There is but little doubt that the iron entered deeply
into the soul of the brilliant and enthusiastic boy at the
epoch of the mortifying scene above described.
into the soul of the brilliant and enthusiastic boy at the
epoch of the mortifying scene above described.
Krasinski - The Undivine Comedy
THE
ANONYMOUS POET OF POLAND,
COUNT SIGISMUND KRASINSKI.
THE UNDIVINE COMEDY,
AND
OTHER POEMS.
BY THE
ANONYMOUS POET OF POLAND,
COUNT SIGISMUND KRASINSKI.
" He burned, a never consumed offering, upon the altar of his country. "
HIS POLISH ANNOTATORS: ADAM AND LADISLAS MICKIEWICZ.
POLISH POETRY IN THE NINETEENTH CENTURY, BY JULIAN KLACZKO.
A SHORT BIOGRAPHY OF THE POET.
TRANSLATED RY
MARTHA WALKER COOK.
PHILADELPHIA:
J. B. LIPPINCOTT & CO.
1875-
Entered, according to Act of Congress, in the year 1875, by
J. B. LIPPINCOTT & CO. ,
In the Office of the Librarian of Congress at Washington.
PEMMftYLVAWI^j
^
CONTENTS.
PAGE
PREFACE 7
BIOGRAPHY OF KRASINSKI ^S
PREFACE TO THE FRENCH EDITION . . . • -3^
ANALYSIS OF THE UNDIVINE COMEDY 4^
POLISH POETRY IN THE NINETEENTH CENTURY . • • 53
THE " FRAGMENT," OR UNFINISHED POEM . . • • ^3^
THE UNDIVINE COMEDY ^73
IRIDION
THE LAST
TEMPTATION
RESURRECTURIS
IN MEMORIAM •
275
467
487
508
512
PREFACE.
It is certainly the duty of a translator to be thoroughly
convinced of the intrinsic merit of any work he may pro-
pose to translate, for he will be in a measure responsible
for its influence upon the minds of those to whom he may
introduce it. No hope of sudden success should dazzle
him into unworthy labor. Let him first ascertain if the
proposed work be one of general human interest, calcu-
lated to increase the moral worth of the people to whom
it is to be offered, to express the influential conceptions
of an original mind, open a new literature, throw light
upon the hidden history of an epoch, or develop the char-
acteristics of a nation ; — if any one of the above condi-
tions be met, then is the translator justified in transplant-
ing the quickening germs into the mental being of his own
countrymen, to bloom in wider consciousness, in fairer
actions.
It is claimed that the translations herewith offered meet
not only 07ie, but all of the above conditions.
That the works of Krasinski are of " general human
interest' ' is proved by the fact that, even under their anony-
mous publication, they were enthusiastically received by
the critics of Europe, and immediately translated into
French and German; that "they are calculated to in-
crease the moral worth of the people to whom they are
offered," is evident in that they contain a genuine attempt
to introduce the sublime ethics of Christianity into the
vexed and vicious sphere of modern politics; that "they
embody the influential conceptions of an original mind,"
may be read in the fact that these " conceptions" modified
the character of an entire People; that the translations
open a " new literature" is clear, since they are the first
specimens of modern Polish poetry as yet given to Amer-
8 PREFACE.
ican readers ; that they " throw light upon the history of
an epoch and develop the characteristics of a nation," is
manifest in the strange truth that, as stated by Julian
Klaczko, only through the lessons of Krasinski can some
of the startling occurrences of the last Polish revolution
be interpreted at all.
A curious spectacle is spread before the utilitarian and
material spirit of the nineteenth century in the closely
interwoven history of our author and his unhappy country.
A Christian Poet teaching only forgiveness, patience, and
self-abnegation, — the possession of whose works in his
native land was Siberia or death, and who, to shield those
dear to him from the vengeance of the oppressor, was
forced to publish anonymously, — has so influenced the
action of a brave, injured, and fiery people, that only in
his poems can be found the clue to deeds which puzzled
the despot and astonished the world ! Thus only can be
explained that startling scene which occurred in Warsaw
in February, i86i,when unarmed vixtw, women, and chil-
dren bared their breasts, and fell without resistance before
the Russian battalions maddened by the sight of the un-
furled Polish banner. For their poet had sung :
" Holy Spirit, who hast taught us that the most sublime
power on earth is the power o\ self-sacrifice , that the most
mighty of arguments is virtue, grant that through love we
may win the nations to the end whereto we aspire ! "
" To each Nation Thou hast given avocation, O Christ !
A profound idea springing from Thee lives in each, and in
it is the secret of its destiny ! Some Thou hast elected
to defend the cause of celestial Beauty, and to offer to the
world an angelic example by hopefully bearing their heavy
cross along a weary way overflowing with their blood . . .
until they have given loftier and more divine ideas to
men through their sublime struggles ; given a holier char-
ity, a wider fraternity, in exchange for the sword that
has been plunged into their bosoms !
" Such a nation is thy Poland, O Lord Jesus ! "
— Psalms of the Future, Krasinski.
And with such ideas did this patriot-poet succeed in
impregnating a nation ! To the eternal glory of Poland
PREFACE. g
be it said, that, strengthened by the divine lessons of her
Poet, she has hitherto been strong enough to resist all the
temptations to avenge herself held out to her by Russia
in the fell scheme of Pansclavism ; that, having shed her
generous blood on almost every battle-field in Europe, and
having been deserted and betrayed by those whom she so
faithfully served, she still bares her own breast to the piti-
less knife of the Czar, rather than aid him to whet it anew
for the heart of the civilized world ! She knows the fury
of the Russian Bear too well to let slip a single link of the
chain she still holds in her manacled and wounded hands.
Let the Russianized pansclavists of Bohemia call her the
"Judas of the Sclaves;" England continue to temporize
until India is lost and her own doom is near ; Greece
change the indolent Turk for the Muscovite Czar ; France,
conquered of old under the Great Napoleon in Russia
because of his treachery to the martyred nation, and fallen
beneath the armed heel of the ruthless Teuton under
Napoleon the Little, seek a new ally in Russia as she cries
in her terror "a bas les Polonais;" Italy wrap herself in
her old indifference with regard to the fate of all " North-
ern Barbarians ;" Austria in her fright strive to conciliate
Galicia while losing Boliemia ; Prussia rejoice in irritating
stolen Posen, and join the o])pressor in his designs until,
having found his way through Vienna to Constantinople,
the prophecy of Frederick the Great is fulfilled : " When
Russia possesses Constantinople, two years later she will be
in Konigsberg; young America bend her spotless brow as
the bandage is wound round her flashing eyes, that she may
not see the pool of blood surrounding the Autocrat; — the
Polish Eagle does not quail ; finding no home on earth, she
spreads her snowy wings, mounts into the sky of holy sacri-
fice, and hopes, ' because she there sees God ! ' "
These works of Krasinski " introduce a new literature
to the American public. " Translations from the French,
German, Italian, Spanish, Russian, Norwegian, Swedish,
Arabic, Persian, Hindoostanee, etc. , are placed before us,
but, as if the Russian censor ruled our press, for us Niem-
ciewicz, Mickiewicz, Chodzko, Vincent Pol, Slowacki,
Lelewel, Duchinski, Trentowski, Ostrowski, etc. , etc. ,
have suffered, written, sung, reasoned, and prophesied in
2
lO PREFACE.
vain. Have we any life of the great and good Kosciuszko,
or the brave and fiery Pulaski ?
