncivil touch;
Thou friend of an ill fashion!
PROTEUS. Valentine!
VALENTINE. Thou common friend, that's without faith or love-
For such is a friend now; treacherous man,
Thou hast beguil'd my hopes; nought but mine eye
Could have persuaded me. Now I dare not say
I have one friend alive: thou wouldst disprove me.
Who should be trusted, when one's own right hand
Is perjured to the bosom? Proteus,
I am sorry I must never trust thee more,
But count the world a stranger for thy sake.
The private wound is deepest. O time most accurst!
'Mongst all foes that a friend should be the worst!
PROTEUS. My shame and guilt confounds me.
Forgive me, Valentine; if hearty sorrow
Be a sufficient ransom for offence,
I tender 't here; I do as truly suffer
As e'er I did commit.
VALENTINE. Then I am paid;
And once again I do receive thee honest.
Who by repentance is not satisfied
Is nor of heaven nor earth, for these are pleas'd;
By penitence th' Eternal's wrath's appeas'd.
And, that my love may appear plain and free,
All that was mine in Silvia I give thee.
JULIA. O me unhappy! [Swoons]
PROTEUS. Look to the boy.
VALENTINE. Why, boy! why, wag! how now!
What's the matter? Look up; speak.
JULIA. O good sir, my master charg'd me to deliver a ring to Madam
Silvia, which, out of my neglect, was never done.
PROTEUS. Where is that ring, boy?
JULIA. Here 'tis; this is it.
PROTEUS. How! let me see. Why, this is the ring I gave to Julia.
JULIA. O, cry you mercy, sir, I have mistook;
This is the ring you sent to Silvia.
PROTEUS. But how cam'st thou by this ring?
At my depart I gave this unto Julia.
JULIA. And Julia herself did give it me;
And Julia herself have brought it hither.
PROTEUS. How! Julia!
JULIA. Behold her that gave aim to all thy oaths,
And entertain'd 'em deeply in her heart.
How oft hast thou with perjury cleft the root!
O Proteus, let this habit make thee blush!
Be thou asham'd that I have took upon me
Such an immodest raiment- if shame live
In a disguise of love.
It is the lesser blot, modesty finds,
Women to change their shapes than men their minds.
PROTEUS. Than men their minds! 'tis true. O heaven, were man
But constant, he were perfect! That one error
Fills him with faults; makes him run through all th' sins:
Inconstancy falls off ere it begins.
What is in Silvia's face but I may spy
More fresh in Julia's with a constant eye?
VALENTINE. Come, come, a hand from either.
Let me be blest to make this happy close;
'Twere pity two such friends should be long foes.
PROTEUS. Bear witness, heaven, I have my wish for ever.
JULIA. And I mine.
Enter OUTLAWS, with DUKE and THURIO
OUTLAW. A prize, a prize, a prize!
VALENTINE. Forbear, forbear, I say; it is my lord the Duke.
Your Grace is welcome to a man disgrac'd,
Banished Valentine.
DUKE. Sir Valentine!
THURIO. Yonder is Silvia; and Silvia's mine.
VALENTINE. Thurio, give back, or else embrace thy death;
Come not within the measure of my wrath;
Do not name Silvia thine; if once again,
Verona shall not hold thee. Here she stands
Take but possession of her with a touch-
I dare thee but to breathe upon my love.
THURIO. Sir Valentine, I care not for her, I;
I hold him but a fool that will endanger
His body for a girl that loves him not.
I claim her not, and therefore she is thine.
DUKE. The more degenerate and base art thou
To make such means for her as thou hast done
And leave her on such slight conditions.
Now, by the honour of my ancestry,
I do applaud thy spirit, Valentine,
And think thee worthy of an empress' love.
Know then, I here forget all former griefs,
Cancel all grudge, repeal thee home again,
Plead a new state in thy unrivall'd merit,
To which I thus subscribe: Sir Valentine,
Thou art a gentleman, and well deriv'd;
Take thou thy Silvia, for thou hast deserv'd her.
VALENTINE. I thank your Grace; the gift hath made me happy.
I now beseech you, for your daughter's sake,
To grant one boon that I shall ask of you.
DUKE. I grant it for thine own, whate'er it be.
VALENTINE. These banish'd men, that I have kept withal,
Are men endu'd with worthy qualities;
Forgive them what they have committed here,
And let them be recall'd from their exile:
They are reformed, civil, full of good,
And fit for great employment, worthy lord.
DUKE. Thou hast prevail'd; I pardon them, and thee;
Dispose of them as thou know'st their deserts.
Come, let us go; we will include all jars
With triumphs, mirth, and rare solemnity.
VALENTINE. And, as we walk along, I dare be bold
With our discourse to make your Grace to smile.
What think you of this page, my lord?
DUKE. I think the boy hath grace in him; he blushes.
VALENTINE. I warrant you, my lord- more grace than boy.
DUKE. What mean you by that saying?
