Did the numbers
given designate all the citizens, or only the heads of families, or
those who had attained the age of puberty?
given designate all the citizens, or only the heads of families, or
those who had attained the age of puberty?
Napoleon - History of Julius Caesar - a
END OF VOL. I.
* * * * *
FOOTNOTES:
[1] Montesquieu, _Grandeur et Décadence des Romains_, xviii.
[2] Suetonius, _Cæsar_, 22.
[3] “Cæsar resolved to pass into Britain, the people of which had, in
nearly all wars, assisted the Gauls. ” (Cæsar, _Gallic War_, IV. 20. )
[4] Suetonius, _Cæsar_, 47.
[5] Appian, _Civil Wars_, I. 110, 326, edit. Schweighæuser.
[6] Cicero, _Epistolæ ad Atticum_, XIV. 10.
[7] In fact, how many disturbances, civil wars, and revolutions in
Europe since 1815! in France, Spain, Italy, Poland, Belgium, Hungary,
Greece, and Germany!
[8] _Grandeur et Décadence des Romains. _
[9] Titus Livius I. 44. --Dionysius of Halicarnassus, speaking of the
portion of the rampart between the Porta Æsquilina and the Porta
Collina, says, “Rome is fortified by a fosse thirty feet deep and a
hundred or more wide in the narrowest part. Above this fosse rises a
wall supported internally by a lofty and wide terrace, so that it cannot
be shaken by battering rams, or overthrown by undermining. ” (_Antiq.
Roman. _, IX. 68. )
[10] “Since that time (the time of Servius Tullius) Rome has been no
farther enlarged . . . and if, in face of this spectacle, any one would
form a notion of the magnitude of Rome, he would certainly fall into
error, for he would not be able to distinguish where the town ends and
where it is limited, so close the suburbs come up to the town. . . . The
Aventine, till the reign of Claudius, remained outside the Pomœrium,
notwithstanding its numerous inhabitants. ” (Aulus Gellius, XIII.
14. --Dionysius of Halicarnassus, IV. 13. )
[11] Dionysius of Halicarnassus, IV. 49.
[12] “By this treaty, the Romans and their allies engage not to navigate
beyond the Bonum Promontorium (a cape situated to the north and opposite
Carthage, and now called by navigators the Cape of _Porto-Farino_). . . .
The Carthaginians undertake to respect the Ardeates, the Antiates, the
Laurentes, the Circeii, the Tarracinians, and indeed all the Latin
peoples subject to Rome. ” (Polybius, III. 22. )
[13] “When Tarquinius Priscus regulated, with the foresight of a skilful
prince, the state of the citizens, he attached great importance to the
dress of children of condition; and he decreed that the sons of
patricians should wear the bulla with the robe hemmed with purple: but
even this privilege was restricted to the children of those fathers who
had exercised a curule dignity; the sons of other patricians had merely
the prætexta, and it was necessary that even their fathers should have
served the prescribed time in the cavalry. ” (Macrobius, _Saturnalia_, I.
6. )
[14] “The plebeians were excluded from all offices, and put only to
agriculture, the breeding of cattle, and mercantile occupations. ”
(Dionysius of Halicarnassus, II. 9. )--“Numa encouraged the
agriculturists; they were excused from service in war, and discharged
from the care of municipal affairs. ” (Dionysius of Halicarnassus, II.
76. )
[15] Dionysius of Halicarnassus, II. 9. --Plutarch, _Romulus_, 13.
[16] “Agrorum partes attribuerant tenuioribus. ” (Festus, under the word
_Patres_, p. 246, edit. O. Müller. )
[17] Dionysius of Halicarnassus, IV. 24.
[18] These questions have been the object of learned researches; but,
after an attentive perusal of the works of Beaufort, Niebuhr, Gœttling,
Duruy, Marquardt, Mommsen, Lange, &c. , the difference of opinions is
discouraging: we have adopted those which appeared most probable.
[19] Dionysius of Halicarnassus, V. 40. --Titus Livius, II. 16.
[20] Titus Livius, II. 48. --Dionysius of Halicarnassus, IX. 15.
[21] Titus Livius, II. 64.
[22] Dionysius of Halicarnassus, X. 15.