In 1855 the astute Russian, Pogodin, wrote to his own
government: "The time has come in which we should
seek an alliance with America. " If an assassin can ob-
tain the friendship and recommendation of a powerful
friend of known honor and magnanimity, his nefarious
schemes against the innocent may be pursued in com-
parative safety. Much has been said on the unbridled
license of an untrammeled Press, but as great a danger
lies in its purchased silence. Falsehood and exaggera-
tion o'erleap their aims, destroy themselves, and perish
in the light of liberty ; but silence veils ghastly secrets,
and crime securely revels under its close shroud. How
is the alliance of America to be won ? Silence ! Stifle
the cries of the victims who for the last hundred years
have been crimsoning with their blood the white deserts
of Siberia ; the rattling of chains in the wastes of
Tobolsk and the mountains of the Caucasus ; the moans
and sobs of an entire People we have resolved to de-
stroy ; the multitudinous cries of widows and bereaved
orphans ! This subtle policy has been skillfully pursued ;
and where silence has been impossible, history has
been falsified, ethnography outraged, religious prejudices
evoked, and the character of the Polish People traduced,
that the deception might be complete. For, with Poland
crushed and Constantinople won, Europe lies at the feet
of the Mongolian-German, and, robed as an angel of
emancipation and communistic light, he may Russify
civilization at leisure.
With every generation since her partition, Poland has
entered her united rejection of the iniquitous rule of her
foes, by an attempted revolution, in which the awful
protest has been signed in the blood of her martyred
children, — men, women, and children alike ready to die
in this solemn denial of voluntaty subjugation.
The last disastrous attempt of Poland to arise from her
sepulchre, occasioned by measures insulting to universal
humanity, occurred during our own civil war. Russia
endeavored to make it appear that the rebellion in Amer-
ica and the attempted revolution of the Poles were phe-
PREFACE.
II
nomena bearing a similar character. No idea could be
more erroneous, for the struggle in Poland was to restore
legitimate authority to its rightful holders, to a govern-
ment truly liberal, representative, and Polish; while our
revolted States sought to wrest authority from the legally-
elected rulers, the Congress of the United States. The
resurrection in Poland meant union, life; the rebellion,
division and destruction. The one sought to bring about
general emancipation, the other to prolong slavery.
But in the hands of Russia all facts are wax, which
her political artists mould to serve their own purposes.
While branding the Poles throughout her own realm and
monarchic Europe as freethinkers, republicans, and jaco-
bins, she makes a sudden turn, and denounces them here
as bigots, aristocrats, slaveholders, and despots, and their
insurrection as but an attempt of the nobility to regain
their ancient status, — di. feudal coxi's. ^vcz. o. y ! Hear, shade
of Kosciuszko !
Poland has long been anxious for the emancipation of
her serfs, not only as moved by the advancing humanity
of the world, but as a means of national power. Sword
in hand, she defended it in the confederation of Bar, in
1768; discussed it in the diets of 1776, 1780, 17S8, and
finally adopted it by the famous Constituent Assembly of
1 79 1. Kosciuszko, May 7, 1794, then Dictator of Poland,
issued a document giving entire personal freedom to all
the serfs; and on the 22d of January, 1863, the mem-
bers of the National Polish Government decreed that the
peasants were not only free, but were entitled to a cer-
tain portion of land, of which they should be sole pro-
prietors. But emancipation would have made Poland
too strong for her enemies, by uniting all classes, — and
the oppressor would not permit it ! Only six months
after the noble decree of Kosciuszko occurred the terrible
massacre of Praga, which quenched the contemplated
emancipation in gore, and the following year the very
name of Poland was — at least for a time — effaced from
the political chart of Europe! In later days, the peti-
tions addressed to the Emperor Ferdinand I. , by the
States of Leopol, 26th September, 1845, f^'" ^^^ suppres-
sion of serfage and corvee, led to the massacres in Gal-
12 PREFACE.
Hcia, and the destruction of the Republic of Cracow.
Poland has been literally drenched in blood ever since
her last emancipatory act of 1863. It is about as fair to
accuse Poland of the permission of serfage during the
last hundred years as it would be to accuse Abraham
Lincoln and Whittier of being promoters of slavery !
Yet this is precisely what Russia did, in order to assim-
ilate the insurrection of Poland with our own rebellion,
representing it as originating in the desire to support
feudalism, in the very face of the first words promulgated
by the Polish Committee, January 22, 1863 : ^^All the
sons of Poland, without any distinction oi faith or race,
descent or station, zx^free and equal citizens of the country. ' '
Strong and startling are the contrasts between the
United States and Poland. We are young, powerful,
active, happy, the bulwark of freedom, the hope of
oppressed Peoples ; — Poland has lived through many cen-
turies ; has been since her dismemberment so fettered
that all action, save in the spasms of her revolutions, has
been impossible; has been rendered utterly wretched,
her body mutilated and thrice stabbed to the heart, and
all that is material about her stifled in a living sepulchre.
And yet there are striking points of resemblance. Both
nations are daringly brave; both are confederatively
formed, — Poland, Lithuania, and Ruthenia, uniting in
1569, being the first voluntary confederation in Europe ;
both prefer elective governments ; both are opposed to
religious persecution and oppression ; both detest foreign
domination, and love liberty better than life. And as if
Heaven itself would draw the two countries in still closer
communion, the idolized heroes of both nations, Washing-
ton and Kosciuszko, bound by congenial friendship, stood
breast to breast in the great contest for American freedom.
Material aid being utterly impossible, and in every aspect
impolitic, yet in the higher world of justice the moral sym-
pathy of the triumphant with the wronged and murdered
Nation must be deep and true ; her injuries will be ex-
])osed by the statesmen of freedom, and the tortures to
which she is constantly subjected will flow in the burning
words of fiery indignation from the eloquent lips of the
freemen of America ! Is this so? Alas! silence! silence!
