There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.
Gargantua and Pantagruel by François Rabelais
No,
we know better things, and scorn to scorn any man's civility who civilly
invites us to a drinking bout. Bacbuc asked us then how we liked our tiff.
We answered that it seemed to us good harmless sober Adam's liquor, fit to
keep a man in the right way, and, in a word, mere element; more cool and
clear than Argyrontes in Aetolia, Peneus in Thessaly, Axius in Mygdonia, or
Cydnus in Cilicia, a tempting sight of whose cool silver stream caused
Alexander to prefer the short-lived pleasure of bathing himself in it to
the inconveniences which he could not but foresee would attend so
ill-termed an action.
This, said Bacbuc, comes of not considering with ourselves, or
understanding the motions of the musculous tongue, when the drink glides on
it in its way to the stomach. Tell me, noble strangers, are your throats
lined, paved, or enamelled, as formerly was that of Pithyllus, nicknamed
Theutes, that you can have missed the taste, relish, and flavour of this
divine liquor? Here, said she, turning towards her gentlewomen, bring my
scrubbing-brushes, you know which, to scrape, rake, and clear their
palates.
They brought immediately some stately, swingeing, jolly hams, fine
substantial neat's tongues, good hung-beef, pure and delicate botargos,
venison, sausages, and such other gullet-sweepers. And, to comply with her
invitation, we crammed and twisted till we owned ourselves thoroughly cured
of thirst, which before did damnably plague us.
We are told, continued she, that formerly a learned and valiant Hebrew
chief, leading his people through the deserts, where they were in danger of
being famished, obtained of God some manna, whose taste was to them, by
imagination, such as that of meat was to them before in reality; thus,
drinking of this miraculous liquor, you'll find it taste like any wine that
you shall fancy you drink. Come, then, fancy and drink. We did so, and
Panurge had no sooner whipped off his brimmer but he cried, By Noah's open
shop, 'tis vin de Beaune, better than ever was yet tipped over tongue, or
may ninety-six devils swallow me. Oh! that to keep its taste the longer,
we gentlemen topers had but necks some three cubits long or so, as
Philoxenus desired to have, or, at least, like a crane's, as Melanthius
wished his.
On the faith of true lanterners, quoth Friar John, 'tis gallant, sparkling
Greek wine. Now, for God's sake, sweetheart, do but teach me how the devil
you make it. It seems to me Mirevaux wine, said Pantagruel; for before I
drank I supposed it to be such. Nothing can be misliked in it, but that
'tis cold; colder, I say, than the very ice; colder than the Nonacrian and
Dercean (Motteux reads 'Deraen. ') water, or the Conthoporian (Motteux,
'Conthopian. ') spring at Corinth, that froze up the stomach and nutritive
parts of those that drank of it.
Drink once, twice, or thrice more, said Bacbuc, still changing your
imagination, and you shall find its taste and flavour to be exactly that on
which you shall have pitched. Then never presume to say that anything is
impossible to God. We never offered to say such a thing, said I; far from
it, we maintain he is omnipotent.
Chapter 5. XLIII.
How the Priestess Bacbuc equipped Panurge in order to have the word of the
Bottle.
When we had thus chatted and tippled, Bacbuc asked, Who of you here would
have the word of the Bottle? I, your most humble little funnel, an't
please you, quoth Panurge. Friend, saith she, I have but one thing to tell
you, which is, that when you come to the Oracle, you take care to hearken
and hear the word only with one ear. This, cried Friar John, is wine of
one ear, as Frenchmen call it.
She then wrapped him up in a gaberdine, bound his noddle with a goodly
clean biggin, clapped over it a felt such as those through which hippocras
is distilled, at the bottom of which, instead of a cowl, she put three
obelisks, made him draw on a pair of old-fashioned codpieces instead of
mittens, girded him about with three bagpipes bound together, bathed his
jobbernowl thrice in the fountain; then threw a handful of meal on his
phiz, fixed three cock's feathers on the right side of the hippocratical
felt, made him take a jaunt nine times round the fountain, caused him to
take three little leaps and to bump his a-- seven times against the ground,
repeating I don't know what kind of conjurations all the while in the
Tuscan tongue, and ever and anon reading in a ritual or book of ceremonies,
carried after her by one of her mystagogues.
For my part, may I never stir if I don't really believe that neither Numa
Pompilius, the second King of the Romans, nor the Cerites of Tuscia, and
the old Hebrew captain ever instituted so many ceremonies as I then saw
performed; nor were ever half so many religious forms used by the
soothsayers of Memphis in Egypt to Apis, or by the Euboeans, at Rhamnus
(Motteux gives 'or by the Embrians, or at Rhamnus. '), to Rhamnusia, or to
Jupiter Ammon, or to Feronia.
When she had thus accoutred my gentleman, she took him out of our company,
and led him out of the temple, through a golden gate on the right, into a
round chapel made of transparent speculary stones, by whose solid clearness
the sun's light shined there through the precipice of the rock without any
windows or other entrance, and so easily and fully dispersed itself through
the greater temple that the light seemed rather to spring out of it than to
flow into it.