[23] “They called a _decree of the people_ (_scitum populi_) the measure
which the order of patricians had voted, on the proposal of a patrician,
without the participation of the plebs. ” (See Festus, under the words
_Scitum populi_, p. 330. )--Titus Livius, speaking of the tribunes, puts
the following words into the mouth of Appius Claudius: “Non enim
_populi_, sed _plebis_, eum magistratum esse. ” (Titus Livius, II. 56. )
[24] “The plebs was composed of all the mass of the people which was
neither senator nor patrician. ” (See Festus, under the words _Scitum
populi_. )
[25] “Populus autem non omnis hominum cœtus quoquo modo congregatus, sed
cœtus multitudinis juris consensu et utilitatis communione
sociatus. ”--(Cicero, _De Republica_, I. 25. )
[26] “Populus curiatis eum (Numam) comitiis regem esse jusserat. Tullum
Hostilium populus regem, interrege rogante, comitiis curiatis creavit.
Servius, Tarquinio sepulto, populum de se ipse consuluit jussusque
regnare legem de imperio suo curiatam tulit. ” (Cicero, _De Republica_,
II. 13-21. )
[27] “The predecessors of Servius Tullius brought all causes before
their tribunal, and pronounced judgment themselves in all disputes which
regarded the State or individuals. He separated these two things, and,
reserving to himself the cognizance of affairs which concerned the
State, abandoned to other judges the causes of individuals, with
injunctions, nevertheless, to regulate their judgments according to the
laws which he had passed. ” (Dionysius of Halicarnassus, IV. 25. )
[28] “The consuls, like the ancient kings, have twelve lictors carrying
axes and twelve lictors carrying rods. ” (Appian, _Syrian Wars_, 15. )
[29] “From that time Tarquinius Superbus carried, during the rest of his
life, a crown of gold, a toga of embroidered purple, and a sceptre of
ivory, and his throne was also of ivory; when he administered justice,
or walked abroad in the town, he was preceded by twelve lictors, who
carried axes surrounded with rods. (_Dionysius overlooks the twelve
other lictors who carried rods only. _) After the kings had been expelled
from Rome, the annual consuls continued to use all these insignia,
except the crown and the robe with purple embroidery. These two only
were withdrawn, because they were odious and disagreeable to the people.
But even these were not entirely abolished, since they still used
ornaments of gold and dress of embroidered purple, when, after a
victory, the Senate decreed them the honours of the triumph. ” (Dionysius
of Halicarnassus, III. 62. )
[30] “The soldiers of Romulus, to the number of three thousand, were
divided into three bodies, called ‘tribes. ’” (Dio Cassius, _Fragm. _,
XIV. , edit. Gros. --Dionysius of Halicarnassus, II. 7. --Plutarch,
_Romulus_, 25. )--“The name of tribune of the soldiers is derived from
the circumstance that the three tribes of the Ramnes, the Luceres, and
the Tatiens each sent three to the army. ” (Varro, _De Lingua Latina_, V.
§ 81, p. 32, edit. O. Müller. )
[31] Dionysius of Halicarnassus, II. 35. Attempts have been made to
explain in different ways the origin of the word _curia_. Some have
derived it from the word _curare_, or from the name of the town of
_Cures_, or from κὑριος, “a lord:” it seems more natural to trace it to
_quiris_ (_curis_), which had the signification of a lance (Dionysius of
Halicarnassus, II. 48. --Plutarch, _Romulus_, for thus we obtain a term
analogous with that of the Middle Ages, where _spear_ signified a
_man-at-arms_, accompanied by six or eight armed followers. And as the
principal aim of the formation of the curia was to furnish a certain
number of armed citizens, it is possible that they may have given to the
whole the name of a part. We read in Ovid, _Fasti_, II. lines 477-480:--
“Sive quod hasta curis priscis est dicta Sabinis,
Bellicus a telo venit in astra deus:
Sive suo regi nomen posuere Quirites,
Seu quis Romanis junxerat ille Cures. ”
[32] Titus Livius, 1. 43.
[33] Dionysius of Halicarnassus, II. 14, and IV. 20.
[34] “The appeal to the people existed even under the kings, as the
books of the pontiffs show. ” (Cicero, _De Republica_, II. 31. )
[35] Plutarch, _Numa_, 17. --Pliny, _Natural History_, XXXIV. 1.
[36] “Servius Tullius conformed no longer as aforetime to the ancient
order of three tribes, distinguished by _origin_, but to the four new
tribes which he had established by _quarters_. ” (Dionysius of
Halicarnassus, IV. 14. )
[37] Dionysius of Halicarnassus, III. 61. --Titus Livius, I. 35.
