[Exit,
dragging
out Percy's body.
Warner - World's Best Literature - v23 - Sha to Sta
[He drinks.
] A plague of all
cowards, still say I.
Prince Henry-What's the matter?
Falstaff-What's the matter? there be four of us here have
ta'en a thousand pound this day morning.
Prince Henry-Where is it, Jack! where is it?
Falstaff-Where is it? taken from us it is: a hundred upon
poor four of us.
Prince Henry - What, a hundred, man?
Falstaff-I am a rogue, if I were not at half-sword with
a dozen of them two hours together. I have 'scaped by miracle.
I am eight times thrust through the doublet; four through the
hose; my buckler cut through and through; my sword hacked
like a hand-saw: ecce signum. [Drawing it. ] I never dealt better
since I was a man: all would not do. A plague of all cowards!
Let them speak: if they speak more or less than truth they
―――
are villains, and the sons of darkness.
Prince Henry-Speak, sirs: how was it?
Bardolph-We four set upon some dozen,—
Falstaff-Sixteen, at least, my lord.
Bardolph-And bound them.
Peto-No, no, they were not bound.
Falstaff-You rogue, they were bound, every man of them;
or I am a Jew else, an Ebrew Jew.
## p. 13245 (#43) ###########################################
SHAKESPEARE
13245
Bardolph-As we were sharing, some six or seven fresh men
set upon us,—
Falstaff-And unbound the rest, and then come in the other.
Prince Henry-What! fought ye with them all?
Falstaff- All? I know not what ye call all: but if I fought
not with fifty of them, I am a bunch of radish; if there were
not two or three and fifty upon poor old Jack, then am I no
two-legged creature.
Prince Henry-Pray God you have not murdered some of
them.
―――
Falstaff-Nay, that's past praying for: I have peppered two
of them; two, I am sure, I have paid; two rogues in buckram
suits. I tell thee what, Hal - if I tell thee a lie, spit in my
face, call me horse. Thou knowest my old ward;-here I lay,
and thus I bore my point. Four rogues in buckram let drive at
me,-
-
-
Prince Henry – What, four? thou saidst but two even now.
Falstaff-Four, Hal; I told thee four.
Poins-Ay, ay, he said four.
Falstaff-These four came all a-front, and mainly thrust
at me. I made me no more ado, but took all their seven points
in my target, thus.
Prince Henry- Seven? why, there were but four even now.
Falstaff-In buckram.
Poins-Ay, four in buckram suits.
Falstaff - Seven, by these hilts, or I am a villain else.
Prince Henry [to Poins]-Pr'ythee, let him alone: we shall
have more anon.
――――
Falstaff-Dost thou hear me, Hal?
Prince Henry-Ay, and mark thee too, Jack.
Falstaff-Do so, for it is worth the listening to. These nine
in buckram, that I told thee of,-
――――――――
Prince Henry-So, two more already.
Falstaff-Their points being broken,—
Poins-Down fell their hose.
Falstaff-Began to give me ground; but I followed me close,
came in, foot and hand, and with a thought, seven of the eleven
I paid.
Prince Henry-Oh, monstrous! eleven buckram men grown
out of two.
## p. 13246 (#44) ###########################################
13246
SHAKESPEARE
Falstaff-But as the Devil would have it, three misbegotten
knaves in Kendal-green came at my back, and let drive at me;
for it was so dark, Hal, that thou couldst not see thy hand.
Prince Henry - These lies are like the father that begets
them: gross as a mountain; open, palpable. Why, thou clay-
brained guts, thou knotty-pated fool, thou whoreson, obscene,
greasy tallow-keech-
Falstaff What! art thou mad? art thou mad? is not the
truth the truth?
Prince Henry-Why, how couldst thou know these men were
in Kendal-green, when it was so dark thou couldst not see thy
hand? Come, tell us your reason: what sayest thou to this?
Poins-Come, your reason, Jack, your reason.
Falstaff — What, upon compulsion? No: were I at the strap-
pado or all the racks in the world, I would not tell you on com-
pulsion. Give you a reason on compulsion! if reasons were as
plenty as blackberries, I would give no man a reason upon com-
pulsion, I.
Prince Henry-I'll be no longer guilty of this sin: this san-
guine coward, this bed-presser, this horse-back-breaker, this huge
hill of flesh-
-
Falstaff-Away, you starveling, you elf-skin, you dried neat's-
tongue, bull's pizzle, you stockfish,-oh for breath to utter what
is like thee! you tailor's yard, you sheath, you bow-case, you
vile standing-tuck-
Prince Henry-Well, breathe awhile, and then to it again;
and when thou hast tired thyself in base comparisons, hear me
speak but this.
Poins - Mark, Jack.
Prince Henry-We two saw you four set on four; you bound
them, and were masters of their wealth. - Mark now, how plain
a tale shall put you down. -Then did we two set on you four,
and with a word, outfaced you from your prize, and have it;
yea, and can show it you here in the house. -And, Falstaff,
you carried your guts away as nimbly, with as quick dexterity,
and roared for mercy, and still ran and roared, as ever I heard
bullcalf. What a slave art thou, to hack thy sword as thou hast
done, and then say it was in fight! What trick, what device,
what starting-hole, canst thou now find out, to hide thee from
this open and apparent shame ?
## p. 13247 (#45) ###########################################
SHAKESPEARE
13247
Poins-Come, let's hear, Jack: what trick hast thou now?
Falstaff-By the Lord, I knew ye as well as He that made
ye. Why, hear ye, my masters: was it for me to kill the heir
apparent? Should I turn upon the true prince? Why, thou
knowest I am as valiant as Hercules: but beware instinct; the
lion will not touch the true prince. Instinct is a great matter; I
was a coward on instinct. I shall think the better of myself and
thee during my life; I for a valiant lion, and thou for a true
prince. But by the Lord, lads, I am glad you have the money.
FALSTAFF'S ARMY
From First Part of King Henry IV. )
Scene: A public road near Coventry.
Enter Falstaff and Bardolph.
F
ALSTAFF Bardolph, get thee before to Coventry; fill me a
bottle of sack. Our soldiers shall march through; we'll to
Sutton-Colfield to-night.
Bardolph-Will you give me money, captain?
Falstaff-Lay out, lay out.
Bardolph-This bottle makes an angel.
Falstaff- An if it do, take it for thy labor; and if it make
twenty, take them all,- I'll answer the coinage. Bid my lieuten-
ant Peto meet me at the town's end.
Bardolph-I will, captain: farewell.
[Exit.
Falstaff- If I be not ashamed of my soldiers, I am a soused
gurnet.
I have misused the King's press damnably. I have got,
in exchange of a hundred and fifty soldiers, three hundred and
odd pounds. I pressed me none but good householders, yeomen's
sons; inquired me out contracted bachelors, such as had been
asked twice on the bans: such a commodity of warm slaves, as
had as lief hear the Devil as a drum; such as fear the report
of a caliver worse than a struck fowl or a hurt wild-duck. I
pressed me none but such toasts and butter, with hearts in their
bellies no bigger than pins'-heads, and they have bought out
their services; and now my whole charge consists of ancients,
corporals, lieutenants, gentlemen of companies, slaves as ragged
as Lazarus in the painted cloth, where the glutton's dogs licked
his sores; and such as indeed were never soldiers, but discarded
## p. 13248 (#46) ###########################################
13248
SHAKESPEARE
unjust serving-men, younger sons to younger brothers, revolted
tapsters, and ostlers trade-fallen; the cankers of a calm world
and a long peace; ten times more dishonorable ragged than an
old pieced ancient: and such have I, to fill up the rooms of them
that have bought out their services, that you would think that
I had a hundred and fifty tattered prodigals, lately come from
swine-keeping, from eating draff and husks. A mad fellow met
me on the way, and told me I had unloaded all the gibbets and
pressed the dead bodies. No eye hath seen such scarecrows.
I'll not march through Coventry with them, that's flat; - nay, and
the villains march wide betwixt the legs, as if they had gyves
on; for indeed I had the most of them out of prison. There's
but a shirt and a half in all my company: and the half shirt is
two napkins, tacked together, and thrown over the shoulders like
a herald's coat without sleeves; and the shirt, to say the truth,
stolen from my host at St. Albans, or the red-nosed innkeeper
of Daventry. But that's all one: they'll find linen enough on
every hedge.