The workmanship was not less rare than that of the sacred temple at
Ravenna, or that in the island of Chemnis in Egypt. Nor must I forget to
tell you that the work of that round chapel was contrived with such a
symmetry that its diameter was just the height of the vault.
In the middle of it was an heptagonal fountain of fine alabaster most
artfully wrought, full of water, which was so clear that it might have
passed for element in its purity and singleness. The sacred Bottle was in
it to the middle, clad in pure fine crystal of an oval shape, except its
muzzle, which was somewhat wider than was consistent with that figure.
Chapter 5. XLIV.
How Bacbuc, the high-priestess, brought Panurge before the Holy Bottle.
There the noble priestess Bacbuc made Panurge stoop and kiss the brink of
the fountain; then bade him rise and dance three ithymbi ('Dances in the
honour of Bacchus. '--Motteux. ). Which done, she ordered him to sit down
between two stools placed there for that purpose, his arse upon the ground.
Then she opened her ceremonial book, and, whispering in his left ear, made
him sing an epileny, inserted here in the figure of the bottle.
Bottle, whose Mysterious Deep
Do's ten thousand Secrets keep,
With attentive Ear I wait;
Ease my Mind, and speak my Fate.
Soul of Joy! Like Bacchus, we
More than India gain by thee.
Truths unborn thy Juice reveals,
Which Futurity conceals.
Antidote to Frauds and Lies,
Wine, that mounts us to the Skies,
May thy Father Noah's Brood
Like him drown, but in thy Flood.
Speak, so may the Liquid Mine
Of Rubies, or of Diamonds shine.
Bottle, whose Mysterious Deep
Do's ten thousand Secrets keep,
With attentive Ear I wait;
Ease my Mind, and speak my Fate.
When Panurge had sung, Bacbuc threw I don't know what into the fountain,
and straight its water began to boil in good earnest, just for the world as
doth the great monastical pot at Bourgueil when 'tis high holiday there.
Friend Panurge was listening with one ear, and Bacbuc kneeled by him, when
such a kind of humming was heard out of the Bottle as is made by a swarm of
bees bred in the flesh of a young bull killed and dressed according to
Aristaeus's art, or such as is made when a bolt flies out of a crossbow, or
when a shower falls on a sudden in summer. Immediately after this was
heard the word Trinc. By cob's body, cried Panurge, 'tis broken, or
cracked at least, not to tell a lie for the matter; for even so do crystal
bottles speak in our country when they burst near the fire.
Bacbuc arose, and gently taking Panurge under the arms, said, Friend, offer
your thanks to indulgent heaven, as reason requires. You have soon had the
word of the Goddess-Bottle; and the kindest, most favourable, and certain
word of answer that I ever yet heard her give since I officiated here at
her most sacred oracle. Rise, let us go to the chapter, in whose gloss
that fine word is explained. With all my heart, quoth Panurge; by jingo, I
am just as wise as I was last year. Light, where's the book? Turn it
over, where's the chapter? Let's see this merry gloss.
Chapter 5. XLV.
How Bacbuc explained the word of the Goddess-Bottle.
Bacbuc having thrown I don't know what into the fountain, straight the
water ceased to boil; and then she took Panurge into the greater temple, in
the central place, where there was the enlivening fountain.
There she took out a hugeous silver book, in the shape of a half-tierce, or
hogshead, of sentences, and, having filled it at the fountain, said to him,
The philosophers, preachers, and doctors of your world feed you up with
fine words and cant at the ears; now, here we really incorporate our
precepts at the mouth. Therefore I'll not say to you, read this chapter,
see this gloss; no, I say to you, taste me this fine chapter, swallow me
this rare gloss. Formerly an ancient prophet of the Jewish nation ate a
book and became a clerk even to the very teeth! Now will I have you drink
one, that you may be a clerk to your very liver. Here, open your
mandibules.
Panurge gaping as wide as his jaws would stretch, Bacbuc took the silver
book--at least we took it for a real book, for it looked just for the world
like a breviary--but in truth it was a breviary, a flask of right Falernian
wine as it came from the grape, which she made him swallow every drop.
By Bacchus, quoth Panurge, this was a notable chapter, a most authentic
gloss, o' my word. Is this all that the trismegistian Bottle's word means?
I' troth, I like it extremely; it went down like mother's milk. Nothing
more, returned Bacbuc; for Trinc is a panomphean word, that is, a word
understood, used and celebrated by all nations, and signifies drink.
Some say in your world that sack is a word used in all tongues, and justly
admitted in the same sense among all nations; for, as Aesop's fable hath
it, all men are born with a sack at the neck, naturally needy and begging
of each other; neither can the most powerful king be without the help of
other men, or can anyone that's poor subsist without the rich, though he be
never so proud and insolent; as, for example, Hippias the philosopher, who
boasted he could do everything. Much less can anyone make shift without
drink than without a sack. Therefore here we hold not that laughing, but
that drinking is the distinguishing character of man. I don't say
drinking, taking that word singly and absolutely in the strictest sense;
no, beasts then might put in for a share; I mean drinking cool delicious
wine. For you must know, my beloved, that by wine we become divine;
neither can there be a surer argument or a less deceitful divination. Your
('Varro. '--Motteux) academics assert the same when they make the etymology
of wine, which the Greeks call OINOS, to be from vis, strength, virtue,
and power; for 'tis in its power to fill the soul with all truth, learning,
and philosophy.