[38] Dionysius of Halicarnassus, IV. 22.
[39] Dionysius of Halicarnassus, IV. 19. “Servius Tullius, by these
means, threw back upon the richest all the costs and dangers of war. ”
(Dionysius of Halicarnassus, IV. 20. )
[40] “If Numa was the legislator of the religious institutions,
posterity proclaims Servius as the founder of the order which
distinguishes in the Republic the difference of rank, dignity, and
fortune. It was he who established the _census_, the most salutary of
all institutions for a people destined to so much greatness. Fortunes,
and not individuals, were called upon to support the burdens of the
State. The _census_ established the classes, the centuries, and that
order which constitutes the ornament of Rome during peace and its
strength daring war. ” (Titus Livius, I. 42. )
[41] Dionysius of Halicarnassus, IV. 16.
[42] “When Servius Tullius had completed the taking of the census, he
ordered all the citizens to assemble in arms in the greatest of the
fields situated near the town, and, having arranged the horsemen in
squadrons, the footmen in phalanx, and the light-armed men in respective
orders, he submitted them to a lustration, by the immolation of a bull,
a ram, and a he-goat. He ordered that the victims should be led thrice
round about the army, after which he sacrificed to Mars, to whom this
field was dedicated. From that epoch to the present time the Romans have
continued to have the same ceremony performed, by the most holy of
magistracies, at the completion of each census; it is what they call a
_lustrum_. The total number of all the Romans enumerated, according to
the writing of the tables of the census, gave 300 men less than 85,000. ”
(Dionysius of Halicarnassus, IV. 22. )
[43] “This good order of government (under Servius Tullius) was
sustained among the Romans during several centuries, but in our days it
has been changed, and, by force of circumstances, has given place to a
more democratic system. It is not that the centuries have been
abolished, but the voters were no longer called together with the
ancient regularity, and their judgments have no longer the same equity,
as I have observed in my frequent attendance at the comitia. ” (Dionysius
of Halicarnassus, IV. 21. )
[44] “The poorest citizens, in spite of their great number, were the
last to give their vote, and made but one century. ” (Dionysius of
Halicarnassus, IV. 21. )
[45] Titus Livius, I. 43.
[46] “From the age of seventeen years, they were called to be soldiers.
Youth began with that age, and continued to the age of forty-six. At
that date old age began. ” (Aulus Gellius, X. 28. --Dionysius of
Halicarnassus, IV. 16. )
[47] Titus Livius speaks only of a hundred and ninety-two centuries;
Dionysius of Halicarnassus reckons a hundred and ninety-three. “In the
Roman plebs, the poorest citizens, those who reported to the census not
more than fifteen hundred _ases_, were called _proletarii_; those who
were not worth more than three hundred and seventy-five _ases_, and who
thus possessed hardly anything, were called _capite censi_. Now, the
fortune and patrimony of the citizen being for the State a sort of
guarantee, the pledge and foundation of his love for his country, the
men of the two last classes were only enrolled in case of extreme
danger. Yet the position of the _proletarii_ was a little more
honourable than that of the _capite censi_; in times of difficulty, when
there was want of young men, they were incorporated in the
hastily-formed militia, and equipped at the cost of the State; their
name contained no allusion to the mere poll-tax to which they were
subjected; less humiliating, it reminded one only of their destination
to give children to their country. The scantiness of their patrimony
preventing them from contributing to the aid of the State, they at least
contributed to the population of the city. ” (Aulus Gellius, XVI. 10. )
[48] “Tarquinius Priscus afterwards gave to the knights the organisation
which they have preserved to the present time. ” (Cicero, _De Republica_,
II. 20. )
[49] “It is said that the number of citizens inscribed under this title
was 80,000. Fabius Pictor, the most ancient of our historians, adds that
this number only includes the citizens in condition to bear arms. ”
(Titus Livius, I. 44. )
[50] The different censuses of the people furnished by the ancient
historians have been explained in different manners.
Did the numbers
given designate all the citizens, or only the heads of families, or
those who had attained the age of puberty? In my opinion, these numbers
in Livy, Dionysius of Halicarnassus, and Plutarch, applied to all the
men in a condition to carry arms, that is, according to the organisation
of Servius Tullius, to those from seventeen to sixty years old. This
category formed, in fact, the true Roman citizens. Under seventeen, they
were too young to count in the State; above sixty, they were too old.
