Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this
file which includes the sheet music illustrations
as well as audio music files.
file which includes the sheet music illustrations
as well as audio music files.
John Donne
1. B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1. C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1. E below.
1. C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1. D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1. E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1. E. 1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www. gutenberg. org
1. E. 2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1. E. 1
through 1. E. 7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1. E. 8 or
1. E. 9.
1. E. 3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1. E. 1 through 1. E. 7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1. E. 4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1. E. 5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1. E. 1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1. E. 6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www. gutenberg. org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1. E. 1.
1. E. 7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1. E. 8 or 1. E. 9.
1. E. 8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. "
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1. F. 3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1. E. 9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1. F.
1. F. 1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1. F. 2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1. F. 3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1. F. 3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1. F. 3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1. F. 4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1. F. 3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1. F. 5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1. F. 6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www. gutenberg. org
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U. S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712. , but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www. gutenberg. org/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf. org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www. gutenberg. org/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U. S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: www. gutenberg. org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U. S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
www. gutenberg. org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
The Project Gutenberg eBook, The Poems of John Donne, Volume II (of 2),
by John Donne, Edited by Sir Herbert John Clifford Grierson
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www. gutenberg. org. If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
Title: The Poems of John Donne, Volume II (of 2)
Edited from the Old Editions and Numerous Manuscripts
Author: John Donne
Editor: Sir Herbert John Clifford Grierson
Release Date: April 24, 2015 [eBook #48772]
Language: English
Character set encoding: UTF-8
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE POEMS OF JOHN DONNE, VOLUME
II (OF 2)***
E-text prepared by Jonathan Ingram, Lesley Halamek, Stephen Rowland, and
the Online Distributed Proofreading Team (http://www. pgdp. net)
?
Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this
file which includes the sheet music illustrations
as well as audio music files.
See 48772-h. htm or 48772-h. zip:
(http://www. gutenberg. org/files/48772/48772-h/48772-h. htm)
or
(http://www. gutenberg. org/files/48772/48772-h. zip)
Transcriber's note:
Text enclosed by underscores is in italics (_italics_).
Text enclosed by equal signs is in bold face (=bold=).
Text enclosed by plus signs is in Old English script
(+Old English script+).
A carat character is used to denote superscription. A
character or characters following the carat is/are
superscripted (examples: S^t, Pe^tr). In some instances
the superscripted characters are enclosed by curly
brackets (examples: S^{r}, w^{th}).
Some characters might not display in this UTF-8 text
version or in the html version. If so, the reader should
consult the iso-8859-1 (Latin-1) text file 48772-8. txt
or 48772. zip:
http://www. gutenberg. org/files/48772/48772-8. txt
or
http://www. gutenberg. org/files/48772/48772-8. zip
THE POEMS OF JOHN DONNE
Edited from the Old Editions and Numerous Manuscripts
with Introductions & Commentary
by
HERBERT J. C. GRIERSON M. A.
Chalmers Professor of English Literature
in the University Of Aberdeen
VOL. II
Introduction and Commentary
Oxford
At the Clarendon Press
1912
Henry Frowde, M. A.
Publisher to the University of Oxford
London, Edinburgh, New York
Toronto and Melbourne
CONTENTS
PAGE
INTRODUCTION v
I. THE POETRY OF DONNE v
II. THE TEXT AND CANON OF DONNE'S POEMS lvi
COMMENTARY 1
INDEX OF FIRST LINES 276
INTRODUCTION
I
THE POETRY OF DONNE
Donne's position among English poets, regarded from the historical and
what we like to call scientific point of view, has been defined
with learning and discrimination by Mr. Courthope in his _History of
English Poetry_. As a phenomenon of curious interest for the student
of the history of thought and literary fashions, there it is. Mr.
Courthope is far too well-informed and judicious a critic to explain
Donne's subtle thought and erudite conceits by a reference to 'Marini
and his followers'. Gongora and Du Bartas are alike passed over in
silence. What we are shown is the connexion of 'metaphysical wit' with
the complex and far-reaching changes in men's conception of Nature
which make the seventeenth century perhaps the greatest epoch in human
thought since human thinking began.
The only thing that such a criticism leaves unexplained and undefined
is the interest which Donne's poetry still has for us, not as an
historical phenomenon, but as poetry. Literary history has for the
historian a quite distinct interest from that which it possesses for
the student and lover of literature. For the historian it is a
matter of positive interest to connect Donne's wit with the general
disintegration of mediaeval thought, to recognize the influence on
the Elizabethan drama of the doctrines of Machiavelli, or to find in
Pope's achievement in poetry a counterpart to Walpole's in politics.
