1612 for sǣl and mǣl,
surviving
still in E.
Beowulf
).
Ten Br.
inserts comma
after þāh, making siððan introduce a depend. clause. --_Beit. _ viii. 568.
Cf. weorð-myndum þāh, l. 8; ll. 1155, 1243. --H. -So.
l. 902. Heremōdes is considered by Heinzel to be a mere epithet = _the
valiant_; which would refer the whole passage to Sigmund (Sigfrid), the
eotenas, l. 903, being the Nibelungen. This, says H. -So. , gets rid of the
contradiction between the good "Heremōd" here and the bad one, l. 1710
_seq. _--B. however holds fast to Heremōd. --_Beit. _ xii. 41. on fēonda
geweald, l. 904,--_into the hands of devils_, says B. ; cf. ll. 809, 1721,
2267; _Christ_, l. 1416; _Andreas_, l. 1621; for hine fyren onwōd, cf.
_Gen. _ l. 2579; Hunt's _Dan. _ 17: hīe wlenco anwōd.
l. 902 _seq. _ "Heremōd's shame is contrasted with the glory of Sigemund,
and with the prudence, patience, generosity, and gentleness of Beowulf as a
chieftain. "--Br. , p. 66.
l. 906. MS. has lemede. Toller-Bosw. corrects to lemedon.
l. 917. Cf. Hunt's _Exod. _, l. 170, for similar language.
l. 925. hōs, G. hansa, _company_, "the word from which the mercantile
association of the 'Hanseatic' towns took their designation. "--E.
l. 927. on staþole = _on the floor_ (B. , Rask, ten Br. ). --_Beit. _ xii. 90.
l. 927. May not stēapne here = _bright_, from its being immediately
followed by golde fāhne? Cf. Chaucer's "his eyen _stepe_," _Prol. _ l. 201
(ed. Morris); Cockayne's _Ste. Marherete_, pp. 9, 108; _St. Kath. _, l.
1647.
l. 931. grynna may be for gyrnna (= _sorrows_), gen. plu. of gyrn, as
suggested by one commentator.
l. 937. B. (_Beit. _ xii. 90) makes gehwylcne object of wīd-scofen (hæfde).
Gr. makes wēa nom. absolute.
l. 940. scuccum: cf. G. scheuche, scheusal; Prov. Eng. _old-shock_; perhaps
the pop. interjection _O shucks! _ (! )
l. 959. H. explains wē as a "plur. of majesty," which Bēowulf throws off at
l. 964.
l. 963. fēond þone frætgan (B. _Beit. _ xii. 90).
l. 976. synnum. "Most abstract words in the poetry have a very wide range
of meanings, diverging widely from the prose usage, synn, for instance,
means simply _injury, mischief, hatred_, and the prose meaning _sin_ is
only a secondary one; hata in poetry is not only _hater_, but _persecutor,
enemy_, just as nīð is both _hatred_ and _violence, strength_; heard is
_sharp_ as well as _hard_. "--Sw.
l. 986. S. places wæs at end of l. 985 and reads stīðra nægla, omitting
gehwylc and the commas after that and after scēawedon. _Beit. _ ix. 138;
stēdra (H. -So. ); hand-sporu (H. -So. ) at l. 987.
l. 986. Miller (_Anglia_, xii. 3) corrects to ǣghwylene, in apposition to
fingras.
l. 987. hand-sporu. See _Anglia_, vii. 176, for a discussion of the
intrusion of u into the nom. of n-stems.
l. 988. Cf. ll. 2121, 2414, for similar use of unhēoru = ungeheuer.
l. 992. B. suggests hēatimbred for hāten, and gefrætwon for -od; Kl. ,
hroden (_Beit. _ ix. 189).
l. 995, 996. Gold-embroidered tapestries seem to be meant by web =
_aurifrisium_.
l. 997. After þāra þe = _of those that_, the depend, vb. often takes sg.
for pl. ; cf. ll. 844, 1462, 2384, 2736. --Sw. ; Dietrich.
l. 998. "Metathesis of l takes place in seld for setl, bold for botl,"
etc. --Cook's Sievers' Gram. , p. 96. Cf. Eng. proper names, _Bootle,
Battle_field, etc. --Skeat, _Principles_, i. 250.
l. 1000. heorras: cf. Chaucer, _Prol. _ (ed. Morris) l. 550:
"Ther was no dore that he nolde heve of _harre_. "
ll. 1005-1007. See _Zachers Zeitschr. _ iii. 391, and _Beit. _ xii. 368, for
R. 's and B. 's views of this difficult passage.
l. 1009. Cf. l.