We know that the aged sexagenarians were called _depontani_, because
they were forbidden the bridges over which they must go to the place of
voting. (Festus, under the word _sexagenarius_, p. 834. --Cicero, _Pro S.
Roscio Amerino_, 35. )
80,000 men in condition to carry arms represent, according to the
statistics of the present time, fifty-five hundredths of the male part
of the population, say 145,000 men, and for the two sexes, supposing
them equal in number, 290,000 souls. In fact, in France, in a hundred
inhabitants, there are 35 who have not passed the age of seventeen, 55
aged from seventeen to sixty years, and 10 of more than sixty.
In support of the above calculation, Dionysius of Halicarnassus relates
that in the year 247 of Rome a subscription was made in honour of
Horatius Cocles: 300,000 persons, men and women, gave the value of what
each might expend in one day for his food. (V. 25. )
As to the number of slaves, we find in another passage of Dionysius of
Halicarnassus (IX. 25) that the women, children, slaves, merchants, and
artisans amounted to a number triple of that of the citizens.
If, then, the number of citizens in condition to carry arms was 80,000,
and the rest of the population equalled three times that number, we
should have for the total 4 x 80,000 = 320,000 souls. And, subtracting
from this number the 290,000 obtained above, there would remain 30,000
for the slaves and artisans.
Whatever proportion we admit between these two last classes, the result
will be that the slaves were at that period not numerous.
[51] Dionysius of Halicarnassus, IV. 9, 23.
[52] “Within the town, the buildings were not allowed to approach the
ramparts, which they now ordinarily touch, and outside a space extended
which it was forbidden to cultivate. To all this space, which it was not
permitted to inhabit or cultivate, the Romans gave the name of
_Pomœrium_. When, in consequence of the increase of the town, the
rampart was carried farther out, this consecrated zone on each side was
still preserved. ” (Titus Livius, I. 44. )
[53] “Founded on the testimony of the sacred books which are preserved
with great care in the temples. ” (Dionysius of Halicarnassus, XI. 62. )
[54] “These precious pledges, which they regard as so many images of the
gods. ” (Dionysius of Halicarnassus, VI. 45. )
[55] “Hence is explained the origin of the name given to the Capitol: in
digging the foundation of the temple, they found a human head; and the
augurs declared that Rome would become the head of all Italy. ”
(Dionysius of Halicarnassus, IV. 61. )
[56] “This recourse to the opinions of the priests and the observations
of religious worship made the people forget their habits of violence and
their taste for arms. Their minds, incessantly occupied with religious
ideas, acknowledged the intervention of Providence in human affairs, and
all hearts were penetrated with a piety so lively that good faith and
fidelity to an oath reigned in Rome more than fear of laws or
punishments. ” (Titus Livius, I. 21. )
[57] Titus Livius, I. 45.
[58] “Assemblies of people, levies of troops--indeed, the most important
operations--were abandoned, if the birds did not approve them. ” (Titus
Livius, I. 36. )
[59] “Numa established also the auspicious and inauspicious days, for
with the people an adjournment might sometimes be useful. ” (Titus
Livius, I. 19. )
[60] “We have a town, founded on the faith of auspices and auguries; not
a spot within these walls which is not full of gods and their
worshippers; our solemn sacrifices have their days fixed as well as the
place where they are to be made. ” (Titus Livius, V. 52, _Speech of
Camillus_, VI. &c. )
[61] Cicero, _De Republica_, II. 14.
[62] “All religious acts, public and private, were submitted to the
decision of the pontiff; thus the people knew to whom to address
themselves, and disorders were prevented which might have brought into
religion the neglect of the national rites or the introduction of
foreign ones. It was the same pontiff’s duty also to regulate what
concerned funerals, and the means of appeasing the Manes, and to
distinguish, among prodigies announced by thunder and other phenomena,
those which required an expiation. ” (Titus Livius, I. 20. )
[63] “The grand pontiff exercises the functions of interpreter and
diviner, or rather of hierophant. He not only presides at the public
sacrifices, but he also inspects those which are made in private, and
takes care that the ordinances of religious worship are not
transgressed. Lastly, it is he who teaches what each individual ought to
do to honour the gods and to appease them. ” (Plutarch, _Numa_, 12. )
[64] “Numa divided the year into twelve months, according to the moon’s
courses; he added January and February to the year. ” (Titus Livius, I.