PREFACE. I,
But why call up this terrible spectacle of a great Aryan
Nation in her agony, with the prolonged death-rattle in
her throat; why lift the shroud of anguish from entire
generations, fathers, sons, daughters, infiints, all driven
into dissolution by a barbaric and relentless foe, the ruin
of schools and universities, the destruction of libraries,
the deportation of students, the transplantation and con-
sequent slaughter of thousands of innocent children, the
forcible transportation of thirty thousand helpless inhabit-
ants into the Caucasus, the desecration of maidens, the
tortures of patriots, the knoutings of heroes, boys and
matrons, and the persecution of the oldest form of Chris-
tian faith ? Because the victim is not dead, and there is
vast moral power in the force of public opinion. Because
the American mission is the actualization everywhere of
not merely nominal, but real freedom, founded upon jus-
tice and eternal truth. But chiefly it is done in the present
relation, because it is our ardent desire that the Polish poet
should be understood in all his sublime patriotism by
American readers, and to show that his deepest hues are
not so dark as the truth they depict ; because, for full sym-
pathy with his original conceptions, we must recognize his
own sad stand-point, and the melancholy position of the
country he so earnestly loved. For poet and people hold
positions entirely exceptional in the history of the world,
Poles and exiles ! it is with no light feeling of self-
distrust that the daughter of a distant land has ventured
to lay her daring hands upon the master-works of your
poet, patriot, and statesman. She would fain have called
the high poets of her country to the task of transmuting
the thoughts of the Polish Dante into fitting English;
but none seemed ready to begin the work. Wreathing
their lyres with their own immortal flowers, singing their
songs of freedom for the emancipation, cultivation, and
delight of humanity, — some of them perchance momen-
tarily charmed by the mystic might of Russia, — none were
prepared to burn the torch of their own genius to illume
the spiritual and majestic features of your illustrious dead.
Feeble as may be the fire of this torch as now borne,
sway and flicker as it may in the uncertain hands, may its
light yet be strong enough to manifest something of the
2»
14
PREFACE.
valiant "Polish soul" to my countrymen ! Strong enough
to point out to future translators the unexplored treasures
of Polish literature, in order that in more inspired ver-
sions they may yet place "The Undivine Comedy" and
" Iridion" where they deserve to rank, — after Dante and
Shakespeare, among the loftiest creations of human genius.
I know that through the medium of a less impassioned
language, and deprived of their exquisite form and bold
and undulating rhythm, these poems will seem cold and
imperfect in your eyes, but I beg of you to pardon the
deficiencies, because of the difficulty of the task and the
love and reverence which prompt its execution.
Whatever the material, venal, and passing phantoms of
the hour may seem to say, believe not that American
hearts have ceased to beat in unison with yours ! Your
courageous struggles for "a country" maybe still mis-
represented and misunderstood ; the brilliant serf-eman-
cipation in Russia may for a time dazzle us into ignorance
of the atrocious torments to which you are subjected, but
misconception not voluntary cannot long endure, the Sun
of Truth is everywhere rising and everywhere dispersing
the mists of falsehood under its happy light, true republi-
cans will learn that "the path to freedom lies not through
the charnel-house. " Right, not might, is the corner-
stone of God's kingdom upon earth !
Liberty, justice, equality before the law, and self-govern-
ment, are the normal dogmas of our political creed ; to
renounce them were to stultify ourselves. They are corner-
stones in the temple we are building for the refuge of
men; to uproot them were to bring it in ruins about our
own heads.
We know that, tortured and mutilated, Poland still
lives, and that, at every banquet of the " Holy Alliance,"
|ier grand and bloody form rises from her three graves to
appal the three crowned and rival murderers of a nation.
For she is buried, not in the corruption of the grave, but
in thp loyal h|earts of her patriotic and tortured children,
in the living sympathies of all who love virtue, self-sacri-
fice, and heroism, and in the eternal justice of God ; —
therefore is her resurrection certain !
Translator,
BIOGRAPHY OF KRASINSKL
The following imperfect sketch of the "Anonymous
Poet" is the only account we have been able to find of
him in European literature. It is translated chiefly from
" Unsere Zeit Jahrbuch zum Conversations Lexikon.
No. 5^. 1862. L. A. Brockhaus, Leipzig. "
"The silent organ loudest chants the master's requiem. "
So chants the fact that as yet no details of the life of the
great Pole can appear, because they might compromise
friends once very dear to him, living within reach of the
vengeful arm of Russia. He renounced all fame while
living, ever publishing anonymously, and the manifold
experiences of his internal life, with his numerous his-
torical and political letters, must slumber in the shroud
of silence, until Polish patriotism is no longer crime, and
confiscation and exile cease to be the doom of all con-
nected with those daring enough to defend their native
land.
The reader may, however, round this skeleton biogra-
phy into flesh, by clothing its bones from the veined
tissues he will not fail to find in the nervous pages of
Julian Klaczko.
When Napoleon entered Poland, in 1806, the leader
of the Polish Legions, General Dombrowski, summoned
the fiery patriot, Wybicki, to unite himself with armed
hand to the conqueror of nations ; and as Napoleon
spoke freely of the reconstitution of the country, such
summons fell not upon unheeding ears in Poland. Many
patriots of high distinction offered up property and life
15
l6 BIOGRAPHY OF KRASINSKI.
in the new-born hopes for fatlierland, and, captivated by
the fallacious promises of Napoleon, hurried to join the
French eagles. Count Vincent Krasinski, then about
twenty-four years of age, a man of great wealth and high
distinction, was one of the first to greet the French Em-
peror on Polish ground, and afterwards accompanied him
in his campaigns as adjutant.
For a time Count Krasinski resided in Paris, in which
city his wife, Maria, a princess of the house of Radziwill,
presented him with a son, born on the 19th of February,
1812, who received in baptism the name of Sigismund
Napoleon. This boy became the "Anonymous Poet of
Poland. "
Bitterly deceived were the high hopes of the Poles.
After the signing of the act of abdication by Napoleon,
April II, 1814, Count Vincent Krasinski, then under
orders from the Czar Alexander, led the unhappy rem-
nants of the Polish legions back from France into
Poland.
His countess soon after joined him there with the
little Sigismund, then about three years old. Upon the
immense estates of his forefathers, under the tender care
of a devoted but very sickly mother, lived for many
happy years the young Sigismund, a dark-eyed boy with
long, fair curls, remarkable from his earliest years for rare
powers of wit and intellect, for rapid and acute answers
to difficult questions, for true and chivalric feeling, for
high-strung and self-sacrificing ardor. His health, how-
ever, was exceedingly delicate. When but five years of
age he was presented to the Czar, an especial friend of
his parents, and recited for him the lines of Voltaire,
"Tu dors, Brute! " meantime fearlessly gazing with
childlike confidence into the keen eyes of the autocrat.
Two years later he was introduced to the Empress, whom
he pleased greatly. She said laughingly to him, "lac-
knowledge you as my knight. Will you accept the ap-
pointment, and defend me against my enemies? " His
answer was as acute as chivalric. "I cannot," he re-
plied ; " your Majesty has no need of defenders, since
you have no enemies. "
He had instructors of great ability, and so rapidly was
BIOGRAPHY OF KRASINSKI.