For the lover of literature none of these facts has any positive
interest whatsoever. Donne's wit attracts or repels him equally
whatever be its source; Tamburlaine and Iago lose none of their
interest for us though we know nothing of Machiavelli; Pope's poetry
is not a whit more or less poetical by being a strange by-product of
the Whig spirit in English life. For the lover of literature, literary
history has an indirect value. He studies history that he may discount
it. What he relishes in a poet of the past is exactly the same
essential qualities as he enjoys in a poet of his own day--life and
passion and art. But between us and every poet or thinker of the past
hangs a thinner or thicker veil of outworn fashions and conventions.
The same life has clothed itself in different garbs; the same passions
have spoken in different images; the same art has adapted itself to
different circumstances. To the historian these old clothes are in
themselves a subject of interest. His enjoyment of Shakespeare is
heightened by finding the explanation of Falstaff's hose, Pistol's
hyperboles, and the poet's neglect of the Unities. To the lover of
literature they are, until by understanding he can discount them,
a disadvantage because they invest the work of the poet with an
irrelevant air of strangeness. He studies them that he may grow
familiar with them and forget them, that he may clear and intensify
his sense of what alone has permanent value, the poet's individuality
and the art in which it is expressed.
Donne's conceits, of which so much has been made and on whose
historical significance Mr. Courthope has probably said the last word,
are just like other examples of these old clothes. The question for
literature is not whence they came, but how he used them. Is he a
poet in virtue or in spite of them, or both? Are they fit only to be
gathered into a museum of antiquated fashions such as Johnson prefixed
to his study of the last poet who wore them in quite the old way
(for Dryden, who pilfered more freely from Donne than from any of his
predecessors, cut them to a new fashion), or are they the individual
and still expressive dress of a true and great poet, commanding
admiration in their own manner and degree as freshly and enduringly as
the stiff and brocaded magnificence of Milton's no less individual, no
less artificial style?
Donne's reputation as a poet has passed through many vicissitudes in
the course of the last three centuries. With regard to his 'wit',
its range and character, erudition and ingenuity, all generations of
critics have been at one. It is as to the relation of this 'wit' to,
and its effect on, his poetry that they have been at variance. To his
contemporaries the 'wit' was identical with the poetry. Donne's 'wit'
gave him the same supremacy among poets that learning and humour and
art gave to Jonson among dramatists. To certain of his Dutch admirers
the wit of _The Flea_ seemed superhuman, and the epitaph with which
Carew closes his _Elegy_ expresses the almost universal English
opinion of the seventeenth century:
Here lies a king that ruled as he thought fit
The universal monarchy of wit;
Here lies two flamens, and both those the best,
Apollo's first, at last the true God's priest.
It may be doubted if Milton shared this opinion. He never mentions
Donne, but it was probably of him or his imitators he was thinking
when in his verses at Cambridge he spoke of
those new-fangled toys and trimmings slight
Which take our late fantastics with delight.
Certainly the growing taste for 'correctness' led after the
Restoration to a discrimination between Donne's wit and his poetry.
'The greatest wit,' Dryden calls him, 'though not the greatest poet of
our nation. ' What he wanted as a poet were just the two essentials
of 'classical' poetry--smoothness of verse and dignity of expression.
This point of view is stated with clearness and piquancy in the
sentences of outrageous flattery which Dryden addressed to the Earl of
Dorset in the opening paragraphs of his delightful _Essay on Satire_:
'There is more of salt in all your verses, than I have seen in
any of the moderns, or even of the ancients; but you have
been sparing of the gall, by which means you have pleased
all readers, and offended none. Donne alone, of all our
countrymen, had your talent; but was not happy enough to
arrive at your versification; and were he translated into
numbers, and English, he would yet be wanting in the dignity
of expression. That which is the prime virtue, and chief
ornament, of Virgil, which distinguishes him from the rest
of writers, is so conspicuous in your verses, that it casts a
shadow on all your contemporaries; we cannot be seen, or
but obscurely, while you are present. You equal Donne in the
variety, multiplicity, and choice of thoughts; you excel him
in the manner and the words. I read you both with the same
admiration, but not with the same delight.