Enter Prince Henry and Westmoreland
Prince Henry-How now, blown Jack! how now, quilt!
Falstaff What, Hal! how now, mad wag! what a devil dost
thou in Warwickshire ? - My good lord of Westmoreland, I cry
you mercy: I thought your Honor had already been at Shrews-
bury.
Westmoreland-Faith, Sir John, 'tis more than time that I
were there, and you too; but my powers are there already. The
King, I can tell you, looks for us all: we must away all night.
Falstaff- Tut, never fear me: I am as vigilant as a cat to
steal cream.
Prince Henry-I think, to steal cream indeed; for thy theft
hath already made thee butter. But tell me, Jack: whose fellows
are these that come after?
Falstaff Mine, Hal, mine.
Prince Henry-I did never see such pitiful rascals.
Falstaff - Tut, tut! good enough to toss; food for powder,
food for powder; they'll fill a pit as well as better: tush, man,
mortal men, mortal men.
-
Westmoreland - Ay, but, Sir John, methinks they are exceed-
ing poor and bare; too beggarly.
## p. 13249 (#47) ###########################################
SHAKESPEARE
13249
Falstaff-Faith, for their poverty, I know not where they had
and for their bareness, I am sure they never learned that
that;
of me.
Prince Henry - No, I'll be sworn; unless you call three fin-
gers on the ribs, bare. But, sirrah, make haste: Percy is already
in the field.
Falstaff-What, is the King encamped?
Westmoreland-He is, Sir John: I fear we shall stay too long.
Falstaff-Well-
To the latter end of a fray, and the beginning of a feast,
Fits a dull fighter, and a keen guest.
―――――――――
From First Part of King Henry IV.
Scene: Plain near Shrewsbury. Prince Henry fights with Hotspur.
Falstaff, who falls down as if
Hotspur is wounded, and falls.
-
Enter Douglas: he fights with
he were dead, and exit Douglas.
OTSPUR O Harry! thou hast robbed me of my youth.
HⓇ
I better brook the loss of brittle life,
Than those proud titles thou hast won of me;
They wound my thoughts worse than thy sword my flesh. -
But thought's the slave of life, and life time's fool:
And time, that takes survey of all the world,
Must have a stop. Oh, I could prophesy,
But that the earthy and cold hand of death
Lies on my tongue. - No, Percy, thou art dust,
And food for-
Prince Henry-
FALSTAFF IN BATTLE
-
[Dies
For worms, brave Percy. Fare thee well, great heart!
Ill-weaved ambition, how much art thou shrunk!
When that this body did contain a spirit,
A kingdom for it was too small a bound;
But now, two paces of the vilest earth
Is room enough; this earth that bears thee dead,
Bears not alive so stout a gentleman.
If thou wert sensible of courtesy,
I should not make so dear a show of zeal;
But let my favors hide thy mangled face,
And even in thy behalf, I'll thank myself
XXIII-829
―――――――
## p. 13250 (#48) ###########################################
13250
SHAKESPEARE
For doing these fair rites of tenderness.
Adieu, and take thy praise with thee to heaven:
Thy ignomy sleep with thee in the grave,
But not remembered in thy epitaph. -
[Seeing Falstaff on the ground. ]
What, old acquaintance! could not all this flesh
Keep in a little life? Poor Jack, farewell:
I could have better spared a better man.
Oh! I should have a heavy miss of thee,
If I were much in love with vanity.
Death hath not struck so fat a deer to-day,
Though many dearer, in this bloody fray. —
Emboweled will I see thee by-and-by;
Till then, in blood by noble Percy lie.
[Exit.
Falstaff [rising] - Emboweled! If thou embowel me to-day, I'll
give you leave to powder me, and eat me too, to-morrow. 'Sblood!
'twas time to counterfeit, or that hot termagant Scot had paid me
scot and lot too. Counterfeit ? I lie; I am no counterfeit: to die is
to be a counterfeit; for he is but the counterfeit of a man who hath
not the life of a man: but to counterfeit dying, when a man thereby
liveth, is to be no counterfeit, but the true and perfect image of life
indeed. The better part of valor is discretion; in the which better
part, I have saved my life. 'Zounds! I am afraid of this gunpowder
Percy, though he be dead. How if he should counterfeit too, and
rise? By my faith, I am afraid he would prove the better counter-
feit. Therefore I'll make him sure; yea, and I'll swear I killed him.
Why may not he rise, as well as I? Nothing confutes me but eyes,
and nobody sees me; therefore, sirrah, with a new wound in your
thigh come you along with me. [He takes Hotspur on his back.
Re-enter Prince Henry and Prince John
Prince Henry-
Come, brother John: full bravely hast thou fleshed
Thy maiden sword.
Prince John-
But soft! whom have we here?
Did you not tell me this fat man was dead?
Prince Henry —
-
I did; I saw him dead, breathless, and bleeding
On the ground. —
Art thou alive, or is it phantasy
That plays upon our eyesight? I pr'ythee, speak;
We will not trust our eyes, without our ears.
Thou art not what thou seemest.
## p. 13251 (#49) ###########################################
SHAKESPEARE
13251
Falstaff-No, that's certain: I am not a double man; but if I be
not Jack Falstaff, then am I a Jack. There is Percy [throwing down
the body]: if your father will do me any honor, so; if not, let him
kill the next Percy himself. I look to be either earl or duke, I can
assure you.
Prince Henry-Why, Percy I killed myself, and saw thee dead.
Falstaff Didst thou? -Lord, lord, how this world is given to
lying! I grant you I was down and out of breath, and so was he;
but we rose both at an instant, and fought a long hour by Shrews-
bury clock. If I may be believed, so; if not, let them that should
reward valor bear the sin upon their own heads. I'll take it upon
my death, I gave him this wound in the thigh: if the man were
alive, and would deny it -'zounds! I would make him eat a piece of
my sword.
Prince John-
This is the strangest tale that e'er I heard.
Prince Henry-
This is the strangest fellow, brother John. -
Come, bring your luggage nobly on your back:
For my part, if a lie may do thee grace,
I'll gild it with the happiest terms I have.
[A retreat is sounded. ]
The trumpet sounds retreat; the day is ours.
Come, brother, let us to the highest of the field,
To see what friends are living, who are dead.
[Exeunt Prince Henry and Prince John.
Falstaff-I'll follow as they say, for reward. He that rewards me,
God reward him: if I do grow great, I'll grow less; for I'll purge, and
leave sack, and live cleanly, as a nobleman should do.
[Exit, dragging out Percy's body.
HENRY'S WOOING OF KATHARINE
From King Henry V. )
Scene: An Apartment in the French King's Palace.
Κ
ING HENRY
Fair Katharine, and most fair!
Will you vouchsafe to teach a soldier terms,
Such as will enter at a lady's ear,
-
And plead his love-suit to her gentle heart?
Katharine-Your Majesty shall mock at me: I cannot speak
your England.
## p. 13252 (#50) ###########################################
13252
SHAKESPEARE
King Henry-O fair Katharine! if you will love me soundly
with your French heart, I will be glad to hear you confess it
brokenly with your English tongue. Do you like me, Kate?
Katharine Pardonnez moi, I cannot tell vat is-like me.
―――――
King Henry-An angel is like you, Kate; and you are like
an angel.
Katharine-Que dit-il? que je suis semblable à les anges?
Alice-Ouy, vraiment, sauf vostre Grace, ainsi dit il.
King Henry-I said so, dear Katharine, and I must not blush
to affirm it.
Katharine-0 bon Dieu! les langues des hommes sont pleines
de tromperies.
King Henry-What says she, fair one? that the tongues of
men are full of deceits?
Alice-Ouy; dat de tongues of de mans is be full of deceits:
dat is de princess.
King Henry - The princess is the better Englishwoman. I'
faith, Kate, my wooing is fit for thy understanding. I am glad
thou canst speak no better English; for if thou couldst, thou
wouldst find me such a plain king, that thou wouldst think I
had sold my farm to buy my crown. I know no ways to mince
it in love, but directly to say-I love you: then, if you urge me
farther than to say - Do you, in faith? I wear out my suit.