If you observe what is written in Ionic letters on the temple gate, you may
have understood that truth is in wine. The Goddess-Bottle therefore
directs you to that divine liquor; be yourself the expounder of your
undertaking.
It is impossible, said Pantagruel to Panurge, to speak more to the purpose
than does this true priestess; you may remember I told you as much when you
first spoke to me about it.
Trinc then: what says your heart, elevated by Bacchic enthusiasm?
With this quoth Panurge:
Trinc, trinc; by Bacchus, let us tope,
And tope again; for, now I hope
To see some brawny, juicy rump
Well tickled with my carnal stump.
Ere long, my friends, I shall be wedded,
Sure as my trap-stick has a red-head;
And my sweet wife shall hold the combat
Long as my baws can on her bum beat.
O what a battle of a-- fighting
Will there be, which I much delight in!
What pleasing pains then shall I take
To keep myself and spouse awake!
All heart and juice, I'll up and ride,
And make a duchess of my bride.
Sing Io paean! loudly sing
To Hymen, who all joys will bring.
Well, Friar John, I'll take my oath,
This oracle is full of troth;
Intelligible truth it bears,
More certain than the sieve and shears.
Chapter 5. XLVI.
How Panurge and the rest rhymed with poetic fury.
What a pox ails the fellow? quoth Friar John. Stark staring mad, or
bewitched, o' my word! Do but hear the chiming dotterel gabble in rhyme.
What o' devil has he swallowed? His eyes roll in his loggerhead just for
the world like a dying goat's. Will the addle-pated wight have the grace
to sheer off? Will he rid us of his damned company, to go shite out his
nasty rhyming balderdash in some bog-house? Will nobody be so kind as to
cram some dog's-bur down the poor cur's gullet? or will he, monk-like, run
his fist up to the elbow into his throat to his very maw, to scour and
clear his flanks? Will he take a hair of the same dog?
Pantagruel chid Friar John, and said:
Bold monk, forbear! this, I'll assure ye,
Proceeds all from poetic fury;
Warmed by the god, inspired with wine,
His human soul is made divine.
For without jest,
His hallowed breast,
With wine possessed,
Could have no rest
Till he'd expressed
Some thoughts at least
Of his great guest.
Then straight he flies
Above the skies,
And mortifies,
With prophecies,
Our miseries.
And since divinely he's inspired,
Adore the soul by wine acquired,
And let the tosspot be admired.
How, quoth the friar, the fit rhyming is upon you too? Is't come to that?
Then we are all peppered, or the devil pepper me. What would I not give to
have Gargantua see us while we are in this maggotty crambo-vein! Now may I
be cursed with living on that damned empty food, if I can tell whether I
shall scape the catching distemper. The devil a bit do I understand which
way to go about it; however, the spirit of fustian possesses us all, I
find. Well, by St. John, I'll poetize, since everybody does; I find it
coming. Stay, and pray pardon me if I don't rhyme in crimson; 'tis my
first essay.
Thou, who canst water turn to wine,
Transform my bum, by power divine,
Into a lantern, that may light
My neighbour in the darkest night.
Panurge then proceeds in his rapture, and says:
From Pythian Tripos ne'er were heard
More truths, nor more to be revered.
I think from Delphos to this spring
Some wizard brought that conjuring thing.
Had honest Plutarch here been toping,
He then so long had ne'er been groping
To find, according to his wishes,
Why oracles are mute as fishes
At Delphos. Now the reason's clear;
No more at Delphos they're, but here.
Here is the tripos, out of which
Is spoke the doom of poor and rich.
For Athenaeus does relate
This Bottle is the Womb of Fate;
Prolific of mysterious wine,
And big with prescience divine,
It brings the truth with pleasure forth;
Besides you ha't a pennyworth.
So, Friar John, I must exhort you
To wait a word that may import you,
And to inquire, while here we tarry,
If it shall be your luck to marry.
Friar John answers him in a rage, and says:
How, marry! By St. Bennet's boot,
And his gambadoes, I'll never do't.
No man that knows me e'er shall judge
I mean to make myself a drudge;
Or that pilgarlic e'er will dote
Upon a paltry petticoat.
I'll ne'er my liberty betray
All for a little leapfrog play;
And ever after wear a clog
Like monkey or like mastiff-dog.
No, I'd not have, upon my life,
Great Alexander for my wife,
Nor Pompey, nor his dad-in-law,
Who did each other clapperclaw.
Not the best he that wears a head
Shall win me to his truckle-bed.
Panurge, pulling off his gaberdine and mystical accoutrements, replied:
Wherefore thou shalt, thou filthy beast,
Be damned twelve fathoms deep at least;
While I shall reign in Paradise,
Whence on thy loggerhead I'll piss.