1612 for sǣl and mǣl, surviving still in E. Anglia in "mind
your _seals and meals_," = _times and occasions_, i. e. have your wits about
you. --E.
ll. 1012, 1013. Cf. ll. 753, 754 for two similar comparatives used in
conjunction.
l. 1014. Cf. l. 327 for similar language.
ll. 1015, 1016. H. -So. puts these two lines in parentheses (fylle . . .
þāra). Cf. B. , _Beit. _ xii. 91.
l. 1024. One of the many famous swords spoken of in the poem. See Hrunting,
ll. 1458, 1660; Hūnlāfing, l. 1144, etc. Cf. Excalibur, Roland's sword, the
Nibelung Balmung, etc.
l. 1034. scūr-heard. For an ingenious explanation of this disputed word see
Professor Pearce's article in _Mod. Lang. Notes_, Nov. 1, 1892, and ensuing
discussion.
l. 1039. eoderas is of doubtful meaning. H. and Toller-Bosw. regard the
word here = _enclosure, palings of the court_. Cf. _Cǣdmon_, ll. 2439,
2481. The passage throws interesting light on horses and their trappings
l. 1043. Grundt. emends wīg to wicg, = _charger_; and E. quotes Tacitus,
_Germania_, 7.
l. 1044. "Power over each and both"; cf. "all and some," "one and all. "
For Ingwin, see _List of Names_.
l. 1065. Gr. contends that fore here = de, _concerning, about_ (Ebert's
_Jahrb. _, 1862, p. 269).
l. 1069. H. -So. supplies fram after eaferum, to govern it, = _concerning_
(? ). Cf. _Fight at Finnsburg_, Appendix.
l. 1070. For the numerous names of the Danes, "bright-" "spear-" "east-"
"west-" "ring-" Danes, see these words.
l. 1073. Eotenas = _Finn's people, the Frisians_; cf. ll. 1089, 1142, 1146,
etc. , and _Beit. _ xii. 37. Why they are so called is not known.
l. 1084. R. proposes wiht Hengeste wið gefeohtan (_Zachers Zeitschr. _ iii.
394). Kl. , wið H. wiht gefeohtan.
ll. 1085 and 1099. wēa-lāf occurs in Wulfstan, _Hom. _ 133, ed. Napier. --E.
Cf. daroða lāf, _Brunanb. _, l. 54; ādes lāfe, _Phoenix_, 272 (Bright), etc.
l. 1098. elne unflitme = _so dass der eid (der inhalt des eides) nicht
streitig war_. --B. , _Beit. _ iii. 30. But cf. 1130, where Hengist and Finn
are again brought into juxtaposition and the expression ealles (? ) unhlitme
occurs.
l. 1106. The pres. part. + be, as myndgiend wǣre here, is comparatively
rare in original A. -S. literature, but occurs abundantly in translations
from the Latin. The periphrasis is generally meaningless. Cf. l. 3029.
l. 1108. Körner suggests ecge, = _sword_, in reference to a supposed old
German custom of placing ornaments, etc. , on the point of a sword or spear
(_Eng. Stud. _ i. 495). Singer, ince-gold = _bright gold_; B. , andīege =
Goth, _andaugjo, evidently_. Cf. incge lāfe, l. 2578. Possibly: and inge (=
_young men_) gold āhōfon of horde. For inge, cf. Hunt's _Exod. _ l. 190.
ll. 1115-1120. R. proposes (hēt þā . . . ) bānfatu bærnan ond on bǣl dōn,
earme on eaxe = _to place the arms in the ashes_, reading gūðrēc =
_battle-reek_, for -rinc (_Zachers Zeitschr. _ iii. 395). B. , Sarrazin
(_Beit. _ xi. 530), Lichtenfeld (_Haupts Zeitschr. _ xvi. 330), C. , etc. ,
propose various emendations. See H. -So. , p. 97, and _Beit. _ viii. 568. For
gùðrinc āstāh, cf. Old Norse, _stiga á bál_, "ascend the bale-fire. "
l. 1116. sweoloðe. "On Dartmoor the burning of the furze up the hillsides
to let new grass grow, is called _zwayling_. "--E. Cf. _sultry_, G.
_schwül_, etc.
l. 1119. Cf. wudu-rēc āstāh, l. 3145; and _Exod. _ (Hunt), l. 450: wǣlmist
āstāh.
l. 1122. ætspranc = _burst forth, arose_ (omitted from the Gloss. ), < æt +
springan.
l. 1130. R. and Gr. read elne unflitme, = _loyally and without contest_, as
at l. 1098. Cf. Ha. , p. 39; H. -So. , p.
after þāh, making siððan introduce a depend. clause. --_Beit. _ viii. 568.