Give me your answer; i' faith, do, and so clap hands, and a bar-
gain. How say you, lady?
Katharine - Sauf vostre Honneur, me understand well.
King Henry - Marry, if you would put me to verses, or to
dance for your sake, Kate, why you undid me: for the one, I
have neither words nor measure; and for the other, I have no
strength in measure, yet a reasonable measure in strength. If I
could win a lady at leap-frog, or by vaulting into my saddle with
my armor on my back, under the correction of bragging be it
spoken, I should quickly leap into a wife; or if I might buffet
for my love, or bound my horse for her favors, I could lay on
like a butcher, and sit like a jackanapes, never off: but before
God, Kate, I cannot look greenly, nor gasp out my eloquence,
nor I have no cunning in protestation; only downright oaths
which I never use till urged, nor never break for urging. If
thou canst love a fellow of this temper, Kate, whose face is not
worth sunburning, that never looks in his glass for love of any-
thing he sees there, let thine eye be thy cook. I speak to thee
## p. 13253 (#51) ###########################################
SHAKESPEARE
13253
plain soldier: if thou canst love me for this, take me: if not, to
say to thee that I shall die, is true; but for thy love, by the
Lord, no: yet I love thee too. And while thou livest, dear Kate,
take a fellow of plain and uncoined constancy: for he perforce
must do thee right, because he hath not the gift to woo in other
places; for these fellows of infinite tongue, that can rhyme them-
selves into ladies' favors, they do always reason themselves out
again. What! a speaker is but a prater; a rhyme is but a bal
lad. A good leg will fall, a straight back will stoop, a black
beard will turn white, a curled pate will grow bald, a fair face
will wither, a full eye will wax hollow: but a good heart, Kate,
is the sun and the moon; or rather the sun and not the moon,
for it shines bright, and never changes, but keeps his course
truly. If thou would have such a one, take me; and take me,
take a soldier; take a soldier, take a king: and what sayest thou
then to my love? Speak, my fair, and fairly, I pray thee.
Katharine - Is it possible dat I should love de enemy of
France?
King Henry-No; it is not possible you should love the
enemy of France, Kate: but in loving me you should love the
friend of France, for I love France so well that I will not part
with a village of it; I will have it all mine: and, Kate, when
France is mine and I am yours, then yours is France, and you
are mine.
Katharine-I cannot tell vat is dat.
King Henry-No, Kate? I will tell thee in French, which
I am sure will hang upon my tongue like a new-married wife
about her husband's neck, hardly to be shook off. Quand j'ai
la possession de France, et quand vous avez la possession de moi
(let me see, what then? St. Dennis be my speed! )- donc vostre
est France, et vous êtes mienne. It is as easy for me, Kate, to
conquer the kingdom, as to speak so much more French. I shall
never move thee in French, unless it be to laugh at me.
Katharine - Sauf vostre Honneur, le François que vous parlez,
est meilleur que l'Anglois leguel je parle.
King Henry - No, faith, is 't not, Kate; but thy speaking of
my tongue, and I thine, most truly falsely, must needs be granted
to be much at one. But Kate, dost thou understand thus much
English? Canst thou love me?
Katharine - I cannot tell.
## p. 13254 (#52) ###########################################
13254
SHAKESPEARE
King Henry - Can any of your neighbors tell, Kate? I'll ask
them. Come, I know thou lovest me: and at night when you
come into your closet, you'll question this gentlewoman about
me; and I know, Kate, you will, to her, dispraise those parts in
me that you love with your heart: but, good Kate, mock me
mercifully, the rather, gentle princess, because I love thee cru-
elly. If ever thou be'st mine, Kate (as I have a saving faith
within me tells me thou shalt), I get thee with scambling, and
thou must therefore needs prove a good soldier-breeder. Shall
not thou and I, between St. Dennis and St. George, compound a
boy, half French, half English, that shall go to Constantinople
and take the Turk by the beard? shall we not? what sayest
thou, my fair flower-de-luce?
Katharine — I do not know dat.
-
King Henry-No: 'tis hereafter to know, but now to promise;
do but now promise, Kate, you will endeavor for your French
part of such a boy, and for my English moiety take the word of
a king and a bachelor. How answer you, la plus belle Katharine
du monde, mon très chère et divine déesse?
Katharine-Your Majesté have fausse French enough to de-
ceive de most sage damoiselle dat is en France.
King Henry - Now, fie upon my false French! By mine
honor, in true English, I love thee, Kate: by which honor I dare
not swear thou lovest me; yet my blood begins to flatter me
that thou dost, notwithstanding the poor and untempting effect
of my visage. Now beshrew my father's ambition! he was think-
ing of civil wars when he got me; therefore was I created with
a stubborn outside, with an aspect of iron, that when I come to
woo ladies, I fright them. But in faith, Kate, the elder I wax,
the better I shall appear; my comfort is, that old age, that ill
layer-up of beauty, can do no more spoil upon my face: thou
hast me, if thou hast me, at the worst; and thou shalt wear me,
if thou wear me, better and better. And therefore tell me, most
fair Katharine, will you have me? Put off your maiden blushes;
avouch the thoughts of your heart with the looks of an empress;
take me by the hand, and say Harry of England, I am thine:
which word thou shalt no sooner bless mine ear withal, but I
will tell thee aloud- England is thine, Ireland is thine, France
is thine, and Henry Plantagenet is thine; who, though I speak
it before his face, if he be not fellow with the best king, thou
_
## p. 13255 (#53) ###########################################
SHAKESPEARE
13255
shalt find the best king of good fellows. Come, your answer in
broken music,- for thy voice is music, and thy English broken;
therefore, queen of all, Katharine, break thy mind to me in
broken English: wilt thou have me?
Katharine Dat is as it shall please de roi mon père.
King Henry-Nay, it will please him well, Kate; it shall
please him, Kate.
Katharine Den it shall also content me.
King Henry - Upon that I kiss your hand, and I call you my
queen.
――――――――――
Katharine-Laissez, mon seigneur, laissez, laissez! Ma foi, je
ne veux point que vous abbaissez vostre grandeur, en baisant la
main d'une vostre indigne serviteure: excusez moi, je vous sup-
plie, mon très puissant seigneur.
King Henry - Then I will kiss your lips, Kate.
Katharine Les dames, et damoiselles, pour estre baisées devant
leur noces il n'est pas la coutume de France.
―――――
-
___
King Henry - Madam, my interpreter, what says she?
Alice
Dat it is not be de fashion pour les ladies of France—
I cannot tell what is baiser in English-
King Henry-To kiss.
Alice Your Majesty entend bettre que moi.
King Henry-It is not a fashion for the maids in France to
kiss before they are married, would she say?
Alice Ouy, vraiment.
King Henry-O Kate! nice customs curtsey to great kings.
Dear Kate, you and I cannot be confined within the weak list of
a country's fashion: we are the makers of manners, Kate; and
the liberty that follows our places stops the mouths of all find-
faults, as I will do yours, for upholding the nice fashion of your
country in denying me a kiss: therefore, patiently and yielding.
[Kissing her. ] You have witchcraft in your lips, Kate: there is
more eloquence in a sugar touch of them, than in the tongues of
the French council; and they should sooner persuade Harry of
England, than a general petition of monarchs. Here comes your
father.
## p. 13256 (#54) ###########################################
13256
SHAKESPEARE
GLOSTER AND ANNE: GLOSTER'S SOLILOQUY
From King Richard III. '
AS ever woman in this humor wooed?
Was ever woman in this humor won?
WAS
I'll have her, but I will not keep her long.
What! I that killed her husband, and his father,
To take her in her heart's extremest hate;
With curses in her mouth, tears in her eyes,
The bleeding witness of my hatred by,
Having God, her conscience, and these bars against me,
And I no friends to back my suit withal,
But the plain Devil, and dissembling looks,
And yet to win her, all the world to nothing! Ha!
Hath she forgot already that brave prince,
Edward, her lord, whom I, some three months since,
Stabbed in my angry mood at Tewksbury?
A sweeter and a lovelier gentleman -
Framed in the prodigality of nature,
Young, valiant, wise, and no doubt right royal-
The spacious world cannot again afford:
And will she yet abase her eyes on me,
That cropped the golden prime of this sweet prince,
And made her widow to a woeful bed?