Now when that dreadful hour is come,
That thou in hell receiv'st thy doom,
E'en there, I know, thou'lt play some trick,
And Proserpine shan't scape a prick
Of the long pin within thy breeches.
But when thou'rt using these capriches,
And caterwauling in her cavern,
Send Pluto to the farthest tavern
For the best wine that's to be had,
Lest he should see, and run horn-mad.
She's kind, and ever did admire
A well-fed monk or well-hung friar.
Go to, quoth Friar John, thou old noddy, thou doddipolled ninny, go to the
devil thou'rt prating of. I've done with rhyming; the rheum gripes me at
the gullet. Let's talk of paying and going; come.
Chapter 5. XLVII.
How we took our leave of Bacbuc, and left the Oracle of the Holy Bottle.
Do not trouble yourself about anything here, said the priestess to the
friar; if you be but satisfied, we are. Here below, in these circumcentral
regions, we place the sovereign good, not in taking and receiving, but in
bestowing and giving; so that we esteem ourselves happy, not if we take and
receive much of others, as perhaps the sects of teachers do in your world,
but rather if we impart and give much. All I have to beg of you is that
you leave us here your names in writing, in this ritual. She then opened a
fine large book, and as we gave our names one of her mystagogues with a
gold pin drew some lines on it, as if she had been writing; but we could
not see any characters.
This done, she filled three glasses with fantastic water, and giving them
into our hands, said, Now, my friends, you may depart, and may that
intellectual sphere whose centre is everywhere and circumference nowhere,
whom we call GOD, keep you in his almighty protection. When you come into
your world, do not fail to affirm and witness that the greatest treasures
and most admirable things are hidden underground, and not without reason.
Ceres was worshipped because she taught mankind the art of husbandry, and
by the use of corn, which she invented, abolished that beastly way of
feeding on acorns; and she grievously lamented her daughter's banishment
into our subterranean regions, certainly foreseeing that Proserpine would
meet with more excellent things, more desirable enjoyments, below, than she
her mother could be blessed with above.
What do you think is become of the art of forcing the thunder and celestial
fire down, which the wise Prometheus had formerly invented? 'Tis most
certain you have lost it; 'tis no more on your hemisphere; but here below
we have it. And without a cause you sometimes wonder to see whole towns
burned and destroyed by lightning and ethereal fire, and are at a loss
about knowing from whom, by whom, and to what end those dreadful mischiefs
were sent. Now, they are familiar and useful to us; and your philosophers
who complain that the ancients have left them nothing to write of or to
invent, are very much mistaken. Those phenomena which you see in the sky,
whatever the surface of the earth affords you, and the sea, and every river
contain, is not to be compared with what is hid within the bowels of the
earth.
For this reason the subterranean ruler has justly gained in almost every
language the epithet of rich. Now when your sages shall wholly apply their
minds to a diligent and studious search after truth, humbly begging the
assistance of the sovereign God, whom formerly the Egyptians in their
language called The Hidden and the Concealed, and invoking him by that
name, beseech him to reveal and make himself known to them, that Almighty
Being will, out of his infinite goodness, not only make his creatures, but
even himself known to them.
Thus will they be guided by good lanterns. For all the ancient
philosophers and sages have held two things necessary safely and pleasantly
to arrive at the knowledge of God and true wisdom; first, God's gracious
guidance, then man's assistance.
So, among the philosophers, Zoroaster took Arimaspes for the companion of
his travels; Aesculapius, Mercury; Orpheus, Musaeus; Pythagoras,
Aglaophemus; and, among princes and warriors, Hercules in his most
difficult achievements had his singular friend Theseus; Ulysses, Diomedes;
Aeneas, Achates. You followed their examples, and came under the conduct
of an illustrious lantern. Now, in God's name depart, and may he go along
with you!
THE END OF THE FIFTH BOOK OF THE HEROIC DEEDS AND SAYINGS OF THE NOBLE
PANTAGRUEL.
End of the Project Gutenberg EBook of Gargantua and Pantagruel, Complete.
by Francois Rabelais
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GARGANTUA AND PANTAGRUEL, ***
***** This file should be named 1200. txt or 1200. zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www. gutenberg. net/1/2/0/1200/
Produced by Sue Asscher and David Widger
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you! ) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg. net/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1. A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1. E. 8.
1. B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1. C below.
There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1. E below.
1. C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1. D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1. E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1. E. 1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www. gutenberg. net
1. E. 2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1. E. 1
through 1. E. 7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1. E. 8 or
1. E. 9.
1. E. 3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1. E. 1 through 1. E. 7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1. E. 4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1. E. 5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1. E. 1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1. E. 6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www. gutenberg. net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1. E. 1.
1. E. 7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1. E. 8 or 1. E. 9.
1. E. 8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. "
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1. F. 3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1. E. 9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1. F.
1. F. 1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1. F. 2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1. F. 3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1. F. 3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1. F. 4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1. F. 3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1. F. 5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1. F. 6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www. pglaf. org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf. org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U. S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712. , but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf. org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf. org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf. org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf. org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U. S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: http://pglaf. org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U. S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www. gutenberg. net
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
we know better things, and scorn to scorn any man's civility who civilly
invites us to a drinking bout. Bacbuc asked us then how we liked our tiff.