He affects the metaphysics, not only in his satires, but
in his amorous verses, where nature only should reign; and
perplexes the minds of the fair sex with nice speculations of
philosophy, when he should engage their hearts, and entertain
them with the softnesses of love. In this (if I may be
pardoned for so bold a truth) Mr. Cowley has copied him to
a fault; so great a one, in my opinion, that it throws
his Mistress infinitely below his Pindarics and his latter
compositions, which are undoubtedly the best of his poems and
the most correct. '
Dryden's estimate of Donne, as well as his application to his poetry
of the epithet 'metaphysical', was transmitted through the eighteenth
century. Johnson's famous paragraphs in the _Life of Cowley_ do little
more than echo and expand Dryden's pronouncement, with a rather vaguer
use of the word 'metaphysical'. In Dryden's application it means
correctly 'philosophical'; in Johnson's, no more than 'learned'. 'The
metaphysical poets were men of learning, and to show their learning
was their whole endeavour; but unluckily resolving to show it in
rhyme, instead of writing poetry, they only wrote verses, and very
often such verses as stood the trial of the fingers better than of
the ear. ' They 'drew their conceits from recesses of learning not very
much frequented by common readers of poetry'. Waller is exempted
from being a metaphysical poet because 'he seldom fetches an amorous
sentiment from the depths of science; his thoughts are for the most
part easily understood, and his images such as the superficies of
nature readily supplies'.
Even to those critics with whom began a revived appreciation of
Donne as a poet and preacher, his 'wit' still bulks largely. It
is impossible to escape from it. 'Wonder-exciting vigour,' writes
Coleridge, 'intenseness and peculiarity, using at will the almost
boundless stores of a capacious memory, and exercised on subjects
where we have no right to expect it--this is the wit of Donne. ' And
lastly De Quincey, who alone of these critics recognizes the essential
quality which may, and in his best work does, make Donne's wit the
instrument of a mind which is not only subtle and ingenious but
profoundly poetical: 'Few writers have shown a more extraordinary
compass of powers than Donne; for he combined what no other man has
ever done--the last sublimation of dialectical subtlety and address
with the most impassioned majesty. Massy diamonds compose the very
substance of his poem on the Metempsychosis, thoughts and descriptions
which have the fervent and gloomy sublimity of Ezekiel or Aeschylus,
whilst a diamond dust of rhetorical brilliancies is strewed over the
whole of his occasional verses and his prose. '
What is to-day the value and interest of this wit which has arrested
the attention of so many generations? How far does it seem to us
compatible with poetry in the full and generally accepted sense of
the word, with poetry which quickens the imagination and touches
the heart, which satisfies and delights, which is the verbal and
rhythmical medium whereby a gifted soul communicates to those who have
ears to hear the content of impassioned moments?
Before coming to close quarters with this difficult and debated
question one may in the first place insist that there is in Donne's
verse a great deal which, whether it be poetry in the full sense
of the word or not, is arresting and of worth both historically
and intrinsically. Whatever we may think of Donne's poetry, it is
impossible not to recognize the extraordinary interest of his mind and
character. In an age of great and fascinating men he is not the least
so. The immortal and transcendent genius of Shakespeare leaves Donne,
as every other contemporary, lost in the shadows and cross-lights of
an age that is no longer ours, but from which Shakespeare emerges
into the clear sunlight. Of Bacon's mind, 'deep and slow, exhausting
thought,' and divining as none other the direction in which the road
led through the debris of outworn learning to a renovated science and
a new philosophy, Donne could not boast. Alike in his poetry and in
his soberest prose, treatise or sermon, Donne's mind seems to want the
high seriousness which comes from a conviction that truth is, and
is to be found. A spirit of scepticism and paradox plays through and
disturbs almost everything he wrote, except at moments when an intense
mood of feeling, whether love or devotion, begets faith, and silences
the sceptical and destructive wit by the power of vision rather than
of intellectual conviction. Poles apart as the two poets seem at a
first glance to lie in feeling and in art, there is yet something of
Tennyson in the conflict which wages perpetually in Donne's poetry
between feeling and intellect.
But short of the highest gifts of serene imagination or serene wisdom
Donne's mind has every power it well could, wit, insight, imagination;
and these move in such a strange medium of feeling and learning,
mediaeval, renaissance and modern, that every imprint becomes of
interest. To do full justice to that interest one's study of
Donne must include his prose as well as his verse, his paradoxical
_Pseudomartyr_, and equally paradoxical, more strangely mooded
_Biathanatos_, the intense and subtle eloquence of his sermons,
the tormented passion and wit of his devotions, and the gaiety
and melancholy, wit and wisdom, of his letters. But most of these
qualities have left their mark on his poetry, and given it interests
over and above its worth simply as poetry.
