The
omission
of commas in appositional phrases is
frequent.
frequent.
Donne - 2
_ These lines show that _The Second
Anniversary_ was written while Donne was in France with Sir Robert and
Lady Drury. Compare _A Letter to the Lady Carey, &c. _, p. 221:
Here where by All All Saints invoked are, &c.
EPICEDES AND OBSEQUIES, &c.
Of all Donne's poems these are the most easy to date, at least
approximately. The following are the dates of the deaths which called
forth the poems, arranged in chronological order:
Lady Markham (p. 279), May 4, 1609.
Mris Boulstred (pp. 282, 284), Aug. 4, 1609.
Prince Henry (p. 267), Nov. 6, 1612.
Lord Harington (p. 271), Feb. 27, 1614.
Marquis Hamilton (p. 288), March 22, 1625.
Those about whose date and subject there is uncertainty are that
entitled in 1635 _Elegie on the L. C. _ and that headed _Death_. If
with Chambers and Norton we assume that the former poem is an Elegy on
the death of the Lord Chancellor, Baron Ellesmere, it will have been
written in 1617. The conjecture is a natural one and may be correct,
but there are difficulties, (1) This title is affixed to _Elegie_ in
_1635_ for the first time. The poem bears no such heading in _1633_ or
in any MS. in which I have found it. Probably 'L. C. ' stands for Lord
Chancellor (though this is not certain); but on what authority was
the poem given this reference? (2) The position which it occupies in
_1633_ is due to its position in the MS. from which it was printed.
Now in _D_, _H49_, _Lec_, and in _W_, it is included among the
_Elegies_, i. e. Love Elegies. But in the last of these, _W_, it
appears with a collection of poems (Satyres, Elegies, the Lincoln's
Inn Epithalamium, and a series of letters to Donne's early friends)
which has the appearance of being, or being derived from, an early
collection, a collection of poems written between 1597 and 1608 to
1610 at the latest. (3) The poem is contained, but again without any
title, in _HN_, the Hawthornden MS. in Edinburgh. Now we know that
Drummond was in London in 1610, and there is no poem, of those which
he transcribed from a collection of Donne's, that is demonstrably
later than 1609, though the two _Obsequies_, 'Death, I recant' and
'Language, thou art too narrowe and too weak', must have been written
in that year. Drummond _may_ have been in London at some time between
1625 and 1630, during which years his movements are undetermined
(David Masson: _Drummond of Hawthornden_, ch. viii), but if he had
made a collection of Donne's poems at this later date it would have
been more complete, and would certainly have contained some of the
religious poems. At a later date he seems to have been given a copy of
the _Hymn to the Saints and to Marquesse Hamylton_, for a MS. of
this poem is catalogued among the books presented to the Edinburgh
University Library by Drummond. Unfortunately it has disappeared
or was never actually handed over. Most probably, Drummond's small
collection of poems by Donne, Pembroke, Roe, Hoskins, Rudyerd, and
other 'wits' of King James's reign, now in the library of the Society
of Antiquaries, was made in 1610.
All this points to the _Elegie_ in question being older than 1617. It
is very unlikely that a poem on the death of his great early patron
would have been allowed by him to circulate without anything to
indicate in whose honour it was written. Egerton was as great a man
as Lord Harington or Marquis Hamilton, and if hope of reward from the
living was the efficient cause of these poems quite as much as sorrow
for the dead, Lord Ellesmere too left distinguished and wealthy
successors. Yet the MS. of Donne's poems which belonged to the first
Earl of Bridgewater contains this poem without any indication to whom
it was addressed.
In 1610 Donne sent to the Lord Chancellor a copy of his
_Pseudo-Martyr_, and the following hitherto unpublished letter shows
in what high esteem he held him:
'As Ryvers though in there Course they are content to serve publique
uses, yett there end is to returne into the Sea from whence they
issued. So, though I should have much Comfort that thys Booke might
give contentment to others, yet my Direct end in ytt was, to make it a
testimony of my gratitude towards your Lordship and an acknowledgement
that those poore sparks of Vnderstandinge or Judgement which are in
mee were derived and kindled from you and owe themselves to you. All
good that ys in ytt, your Lordship may be pleased to accept as yours;
and for the Errors I cannot despayre of your pardon since you have
long since pardond greater faults in mee. '
If Donne had written an _Elegie_ on the death of Lord Ellesmere it
would have been as formally dedicated to his memory as his Elegies to
Lord Harington and Lord Hamilton. But by 1617 he was in orders. His
Muse had in the long poem on Lord Harington, brother to the Countess
of Bedford, 'spoke, and spoke her last'. It was only at the express
instance of Sir Robert Carr that he composed in 1625 his lines on the
death of the Marquis of Hamilton, and he entitled it not an Elegy but
_A Hymn to the Saints and to Marquesse Hamylton_.