On me, whose all not equals Edward's moiety?
On me, that halt, and am misshapen thus?
My dukedom to a beggarly denier,
I do mistake my person all this while:
Upon my life, she finds, although I cannot,
Myself to be a marvelous proper man.
I'll be at charges for a looking-glass;
And entertain a score or two of tailors,
To study fashions to adorn my body:
Since I am crept in favor with myself,
I will maintain it with some little cost.
But, first, I'll turn yon' fellow in his grave,
And then return lamenting to my love. -
Shine out, fair sun, till I have bought a glass,
That I may see my shadow as I pass.
-
## p. 13257 (#55) ###########################################
SHAKESPEARE
13257
ULIET
Romeo
Juliet-
Romeo-
Juliet-
Romeo-
LOVE SCENE FROM ROMEO AND JULIET'
Scene: Juliet's Chamber. Enter Romeo and Juliet
- Wilt thou be gone? it is not yet near day:
It was the nightingale, and not the lark,
That pierced the fearful hollow of thine ear;
Nightly she sings on yon pomegranate-tree:
Believe me, love, it was the nightingale.
It was the lark, the herald of the morn,
No nightingale: look, love, what envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder east.
Night's candles are burnt out, and jocund day
Stands tiptoe on the misty mountain-tops:
I must be gone and live, or stay and die.
Yon light is not daylight: I know it, I;
It is some meteor that the sun exhales,
To be to thee this night a torch-bearer,
And light thee on thy way to Mantua:
Therefore, stay yet; thou need'st not to be gone,
Let me be ta'en, let me be put to death;
I am content, so thou wilt have it so.
I'll say, yon gray is not the morning's eye,
'Tis but the pale reflex of Cynthia's bow;
Nor that is not the lark, whose notes do beat
The vaulty heaven so high above our heads:
I have more care to stay, than will to go;-
Come, death, and welcome: Juliet wills it so-
How is 't, my soul? Let's talk, it is not day.
It is, it is: hie hence, be gone, away!
It is the lark that sings so out of tune,
Straining harsh discords, and unpleasing sharps.
Some say the lark makes sweet division;
This doth not so, for she divideth us:
-
Some say the lark and loathed toad change eyes;
Oh! now I would they had changed voices too,
Since arm from arm that voice doth us affray,
Hunting thee hence with hunts-up to the day.
Oh! now be gone: more light and light it grows.
More light and light, more dark and dark our woes.
## p. 13258 (#56) ###########################################
13258
SHAKESPEARE
ANT
NTONY
Scene: The Roman Forum.
-
ANTONY'S SPEECH OVER CÆSAR'S BODY
From Julius Cæsar'
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears:
I come to bury Cæsar, not to praise him.
The evil that men do lives after them,
The good is oft interrèd with their bones:
So let it be with Cæsar. The noble Brutus
Hath told you Cæsar was ambitious:
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously hath Cæsar answered it.
Here, under leave of Brutus and the rest
(For Brutus is an honorable man;
So are they all, all honorable men),
Come I to speak in Cæsar's funeral.
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honorable man.
He hath brought many captives home to Rome,
Whose ransoms did the general coffers fill.
Did this in Cæsar seem ambitious?
When that the poor have cried, Cæsar hath wept;
Ambition should be made of sterner stuff:
Yet Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honorable man.
You all did see, that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
Which he did thrice refuse. Was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious;
And sure, he is an honorable man.
I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
You all did love him once, not without cause;
What cause withholds you, then, to mourn for him?
O judgment! thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason. Bear with me:
My heart is in the coffin there with Cæsar,
And I must pause till it come back to me.
But yesterday, the word of Cæsar might
Have stood against the world: now lies he there,
And none so poor to do him reverence.
## p. 13259 (#57) ###########################################
SHAKESPEARE
13259
Fourth Citizen
All-
Antony-
O masters! if I were disposed to stir
Your hearts and minds to mutiny and rage,
I should do Brutus wrong, and Cassius wrong,
Who, you all know, are honorable men.
I will not do them wrong; I rather choose
To wrong the dead, to wrong myself, and you,
Than I will wrong such honorable men.
But here's a parchment with the seal of Cæsar;
I found it in his closet: 'tis his will.
Let but the commons hear this testament
(Which, pardon me, I do not mean to read),
And they would go and kiss dead Cæsar's wounds,
And dip their napkins in his sacred blood;
Yea, beg a hair of him for memory,
And, dying, mention it within their wills,
Bequeathing it as a rich legacy
Unto their issue.
We'll hear the will. Read it, Mark Antony.
The will, the will! we will hear Cæsar's will.
Have patience, gentle friends; I must not read it:
It is not meet you know how Cæsar loved you.
You are not wood, you are not stones, but men,
And being men, hearing the will of Cæsar,
It will inflame you, it will make you mad.
'Tis good you know not that you are his heirs;
For if you should, oh, what would come of it?
If you have tears, prepare to shed them now.
You all do know this mantle: I remember
The first time ever Cæsar put it on;
'Twas on a summer's evening, in his tent,
That day he overcame the Nervii.
Look! in this place ran Cassius's dagger through;
See what a rent the envious Casca made:
Through this the well-beloved Brutus stabbed;
And as he plucked his cursed steel away,
Mark how the blood of Cæsar followed it,
As rushing out of doors, to be resolved
If Brutus so unkindly knocked, or no:
For Brutus, as you know, was Cæsar's angel;
Judge, O you gods, how dearly Cæsar loved him!
This was the most unkindest cut of all;
For when the noble Cæsar saw him stab,
Ingratitude, more strong than traitors' arms,
•
. .
## p. 13260 (#58) ###########################################
13260
SHAKESPEARE
Quite vanquished him: then burst his mighty heart;
And in his mantle muffling up his face,
Even at the base of Pompey's statue,
Which all the while ran blood, great Cæsar fell.
Oh, what a fall was there, my countrymen!
Then I, and you, and all of us fell down,
Whilst bloody treason flourished over us.
Oh, now you weep; and I perceive you feel
The dint of pity: these are gracious drops.
Kind souls! What! weep you when you but behold
Our Cæsar's vesture wounded? Look you here,
Here is himself, marred, as you see, with traitors.
First Citizen-O piteous spectacle!
Second Citizen-O noble Cæsar!
Third Citizen-O woeful day!
Fourth Citizen-O traitors! villains!
First Citizen-O most bloody sight!
All-We will be revenged. Revenge! about-seek- burn — fire —
kill slay! -let not a traitor live.
[They are rushing out.
Antony-Stay, countrymen.
First Citizen-Peace there! hear the noble Antony.
Second Citizen - We'll hear him, we'll follow him, we'll die with him.
Antony - Good friends, sweet friends, let me not stir you up
To such a sudden flood of mutiny.
All-
They that have done this deed are honorable:
What private griefs they have, alas! I know not,
That made them do it; they are wise and honorable,
And will, no doubt, with reasons answer you.
I come not, friends, to steal away your hearts:
I am no orator, as Brutus is,
But as you know me all, a plain blunt man,
That love my friend; and that they know full well
That gave me public leave to speak of him.
For I have neither wit, nor words, nor worth,
Action, nor utterance, nor the power of speech,
To stir men's blood: I only speak right on;
I tell you that which you yourselves do know,
Show you sweet Cæsar's wounds, poor, poor dumb mouths,
And bid them speak for me: but were I Brutus,
And Brutus Antony, there were an Antony
Would ruffle up your spirits, and put a tongue
In every wound of Cæsar, that should move
The stones of Rome to rise and mutiny.
We'll mutiny.
## p. 13261 (#59) ###########################################
SHAKESPEARE
13261
MACBETH BEFORE THE DEED
From Macbeth ›
I'
F IT were done when 'tis done, then 'twere well
It were done quickly: if the assassination
Could trammel up the consequence, and catch
With his surcease success; that but this blow
Might be the be-all and the end-all here,
But here, upon this bank and shoal of time,
We'd jump the life to come. — But in these cases,
We still have judgment here; that we but teach
Bloody instructions, which, being taught, return
To plague th' inventor: thus even-handed justice
Commends th' ingredients of our poisoned chalice
To our own lips.
cowards, still say I.