We answered that it seemed to us good harmless sober Adam's liquor, fit to
keep a man in the right way, and, in a word, mere element; more cool and
clear than Argyrontes in Aetolia, Peneus in Thessaly, Axius in Mygdonia, or
Cydnus in Cilicia, a tempting sight of whose cool silver stream caused
Alexander to prefer the short-lived pleasure of bathing himself in it to
the inconveniences which he could not but foresee would attend so
ill-termed an action.
This, said Bacbuc, comes of not considering with ourselves, or
understanding the motions of the musculous tongue, when the drink glides on
it in its way to the stomach. Tell me, noble strangers, are your throats
lined, paved, or enamelled, as formerly was that of Pithyllus, nicknamed
Theutes, that you can have missed the taste, relish, and flavour of this
divine liquor? Here, said she, turning towards her gentlewomen, bring my
scrubbing-brushes, you know which, to scrape, rake, and clear their
palates.
They brought immediately some stately, swingeing, jolly hams, fine
substantial neat's tongues, good hung-beef, pure and delicate botargos,
venison, sausages, and such other gullet-sweepers. And, to comply with her
invitation, we crammed and twisted till we owned ourselves thoroughly cured
of thirst, which before did damnably plague us.
We are told, continued she, that formerly a learned and valiant Hebrew
chief, leading his people through the deserts, where they were in danger of
being famished, obtained of God some manna, whose taste was to them, by
imagination, such as that of meat was to them before in reality; thus,
drinking of this miraculous liquor, you'll find it taste like any wine that
you shall fancy you drink. Come, then, fancy and drink. We did so, and
Panurge had no sooner whipped off his brimmer but he cried, By Noah's open
shop, 'tis vin de Beaune, better than ever was yet tipped over tongue, or
may ninety-six devils swallow me. Oh! that to keep its taste the longer,
we gentlemen topers had but necks some three cubits long or so, as
Philoxenus desired to have, or, at least, like a crane's, as Melanthius
wished his.
On the faith of true lanterners, quoth Friar John, 'tis gallant, sparkling
Greek wine. Now, for God's sake, sweetheart, do but teach me how the devil
you make it. It seems to me Mirevaux wine, said Pantagruel; for before I
drank I supposed it to be such. Nothing can be misliked in it, but that
'tis cold; colder, I say, than the very ice; colder than the Nonacrian and
Dercean (Motteux reads 'Deraen. ') water, or the Conthoporian (Motteux,
'Conthopian. ') spring at Corinth, that froze up the stomach and nutritive
parts of those that drank of it.
Drink once, twice, or thrice more, said Bacbuc, still changing your
imagination, and you shall find its taste and flavour to be exactly that on
which you shall have pitched. Then never presume to say that anything is
impossible to God. We never offered to say such a thing, said I; far from
it, we maintain he is omnipotent.
Chapter 5. XLIII.
How the Priestess Bacbuc equipped Panurge in order to have the word of the
Bottle.
When we had thus chatted and tippled, Bacbuc asked, Who of you here would
have the word of the Bottle? I, your most humble little funnel, an't
please you, quoth Panurge. Friend, saith she, I have but one thing to tell
you, which is, that when you come to the Oracle, you take care to hearken
and hear the word only with one ear. This, cried Friar John, is wine of
one ear, as Frenchmen call it.
She then wrapped him up in a gaberdine, bound his noddle with a goodly
clean biggin, clapped over it a felt such as those through which hippocras
is distilled, at the bottom of which, instead of a cowl, she put three
obelisks, made him draw on a pair of old-fashioned codpieces instead of
mittens, girded him about with three bagpipes bound together, bathed his
jobbernowl thrice in the fountain; then threw a handful of meal on his
phiz, fixed three cock's feathers on the right side of the hippocratical
felt, made him take a jaunt nine times round the fountain, caused him to
take three little leaps and to bump his a-- seven times against the ground,
repeating I don't know what kind of conjurations all the while in the
Tuscan tongue, and ever and anon reading in a ritual or book of ceremonies,
carried after her by one of her mystagogues.
For my part, may I never stir if I don't really believe that neither Numa
Pompilius, the second King of the Romans, nor the Cerites of Tuscia, and
the old Hebrew captain ever instituted so many ceremonies as I then saw
performed; nor were ever half so many religious forms used by the
soothsayers of Memphis in Egypt to Apis, or by the Euboeans, at Rhamnus
(Motteux gives 'or by the Embrians, or at Rhamnus. '), to Rhamnusia, or to
Jupiter Ammon, or to Feronia.
When she had thus accoutred my gentleman, she took him out of our company,
and led him out of the temple, through a golden gate on the right, into a
round chapel made of transparent speculary stones, by whose solid clearness
the sun's light shined there through the precipice of the rock without any
windows or other entrance, and so easily and fully dispersed itself through
the greater temple that the light seemed rather to spring out of it than to
flow into it.