17
he advanced in his studies, that he was soon able to enter
the sixth class in the College of Warsaw. Uncommon
powers of intellect, i>nited with a great memory, ardent
and unceasing efforts for thorough mental cultivation,
distinguished him in his intercourse with his fellow-
students. But however rapid his advances, he failed to
satisfy his eager desire for exact and wide learning.
His mother died in 1822, and so bitter was the distress
of his father, that he withdrew himself from all social
intercourse, save that forced upon him by his official po-
sition, and devoted himself exclusively to the advance-
ment of his idolized boy. He followed his mental and
spiritual culture with eyes of constant watchfulness, and,
at an examination to which the savants interested in the
cause of education had been invited, he had the gratifi-
cation of seeing his son, then but twelve years of age,
astonish all present by his accurate knowledge of gram-
mar, literature, geography, and history.
Although Sigismund was too young as yet to take any
part in the meetings and discussions of the learned Poles
so frequently held in the house of his father, they never-
theless exerted great influence over the precocious boy,
and aided in preparing him for the vocation of an
author. His susceptible nature readily seized upon what-
ever appealed to the imagination or soul, and he would
often reproduce his impressions for tlie entertainment
and instruction of his companions. When but fourteen
years of age, he wrote a tale which he caused to be
secretly printed, and then presented to his father, who
approved the gift, but forbade all further essays at that
time, fearing that the facility of composition might lead
his son astray from more severe studies. But the boy
stole from the hours allowed for sleep the time to write
another tale, entitled "The Grave of the Family of
Reichstal. " This was followed by another, "Ladislaus
Hermann and his Court," written in the style of the
novels of Sir Walter Scott, of whose works he was at that
time deeply enamored. Both of these tales were printed
in 1829.
But a dreadful crisis was approaching in the fate of the
dutiful, loving, beloved, and patriotic son. His father
1 8 BIOGRAPHY OF KRASINSKI.
and his country were to stand in deadly opposition to
each other, and his young dreams of fame to be forever
sacrificed. His life was a long penitential offering to his
incensed country for the faults of his father. He sacri-
ficed all glory to win silence and pardon for the illustrious
offender.
The year 1825 was a memorable one in Russian history,
in consequence of the sudden death of Alexander, and the
outbreak of a wide-spread conspiracy for a constitutional
government in Russia, of which the leaders were Pes-
tel, Orloff, Ryleief, Bestuchef-Rumin, and Kachowski.
During the inquiries instituted at St. Petersburg, it became
evident that there were societies existing in Poland whose
principal object was the restoration of that country to
independence. Uminski, Jablonowski, Soltyk, Kryza-
nowski, Lukasinski, and others, members of one of these
societies, were indicted for high treason. The trial fell
under the jurisdiction of the ancient kingdom of Poland,
whose capital was the city of Warsaw.
The reduced Poland of the Congress of Vienna en-
joyed a nominal constitution, and the Polish Senate was
convoked to preserve, ostensibly at least, a legal form.
Some Senators were then living abroad, as Prince Adam
Czartoryski, but they hastened home to record their pa-
triotic votes. The President of this high tribunal was
elected in the person of the Palatine, Peter Bielinski. The
Commission of Inquiry classed the accused under five
categories, and the Senate was charged to decide on their
fate. It appointed lawyers as counsel for the prisoners ;
the proceedings were public, and lasted a month, when
the court, with the exception of one dissentient voice,
set aside the charge of high treason, and gave tlieir de-
cision : "Not guilty;" a decision based on the- principle
that all Poles naturally desire the independence of their
fatherland. The one dissenting Polish voice was that
of General Count Vincent Krasinski, the father of our
Poet!
The Emperor ordered the judges to be reprimanded, a
thing before unheard of, and consoled himself by con-
fining the accused in the dungeons of St. Petersburg, in
direct violation of the constitution, — and this was one of
BIOGRAPHY OF KRASINSKI.
19
the grievances subsequently alleged in defense of the
Polish revolution.
The constitutional victory of Poland, so full of pa-
triotic joy, was, however, greatly saddened by the fact
that a patriot so distinguished as Vincent Krasinski
should have voted on the side of the absolute Russian
Government, then represented in Warsaw by the Grand
Duke Constantine, famous for his persecution of all pa-
triotic Poles, as well as of the students of the univer-
sity.
Peter Bielinski, the President of the Senate and Com-
mission of Inquiry, died soon afterward, and, on the day
of his funeral, the fiery fellow-students of young Sigis-
mund Krasinski made a strong demonstration, in the
way of threats and insulting expressions, against the
young man, judging him utterly unworthy of their fel-
lowship, because of the unpatriotic vote rendered by his
father on the trial above mentioned.
An eye-witness, Professor Podbielski, then a fellow-
student of young Sigismund on the benches of the uni-
versity, thus describes the occurrence: "On one of the
subsequent days, after the public lecture to the students
in common of the faculties, I observed quite a commotion
among the young men ; many leaving the hall, rushed to
Krasinski, and as they tore the badges of the university
away from him, I heard them cry : 'You are not worthy
to be our fellow-student, because your father cast his de-
cision against our brothers, our noble patriots ! ' Sigis-
mund, with chivalric and undaunted bearing, though of
exceedingly slight form and delicate and refined ap-
pearance, met them fearlessly, and with true Polish spirit
offered them a sincere pardon for their insults to himself,
so utterly innocent in his own person of all wrong ;
but their leader, young Lubinski, and others, refused to
listen to his manly explanations. I was astonished at pro-
ceedings so unjust, but our Professor, with some friends,
finally interfered; I left the hall, and never again saw
our great Anonymous Poet, our long unknown, pure, and
noble patriot. "
This college occurrence was, without doubt, the origi-
nal of the scene described by "The Young Man" to
ao BIOGRAPHY OF KRASINSKI.
" Dante" in the first part of " The Unfinished Poem" or
" Fragment. "
Constantine was greatly enraged at the decision of tlie
Polish Senators, tortured Lukasinski in prison, and sent
Krzyzanowski to Siberia. The Polish revolution broke
out in 1830, November 29th. Flying with the Russian
army from Poland, Constantine, cruel to the last, caused
the unfortunate Lukasinski to be chained to a cannon
and dragged with the flying troops.
There is but little doubt that the iron entered deeply
into the soul of the brilliant and enthusiastic boy at the
epoch of the mortifying scene above described. The
struggle must have been terrible in the heart of this
devoted son, this enthusiastic patriot. It was probably
at that time he made the double resolve which filled his
entire life with conflict. He piously determined to do
all in his power to contribute to the happiness of the
father who idolized him, never to desert him, and yet to
make his whole life a silent expiation for the crime of that
father ; to live only for the moral elevation of the wronged
country ; to devote all his powers to her resurrection ;
never to yield to the seductions of ambition ; never to
permit himself to wear the laurel crown with which his
unhappy country would so gladly have wreathed his brow
of genius. Is there in the whole range of literature a cry
more full of heart-rending pathos to be found than in the
sole allusion he ever suffered himself to make to his father,
in the appeal to his country, found on the last page of his
weird tale, "Temptation"?