It seems to me probable that the _Elegie_, 'Sorrow, who to this
house', was an early and tentative experiment in this kind of poetry,
on the death of some one, we cannot now say whom, perhaps the father
of the Woodwards or some other of his earlier correspondents and
friends.
The _Elegie_ headed _Death_ is also printed in a somewhat puzzling
fashion. In _1633_ it follows the lyrics abruptly with the bald
title _Elegie_. It is not in _D_, _H49_, _Lec_, nor was it in the MS.
resembling this which _1633_ used for the bulk of the poems. In _HN_
also it bears no title indicating the subject of the poem. The
other MSS. all describe it as an _Elegie upon the death of M^{ris}
Boulstred_, and from _1633_ and several MSS. it appears that it was
sent to the Countess of Bedford with the verse _Letter_ (p. 227), 'You
that are shee and you, that's double shee'. It is possible that the
MSS. are in error and that the dead friend is not Miss Bulstrode
but Lady Markham, for the closing line of the letter compares her to
Judith:
Yet but of _Judith_ no such book as she.
But Judith was, like Lady Markham, a widow. The tone of the poem too
supports this conclusion. The Elegy on Miss Bulstrode lays stress on
her youth, her premature death. In this and the other Elegy
(whose title assigns it to Lady Markham) the stress is laid on the
saintliness and asceticism of life becoming a widow.
PAGE =267=. ELEGIE UPON . . . PRINCE HENRY.
The death of Prince Henry (1594-1612) evoked more elegiac poetry Latin
and English than the death of any single man has probably ever done.
See Nichols's _Progresses of James I_, pp. 504-12. He was the hope of
that party, the great majority of the nation, which would fain have
taken a more active part in the defence of the Protestant cause in
Europe than James was willing to venture upon. Donne's own _Elegie_
appeared in a collection edited by Sylvester: '_Lachrymae Lachrymarum,
or The Spirit of Teares distilled from the untimely Death of the
Incomparable Prince Panaretus_. By Joshua Sylvester. The Third
Edition, with Additions of His Owne and Elegies. 1613. Printed by
Humphrey Lownes. ' Sylvester's own poem is followed by poems in Latin,
Italian, and English by Joseph Hall and others, and then by a
separate title-page: _Sundry Funerall Elegies . . . Composed by severall
Authors_. The authors are G. G. (probably George Gerrard), Sir P. O. ,
Mr. Holland, Mr. Donne, Sir William Cornwallis, Sir Edward Herbert,
Sir Henry Goodyere, and Henry Burton. Jonson told Drummond 'That Done
said to him, he wrott that Epitaph on Prince Henry _Look to me, Faith_
to match Sir Ed: Herbert in obscurenesse' (Drummond's _Conversations_,
ed. Laing). Donne's elegy was printed with some carelessness in
the _Lachrymae Lachrymarum_. The editor of _1633_ has improved the
punctuation in places.
The obscurity of the poem is not so obvious as its tasteless
extravagance: 'The death of Prince Henry has shaken in me both Faith
and Reason, concentric circles or nearly so (l. 18), for Faith does
not contradict Reason but transcend it. ' See _Sermons_ 50. 36.
'Our Faith is shaken because, contemplating his greatnesse and its
influence on other nations, we believed that with him was to begin the
age of peace:
Ultima Cumaei venit iam carminis aetas,
Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo.
But by his death this faith becomes heresy. Reason is shaken because
reason passes from cause to effect. Miracle interrupts this progress,
and the loss of him is such a miracle as brings all our argument to
a standstill. We can predict nothing with confidence. ' In his
over-subtle, extravagant way Donne describes the shattering of men's
hopes and expectations.
At the end he turns to her whom the Prince loved,
The she-Intelligence which mov'd this sphere.
Could he but tell who she was he would be as blissful in singing her
praises as they were in one another's love.
A short epitaph on Prince Henry by Henry King (1592-1669), the friend
and disciple of Donne, bears marks of being inspired by this poem. It
is indeed ascribed to 'J. D. ' in _Le Prince d'Amour_ (1660), but is
contained in King's _Poems, Elegies, Paradoxes and Sonnets_ (1657).
PAGE =269=, ll. 71-6. These lines are printed as follows in the
_Lachrymae Lachrymarum_:
If faith have such a chaine, whose diverse links
Industrious man discerneth, as hee thinks
When Miracle doth joine; and to steal-in
A new link Man knowes not where to begin:
At a much deader fault must reason bee,
Death having broke-off such a linke as hee.