19. --Plutarch, _Numa_, 18. )
[65] Dionysius of Halicarnassus, II. 73.
[66] Dionysius of Halicarnassus, II. 64.
[67] Salian is derived from _salire_ (to leap, to dance). (Dionysius of
Halicarnassus, II. 70. )--It was their duty, on certain occasions, to
execute sacred dances, and to chant hymns in honour of the god of war.
[68] Dionysius of Halicarnassus, II. 72. --“The name of _feciales_ is
derived from the circumstance that they presided over the public faith
between peoples; for it was by their intervention that war when
undertaken assumed the character of a just war, and, that once
terminated, peace was guaranteed by a treaty. Before war was undertaken,
some of the _feciales_ were sent to make whatever demands had to be
made. ” (Varro, _De Lingua Latina_, V. § 86. )--“If allies complained that
the Romans had done them wrong, and demanded reparation for it, it was
the business of the _feciales_ to examine if there were any violation of
treaty. ” (Dionysius of Halicarnassus, II. 72. )--Those _fecial_ priests
had been instituted by Numa, the mildest and most just of kings, to be
guardians of peace, and the judges and arbiters of the legitimate
motives for undertaking war. (Plutarch, _Camillus_, 20. )
[69] Dionysius of Halicarnassus, IV. 14. --Pliny, _Natural History_, XXI.
8.
[70] Numa raised a temple to Romulus, whom he deified under the name of
_Quirinus_. (Dionysius of Halicarnassus, II. 63)
[71] “Temple of Vesta, emblem of chastity; temple to Public Faith;
raised by Numa. ” (Dionysius of Halicarnassus, II. 65 and 75. )
[72] “The god Terminus; the festival in honour of Pales, the goddess of
shepherds; Saturn, the god of agriculture; the god of fallow-grounds,
pasture,” &c. (Dionysius of Halicarnassus, II. 74. )
[73] “After having done these things in peace and war, Servius Tullius
erected two temples to Fortune, who appeared to have been favourable to
him all his life, one in the oxen-market, the other on the banks of the
Tiber, and he gave her the surname of _Virilis_, which she has preserved
to the present day among the Romans. ” (Dionysius of Halicarnassus, IV.
27. )
[74] “The Temple of Janus had been closed twice since the reign of Numa:
the first time by the consul Titus Manlius, at the end of the first
Punic war; the second, when the gods granted to our age to see, after
the battle of Actium, Cæsar Augustus Imperator give peace to the
universe. ” (Titus Livius, I. 19. )--And Plutarch says, in his _Life of
Numa_, XX. , “Nevertheless, this temple was closed after the victory of
Cæsar Augustus over Antony, and it had previously been closed under the
consulate of Marcus Atilius and of Titus Manlius, for a short time, it
is true; it was almost immediately opened again, for a new war broke
out. But, during the reign of Numa, it was not seen open a single day. ”
[75] We employ intentionally the word _republic_, because all the
ancient authors give this name to the State, under the kings as well as
under the emperors. It is only by translating faithfully these
denominations that we can form an exact idea of ancient societies.
[76] “We acknowledge how many good and useful institutions the Republic
owed to each of our kings. ” (Cicero, _De Republica_, II. 21. )
[77] “Among the Romans, the children possess nothing of their own during
their father’s life. He can dispose not only of all the goods, but even
of the lives of his children. ” (Dionysius of Halicarnassus, VIII. 79;
II. 25. )
[78] Dionysius of Halicarnassus, II. , 25, 26. --“From the beginning,”
says Mommsen, “the Roman family presented, in the moral order which
reigned among its members, and their mutual subordination, the
conditions of a superior civilisation. ” (_Roman History_, 2nd edit. , I. ,
p. 54. )
[79] “Morals were so pure that, during two hundred and thirty years, no
husband was known to repudiate his wife, nor any woman to separate from
her husband. ” (Plutarch, _Parallel of Theseus and Romulus_. )
[80] Cicero admires the profound wisdom of the first kings in admitting
the conquered enemies to the number of the citizens. “Their example,” he
says, “has become an authority, and our ancestors have never ceased
granting the rights of citizens to conquered enemies. ” (_Oration for
Balbus_, xxxi. )
[81] ROMAN COLONIES (COLONIÆ CIVIUM CUM JURE SUFFRAGII ET
HONORUM). --First period: 1-244 (under the kings).