The workmanship was not less rare than that of the sacred temple at
Ravenna, or that in the island of Chemnis in Egypt. Nor must I forget to
tell you that the work of that round chapel was contrived with such a
symmetry that its diameter was just the height of the vault.
In the middle of it was an heptagonal fountain of fine alabaster most
artfully wrought, full of water, which was so clear that it might have
passed for element in its purity and singleness. The sacred Bottle was in
it to the middle, clad in pure fine crystal of an oval shape, except its
muzzle, which was somewhat wider than was consistent with that figure.
Chapter 5. XLIV.
How Bacbuc, the high-priestess, brought Panurge before the Holy Bottle.
There the noble priestess Bacbuc made Panurge stoop and kiss the brink of
the fountain; then bade him rise and dance three ithymbi ('Dances in the
honour of Bacchus. '--Motteux. ). Which done, she ordered him to sit down
between two stools placed there for that purpose, his arse upon the ground.
Then she opened her ceremonial book, and, whispering in his left ear, made
him sing an epileny, inserted here in the figure of the bottle.
Bottle, whose Mysterious Deep
Do's ten thousand Secrets keep,
With attentive Ear I wait;
Ease my Mind, and speak my Fate.
Soul of Joy! Like Bacchus, we
More than India gain by thee.
Truths unborn thy Juice reveals,
Which Futurity conceals.
Antidote to Frauds and Lies,
Wine, that mounts us to the Skies,
May thy Father Noah's Brood
Like him drown, but in thy Flood.
Speak, so may the Liquid Mine
Of Rubies, or of Diamonds shine.
Bottle, whose Mysterious Deep
Do's ten thousand Secrets keep,
With attentive Ear I wait;
Ease my Mind, and speak my Fate.
When Panurge had sung, Bacbuc threw I don't know what into the fountain,
and straight its water began to boil in good earnest, just for the world as
doth the great monastical pot at Bourgueil when 'tis high holiday there.
Friend Panurge was listening with one ear, and Bacbuc kneeled by him, when
such a kind of humming was heard out of the Bottle as is made by a swarm of
bees bred in the flesh of a young bull killed and dressed according to
Aristaeus's art, or such as is made when a bolt flies out of a crossbow, or
when a shower falls on a sudden in summer. Immediately after this was
heard the word Trinc. By cob's body, cried Panurge, 'tis broken, or
cracked at least, not to tell a lie for the matter; for even so do crystal
bottles speak in our country when they burst near the fire.
Bacbuc arose, and gently taking Panurge under the arms, said, Friend, offer
your thanks to indulgent heaven, as reason requires. You have soon had the
word of the Goddess-Bottle; and the kindest, most favourable, and certain
word of answer that I ever yet heard her give since I officiated here at
her most sacred oracle. Rise, let us go to the chapter, in whose gloss
that fine word is explained. With all my heart, quoth Panurge; by jingo, I
am just as wise as I was last year. Light, where's the book? Turn it
over, where's the chapter? Let's see this merry gloss.
Chapter 5. XLV.
How Bacbuc explained the word of the Goddess-Bottle.
Bacbuc having thrown I don't know what into the fountain, straight the
water ceased to boil; and then she took Panurge into the greater temple, in
the central place, where there was the enlivening fountain.
There she took out a hugeous silver book, in the shape of a half-tierce, or
hogshead, of sentences, and, having filled it at the fountain, said to him,
The philosophers, preachers, and doctors of your world feed you up with
fine words and cant at the ears; now, here we really incorporate our
precepts at the mouth. Therefore I'll not say to you, read this chapter,
see this gloss; no, I say to you, taste me this fine chapter, swallow me
this rare gloss. Formerly an ancient prophet of the Jewish nation ate a
book and became a clerk even to the very teeth! Now will I have you drink
one, that you may be a clerk to your very liver. Here, open your
mandibules.
Panurge gaping as wide as his jaws would stretch, Bacbuc took the silver
book--at least we took it for a real book, for it looked just for the world
like a breviary--but in truth it was a breviary, a flask of right Falernian
wine as it came from the grape, which she made him swallow every drop.
By Bacchus, quoth Panurge, this was a notable chapter, a most authentic
gloss, o' my word. Is this all that the trismegistian Bottle's word means?
I' troth, I like it extremely; it went down like mother's milk. Nothing
more, returned Bacbuc; for Trinc is a panomphean word, that is, a word
understood, used and celebrated by all nations, and signifies drink.
Some say in your world that sack is a word used in all tongues, and justly
admitted in the same sense among all nations; for, as Aesop's fable hath
it, all men are born with a sack at the neck, naturally needy and begging
of each other; neither can the most powerful king be without the help of
other men, or can anyone that's poor subsist without the rich, though he be
never so proud and insolent; as, for example, Hippias the philosopher, who
boasted he could do everything. Much less can anyone make shift without
drink than without a sack. Therefore here we hold not that laughing, but
that drinking is the distinguishing character of man. I don't say
drinking, taking that word singly and absolutely in the strictest sense;
no, beasts then might put in for a share; I mean drinking cool delicious
wine. For you must know, my beloved, that by wine we become divine;
neither can there be a surer argument or a less deceitful divination. Your
('Varro. '--Motteux) academics assert the same when they make the etymology
of wine, which the Greeks call OINOS, to be from vis, strength, virtue,
and power; for 'tis in its power to fill the soul with all truth, learning,
and philosophy.