One quality of his verse, which has been somewhat overlooked by
critics intent upon the definition and sources of metaphysical wit, is
wit in our sense of the word, wit like the wit of Swift and Sheridan.
The habit in which this wit masquerades is doubtless old-fashioned. It
is not always the worse for that, for the wit of the Elizabethans
is delightfully blended with fancy and feeling. There is a little
of Jaques in all of them. But if fanciful and at times even boyish,
Donne's wit is still amusing, the quickest and most fertile wit of the
century till we come to the author of _Hudibras_.
It is not in the _Satyres_ that this wit is to us most obvious.
Nothing grows so soon out of date as contemporary satire. Even the
brilliance and polish of Pope's satire--and Pope's art is nowhere more
perfect than in _The Dunciad_ and the _Imitations of Horace_--cannot
interest us in Lord Hervey, Lady Mary Wortley Montagu, and
the forgotten poets of an unpoetic age. How then should we be
interested in Elizabeth's fantastic 'Presence', the streets of
sixteenth-century London, and the knavery of pursuivants, presented
with a satiric art which is wonderfully vivid and caustic but still
tentative,--over-emphatic, rough in style and verse, though with a
roughness which is obviously a studied and in a measure successful
effect. The verses upon _Coryats Crudities_ are in their way a
masterpiece of insult veiled as compliment, but it is a rather boyish
and barbarous way.
It is in the lighter of his love verses that Donne's laughable wit is
most obvious and most agile. Whatever one may think of the choice of
subject, and the flame of a young man's lust that burns undisguised
in some of the _Elegies_, it is impossible to ignore the dazzling wit
which neither flags nor falters from the first line to the last. And
in the more graceful and fanciful, the less heated _Songs and Sonets_,
the same wit, gay and insolent, disports itself in a philosophy of
love which must not be taken altogether seriously. Donne at least,
as we shall see, outgrew it. His attitude is very much that of
Shakespeare in the early comedies. But the Petrarchian love, which
Shakespeare treats with light and charming irony, the vows and tears
of Romeo and Proteus, Donne openly scoffs. He is one of Shakespeare's
young men as these were in the flesh and the Inns of Court, and he
tells us frankly what in their youthful cynicism (which is often even
more of a pose than their idealism) they think of love, and constancy,
and women.
Of all miracles, Donne cries, a constant woman is the greatest, of all
strange sights the strangest:
If thou findst one, let mee know,
Such a Pilgrimage were sweet;
Yet doe not, I would not goe,
Though at next doore wee might meet,
Though shee were true, when you met her,
And last, till you write your letter,
Yet shee
Will bee
False, ere I come, to two, or three.
But is it true that we desire to find her? Donne's answer is _Woman's
Constancy_:
Now thou hast lov'd me one whole day,
To-morrow when thou leav'st what wilt thou say?
She will, like Proteus in the _Two Gentlemen of Verona_, have no
dearth of sophistries--but why elaborate them?
Vain lunatique, against these scapes I could
Dispute, and conquer, if I would,
Which I abstaine to doe,
For by to-morrow, I may think so too.
Why ask for constancy when change is the life and law of love?
I can love both fair and brown;
Her whom abundance melts, and her whom want betrays;
Her who loves loneness best, and her who masks and plays.
. . . . . . .
I can love her and her, and you and you,
I can love any so she be not true.
It is not often that the reckless and wilful gaiety of youth masking
as cynicism has been expressed with such ebullient wit as in these
and companion songs. And when he adopts for a time the pose of the
faithful lover bewailing the cruelty of his mistress the sarcastic wit
is no less fertile. It would be difficult to find in the language a
more sustained succession of witty surprises than _The Will_. Others
were to catch these notes from Donne, and Suckling later flutes them
gaily in his lighter fashion, never with the same fullness of wit and
fancy, never with the same ardour of passion divinable through the
audacious extravagances.
But to amuse was by no means the sole aim of Donne's 'wit'; gay humour
touched with fancy and feeling is not its only quality. Donne's 'wit'
has many strands, his humour many moods, and before considering how
these are woven together into an effect that is entirely poetical,
we may note one or two of the soberer strands which run through his
_Letters_, _Epicedes_, and similar poems--descriptive, reflective, and
complimentary.