Prince Henry-What's the matter?
Falstaff-What's the matter? there be four of us here have
ta'en a thousand pound this day morning.
Prince Henry-Where is it, Jack! where is it?
Falstaff-Where is it? taken from us it is: a hundred upon
poor four of us.
Prince Henry - What, a hundred, man?
Falstaff-I am a rogue, if I were not at half-sword with
a dozen of them two hours together. I have 'scaped by miracle.
I am eight times thrust through the doublet; four through the
hose; my buckler cut through and through; my sword hacked
like a hand-saw: ecce signum. [Drawing it. ] I never dealt better
since I was a man: all would not do. A plague of all cowards!
Let them speak: if they speak more or less than truth they
―――
are villains, and the sons of darkness.
Prince Henry-Speak, sirs: how was it?
Bardolph-We four set upon some dozen,—
Falstaff-Sixteen, at least, my lord.
Bardolph-And bound them.
Peto-No, no, they were not bound.
Falstaff-You rogue, they were bound, every man of them;
or I am a Jew else, an Ebrew Jew.
## p. 13245 (#43) ###########################################
SHAKESPEARE
13245
Bardolph-As we were sharing, some six or seven fresh men
set upon us,—
Falstaff-And unbound the rest, and then come in the other.
Prince Henry-What! fought ye with them all?
Falstaff- All? I know not what ye call all: but if I fought
not with fifty of them, I am a bunch of radish; if there were
not two or three and fifty upon poor old Jack, then am I no
two-legged creature.
Prince Henry-Pray God you have not murdered some of
them.
―――
Falstaff-Nay, that's past praying for: I have peppered two
of them; two, I am sure, I have paid; two rogues in buckram
suits. I tell thee what, Hal - if I tell thee a lie, spit in my
face, call me horse. Thou knowest my old ward;-here I lay,
and thus I bore my point. Four rogues in buckram let drive at
me,-
-
-
Prince Henry – What, four? thou saidst but two even now.
Falstaff-Four, Hal; I told thee four.
Poins-Ay, ay, he said four.
Falstaff-These four came all a-front, and mainly thrust
at me. I made me no more ado, but took all their seven points
in my target, thus.
Prince Henry- Seven? why, there were but four even now.
Falstaff-In buckram.
Poins-Ay, four in buckram suits.
Falstaff - Seven, by these hilts, or I am a villain else.
Prince Henry [to Poins]-Pr'ythee, let him alone: we shall
have more anon.
――――
Falstaff-Dost thou hear me, Hal?
Prince Henry-Ay, and mark thee too, Jack.
Falstaff-Do so, for it is worth the listening to. These nine
in buckram, that I told thee of,-
――――――――
Prince Henry-So, two more already.
Falstaff-Their points being broken,—
Poins-Down fell their hose.
Falstaff-Began to give me ground; but I followed me close,
came in, foot and hand, and with a thought, seven of the eleven
I paid.
Prince Henry-Oh, monstrous! eleven buckram men grown
out of two.
## p. 13246 (#44) ###########################################
13246
SHAKESPEARE
Falstaff-But as the Devil would have it, three misbegotten
knaves in Kendal-green came at my back, and let drive at me;
for it was so dark, Hal, that thou couldst not see thy hand.
Prince Henry - These lies are like the father that begets
them: gross as a mountain; open, palpable. Why, thou clay-
brained guts, thou knotty-pated fool, thou whoreson, obscene,
greasy tallow-keech-
Falstaff What! art thou mad? art thou mad? is not the
truth the truth?
Prince Henry-Why, how couldst thou know these men were
in Kendal-green, when it was so dark thou couldst not see thy
hand? Come, tell us your reason: what sayest thou to this?
Poins-Come, your reason, Jack, your reason.
Falstaff — What, upon compulsion? No: were I at the strap-
pado or all the racks in the world, I would not tell you on com-
pulsion. Give you a reason on compulsion! if reasons were as
plenty as blackberries, I would give no man a reason upon com-
pulsion, I.
Prince Henry-I'll be no longer guilty of this sin: this san-
guine coward, this bed-presser, this horse-back-breaker, this huge
hill of flesh-
-
Falstaff-Away, you starveling, you elf-skin, you dried neat's-
tongue, bull's pizzle, you stockfish,-oh for breath to utter what
is like thee! you tailor's yard, you sheath, you bow-case, you
vile standing-tuck-
Prince Henry-Well, breathe awhile, and then to it again;
and when thou hast tired thyself in base comparisons, hear me
speak but this.
Poins - Mark, Jack.
Prince Henry-We two saw you four set on four; you bound
them, and were masters of their wealth. - Mark now, how plain
a tale shall put you down. -Then did we two set on you four,
and with a word, outfaced you from your prize, and have it;
yea, and can show it you here in the house. -And, Falstaff,
you carried your guts away as nimbly, with as quick dexterity,
and roared for mercy, and still ran and roared, as ever I heard
bullcalf. What a slave art thou, to hack thy sword as thou hast
done, and then say it was in fight! What trick, what device,
what starting-hole, canst thou now find out, to hide thee from
this open and apparent shame ?
## p. 13247 (#45) ###########################################
SHAKESPEARE
13247
Poins-Come, let's hear, Jack: what trick hast thou now?
Falstaff-By the Lord, I knew ye as well as He that made
ye. Why, hear ye, my masters: was it for me to kill the heir
apparent? Should I turn upon the true prince? Why, thou
knowest I am as valiant as Hercules: but beware instinct; the
lion will not touch the true prince. Instinct is a great matter; I
was a coward on instinct. I shall think the better of myself and
thee during my life; I for a valiant lion, and thou for a true
prince. But by the Lord, lads, I am glad you have the money.
FALSTAFF'S ARMY
From First Part of King Henry IV. )
Scene: A public road near Coventry.
Enter Falstaff and Bardolph.
F
ALSTAFF Bardolph, get thee before to Coventry; fill me a
bottle of sack. Our soldiers shall march through; we'll to
Sutton-Colfield to-night.
Bardolph-Will you give me money, captain?
Falstaff-Lay out, lay out.
Bardolph-This bottle makes an angel.
Falstaff- An if it do, take it for thy labor; and if it make
twenty, take them all,- I'll answer the coinage. Bid my lieuten-
ant Peto meet me at the town's end.
Bardolph-I will, captain: farewell.
[Exit.
Falstaff- If I be not ashamed of my soldiers, I am a soused
gurnet.
I have misused the King's press damnably. I have got,
in exchange of a hundred and fifty soldiers, three hundred and
odd pounds. I pressed me none but good householders, yeomen's
sons; inquired me out contracted bachelors, such as had been
asked twice on the bans: such a commodity of warm slaves, as
had as lief hear the Devil as a drum; such as fear the report
of a caliver worse than a struck fowl or a hurt wild-duck. I
pressed me none but such toasts and butter, with hearts in their
bellies no bigger than pins'-heads, and they have bought out
their services; and now my whole charge consists of ancients,
corporals, lieutenants, gentlemen of companies, slaves as ragged
as Lazarus in the painted cloth, where the glutton's dogs licked
his sores; and such as indeed were never soldiers, but discarded
## p. 13248 (#46) ###########################################
13248
SHAKESPEARE
unjust serving-men, younger sons to younger brothers, revolted
tapsters, and ostlers trade-fallen; the cankers of a calm world
and a long peace; ten times more dishonorable ragged than an
old pieced ancient: and such have I, to fill up the rooms of them
that have bought out their services, that you would think that
I had a hundred and fifty tattered prodigals, lately come from
swine-keeping, from eating draff and husks. A mad fellow met
me on the way, and told me I had unloaded all the gibbets and
pressed the dead bodies. No eye hath seen such scarecrows.
I'll not march through Coventry with them, that's flat; - nay, and
the villains march wide betwixt the legs, as if they had gyves
on; for indeed I had the most of them out of prison. There's
but a shirt and a half in all my company: and the half shirt is
two napkins, tacked together, and thrown over the shoulders like
a herald's coat without sleeves; and the shirt, to say the truth,
stolen from my host at St. Albans, or the red-nosed innkeeper
of Daventry. But that's all one: they'll find linen enough on
every hedge.