_Cænina_ (Sabine). Unknown.
_Antemnæ_ (Sabine). Unknown.
_Cameria_ (Sabine). Destroyed in 252. Unknown.
_Medullia_ (Sabine). _Sant’-Angelo_. --See Gell. , _Topogr. of Rome_, 100.
_Crustumeria_ (Sabine). Unknown.
_Fidenæ_ (Sabine). Ruins near _Giubileo_ and _Serpentina_. Re-colonised in
326. Destroyed, according to an hypothesis of M. Madvig.
_Collatia. _
_Ostia_ (the mouth of the Tiber). Ruins between _Torre Bovacciano_
and _Ostia_.
LATIN COLONIES (COLONIÆ LATINÆ). --First period: 1-244 (under the kings).
We cannot mention with certainty any Latin colony founded at this epoch,
from ancient authorities. The colonies of _Signia_ and _Circeii_ were
both re-colonized in the following period, and we shall place them
there.
[82] “Tarquin embellished also the great circus between the Aventine and
Palatine hills; he was the first who caused the _covered seats_ to be
made round this circus. ” (Dionysius of Halicarnassus, III. 68. )
[83] Titus Livius, I. 44. --“Immediately the centurions, whose centuries
had taken flight, and the _antesignani_ who had lost their standard,
were condemned to death: some had their heads cut off; others were
beaten to death. As to the rest of the troops, the consul caused them to
be decimated; in every ten soldiers, he upon whom the lot fell was
conducted to the place of execution, and suffered for the others. It is
the usual punishment among the Romans for those who have quitted their
ranks or abandoned their standards. ” (Dionysius of Halicarnassus, IX.
1. )
[84] “Romulus placed upon their hair a crown of laurels. ” (Plutarch,
_Romulus_, XX. )
[85] “The Senate and the people decreed to King Tarquin the honours of
the triumph. ” (_Combat of the Romans and Etruscans_, Dionysius of
Halicarnassus, III. 60. )--“An ovation differs from a triumph, first,
because he who receives the honours of it enters on foot at the head of
the army, and not mounted in a car; secondly, that he has neither the
crown of gold, nor the toga embroidered with gold and of different
colours, but he carries only a white _trabea_ bordered with purple, the
ordinary costume of the generals and consuls. Besides having only a
crown of laurel, he does not carry a sceptre. This is what the little
triumph has less than the great; in all other respects there is no
difference. ” (Dionysius of Halicarnassus, V. 47. )
[86] Romulus kills Acron, routs the enemies, and returns to _offer to
Jupiter Feretrius the opima spolia taken from that prince_.
“After Romulus, Cornelius Cossus was the first who consecrated to the
same gods similar spoils, having slain with his own hand, in a combat
where he commanded the cavalry, the general of the Fidenates.
“We must not separate the example of M. Marcellus from the two
preceding. He had the courage and intrepidity to attack on the banks of
the Pô, at the head of a handful of horsemen, the king of the Gauls,
though protected by a numerous army; he struck off his head, and
_carried off his armour_, of which he made an offering to Jupiter
Feretrius. (Year of Rome 531. )
“The same kind of bravery and combat signalised T. Manilius Torquatus,
Valerius Corvus, and Scipio Æmilianus. These warriors, challenged by the
chieftains of the enemies, made them bite the dust; but, as they had
fought under the auspices of a superior chief, they did not offer their
spoils to Jupiter. ” (Year of Rome 392, 404, 602. ) (Valerius Maximus,
III. 2, §§ 3, 4, 5, 6. )
[87] “Tarquin divided the seats (of the great circus) among the thirty
curiæ, assigning to each the place which belonged to him. ” (Dionysius of
Halicarnassus, III. 68. )--“It was then (after the war against the
Latins) that the site was chosen which is now called the great circus.
They marked out in it the particular places for the senators and for the
knights. ” (Titus Livius, I. 35. )
[88] “The hundred senators were divided into ten decaries, and each
chose one of its members to exercise this authority. The power was
collective: one alone carried the insignia of it, and walked preceded by
the lictors. The duration of this power was for five days, and each
exercised it in turn . . . The plebs was not long before it began to
murmur. Its servitude had only been aggravated; instead of one master,
it had a hundred.