Cf. weorð-myndum þāh, l. 8; ll. 1155, 1243. --H. -So.
l. 902. Heremōdes is considered by Heinzel to be a mere epithet = _the
valiant_; which would refer the whole passage to Sigmund (Sigfrid), the
eotenas, l. 903, being the Nibelungen. This, says H. -So. , gets rid of the
contradiction between the good "Heremōd" here and the bad one, l. 1710
_seq. _--B. however holds fast to Heremōd. --_Beit. _ xii. 41. on fēonda
geweald, l. 904,--_into the hands of devils_, says B. ; cf. ll. 809, 1721,
2267; _Christ_, l. 1416; _Andreas_, l. 1621; for hine fyren onwōd, cf.
_Gen. _ l. 2579; Hunt's _Dan. _ 17: hīe wlenco anwōd.
l. 902 _seq. _ "Heremōd's shame is contrasted with the glory of Sigemund,
and with the prudence, patience, generosity, and gentleness of Beowulf as a
chieftain. "--Br. , p. 66.
l. 906. MS. has lemede. Toller-Bosw. corrects to lemedon.
l. 917. Cf. Hunt's _Exod. _, l. 170, for similar language.
l. 925. hōs, G. hansa, _company_, "the word from which the mercantile
association of the 'Hanseatic' towns took their designation. "--E.
l. 927. on staþole = _on the floor_ (B. , Rask, ten Br. ). --_Beit. _ xii. 90.
l. 927. May not stēapne here = _bright_, from its being immediately
followed by golde fāhne? Cf. Chaucer's "his eyen _stepe_," _Prol. _ l. 201
(ed. Morris); Cockayne's _Ste. Marherete_, pp. 9, 108; _St. Kath. _, l.
1647.
l. 931. grynna may be for gyrnna (= _sorrows_), gen. plu. of gyrn, as
suggested by one commentator.
l. 937. B. (_Beit. _ xii. 90) makes gehwylcne object of wīd-scofen (hæfde).
Gr. makes wēa nom. absolute.
l. 940. scuccum: cf. G. scheuche, scheusal; Prov. Eng. _old-shock_; perhaps
the pop. interjection _O shucks! _ (! )
l. 959. H. explains wē as a "plur. of majesty," which Bēowulf throws off at
l. 964.
l. 963. fēond þone frætgan (B. _Beit. _ xii. 90).
l. 976. synnum. "Most abstract words in the poetry have a very wide range
of meanings, diverging widely from the prose usage, synn, for instance,
means simply _injury, mischief, hatred_, and the prose meaning _sin_ is
only a secondary one; hata in poetry is not only _hater_, but _persecutor,
enemy_, just as nīð is both _hatred_ and _violence, strength_; heard is
_sharp_ as well as _hard_. "--Sw.
l. 986. S. places wæs at end of l. 985 and reads stīðra nægla, omitting
gehwylc and the commas after that and after scēawedon. _Beit. _ ix. 138;
stēdra (H. -So. ); hand-sporu (H. -So. ) at l. 987.
l. 986. Miller (_Anglia_, xii. 3) corrects to ǣghwylene, in apposition to
fingras.
l. 987. hand-sporu. See _Anglia_, vii. 176, for a discussion of the
intrusion of u into the nom. of n-stems.
l. 988. Cf. ll. 2121, 2414, for similar use of unhēoru = ungeheuer.
l. 992. B. suggests hēatimbred for hāten, and gefrætwon for -od; Kl. ,
hroden (_Beit. _ ix. 189).
l. 995, 996. Gold-embroidered tapestries seem to be meant by web =
_aurifrisium_.
l. 997. After þāra þe = _of those that_, the depend, vb. often takes sg.
for pl. ; cf. ll. 844, 1462, 2384, 2736. --Sw. ; Dietrich.
l. 998. "Metathesis of l takes place in seld for setl, bold for botl,"
etc. --Cook's Sievers' Gram. , p. 96. Cf. Eng. proper names, _Bootle,
Battle_field, etc. --Skeat, _Principles_, i. 250.
l. 1000. heorras: cf. Chaucer, _Prol. _ (ed. Morris) l. 550:
"Ther was no dore that he nolde heve of _harre_. "
ll. 1005-1007. See _Zachers Zeitschr. _ iii. 391, and _Beit. _ xii. 368, for
R. 's and B. 's views of this difficult passage.
l. 1009. Cf. l.