Not much of Donne's poetry is given to description. Of the feeling
for nature of the Elizabethans, their pastoral and ideal pictures of
meadow and wood and stream, which delighted the heart of Izaak Walton,
there is nothing in Donne. A greater contrast than that between
Marlowe's _Come live with me_ and Donne's imitation _The Baite_ it
would be hard to conceive. But in _The Storme_ and _The Calme_ Donne
used his wit to achieve an effect of realism which was something new
in English poetry, and was not reproduced till Swift wrote _The City
Shower_. From the first lines, which describe how
The South and West winds join'd, and as they blew,
Waves like a rolling trench before them threw,
to the close of _The Storme_ the noise of the contending elements is
deafening:
Thousands our noises were, yet we 'mongst all
Could none by his right name, but thunder call:
Lightning was all our light, and it rain'd more
Than if the Sunne had drunke the sea before.
. . . . . . . . .
Hearing hath deaf'd our sailors, and if they
Knew how to hear, there's none knowes what to say:
Compared to these stormes, death is but a qualme,
Hell somewhat lightsome, and the Bermuda calme.
The sense of tropical heat and calm in the companion poem is hardly
less oppressive, and, if the whole is not quite so happy as the
first, it contains two lines whose vivid and unexpected felicity is
as delightful to-day as when Ben Jonson recited them to Drummond at
Hawthornden:
No use of lanthorns; and in one place lay
Feathers and dust, to-day and yesterday.
Donne's letters generally fall into two groups. The first comprises
those addressed to his fellow-students at Cambridge and the Inns of
Court, the Woodwards, Brookes, and others, or to his maturer and more
fashionable companions in the quest of favour and employment at Court,
Wotton, and Goodyere, and Lord Herbert of Cherbury. To the other
belong the complimentary and elegant epistles in which he delighted
and perhaps bewildered his noble lady friends and patronesses with
erudite and transcendental flattery.
In the first class, and the same is true of some of the _Satyres_,
notably the third, and of the satirical _Progresse of the Soule_,
especially at the beginning and the end, the reflective, moralizing
strain predominates. Donne's 'wit' becomes the instrument of a
criticism of life, grave or satiric, melancholy or stoical. Despite
Matthew Arnold's definition, verse of this kind seldom is poetry in
the full sense of the word; but, as Stevenson says in speaking of his
own Scotch verses, talk not song. The first of English poets was a
master of the art. Neither Horace nor Martial, whom Stevenson cites,
is a more delightful talker in verse than Geoffrey Chaucer, and the
archaism of his style seems only to lend the additional charm of a
lisp to his babble. Since Donne's day English poetry has been rich
in such verse talkers--Butler and Dryden, Pope and Swift, Cowper and
Burns, Byron and Shelley, Browning and Landor. It did not come easy to
the Elizabethans, whose natural accent was song. Donne's chief rivals
were Daniel and Jonson, and I venture to think that he excels them
both in the clear and pointed yet easy and conversational development
of his thought, in the play of wit and wisdom, and, despite the
pedantic cast of Elizabethan erudite moralizing, in the power to
leave on the reader the impression of a potent and yet a winning
personality. We seem to get nearer to the man himself in Donne's
letters to Goodyere and Wotton than in Daniel's weighty, but also
heavy, moralizing epistles to the Countess of Cumberland or Sir Thomas
Egerton; and the personality whose voice sounds so distinct and human
in our ear is a more attractive one than the harsh, censorious, burly
but a little blustering Jonson of the epistles on country life and
generous givers. Donne's style is less clumsy, his verse less stiff.
His wit brings to a clear point whatever he has to say, while from
his verse as from his prose letters there disengages itself a very
distinct sense of what it was in the man, underlying his brilliant
intellect, his almost superhuman cleverness, which won for him the
devotion of friends like Wotton and Goodyere and Walton and King, the
admiration of a stranger like Huyghens, who heard him talk as well as
preach:--a serious and melancholy, a generous and chivalrous spirit.
However, keepe the lively tast you hold
Of God, love him as now, but feare him more,
And in your afternoones thinke what you told
And promis'd him, at morning prayer before.