VALENTINE. Please you, I'll tell you as we pass along,
That you will wonder what hath fortuned.
Come, Proteus, 'tis your penance but to hear
The story of your loves discovered.
That done, our day of marriage shall be yours;
One feast, one house, one mutual happiness! Exeunt
THE END
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC. , AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP. >>
1611
THE WINTER'S TALE
by William Shakespeare
Dramatis Personae
LEONTES, King of Sicilia
MAMILLIUS, his son, the young Prince of Sicilia
CAMILLO, lord of Sicilia
ANTIGONUS, " " "
CLEOMENES, " " "
DION, " " "
POLIXENES, King of Bohemia
FLORIZEL, his son, Prince of Bohemia
ARCHIDAMUS, a lord of Bohemia
OLD SHEPHERD, reputed father of Perdita
CLOWN, his son
AUTOLYCUS, a rogue
A MARINER
A GAOLER
TIME, as Chorus
HERMIONE, Queen to Leontes
PERDITA, daughter to Leontes and Hermione
PAULINA, wife to Antigonus
EMILIA, a lady attending on the Queen
MOPSA, shepherdess
DORCAS, "
Other Lords, Gentlemen, Ladies, Officers, Servants, Shepherds,
Shepherdesses
SCENE:
Sicilia and Bohemia
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC. , AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP. >>
ACT I. SCENE I.
Sicilia. The palace of LEONTES
Enter CAMILLO and ARCHIDAMUS
ARCHIDAMUS. If you shall chance, Camillo, to visit Bohemia, on the
like occasion whereon my services are now on foot, you shall see,
as I have said, great difference betwixt our Bohemia and your
Sicilia.
CAMILLO. I think this coming summer the King of Sicilia means to
pay Bohemia the visitation which he justly owes him.
ARCHIDAMUS. Wherein our entertainment shall shame us we will be
justified in our loves; for indeed-
CAMILLO. Beseech you-
ARCHIDAMUS. Verily, I speak it in the freedom of my knowledge: we
cannot with such magnificence, in so rare- I know not what to
say. We will give you sleepy drinks, that your senses,
unintelligent of our insufficience, may, though they cannot
praise us, as little accuse us.
CAMILLO. You pay a great deal too dear for what's given freely.
ARCHIDAMUS. Believe me, I speak as my understanding instructs me
and as mine honesty puts it to utterance.
CAMILLO. Sicilia cannot show himself overkind to Bohemia. They were
train'd together in their childhoods; and there rooted betwixt
them then such an affection which cannot choose but branch now.
Since their more mature dignities and royal necessities made
separation of their society, their encounters, though not
personal, have been royally attorneyed with interchange of gifts,
letters, loving embassies; that they have seem'd to be together,
though absent; shook hands, as over a vast; and embrac'd as it
were from the ends of opposed winds. The heavens continue their
loves!
ARCHIDAMUS. I think there is not in the world either malice or
matter to alter it. You have an unspeakable comfort of your young
Prince Mamillius; it is a gentleman of the greatest promise that
ever came into my note.
CAMILLO. I very well agree with you in the hopes of him. It is a
gallant child; one that indeed physics the subject, makes old
hearts fresh; they that went on crutches ere he was born desire
yet their life to see him a man.
ARCHIDAMUS. Would they else be content to die?
CAMILLO. Yes; if there were no other excuse why they should desire
to live.
ARCHIDAMUS. If the King had no son, they would desire to live on
crutches till he had one.
Exeunt
SCENE II.
Sicilia. The palace of LEONTES
Enter LEONTES, POLIXENES, HERMIONE, MAMILLIUS, CAMILLO, and ATTENDANTS
POLIXENES. Nine changes of the wat'ry star hath been
The shepherd's note since we have left our throne
Without a burden. Time as long again
Would be fill'd up, my brother, with our thanks;
And yet we should for perpetuity
Go hence in debt. And therefore, like a cipher,
Yet standing in rich place, I multiply
With one 'We thank you' many thousands moe
That go before it.
LEONTES. Stay your thanks a while,
And pay them when you part.
POLIXENES. Sir, that's to-morrow.
I am question'd by my fears of what may chance
Or breed upon our absence, that may blow
No sneaping winds at home, to make us say
'This is put forth too truly. ' Besides, I have stay'd
To tire your royalty.
LEONTES. We are tougher, brother,
Than you can put us to't.
POLIXENES. No longer stay.
LEONTES. One sev'night longer.
POLIXENES. Very sooth, to-morrow.
LEONTES. We'll part the time between's then; and in that
I'll no gainsaying.
POLIXENES. Press me not, beseech you, so.
There is no tongue that moves, none, none i' th' world,
So soon as yours could win me. So it should now,
Were there necessity in your request, although
'Twere needful I denied it. My affairs
Do even drag me homeward; which to hinder
Were in your love a whip to me; my stay
To you a charge and trouble. To save both,
Farewell, our brother.
LEONTES. Tongue-tied, our Queen?