1612 for sǣl and mǣl, surviving still in E. Anglia in "mind
your _seals and meals_," = _times and occasions_, i. e. have your wits about
you. --E.
ll. 1012, 1013. Cf. ll. 753, 754 for two similar comparatives used in
conjunction.
l. 1014. Cf. l. 327 for similar language.
ll. 1015, 1016. H. -So. puts these two lines in parentheses (fylle . . .
þāra). Cf. B. , _Beit. _ xii. 91.
l. 1024. One of the many famous swords spoken of in the poem. See Hrunting,
ll. 1458, 1660; Hūnlāfing, l. 1144, etc. Cf. Excalibur, Roland's sword, the
Nibelung Balmung, etc.
l. 1034. scūr-heard. For an ingenious explanation of this disputed word see
Professor Pearce's article in _Mod. Lang. Notes_, Nov. 1, 1892, and ensuing
discussion.
l. 1039. eoderas is of doubtful meaning. H. and Toller-Bosw. regard the
word here = _enclosure, palings of the court_. Cf. _Cǣdmon_, ll. 2439,
2481. The passage throws interesting light on horses and their trappings
l. 1043. Grundt. emends wīg to wicg, = _charger_; and E. quotes Tacitus,
_Germania_, 7.
l. 1044. "Power over each and both"; cf. "all and some," "one and all. "
For Ingwin, see _List of Names_.
l. 1065. Gr. contends that fore here = de, _concerning, about_ (Ebert's
_Jahrb. _, 1862, p. 269).
l. 1069. H. -So. supplies fram after eaferum, to govern it, = _concerning_
(? ). Cf. _Fight at Finnsburg_, Appendix.
l. 1070. For the numerous names of the Danes, "bright-" "spear-" "east-"
"west-" "ring-" Danes, see these words.
l. 1073. Eotenas = _Finn's people, the Frisians_; cf. ll. 1089, 1142, 1146,
etc. , and _Beit. _ xii. 37. Why they are so called is not known.
l. 1084. R. proposes wiht Hengeste wið gefeohtan (_Zachers Zeitschr. _ iii.
394). Kl. , wið H. wiht gefeohtan.
ll. 1085 and 1099. wēa-lāf occurs in Wulfstan, _Hom. _ 133, ed. Napier. --E.
Cf. daroða lāf, _Brunanb. _, l. 54; ādes lāfe, _Phoenix_, 272 (Bright), etc.
l. 1098. elne unflitme = _so dass der eid (der inhalt des eides) nicht
streitig war_. --B. , _Beit. _ iii. 30. But cf. 1130, where Hengist and Finn
are again brought into juxtaposition and the expression ealles (? ) unhlitme
occurs.
l. 1106. The pres. part. + be, as myndgiend wǣre here, is comparatively
rare in original A. -S. literature, but occurs abundantly in translations
from the Latin. The periphrasis is generally meaningless. Cf. l. 3029.
l. 1108. Körner suggests ecge, = _sword_, in reference to a supposed old
German custom of placing ornaments, etc. , on the point of a sword or spear
(_Eng. Stud. _ i. 495). Singer, ince-gold = _bright gold_; B. , andīege =
Goth, _andaugjo, evidently_. Cf. incge lāfe, l. 2578. Possibly: and inge (=
_young men_) gold āhōfon of horde. For inge, cf. Hunt's _Exod. _ l. 190.
ll. 1115-1120. R. proposes (hēt þā . . . ) bānfatu bærnan ond on bǣl dōn,
earme on eaxe = _to place the arms in the ashes_, reading gūðrēc =
_battle-reek_, for -rinc (_Zachers Zeitschr. _ iii. 395). B. , Sarrazin
(_Beit. _ xi. 530), Lichtenfeld (_Haupts Zeitschr. _ xvi. 330), C. , etc. ,
propose various emendations. See H. -So. , p. 97, and _Beit. _ viii. 568. For
gùðrinc āstāh, cf. Old Norse, _stiga á bál_, "ascend the bale-fire. "
l. 1116. sweoloðe. "On Dartmoor the burning of the furze up the hillsides
to let new grass grow, is called _zwayling_. "--E. Cf. _sultry_, G.
_schwül_, etc.
l. 1119. Cf. wudu-rēc āstāh, l. 3145; and _Exod. _ (Hunt), l. 450: wǣlmist
āstāh.
l. 1122. ætspranc = _burst forth, arose_ (omitted from the Gloss. ), < æt +
springan.
l. 1130. R. and Gr. read elne unflitme, = _loyally and without contest_, as
at l. 1098. Cf. Ha. , p. 39; H. -So. , p.