Enter Prince Henry and Westmoreland
Prince Henry-How now, blown Jack! how now, quilt!
Falstaff What, Hal! how now, mad wag! what a devil dost
thou in Warwickshire ? - My good lord of Westmoreland, I cry
you mercy: I thought your Honor had already been at Shrews-
bury.
Westmoreland-Faith, Sir John, 'tis more than time that I
were there, and you too; but my powers are there already. The
King, I can tell you, looks for us all: we must away all night.
Falstaff- Tut, never fear me: I am as vigilant as a cat to
steal cream.
Prince Henry-I think, to steal cream indeed; for thy theft
hath already made thee butter. But tell me, Jack: whose fellows
are these that come after?
Falstaff Mine, Hal, mine.
Prince Henry-I did never see such pitiful rascals.
Falstaff - Tut, tut! good enough to toss; food for powder,
food for powder; they'll fill a pit as well as better: tush, man,
mortal men, mortal men.
-
Westmoreland - Ay, but, Sir John, methinks they are exceed-
ing poor and bare; too beggarly.
## p. 13249 (#47) ###########################################
SHAKESPEARE
13249
Falstaff-Faith, for their poverty, I know not where they had
and for their bareness, I am sure they never learned that
that;
of me.
Prince Henry - No, I'll be sworn; unless you call three fin-
gers on the ribs, bare. But, sirrah, make haste: Percy is already
in the field.
Falstaff-What, is the King encamped?
Westmoreland-He is, Sir John: I fear we shall stay too long.
Falstaff-Well-
To the latter end of a fray, and the beginning of a feast,
Fits a dull fighter, and a keen guest.
―――――――――
From First Part of King Henry IV.
Scene: Plain near Shrewsbury. Prince Henry fights with Hotspur.
Falstaff, who falls down as if
Hotspur is wounded, and falls.
-
Enter Douglas: he fights with
he were dead, and exit Douglas.
OTSPUR O Harry! thou hast robbed me of my youth.
HⓇ
I better brook the loss of brittle life,
Than those proud titles thou hast won of me;
They wound my thoughts worse than thy sword my flesh. -
But thought's the slave of life, and life time's fool:
And time, that takes survey of all the world,
Must have a stop. Oh, I could prophesy,
But that the earthy and cold hand of death
Lies on my tongue. - No, Percy, thou art dust,
And food for-
Prince Henry-
FALSTAFF IN BATTLE
-
[Dies
For worms, brave Percy. Fare thee well, great heart!
Ill-weaved ambition, how much art thou shrunk!
When that this body did contain a spirit,
A kingdom for it was too small a bound;
But now, two paces of the vilest earth
Is room enough; this earth that bears thee dead,
Bears not alive so stout a gentleman.
If thou wert sensible of courtesy,
I should not make so dear a show of zeal;
But let my favors hide thy mangled face,
And even in thy behalf, I'll thank myself
XXIII-829
―――――――
## p. 13250 (#48) ###########################################
13250
SHAKESPEARE
For doing these fair rites of tenderness.
Adieu, and take thy praise with thee to heaven:
Thy ignomy sleep with thee in the grave,
But not remembered in thy epitaph. -
[Seeing Falstaff on the ground. ]
What, old acquaintance! could not all this flesh
Keep in a little life? Poor Jack, farewell:
I could have better spared a better man.
Oh! I should have a heavy miss of thee,
If I were much in love with vanity.
Death hath not struck so fat a deer to-day,
Though many dearer, in this bloody fray. —
Emboweled will I see thee by-and-by;
Till then, in blood by noble Percy lie.
[Exit.
Falstaff [rising] - Emboweled! If thou embowel me to-day, I'll
give you leave to powder me, and eat me too, to-morrow. 'Sblood!
'twas time to counterfeit, or that hot termagant Scot had paid me
scot and lot too. Counterfeit ? I lie; I am no counterfeit: to die is
to be a counterfeit; for he is but the counterfeit of a man who hath
not the life of a man: but to counterfeit dying, when a man thereby
liveth, is to be no counterfeit, but the true and perfect image of life
indeed. The better part of valor is discretion; in the which better
part, I have saved my life. 'Zounds! I am afraid of this gunpowder
Percy, though he be dead. How if he should counterfeit too, and
rise? By my faith, I am afraid he would prove the better counter-
feit. Therefore I'll make him sure; yea, and I'll swear I killed him.
Why may not he rise, as well as I? Nothing confutes me but eyes,
and nobody sees me; therefore, sirrah, with a new wound in your
thigh come you along with me. [He takes Hotspur on his back.
Re-enter Prince Henry and Prince John
Prince Henry-
Come, brother John: full bravely hast thou fleshed
Thy maiden sword.
Prince John-
But soft! whom have we here?
Did you not tell me this fat man was dead?
Prince Henry —
-
I did; I saw him dead, breathless, and bleeding
On the ground. —
Art thou alive, or is it phantasy
That plays upon our eyesight? I pr'ythee, speak;
We will not trust our eyes, without our ears.
Thou art not what thou seemest.
## p. 13251 (#49) ###########################################
SHAKESPEARE
13251
Falstaff-No, that's certain: I am not a double man; but if I be
not Jack Falstaff, then am I a Jack. There is Percy [throwing down
the body]: if your father will do me any honor, so; if not, let him
kill the next Percy himself. I look to be either earl or duke, I can
assure you.
Prince Henry-Why, Percy I killed myself, and saw thee dead.
Falstaff Didst thou? -Lord, lord, how this world is given to
lying! I grant you I was down and out of breath, and so was he;
but we rose both at an instant, and fought a long hour by Shrews-
bury clock. If I may be believed, so; if not, let them that should
reward valor bear the sin upon their own heads. I'll take it upon
my death, I gave him this wound in the thigh: if the man were
alive, and would deny it -'zounds! I would make him eat a piece of
my sword.
Prince John-
This is the strangest tale that e'er I heard.
Prince Henry-
This is the strangest fellow, brother John. -
Come, bring your luggage nobly on your back:
For my part, if a lie may do thee grace,
I'll gild it with the happiest terms I have.
[A retreat is sounded. ]
The trumpet sounds retreat; the day is ours.
Come, brother, let us to the highest of the field,
To see what friends are living, who are dead.
[Exeunt Prince Henry and Prince John.
Falstaff-I'll follow as they say, for reward. He that rewards me,
God reward him: if I do grow great, I'll grow less; for I'll purge, and
leave sack, and live cleanly, as a nobleman should do.
[Exit, dragging out Percy's body.
HENRY'S WOOING OF KATHARINE
From King Henry V. )
Scene: An Apartment in the French King's Palace.
Κ
ING HENRY
Fair Katharine, and most fair!
Will you vouchsafe to teach a soldier terms,
Such as will enter at a lady's ear,
-
And plead his love-suit to her gentle heart?
Katharine-Your Majesty shall mock at me: I cannot speak
your England.
## p. 13252 (#50) ###########################################
13252
SHAKESPEARE
King Henry-O fair Katharine! if you will love me soundly
with your French heart, I will be glad to hear you confess it
brokenly with your English tongue. Do you like me, Kate?
Katharine Pardonnez moi, I cannot tell vat is-like me.
―――――
King Henry-An angel is like you, Kate; and you are like
an angel.
Katharine-Que dit-il? que je suis semblable à les anges?
Alice-Ouy, vraiment, sauf vostre Grace, ainsi dit il.
King Henry-I said so, dear Katharine, and I must not blush
to affirm it.
Katharine-0 bon Dieu! les langues des hommes sont pleines
de tromperies.
King Henry-What says she, fair one? that the tongues of
men are full of deceits?
Alice-Ouy; dat de tongues of de mans is be full of deceits:
dat is de princess.
King Henry - The princess is the better Englishwoman. I'
faith, Kate, my wooing is fit for thy understanding. I am glad
thou canst speak no better English; for if thou couldst, thou
wouldst find me such a plain king, that thou wouldst think I
had sold my farm to buy my crown. I know no ways to mince
it in love, but directly to say-I love you: then, if you urge me
farther than to say - Do you, in faith? I wear out my suit.