If you observe what is written in Ionic letters on the temple gate, you may
have understood that truth is in wine. The Goddess-Bottle therefore
directs you to that divine liquor; be yourself the expounder of your
undertaking.
It is impossible, said Pantagruel to Panurge, to speak more to the purpose
than does this true priestess; you may remember I told you as much when you
first spoke to me about it.
Trinc then: what says your heart, elevated by Bacchic enthusiasm?
With this quoth Panurge:
Trinc, trinc; by Bacchus, let us tope,
And tope again; for, now I hope
To see some brawny, juicy rump
Well tickled with my carnal stump.
Ere long, my friends, I shall be wedded,
Sure as my trap-stick has a red-head;
And my sweet wife shall hold the combat
Long as my baws can on her bum beat.
O what a battle of a-- fighting
Will there be, which I much delight in!
What pleasing pains then shall I take
To keep myself and spouse awake!
All heart and juice, I'll up and ride,
And make a duchess of my bride.
Sing Io paean! loudly sing
To Hymen, who all joys will bring.
Well, Friar John, I'll take my oath,
This oracle is full of troth;
Intelligible truth it bears,
More certain than the sieve and shears.
Chapter 5. XLVI.
How Panurge and the rest rhymed with poetic fury.
What a pox ails the fellow? quoth Friar John. Stark staring mad, or
bewitched, o' my word! Do but hear the chiming dotterel gabble in rhyme.
What o' devil has he swallowed? His eyes roll in his loggerhead just for
the world like a dying goat's. Will the addle-pated wight have the grace
to sheer off? Will he rid us of his damned company, to go shite out his
nasty rhyming balderdash in some bog-house? Will nobody be so kind as to
cram some dog's-bur down the poor cur's gullet? or will he, monk-like, run
his fist up to the elbow into his throat to his very maw, to scour and
clear his flanks? Will he take a hair of the same dog?
Pantagruel chid Friar John, and said:
Bold monk, forbear! this, I'll assure ye,
Proceeds all from poetic fury;
Warmed by the god, inspired with wine,
His human soul is made divine.
For without jest,
His hallowed breast,
With wine possessed,
Could have no rest
Till he'd expressed
Some thoughts at least
Of his great guest.
Then straight he flies
Above the skies,
And mortifies,
With prophecies,
Our miseries.
And since divinely he's inspired,
Adore the soul by wine acquired,
And let the tosspot be admired.
How, quoth the friar, the fit rhyming is upon you too? Is't come to that?
Then we are all peppered, or the devil pepper me. What would I not give to
have Gargantua see us while we are in this maggotty crambo-vein! Now may I
be cursed with living on that damned empty food, if I can tell whether I
shall scape the catching distemper. The devil a bit do I understand which
way to go about it; however, the spirit of fustian possesses us all, I
find. Well, by St. John, I'll poetize, since everybody does; I find it
coming. Stay, and pray pardon me if I don't rhyme in crimson; 'tis my
first essay.
Thou, who canst water turn to wine,
Transform my bum, by power divine,
Into a lantern, that may light
My neighbour in the darkest night.
Panurge then proceeds in his rapture, and says:
From Pythian Tripos ne'er were heard
More truths, nor more to be revered.
I think from Delphos to this spring
Some wizard brought that conjuring thing.
Had honest Plutarch here been toping,
He then so long had ne'er been groping
To find, according to his wishes,
Why oracles are mute as fishes
At Delphos. Now the reason's clear;
No more at Delphos they're, but here.
Here is the tripos, out of which
Is spoke the doom of poor and rich.
For Athenaeus does relate
This Bottle is the Womb of Fate;
Prolific of mysterious wine,
And big with prescience divine,
It brings the truth with pleasure forth;
Besides you ha't a pennyworth.
So, Friar John, I must exhort you
To wait a word that may import you,
And to inquire, while here we tarry,
If it shall be your luck to marry.
Friar John answers him in a rage, and says:
How, marry! By St. Bennet's boot,
And his gambadoes, I'll never do't.
No man that knows me e'er shall judge
I mean to make myself a drudge;
Or that pilgarlic e'er will dote
Upon a paltry petticoat.
I'll ne'er my liberty betray
All for a little leapfrog play;
And ever after wear a clog
Like monkey or like mastiff-dog.
No, I'd not have, upon my life,
Great Alexander for my wife,
Nor Pompey, nor his dad-in-law,
Who did each other clapperclaw.
Not the best he that wears a head
Shall win me to his truckle-bed.
Panurge, pulling off his gaberdine and mystical accoutrements, replied:
Wherefore thou shalt, thou filthy beast,
Be damned twelve fathoms deep at least;
While I shall reign in Paradise,
Whence on thy loggerhead I'll piss.