From the time he quitted the university, his life was
but an unbroken chain of wanderings in search of health.
Always delicate, the shock he iiad received told sadly
upon him, and, as he grew older, his sufferings assumed
many depressing and severe forms. Henceforth the
reader must expect little but dates, reading the history of
his mind and soul in the original works marking the
times and places of his pilgrimage.
On quitting the university, he went first to Geneva,
where he wrote for the journals ; among such articles,
were some written in French for the "Revue Encyclo-
pedique. " Falling ill, his physician advised him to seek
BIOGRAPHY OF KRASINSKI.
2X
a milder climate, and he spent the winter in Italy. Re-
turning again to Switzerland, he met there with Mickie-
wicz, and they made together the tour of that romantic
country.
There is but little doubt that the iron entered deeply
into the soul of the brilliant and enthusiastic boy at the
epoch of the mortifying scene above described. The
struggle must have been terrible in the heart of this
devoted son, this enthusiastic patriot. It was probably
at that time he made the double resolve which filled his
entire life with conflict. He piously determined to do
all in his power to contribute to the happiness of the
father who idolized him, never to desert him, and yet to
make his whole life a silent expiation for the crime of that
father ; to live only for the moral elevation of the wronged
country ; to devote all his powers to her resurrection ;
never to yield to the seductions of ambition ; never to
permit himself to wear the laurel crown with which his
unhappy country would so gladly have wreathed his brow
of genius. Is there in the whole range of literature a cry
more full of heart-rending pathos to be found than in the
sole allusion he ever suffered himself to make to his father,
in the appeal to his country, found on the last page of his
weird tale, "Temptation"?
From the time he quitted the university, his life was
but an unbroken chain of wanderings in search of health.
Always delicate, the shock he iiad received told sadly
upon him, and, as he grew older, his sufferings assumed
many depressing and severe forms. Henceforth the
reader must expect little but dates, reading the history of
his mind and soul in the original works marking the
times and places of his pilgrimage.
On quitting the university, he went first to Geneva,
where he wrote for the journals ; among such articles,
were some written in French for the "Revue Encyclo-
pedique. " Falling ill, his physician advised him to seek
BIOGRAPHY OF KRASINSKI.
2X
a milder climate, and he spent the winter in Italy. Re-
turning again to Switzerland, he met there with Mickie-
wicz, and they made together the tour of that romantic
country. The daily association with that far-famed poet
kindled the slumbering sparks of creative genius in the
soul of Sigismund.
The close of the year 1830 found him in Italy, where
he received the distressing intelligence of the disastrous
events occurring in Warsaw. They made a profound
impression on the enthusiastic and patriotic young Pole,
but he was thoroughly unable to follow the dictates of his
heart. His moral strength would have been sufficient to
have supported him through the conflict then so wildly
raging in his breast, but he was forced to succumb to
physical weakness : the consequent struggle brought upon
him an illness which chained him to his bed during a
whole year. He has often declared that this was the
most painful period of his existence, and a state of bodily
suffering began in it which was to last as long as life
endured.
At the urgent request of his father he returned to War-
saw in 1832. Thence he went to St. Petersburg, where the
Emperor offered him such position in the service of the
state as he should deem most congenial with his tastes
and wishes. He, however, begged permission to con-
tinue his travels, and as the court physician declared the
severity of the climate would prove disastrous to health
so delicate, and his eyesight grew every day weaker and
weaker, it was decided that he should at once repair to
one of the foreign watering-places. His stay in St. Peters-
burg having lasted all winter, gave him an opportunity
to become thoroughly acquainted with Count Branicki,
in whose house he first saw the maiden whom Heaven had
destined to be the partner of his life.
It was about this date that Priessnitz, of water-cure
fame, began to be celebrated, and Sigismund, with other
Poles, hastened to Grafenberg to try that mode of cure.
He found it, to a limited extent, beneficial, and it enabled
him to pass the winters of 1833 and 1834 with some degree
of comfort in Vienna. It was then and there he wrote
the tale "Agai-Chan," in which there is a sketch of the
3
22 BIOGRAPHY OF KRASINSKI.
usurper Dimitri, as well as "Maryna," a tale which he
afterwards discarded as unsatisfactory.
The terrible disasters which had convulsed his native
land in 1831 awakened in him the deepest sympathy,
the most concentrated reflection. He gave words to
the thoughts and feelings thus suggested in a marvelous
drama, '*The Undivine Comedy," the second part of
which was written in Vienna, and in which he evinced not
only the clearest insight into the perplexed Present, but
even tore the blinding veil from the distant Future.
The year 1838 he spent in Italy, where, surrounded by
the immortal memories of Rome, he wrote his "Iridion,"
a work which entitled him to a high rank in the literary
world. He also visited Warsaw in 1838, but was not able
to remain there for any length of time, for, though a true
Pole, he could not bear the rigor of his native air; after
a short stay in Karlsbad and Teplitz, he returned to Italy,
meeting and associating with many of his beloved com-
patriots in Rome and Naples.
In 1842, Count Branicki, with his three accomplished
daughters, visited Rome. It had long been the wish of
Count Vincent Krasinski that his son should seek his life-
companion in this family; that wish was now fulfilled.
Sigismund sued for the hand of Elizabeth Branicka, cele-
brated his betrothal, and was married at Dresden. The
blessing of the Church gave him a wife richly gifted in
body and soul, of an amiable temper, and possessing that
ready conception of the sublime and beautiful so calcu-
lated to throw over the life of the poet the atmosphere
necessary for full poetical development. The young
couple spent the first two years of their married life in the
land of their fathers, not indeed wholly untroubled, but
far from the vexatious turmoil of the world. The malady
of his eyes, as well as his general ill health, held him aloof
from society, limiting his intercourse to a few trusted
friends, among whom was Amilie Zaluska, who had grown
up with him, and whom he loved as a sister. His first
son, Ladislaus, was born in 1844. He would gladly have
continued to reside in his native land, but as this could
not be without the most injurious influence upon his
health, he was forced to resume his wanderings, tarrying
BIOGRAPHY OF KRASINSKI. 23
for some time in Nice. The frightful occurrences of
which Galicia was the theatre, in 1846, affected him most
painfully. When referring to an opinion regarding these
circumstances expressed by him at a much earlier date,
he passionately exclaimed: "Ah! why was I not a false
prophet? " and almost cursed the exactness of his pro-
phetic vision. These startling events gave rise to a
discussion with the fiery poet, Julius Slowacki. This
discussion awakened intense interest, and will ever re-
main a most valuable exposition of the political opinions
of the times ; it also placed in the strongest light the an-
tagonistic genius of the two poets.