Let falshood like a discord anger you,
Else be not froward. But why doe I touch
Things, of which none is in your practise new,
And Tables, or fruit-trenchers teach as much;
But thus I make you keepe your promise Sir,
Riding I had you, though you still staid there,
And in these thoughts, although you never stirre,
You came with mee to Micham, and are here.
So he writes to Goodyere, but the letter to Wotton going Ambassador to
Venice is Donne's masterpiece in this simpler style, and it seems to
me that neither Daniel nor Jonson nor Drayton ever catches this note
at once sensitive and courtly. To find a like courtliness we must go
to Wotton; witness the reply to Donne's earlier epistle which I have
printed in the notes. But neither Wotton nor any other of the courtly
poets in Hannah's collection adds to this dignity so poignant a
personal accent.
This personal interest is very marked in the two satires which are
connected by tone and temper with the letters, the third of the
early, classical _Satyres_ and the opening and closing stanzas of
the _Progresse of the Soule_. Each is a vivid picture of the inner
workings of Donne's soul at a critical period in his life. The first
was doubtless written at the moment that he was passing from the Roman
to the Anglican Church. It is one of the earliest and most thoughtful
appeals for toleration, for the candid scrutiny of religious
differences, which was written perhaps in any country--one of the
most striking symptoms of the new eddies produced in the stream of
religious feeling by the meeting currents of the Reformation and the
Counter-Reformation.
It was a difficult and dangerous process through which Donne was
passing, this conversion from the Church of his fathers to conformity
with the Church of England as by law established. It would be as
absurd, in the face of a poem like this and of all that we know of
Donne's subsequent life, to call it a conversion in the full sense of
the term, a changed conviction, as to dub it an apostasy prompted
by purely political considerations. Yet doubtless the latter
predominated. The position of a Catholic in the reign of Elizabeth
was that of a man cut off rigorously from the main life of the nation,
with every avenue of honourable ambition closed to him. He had to live
the starved, suspected life of a recusant or to seek service under a
foreign power. Some of the most pathetic documents in Strype's _Annals
of the Reformation_ are those in which we hear the cry of young men of
secure station and means driven by conscientious conviction to abandon
home and country. It is possible that before 1592 Donne himself had
been sent abroad by relatives with a view to his entering a seminary
or the service of a foreign power. His mother spent a great part of
her life abroad, and his own relatives were among those who suffered
most severely under Walsingham's persecution. 'I had', Donne says, 'my
first breeding and conversation with men of suppressed and afflicted
Religion, accustomed to the despite of death, and hungry of an
imagined Martyrdome. ' To a young man of ambition, and as yet certainly
with no bent to devotion or martyrdom, it was only common sense to
conform if he might.
From this dilemma Donne escaped, not by any opportune change of
conviction, or by any insincere profession, but by the way of
intellectual emancipation. He looks round in this satire and sees that
whichever be the true Church it is not by any painful quest of truth,
and through the attainment of conviction, that most people have
accepted the Church to which they may belong. Circumstances and
whim have had more to do with their choice than reason and serious
conviction. Yet it is only by search that truth is to be found:
On a huge hill
Cragged, and steep, Truth stands, and hee that will
Reach her, about must, and about must goe;
And what the hills suddenes resists win so.
Yet strive so, that before age, deaths twilight,
Thy Soule rest, for none can work in that night.
It was not often in the sixteenth or seventeenth century that a
completely emancipated and critical attitude on religious, not
philosophical, questions was expressed with such entire frankness and
seriousness. From this position, Walton would have us believe, Donne
advanced through the study of Bellarmine and other controversialists
to a convinced acceptance of Anglican doctrine. The evidence points to
a rather different conclusion on Donne's part. He came to think that
all the Churches were 'virtual beams of one sun', 'connatural pieces
of one circle', a position from which the next step was to the
conclusion that for an Englishman the Anglican Church was the right
choice (Cujus regio, ejus religio); but Donne had not reached this
conclusion when he wrote the _Satyre_, and doubtless did not till he
had satisfied himself that the Church of England offered a reasonable
_via media_. But changes of creed made on purely intellectual grounds,
and prompted by practical motives, are not unattended with danger to
a man's moral and spiritual life. Donne had doubtless outwardly
conformed before he entered Egerton's service in 1598, but long
afterwards, when he is already in Orders, he utters a cry which
betrays how real the dilemma still was:
Show me, deare Christ, thy spouse, so bright and clear;
and the first result of his 'conversion' was apparently to deepen the
sceptical vein in his mind.