Give me your answer; i' faith, do, and so clap hands, and a bar-
gain. How say you, lady?
Katharine - Sauf vostre Honneur, me understand well.
King Henry - Marry, if you would put me to verses, or to
dance for your sake, Kate, why you undid me: for the one, I
have neither words nor measure; and for the other, I have no
strength in measure, yet a reasonable measure in strength. If I
could win a lady at leap-frog, or by vaulting into my saddle with
my armor on my back, under the correction of bragging be it
spoken, I should quickly leap into a wife; or if I might buffet
for my love, or bound my horse for her favors, I could lay on
like a butcher, and sit like a jackanapes, never off: but before
God, Kate, I cannot look greenly, nor gasp out my eloquence,
nor I have no cunning in protestation; only downright oaths
which I never use till urged, nor never break for urging. If
thou canst love a fellow of this temper, Kate, whose face is not
worth sunburning, that never looks in his glass for love of any-
thing he sees there, let thine eye be thy cook. I speak to thee
## p. 13253 (#51) ###########################################
SHAKESPEARE
13253
plain soldier: if thou canst love me for this, take me: if not, to
say to thee that I shall die, is true; but for thy love, by the
Lord, no: yet I love thee too. And while thou livest, dear Kate,
take a fellow of plain and uncoined constancy: for he perforce
must do thee right, because he hath not the gift to woo in other
places; for these fellows of infinite tongue, that can rhyme them-
selves into ladies' favors, they do always reason themselves out
again. What! a speaker is but a prater; a rhyme is but a bal
lad. A good leg will fall, a straight back will stoop, a black
beard will turn white, a curled pate will grow bald, a fair face
will wither, a full eye will wax hollow: but a good heart, Kate,
is the sun and the moon; or rather the sun and not the moon,
for it shines bright, and never changes, but keeps his course
truly. If thou would have such a one, take me; and take me,
take a soldier; take a soldier, take a king: and what sayest thou
then to my love? Speak, my fair, and fairly, I pray thee.
Katharine - Is it possible dat I should love de enemy of
France?
King Henry-No; it is not possible you should love the
enemy of France, Kate: but in loving me you should love the
friend of France, for I love France so well that I will not part
with a village of it; I will have it all mine: and, Kate, when
France is mine and I am yours, then yours is France, and you
are mine.
Katharine-I cannot tell vat is dat.
King Henry-No, Kate? I will tell thee in French, which
I am sure will hang upon my tongue like a new-married wife
about her husband's neck, hardly to be shook off. Quand j'ai
la possession de France, et quand vous avez la possession de moi
(let me see, what then? St. Dennis be my speed! )- donc vostre
est France, et vous êtes mienne. It is as easy for me, Kate, to
conquer the kingdom, as to speak so much more French. I shall
never move thee in French, unless it be to laugh at me.
Katharine - Sauf vostre Honneur, le François que vous parlez,
est meilleur que l'Anglois leguel je parle.
King Henry - No, faith, is 't not, Kate; but thy speaking of
my tongue, and I thine, most truly falsely, must needs be granted
to be much at one. But Kate, dost thou understand thus much
English? Canst thou love me?
Katharine - I cannot tell.
## p. 13254 (#52) ###########################################
13254
SHAKESPEARE
King Henry - Can any of your neighbors tell, Kate? I'll ask
them. Come, I know thou lovest me: and at night when you
come into your closet, you'll question this gentlewoman about
me; and I know, Kate, you will, to her, dispraise those parts in
me that you love with your heart: but, good Kate, mock me
mercifully, the rather, gentle princess, because I love thee cru-
elly. If ever thou be'st mine, Kate (as I have a saving faith
within me tells me thou shalt), I get thee with scambling, and
thou must therefore needs prove a good soldier-breeder. Shall
not thou and I, between St. Dennis and St. George, compound a
boy, half French, half English, that shall go to Constantinople
and take the Turk by the beard? shall we not? what sayest
thou, my fair flower-de-luce?
Katharine — I do not know dat.
-
King Henry-No: 'tis hereafter to know, but now to promise;
do but now promise, Kate, you will endeavor for your French
part of such a boy, and for my English moiety take the word of
a king and a bachelor. How answer you, la plus belle Katharine
du monde, mon très chère et divine déesse?
Katharine-Your Majesté have fausse French enough to de-
ceive de most sage damoiselle dat is en France.
King Henry - Now, fie upon my false French! By mine
honor, in true English, I love thee, Kate: by which honor I dare
not swear thou lovest me; yet my blood begins to flatter me
that thou dost, notwithstanding the poor and untempting effect
of my visage. Now beshrew my father's ambition! he was think-
ing of civil wars when he got me; therefore was I created with
a stubborn outside, with an aspect of iron, that when I come to
woo ladies, I fright them. But in faith, Kate, the elder I wax,
the better I shall appear; my comfort is, that old age, that ill
layer-up of beauty, can do no more spoil upon my face: thou
hast me, if thou hast me, at the worst; and thou shalt wear me,
if thou wear me, better and better. And therefore tell me, most
fair Katharine, will you have me? Put off your maiden blushes;
avouch the thoughts of your heart with the looks of an empress;
take me by the hand, and say Harry of England, I am thine:
which word thou shalt no sooner bless mine ear withal, but I
will tell thee aloud- England is thine, Ireland is thine, France
is thine, and Henry Plantagenet is thine; who, though I speak
it before his face, if he be not fellow with the best king, thou
_
## p. 13255 (#53) ###########################################
SHAKESPEARE
13255
shalt find the best king of good fellows. Come, your answer in
broken music,- for thy voice is music, and thy English broken;
therefore, queen of all, Katharine, break thy mind to me in
broken English: wilt thou have me?
Katharine Dat is as it shall please de roi mon père.
King Henry-Nay, it will please him well, Kate; it shall
please him, Kate.
Katharine Den it shall also content me.
King Henry - Upon that I kiss your hand, and I call you my
queen.
――――――――――
Katharine-Laissez, mon seigneur, laissez, laissez! Ma foi, je
ne veux point que vous abbaissez vostre grandeur, en baisant la
main d'une vostre indigne serviteure: excusez moi, je vous sup-
plie, mon très puissant seigneur.
King Henry - Then I will kiss your lips, Kate.
Katharine Les dames, et damoiselles, pour estre baisées devant
leur noces il n'est pas la coutume de France.
―――――
-
___
King Henry - Madam, my interpreter, what says she?
Alice
Dat it is not be de fashion pour les ladies of France—
I cannot tell what is baiser in English-
King Henry-To kiss.
Alice Your Majesty entend bettre que moi.
King Henry-It is not a fashion for the maids in France to
kiss before they are married, would she say?
Alice Ouy, vraiment.
King Henry-O Kate! nice customs curtsey to great kings.
Dear Kate, you and I cannot be confined within the weak list of
a country's fashion: we are the makers of manners, Kate; and
the liberty that follows our places stops the mouths of all find-
faults, as I will do yours, for upholding the nice fashion of your
country in denying me a kiss: therefore, patiently and yielding.
[Kissing her. ] You have witchcraft in your lips, Kate: there is
more eloquence in a sugar touch of them, than in the tongues of
the French council; and they should sooner persuade Harry of
England, than a general petition of monarchs. Here comes your
father.
## p. 13256 (#54) ###########################################
13256
SHAKESPEARE
GLOSTER AND ANNE: GLOSTER'S SOLILOQUY
From King Richard III. '
AS ever woman in this humor wooed?
Was ever woman in this humor won?
WAS
I'll have her, but I will not keep her long.
What! I that killed her husband, and his father,
To take her in her heart's extremest hate;
With curses in her mouth, tears in her eyes,
The bleeding witness of my hatred by,
Having God, her conscience, and these bars against me,
And I no friends to back my suit withal,
But the plain Devil, and dissembling looks,
And yet to win her, all the world to nothing! Ha!
Hath she forgot already that brave prince,
Edward, her lord, whom I, some three months since,
Stabbed in my angry mood at Tewksbury?
A sweeter and a lovelier gentleman -
Framed in the prodigality of nature,
Young, valiant, wise, and no doubt right royal-
The spacious world cannot again afford:
And will she yet abase her eyes on me,
That cropped the golden prime of this sweet prince,
And made her widow to a woeful bed?