But compare _The Second Anniversary_, p. 255, ll. 143-6.
PAGE =271=. OBSEQUIES TO THE LORD HARRINGTON, &c.
The MS. from which _1633_ printed this poem probably had the title as
above. It stands so in _D_, _H49_, _Lec_. By a pure accident it
was changed to _Obsequies to the Lord Harringtons brother. To the
Countesse of Bedford. _ There was no Lord Harington after the death of
the subject of this poem.
John Harington, the first Baron of Exton and cousin of Sir John
Harington the translator of the _Orlando Furioso_, died at Worms in
1613, when returning from escorting the Princess Elizabeth to her
new home at Heidelberg. His children were John, who succeeded him as
Second Baron of Exton, and Lucy, who had become Countess of Bedford in
1594. The young Baron had been an intimate friend of Prince Henry. In
1609 he visited Venice and was presented to the Doge as likely to be
a power in England when Henry should succeed. 'He is learned',
said Wotton, 'in philosophy, has Latin and Greek to perfection, is
handsome, well-made as any man could be, at least among us. ' His fate
was as sudden and tragic as that of his patron. Travelling in France
and Italy in 1613 he grew ill, it was believed he had been poisoned
by accident or design, and died at his sister's house at Twickenham on
the 27th of February, 1614.
There is not much in Donne's ingenious, tasteless poem which evinces
affection for Harington or sorrow for his tragic end, nor is there
anything of the magnificent poetry, 'ringing and echoing with music,'
which in _Lycidas_ makes us forgetful of the personality of King.
Donne's poem was written to please Lady Bedford:
And they who write to Lords rewards to get,
Are they not like singers at dores for meat?
Apparently it served its purpose, for in a letter written a year or
two later Donne says to Goodyere: 'I am almost sorry, that an Elegy
should have been able to move her to so much compassion heretofore, as
to offer to pay my debts; and my greater wants now, and for so good
a purpose, as to come disingaged into that profession, being plainly
laid open to her, should work no farther but that she sent me £30,'
&c. _Letters, &c. _, p. 219.
Of Harington, Wiffen, in his _Historical Memoirs of the House of
Russell_, says: 'Whilst he devoted much of his time to literary study
he is reported to have uniformly begun and closed the day with prayer
. . . and to have been among the first who kept a diary wherein his
casual faults and errors were recorded, for his surer advancement in
happiness and virtue. ' Wiffen's authority is probably _The Churches
Lamentation for the losse of the Godly Delivered in a Sermon at the
funerals of that truly noble, and most hopefull young Gentleman Iohn
Lord Harington, Baron of Exton, Knight of the noble order of the Bath
etc. by R. Stock_. 1614. To this verses Latin and English by I. P. , F.
H. D. M. , and Sir Thomas Roe are appended. The preacher gives details
of Harington's religious life. The D. N. B. speaks of two memorial
sermons. This is a mistake.
l. 15. _Thou seest me here at midnight, now all rest;_ Chambers
by placing a semicolon after 'midnight' makes 'now all rest' an
independent, rhetorical statement:
Thou seest me here at midnight; now all rest;
The Grolier Club editor varies it:
Thou seest me here at midnight now, all rest;
But surely as punctuated in the old editions the line means 'at
midnight, now when all rest', 'the time when all rest'. 'I watch,
while others sleep. '
Donne's description of his midnight watch recalls that of Herr
Teufelsdroeckh: 'Gay mansions, with supper rooms and dancing rooms are
full of light and music and high-swelling hearts, but in the Condemned
Cells the pulse of life beats tremulous and faint, and bloodshot eyes
look out through the darkness which is around and within, for the
light of a stern last morning,' &c. _Sartor Resartus_, i. 3.
PAGE =272=, l. 38. _Things, in proportion fit, by perspective. _ It is
by an accident, I imagine, that _1633_ drops the comma after 'fit',
and I have restored it. The later punctuation, which Chambers adopts,
is puzzling if not misleading:
Things, in proportion, fit by perspective.
It is with 'proportion' that 'fit' goes. Deeds of good men show us by
perspective things in a proportion fitted to our comprehension. They
bring the goodness or essence of things, which is seen aright only in
God, down to our level. The divine is most clearly revealed to _us_ in
the human.
PAGE =274=, l. 102. _Sent hither, this worlds tempests to becalme. _ I
have adopted the reading to which the MSS. point in preference to that
of the editions. Both the chief groups read 'tempests', and 'this'
(for 'the') has still more general support. Now if the 's' in
'tempests' were once dropped, 'this' would be changed to 'the', the
emphasis shifting from 'this' to 'world'. I think the sense is better.