Toward the end of the year 1847, ^"<^ about a year after
the birth of his second son, Sigismund returned to Rome,
and was consequently an eye-witness of the political
scenes occurring during 1848 in the capital of the world.
His religious feelings were always deep, and it was most
natural that during his sojourn in Rome, a man of his char-
acter and antecedents should become through conviction
an ardent champion of the Catholic Church. In June,
1848, he returned to Heidelberg, whence he paid a short
visit to France, then convulsed by revolution. After a
trial of sea-bathing, he remained some time in Baden,
where, in spite of severe physical suffering, he labored upon
the first and third divisions of " The Undivine Comedy,"
of which, as already stated, he had finished the second
part in Vienna. It was his custom while thus occupied
to have his wife seated at the piano, that he might hear
her play the melodies he loved. When Baden was also
drawn into the whirlpool of the revolution, he went to
Berne, in which place he was utterly prostrated by sick-
ness. When just beginning to recover, he received a com-
mand from the Government to return immediately home.
He obeyed the summons, and suffered the necessary re-
sults. He spent that winter in Warsaw, but in consequence
of the disastrous effects of the rigor of the climate upon
his delicate organization, he was threatened with total
loss of eyesight. With great difficulty he obtained from
Russia permission again to leave Poland. He tried sea-
bathing at Triport, which, instead of mitigating, greatly
increased his maladies. He was allowed to select Heidel-
24
BIOGRAPHY OF KRA^ilNSKI.
berg as his residence for the winter, where his wife soon
joined him. The disease of his eyes had so increased as
to incapacitate him for all literary labor. The following
summer he spent at Baden ; the following winter in Rome.
He took great interest in the excavations and disinter-
ments then being made in the Appian Way, finding in
them the subject of a masterly poem dedicated to his wife,
which has never as yet been published. He went also
again to Naples, and was a frequent guest in the Palace
of the Grand Duchess, Stephanie von Baden, who took
as great pleasure in the society of the Polish poet as she
had already taken in the perusal of such of his works as
she could obtain in French. He then went to the Rhine,
but was ordered by the Government to return to Poland,
where he arrived with his family late in the autumn of
1852, and remained there until the close of the next
summer. But as his residence in that climate would have
been certain death to him, he again applied for permission
to go abroad. Having obtained it, he went to Boppard,
on the Rhine, to try for the second time the water-cure,
but he derived no benefit therefrom. His sons remained
in Warsaw with their grandfather, while he, tortured by
continual suffering, remained upon the Rhine. His wife,
after having given birth to a daughter, followed him to
Heidelberg, — the only place abroad in which the Russian
Government would allow him to remain for any length of
time. Dreadfully emaciated, he had become so weak
that, with tottering steps, he was only able to walk for a
few moments during the day under the shadow of the trees
in front of his dwelling, and could only Avrite with his
pencil. In this pitiable condition, the command was
again issued for his immediate return to Poland ! His wife
instantly returned to Warsaw, to endeavor to have the
order canceled. After the most untiring efforts she ob-
tained its recall, but with the express understanding that
permission to rejnain ah'oad was granted for the last time.
Return was certain death, but as Russia knouts her own
poets, she could scarcely be expected to attach any im-
portance to the prolongation of the life of the noble Pole.
The death of the stern Nicholas, in 1855, so for allevi-
ated the position of Krasinski that his residence abroad was
BIOGRAPHY OF KR AS IN SKI.
25
no longer bound by conditions so rigorous. The nomi-
nation of his father as Governor of Poland gratified him
exceedingly, so much the more as the appointment was
received with general satisfaction by his countrymen.
He tried the water-cure again at Kissingen in 1856, but
he remained so ill and debilitated that during a period of
ten months he was only able to move about by the aid of
crutches. He spent the following winter in Paris, and
was advised by his attending physician there to try sea-
bathing the ensuing summer.
But a heavy misfortune now fell upon him. Through
the failure of the house Thurneissen, he lost not only a
considerable portion of his own, but nearly the whole of
his wife's property.
As the old general greatly longed to see his son and
grandchildren once more around him, Sigismund deter-
mined to gratify the wishes of his father, although he was
well aware that such a journey in his state of health would
prove highly injurious to him. A new and deeper sorrow
awaited him on his return to his native land : the death
of his idolized daughter, Elizabeth. Utterly prostrated,
he hastened to Heidelberg, to place himself under the
advice of Dr. Chelius. He spent the remainder of that
winter tortured by perpetual cramps and spasms. He also
lost his beloved friend, Ary Scheffer. Dr. Walther, of
Dresden, pronounced his lungs affected, and advised him
to try Plombieres, from which trial, however, he derived
no benefit. He also tried the springs at Ems, but with
no better effect. He then returned to Dresden, to place
himself under the immediate care of Dr. Walther: useless
efforts ! The skillful physician saw at once the rapid
ravages of the deadly disease, and could only advise Italy
or Algiers. Krasinski, not satisfied with the advice of one
physician, went to Dr. Louis, in Paris, for additional con-
sultation, but, too timid to tell him the whole truth, that
physician gave him so much encouragement that he re-
soved to remain in that city. A new method of medical
treatment was essayed, but at its very commencement his
heart was again wrung by severe affliction. A telegraphic
dispatch announced that his father was lying at the point
of death. In consequence of his utter exhaustion, he was
3*
26 BIOGRAPHY OF KRASINSKI.
unable to hasten to the dying bed, and was forced to
commit this tender duty to his wife, who fulfilled it so
efficiently that she arrrived in time to close the dying eyes
of Count Vincent Krasinski. The news of this death fear-
fully shattered the sinking frame of Sigismund ; he with-
drew from society, and was scarcely to be seen even by
his most intimate friends. He tried to soothe his aching
heart by preparing a sketch of his father's life for the
Italian sculptor who was to execute the monument of
General Krasinski, but was only able to bring it down to
1827.
Meanwhile, he was constantly urged by his friends,
who saw how rapidly he was declining, to seek a milder
clime; but he would not listen to their entreaties, and
remained in Paris. He watched the course of political
events with intense interest, and his soul was filled with
divinations of important and widely-spread changes yet
to be. His illness now suddenly assuiped a form so
marked that he at last became alarmed, and recalled to
Paris his wife, who, at his request, had remained in War-
saw to attend to the inheritance left him by his father. His
three physicians agreed in the opinion that his days were
numbered, and his wife saw on her return that there was
no hope for the husband so dearly loved.
The seal of death was indeed already upon him, and,
after a painful struggle, lasting through ten entire days,
his pure and immortal soul left his racked and suffering
body during the night of the 23d to the 24th of Febru-
ary, 1859.