On me, whose all not equals Edward's moiety?
On me, that halt, and am misshapen thus?
My dukedom to a beggarly denier,
I do mistake my person all this while:
Upon my life, she finds, although I cannot,
Myself to be a marvelous proper man.
I'll be at charges for a looking-glass;
And entertain a score or two of tailors,
To study fashions to adorn my body:
Since I am crept in favor with myself,
I will maintain it with some little cost.
But, first, I'll turn yon' fellow in his grave,
And then return lamenting to my love. -
Shine out, fair sun, till I have bought a glass,
That I may see my shadow as I pass.
-
## p. 13257 (#55) ###########################################
SHAKESPEARE
13257
ULIET
Romeo
Juliet-
Romeo-
Juliet-
Romeo-
LOVE SCENE FROM ROMEO AND JULIET'
Scene: Juliet's Chamber. Enter Romeo and Juliet
- Wilt thou be gone? it is not yet near day:
It was the nightingale, and not the lark,
That pierced the fearful hollow of thine ear;
Nightly she sings on yon pomegranate-tree:
Believe me, love, it was the nightingale.
It was the lark, the herald of the morn,
No nightingale: look, love, what envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder east.
Night's candles are burnt out, and jocund day
Stands tiptoe on the misty mountain-tops:
I must be gone and live, or stay and die.
Yon light is not daylight: I know it, I;
It is some meteor that the sun exhales,
To be to thee this night a torch-bearer,
And light thee on thy way to Mantua:
Therefore, stay yet; thou need'st not to be gone,
Let me be ta'en, let me be put to death;
I am content, so thou wilt have it so.
I'll say, yon gray is not the morning's eye,
'Tis but the pale reflex of Cynthia's bow;
Nor that is not the lark, whose notes do beat
The vaulty heaven so high above our heads:
I have more care to stay, than will to go;-
Come, death, and welcome: Juliet wills it so-
How is 't, my soul? Let's talk, it is not day.
It is, it is: hie hence, be gone, away!
It is the lark that sings so out of tune,
Straining harsh discords, and unpleasing sharps.
Some say the lark makes sweet division;
This doth not so, for she divideth us:
-
Some say the lark and loathed toad change eyes;
Oh! now I would they had changed voices too,
Since arm from arm that voice doth us affray,
Hunting thee hence with hunts-up to the day.
Oh! now be gone: more light and light it grows.
More light and light, more dark and dark our woes.
## p. 13258 (#56) ###########################################
13258
SHAKESPEARE
ANT
NTONY
Scene: The Roman Forum.
-
ANTONY'S SPEECH OVER CÆSAR'S BODY
From Julius Cæsar'
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears:
I come to bury Cæsar, not to praise him.
The evil that men do lives after them,
The good is oft interrèd with their bones:
So let it be with Cæsar. The noble Brutus
Hath told you Cæsar was ambitious:
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously hath Cæsar answered it.
Here, under leave of Brutus and the rest
(For Brutus is an honorable man;
So are they all, all honorable men),
Come I to speak in Cæsar's funeral.
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honorable man.
He hath brought many captives home to Rome,
Whose ransoms did the general coffers fill.
Did this in Cæsar seem ambitious?
When that the poor have cried, Cæsar hath wept;
Ambition should be made of sterner stuff:
Yet Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honorable man.
You all did see, that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
Which he did thrice refuse. Was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious;
And sure, he is an honorable man.
I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
You all did love him once, not without cause;
What cause withholds you, then, to mourn for him?
O judgment! thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason. Bear with me:
My heart is in the coffin there with Cæsar,
And I must pause till it come back to me.
But yesterday, the word of Cæsar might
Have stood against the world: now lies he there,
And none so poor to do him reverence.
## p. 13259 (#57) ###########################################
SHAKESPEARE
13259
Fourth Citizen
All-
Antony-
O masters! if I were disposed to stir
Your hearts and minds to mutiny and rage,
I should do Brutus wrong, and Cassius wrong,
Who, you all know, are honorable men.
I will not do them wrong; I rather choose
To wrong the dead, to wrong myself, and you,
Than I will wrong such honorable men.
But here's a parchment with the seal of Cæsar;
I found it in his closet: 'tis his will.
Let but the commons hear this testament
(Which, pardon me, I do not mean to read),
And they would go and kiss dead Cæsar's wounds,
And dip their napkins in his sacred blood;
Yea, beg a hair of him for memory,
And, dying, mention it within their wills,
Bequeathing it as a rich legacy
Unto their issue.
We'll hear the will. Read it, Mark Antony.
The will, the will! we will hear Cæsar's will.
Have patience, gentle friends; I must not read it:
It is not meet you know how Cæsar loved you.
You are not wood, you are not stones, but men,
And being men, hearing the will of Cæsar,
It will inflame you, it will make you mad.
'Tis good you know not that you are his heirs;
For if you should, oh, what would come of it?
If you have tears, prepare to shed them now.
You all do know this mantle: I remember
The first time ever Cæsar put it on;
'Twas on a summer's evening, in his tent,
That day he overcame the Nervii.
Look! in this place ran Cassius's dagger through;
See what a rent the envious Casca made:
Through this the well-beloved Brutus stabbed;
And as he plucked his cursed steel away,
Mark how the blood of Cæsar followed it,
As rushing out of doors, to be resolved
If Brutus so unkindly knocked, or no:
For Brutus, as you know, was Cæsar's angel;
Judge, O you gods, how dearly Cæsar loved him!
This was the most unkindest cut of all;
For when the noble Cæsar saw him stab,
Ingratitude, more strong than traitors' arms,
•
. .
## p. 13260 (#58) ###########################################
13260
SHAKESPEARE
Quite vanquished him: then burst his mighty heart;
And in his mantle muffling up his face,
Even at the base of Pompey's statue,
Which all the while ran blood, great Cæsar fell.
Oh, what a fall was there, my countrymen!
Then I, and you, and all of us fell down,
Whilst bloody treason flourished over us.
Oh, now you weep; and I perceive you feel
The dint of pity: these are gracious drops.
Kind souls! What! weep you when you but behold
Our Cæsar's vesture wounded? Look you here,
Here is himself, marred, as you see, with traitors.
First Citizen-O piteous spectacle!
Second Citizen-O noble Cæsar!
Third Citizen-O woeful day!
Fourth Citizen-O traitors! villains!
First Citizen-O most bloody sight!
All-We will be revenged. Revenge! about-seek- burn — fire —
kill slay! -let not a traitor live.
[They are rushing out.
Antony-Stay, countrymen.
First Citizen-Peace there! hear the noble Antony.
Second Citizen - We'll hear him, we'll follow him, we'll die with him.
Antony - Good friends, sweet friends, let me not stir you up
To such a sudden flood of mutiny.
All-
They that have done this deed are honorable:
What private griefs they have, alas! I know not,
That made them do it; they are wise and honorable,
And will, no doubt, with reasons answer you.
I come not, friends, to steal away your hearts:
I am no orator, as Brutus is,
But as you know me all, a plain blunt man,
That love my friend; and that they know full well
That gave me public leave to speak of him.
For I have neither wit, nor words, nor worth,
Action, nor utterance, nor the power of speech,
To stir men's blood: I only speak right on;
I tell you that which you yourselves do know,
Show you sweet Cæsar's wounds, poor, poor dumb mouths,
And bid them speak for me: but were I Brutus,
And Brutus Antony, there were an Antony
Would ruffle up your spirits, and put a tongue
In every wound of Cæsar, that should move
The stones of Rome to rise and mutiny.
We'll mutiny.
## p. 13261 (#59) ###########################################
SHAKESPEARE
13261
MACBETH BEFORE THE DEED
From Macbeth ›
I'
F IT were done when 'tis done, then 'twere well
It were done quickly: if the assassination
Could trammel up the consequence, and catch
With his surcease success; that but this blow
Might be the be-all and the end-all here,
But here, upon this bank and shoal of time,
We'd jump the life to come. — But in these cases,
We still have judgment here; that we but teach
Bloody instructions, which, being taught, return
To plague th' inventor: thus even-handed justice
Commends th' ingredients of our poisoned chalice
To our own lips.