Now when that dreadful hour is come,
That thou in hell receiv'st thy doom,
E'en there, I know, thou'lt play some trick,
And Proserpine shan't scape a prick
Of the long pin within thy breeches.
But when thou'rt using these capriches,
And caterwauling in her cavern,
Send Pluto to the farthest tavern
For the best wine that's to be had,
Lest he should see, and run horn-mad.
She's kind, and ever did admire
A well-fed monk or well-hung friar.
Go to, quoth Friar John, thou old noddy, thou doddipolled ninny, go to the
devil thou'rt prating of. I've done with rhyming; the rheum gripes me at
the gullet. Let's talk of paying and going; come.
Chapter 5. XLVII.
How we took our leave of Bacbuc, and left the Oracle of the Holy Bottle.
Do not trouble yourself about anything here, said the priestess to the
friar; if you be but satisfied, we are. Here below, in these circumcentral
regions, we place the sovereign good, not in taking and receiving, but in
bestowing and giving; so that we esteem ourselves happy, not if we take and
receive much of others, as perhaps the sects of teachers do in your world,
but rather if we impart and give much. All I have to beg of you is that
you leave us here your names in writing, in this ritual. She then opened a
fine large book, and as we gave our names one of her mystagogues with a
gold pin drew some lines on it, as if she had been writing; but we could
not see any characters.
This done, she filled three glasses with fantastic water, and giving them
into our hands, said, Now, my friends, you may depart, and may that
intellectual sphere whose centre is everywhere and circumference nowhere,
whom we call GOD, keep you in his almighty protection. When you come into
your world, do not fail to affirm and witness that the greatest treasures
and most admirable things are hidden underground, and not without reason.
Ceres was worshipped because she taught mankind the art of husbandry, and
by the use of corn, which she invented, abolished that beastly way of
feeding on acorns; and she grievously lamented her daughter's banishment
into our subterranean regions, certainly foreseeing that Proserpine would
meet with more excellent things, more desirable enjoyments, below, than she
her mother could be blessed with above.
What do you think is become of the art of forcing the thunder and celestial
fire down, which the wise Prometheus had formerly invented? 'Tis most
certain you have lost it; 'tis no more on your hemisphere; but here below
we have it. And without a cause you sometimes wonder to see whole towns
burned and destroyed by lightning and ethereal fire, and are at a loss
about knowing from whom, by whom, and to what end those dreadful mischiefs
were sent. Now, they are familiar and useful to us; and your philosophers
who complain that the ancients have left them nothing to write of or to
invent, are very much mistaken. Those phenomena which you see in the sky,
whatever the surface of the earth affords you, and the sea, and every river
contain, is not to be compared with what is hid within the bowels of the
earth.
For this reason the subterranean ruler has justly gained in almost every
language the epithet of rich. Now when your sages shall wholly apply their
minds to a diligent and studious search after truth, humbly begging the
assistance of the sovereign God, whom formerly the Egyptians in their
language called The Hidden and the Concealed, and invoking him by that
name, beseech him to reveal and make himself known to them, that Almighty
Being will, out of his infinite goodness, not only make his creatures, but
even himself known to them.
Thus will they be guided by good lanterns. For all the ancient
philosophers and sages have held two things necessary safely and pleasantly
to arrive at the knowledge of God and true wisdom; first, God's gracious
guidance, then man's assistance.
So, among the philosophers, Zoroaster took Arimaspes for the companion of
his travels; Aesculapius, Mercury; Orpheus, Musaeus; Pythagoras,
Aglaophemus; and, among princes and warriors, Hercules in his most
difficult achievements had his singular friend Theseus; Ulysses, Diomedes;
Aeneas, Achates. You followed their examples, and came under the conduct
of an illustrious lantern. Now, in God's name depart, and may he go along
with you!
THE END OF THE FIFTH BOOK OF THE HEROIC DEEDS AND SAYINGS OF THE NOBLE
PANTAGRUEL.
End of the Project Gutenberg EBook of Gargantua and Pantagruel, Complete.
by Francois Rabelais
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GARGANTUA AND PANTAGRUEL, ***
***** This file should be named 1200. txt or 1200. zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www. gutenberg. net/1/2/0/1200/
Produced by Sue Asscher and David Widger
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you! ) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg. net/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1. A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1. E. 8.
1. B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1. C below.
There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1. E below.
1. C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1. D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1. E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1. E. 1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www. gutenberg. net
1. E. 2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1. E. 1
through 1. E. 7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1. E. 8 or
1. E. 9.
1. E. 3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1. E. 1 through 1. E. 7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1. E. 4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1. E. 5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1. E. 1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1. E. 6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www. gutenberg. net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1. E. 1.
1. E. 7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1. E. 8 or 1. E. 9.
1. E. 8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. "
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1. F. 3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1. E. 9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1. F.
1. F. 1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1. F. 2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1. F. 3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1. F. 3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1. F. 4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1. F. 3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1. F. 5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1. F. 6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www. pglaf. org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf. org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U. S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712. , but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf. org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf. org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf. org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf. org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U. S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: http://pglaf. org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U. S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www. gutenberg. net
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