The coffin containing his mortal remains was placed
temporarily in the Church of the Madeleine ; but later,
accompanied by Count Zamoyiski, it was taken to Po-
land, and at Opingora, the ancestral seat of the Kra-
sinskis, his body found its final resting-place, surrounded
by illustrious ancestors.
And this is all our author, who evidently loved the
subject of his biography, ventures to tell us of the inter-
nal life of the man, of the exhausting conflict between
filial veneration and duty and intense and glowing
patriotism, forever surging through the soul of the
sublime Poet.
BIOGRAPHY OF KRASINSKI.
27
After a judicious analysis of the works of Krasinski,
which we omit because the subject is more widely treated
by the older and younger Mickiewicz, as well as by
Julian Klaczko, our biographer continues:
A fragment only has as yet appeared of an apparently
large work, entitled "Cracow in 1858," which seems to
be written in the style peculiar to this poet. A volume
of extracts from his letters has also been published in
Paris, under the supervision of one of his dearest friends,
Constantine Gaszynski, under whose name Krasinski pub-
lished "The Dawn. "
Poland venerates in him the distinguished author, the
inspired poet, the sublime spirit, the brave man who
knew how to sustain hope in adversity, and to quicken
with new powers the sinking soul. The effort of his life
was to attain moral perfection in his own being. But he
rested not in this alone ; he strove, even through his
own constant sickness and sorrow, to call it forth not
only in individuals, but to make it the life-pulse of his en-
tire nation / The character of his works, and their mar-
velous influence upon his countrymen, have justly entitled
him to the rank of a truly National Poet. Every chord
which as an individual he struck upon his lyre rang in
harmony with the desires, feelings, thoughts, and hopes
of the Polish People. There certainly have been men on
earth who could absorb into their own wider and deeper
being all the thoughts, feelings, and hopes of their coun-
try ; who were capable of fusing them in the glow of
their own genius, and of bringing them forth in the clear
light and close unity of art. Undoubtedly Krasinski
takes a high, if not indeed the very highest, place among
such rare national creators. Continually crushed under
the weight of severe bodily afflictions, deeply wounded
in heart, he took into his inmost soul the sad history of
his People ; he felt it as his own anguish, and placed it
as his peculiar seal upon everything he has written. Sin-
cerity, truth, glow of sympathy, knowledge, nay, clear
prophetic insight, were the strong rounds of the ladder
by which he ascended to such glittering heights. Wher-
ever his people still breathed, not yet crushed to dust
under the merciless foot of the spoiler, there the Poet,
28 BIOGRAPHY OF KRASINSKI.
raising his own sorrow-crowned head above the miseries
of Time, gazed with the holy trust of the martyr far into
the heavens, and " there saw God," divining with sacred
pride and joy that Future which the Polish people see
clearly revealed to them through their present agonies,
and which their poets, in spite of chains, prisons, tor-
ture, and exile, never cease to sing to them. In the vast
world of thought and the wide regions of poetry there
were no limits for Krasinski, and he reveled in that
mystic freedom of art which was alike denied to himself
and country in the sphere of politics. But no impurity
ever sullies his noble pages, and what he wrote on politi-
cal regeneration is already graven on the heart of the
world.
And yet he never once stooped to win popular ap-
plause. Compared with the contemporary writers of
Poland, he is especially distinguished by a nature not
objectively, but essentially and spiritually poetic, which
is stamped deeply upon all his writings. But his peculiar
traits are not to be found in the rich gifts of an excitable
fancy, wealth of imagery, charms of vivid description, or
luxury of ever-varying combinations. They are to be
looked for in a higher region, — in a love for justice, and
a clear and far-reaching insight into truth, into its devel-
opment in things yet to be, a power of so distinctly
portraying the future that one is strongly disposed to
characterize his works as "Apocalyptic. "
Known until now only as the "Anonymous Poet," he
never sought literary fame, but concealed the good he
was effecting as sedulously as others conceal shame. En-
joying the love and esteem of his countrymen, blessed
with a wife as high-souled as beautiful, and lovely chil-
dren, surrounded by many and true friends, and in the
possession of large property, he might have been re-
garded as one highly favored by destiny. But health,
that most inestimable of blessings, was denied him from
youth until his last sigh ; and his heart was wrung by
never-uttered sorrows. He was thus no friend to idle
and useless amusements, and was seldom seen in the
saloons of the gay world ; but he loved social inter-
course with the friends whom he trusted, and it always
BIOGRAPHY OF KRASINSKI.
29
gave him pleasure to converse upon the historical and
philosophical questions of the day. Then would he open
a mine of intellectual wealth, of original and striking
views, of profound ideas, which, under more favorable
circumstances, would have made him at least the equal of
the statesmen of his time.
Devout in the very depths of his soul, he shrank from
no sacrifice for his family or friends, and was generous
and magnanimous almost to prodigality. His own words,
uttered in defense of the spirit of knighthood, are won-
derfully appropriate to himself:
" He burned, a never-consumed offering, upon the altar of his counti-y. "
PREFACE.
TRANSLATED FROM LADISLAS MICKIEWICZ, SON OF ADAM
MICKIEWICZ, THE GREAT POLISH POET.
Extracted from the French Edition of the Works of Krasiitski.
Polish Poetry, in the nineteenth century, stands in
striking contrast with contemporary literature. While
the latter has fallen under the corrupting influence of the
schools, has proclaimed art/or the sake of art, and volun-
tarily restricted its empire to the mysteries of the worship
of the Muses, the former has pursued another path, and
Poetry has remained in Poland, what it ought ever to be
in the heart of a great people, the vigorous and spon-
taneous expression of the feelings and thoughts which
constitute the spirit of the nation. From this common
fund have the poets, or, to use their own language, the
"prophets" of Poland, drawn all their inspiration; and
prophets they really are, for like tongues of fire they were
given to their people to express all their hopes and all
their agonies.
They cling to a firm belief in the Resurrection of their
Country, but no more than the patriotic feeling which en-
genders it is this faith confined to themselves, for however
irreconcilable it may seem with the actual fate of Poland,
it is, nevertheless, found in all Polish souls impressed by
an internal conviction far more powerful than the external
evidence of the moment.
Is it not indeed truly surprising to see this People, which,
in the day of its greatest prosperity, and two centuries
before its fall, had the fatal foreknowledge of that fall,
3'
32
PREFACE TO THE FRENCH EDITION.
affirm with the same certainty, now when its ruin is con-
summated, its approaching resurrection? In this faith,
opposed to nature and fact, is there not something re-
sembling a pledge from Providence, something like a
sacred promise made to the oppressed ? At least the poets
have so understood it, and, confiding in this intuition,
they have, in the absence of a terrestrial country, created
an ideal one, the admission into which is only to be won
by devotion and virtue.
" To be a Pole
Is to have noble aspirations and a flame divine. "
Thus the aim of the Polish poets was essentially national,
but it would be a great error to deduce from this that the
absorption of the genius of Poland in the sad mysteries
of its own existence ever rendered it a stranger to the
thoughts and interests of the West. So entirely would
such a deduction be contrary to fact, that it is precisely
through the intuitions of her poetical genius that the
close union of the West and Poland — perhaps indeed the
dependence of their mutual destiny — is most clearly
revealed, the moral and intellectual life which animates
both springing from the same sources, and the whole
social organism being governed by the same necessities.
The works of the Anonymous Poet bear the frequent stamp
of this truth. They are full of important lessons even for
the most prosperous peoples. We have placed ourselves
in this double point of view in publishing these transla-
tions. The alliance between France and Poland, con-
secrated by blood, will be cemented by related ideas.
We hope it will be fertile, for to it we owe that system of
international justice, acknowledged by France, which is
summed up in the principle of the nationalities. It is
impossible to deny that the initiative in this movement
belongs to the reclamations of Poland. However warped
this principle may have been in Germany or elsewhere, it
cannot be gainsaid that it constitutes a moral progress
which will benefit all Europe.
It may be reserved for the history of Poland under her
present circumstances to introduce another motive-power,
as yet too little heeded \\\ public life, the principle of Duty
PREFACE TO THE FRENCH EDITION.
Zl
as tlie *' primum mobile" of the State and of the citizen.
Is not her martyrdom truly a constant appeal to the self-
sacrifice of her sons, and to the fraternity of nations ?
That the nationalities are really collective individuals,
that each one has its part to play in the destiny of this
world, and that the lesson to be taught by Poland is the
guidance of governments by principles of abstract justice
and duty, are favorite themes with the Anonymous Poet.
He regards a nation as an entity differing from a merely
politically constituted State ; the one being merely a human,
the other a divine idea founded in the very nature of
things. It is the duty of nations to translate the designs
of God into the world of fact ; to incarnate them, to
make them useful to the entire humanity. Such should
be their aim and the purpose of their existence. Should
they fail to fulfill their mission, should they betray it, they
must perish as nations ; but if they struggle for the truth,
material. force alone will not be able to repress their de-
velopment ; their spirit must at last prevail, and they will
rise into a higher life.
From this theory springs a system of political morals,
not different from individual morality, nor parallel with
it, but the same elevated to a higlier degree. Applying
these conclusions to the situation forced upon his coun-
try, the Poet teaches her that hate is death to the spirit,
and always strikes it with im])otence.
To struggle without relaxation is an absolute necessity,
and he desires and urges it ; but let it be a constant com-
bat of good against evil, of light with darkness ; let the
love of God and man guide and support it, for such love
is the pledge of victory ! Without an ardent desire that
equal justice may be meted out to all, without Christian
forgiveness and moral superiority, he sees only cham-
pions of passion, or base gladiators in the wide arena.
The future of Poland looms magnificently before him ;
she is to resume her existence in the reconciliation of ex-
tremes and antagonisms, in a reign of peace and happi-
ness. He has no doubt of the progress of humanity, but
he assigns, as its absolute condition, the reparation of
one of the greatest crimes committed since the Death on
Calvary, — the assassination of a Nation, the violent sup-
4
34
PREFACE TO THE FRENCH EDITION.
pression by man of a thought of God ! He predicts a
glorious resurrection to Poland, if she will faithfully guard
the principle of life implanted in her, if, surrounded by
hate, she can preserve herself from a moral fall.
Such are the ideas which have presided over the crea-
tion of all his works, and which he has interpreted with
unequaled splendor. He endeavored to present his
thought under two aspects: — the sterility of hate, dem-
onstrated in *'Iridion" and "The Undivine Comedy;"
and the fertility of love, as illustrated in "The Dawn"
and "The Psalms of the Future. "
We will attempt to give a rapid analysis of these poems.
Iridion is a type of the man of antiquity in deadly
combat with Fate. The descendant of an illustrious
family, which had fought to the last for the independ-
ence of Greece, he only lived to pursue victorious Rome
with the implacable enmity which had been enjoined
upon him by his ancestors. To aid him in the superhu-
man task to which he had been consecrated from infancy,
the intense hate of several generations had been occupied
in gathering mighty resources for the hour of struggle.
Wealth, influence, rank, relations with the barbarians,
alliances with their leaders, etc. , had all been skillfully
prepared. He, in his own person, seemed created for
such a role. To great vigor, manly beauty, and the en-
trancing fascination of a demigod, he joined the inexora-
ble heart of a hero. He knew neither pity nor weakness.
He had left room in his soul for only one thought, one
desire, — the destruction of Rome. Whatever this one
passionate thought could conceive, he executed without
recoiling from any sacrifice. On the other hand, the
Eternal City, under the rule of Heliogabalus, was but a
corpse, crushing with its inert weight all who sought to
live. All was peril without and confusion within ; soci-
ety was crumbling into ashes, and there was nothing to
sustain it save the imperial power, formidable for all who
feared it, but weak for those who defied it. Iridion
found everywhere fit instruments of vengeance ; he op-
pressed with the oppressors, and conspired with the
conspirators. His indomitable energy urged on the
conspiring and antagonistic elements to a gigantic and
PREFACE TO THE FRENCH EDITION. 3-
decisive struggle, which he intended should terminate in
their mutual destruction.
A single force refused to be made use of to serve the
hatred of Greece: the persecuted Christianity, which re-
pelled all violence, and placed its sole hope in spiritual
arms. Astonished at a resistance which he could not
understand, he at first sought to subdue it, but, growing
irritated, he moved too rapidly, and precipitated events.
The outbreak took place, but brought not the anticipated
results. Uniting in the name of their resentments, men
often move together in the path of their own interests.
Hatred, the savage sentiment of individual egotism,
although it may be strong enough to unite men in a
common action, is not sufficiently powerful when it be-
comes necessary to exact obedience from them ! Helio-
gabalus perished, but Rome endured. The efforts of the
heroic leader, aided by many chances of exceptional
success, miserably failed, because the whole enterprise
was vitiated by the very idea which inspired it !
The tendency of the poem is still more fully unveiled
in the epilogue. Introducing the supernatural into the
web of the plot, the Poet transports Iridion into our own
epoch, and shows him that very Rome which had op-
pressed others, itself destroyed and degraded, — fallen as
low as even his hate had dreamed it. But these black
ruins do not glorify vengeance, for above them rises the
Cross, the emblem of those Christians who had re-
nounced the transitory supremacy of power to establish
a reign of faith, charity, and forgiveness.
And this Cross, which here appears as the synthesis of
the Past, the Poet will once more bring before our eyes
in glory, as the supreme hope of the world of the
Present !