If but one tempest is contemplated, then either so many 'lumps of
balm' are not needed, or they fail sadly in their mission. They come
rather to allay the storms with which human life is ever and again
tormented. Moreover, in Donne's cosmology 'this world' is frequently
contrasted with other and better worlds. Compare _An Anatomie of the
World_, pp. 225 et seq.
l. 110. _Which the whole world, or man the abridgment hath. _ The comma
after 'man' in _1633_ gives emphasis. The absence of a comma, however,
after 'abridgment' gives a reader to-day the impression that it is
object to 'hath'. I have, therefore, with _1635-69_, dropped the
comma after 'man'.
The omission of commas in appositional phrases is
frequent. 'Man the abridgment' means of course 'Man the microcosm':
'the Macrocosme and Microcosme, the Great and the Lesser World, man
extended in the world, and the world contracted and abridged into
man. ' _Sermons_ 80. 31. 304.
ll. 111-30. _Thou knowst, &c. _ The circles running parallel to
the equator are all equally circular, but diminish in size as they
approach the poles. But the circles which cut these at right angles,
and along which we measure the distance of any spot from the equator,
from the sun, are all of equal magnitude, passing round the earth
through the poles, i. e. meridians are great circles, their planes
passing through the centre of the earth.
Harington's life would have been a Great Circle had it completed its
course, passing through the poles of youth and age. In that case we
should have had from him lessons for every phase of life, medicines to
cure every moral malady.
In _The Crosse_ Donne writes:
All the Globes frame and spheares, is nothing else
But the Meridians crossing Parallels.
And in the _Anatomie of the World_, p. 239, ll. 278-80:
For of Meridians, and Parallels,
Man hath weav'd out a net, and this net throwne
Upon the Heavens, and now they are his owne.
PAGE =275=, l. 133. _Whose hand, &c. _ The singular is the reading of
all the MSS. , and is pretty certainly right. The minute and second
hands were comparatively rare at the beginning of the seventeenth
century. See the illustrations in F. J. Britten's _Old Clocks and
Watches and their Makers, &c. _ (1904); and compare: 'But yet, as
he that makes a Clock, bestowes all that labour upon the severall
wheeles, that thereby the Bell might give a sound, and that thereby
the hand might give knowledge to others how the time passes,' &c.
_Sermons_ 80. 55. 550.
PAGE =276=, l. 154. _And great Sun-dyall to have set us All. _ Compare:
The lives of princes should like dyals move,
Whose regular example is so strong,
They make the times by them go right or wrong.
Webster, _White Devil_, I. ii. 313.
PAGE =279=, l. 250. _French soldurii. _ The reading of the editions
is a misprint. The correct form is given in _D_, _H49_, _Lec_, and
is used by Donne elsewhere: 'And we may well collect that in Caesars
time, in France, for one who dyed naturally, there dyed many by
this devout violence. For hee says there were some, whom hee calls
_Devotos_, and _Clientes_ (the latter Lawes call them _Soldurios_)
which enjoying many benefits, and commodities, from men of higher
ranke, alwaies when the Lord dyed, celebrated his Funerall with their
owne. And Caesar adds, that in the memorie of man, no one was found
that ever refused it. ' _Biathanatos_, Part I, Dist. 2, Sect. 3. The
marginal note calls them 'Soldurii', and refers to Caes. , _Bell.
Gall. _ 3, and _Tholosa. Sym. _ lib. 14, cap. 10, N. 14.
PAGE =279=. ELEGIE ON THE LADY MARCKHAM.
The wife of Sir Anthony Markham, of Sedgebrook in the county of Notts.
She was the daughter of Sir James Harington, younger brother of John,
first Baron Harington of Exton. See note to last poem. She was thus
first cousin to Lucy, Countess of Bedford, and died at her home at
Twickenham on May 4, 1609. On her tombstone it is recorded that she
was 'inclytae Luciae Comitissae de Bedford sanguine (quod satis) sed
et amicitia propinquissima'. It is probably to this friendship of
a great patroness of poets that she owes this and other tributes
of verse. Francis Beaumont wrote one which is found in several MS.
collections of Donne's poems, sometimes with his, sometimes with
Beaumont's initials. In it he frankly confesses that he never knew
Lady Markham. I quote a few lines:
As unthrifts grieve in strawe for their pawnd Beds,
As women weepe for their lost Maidenheads
(When both are without hope of Remedie)
Such an untimelie Griefe, have I for thee.
I never sawe thy face; nor did my hart
Urge forth mine eyes unto it whilst thou wert,
But being lifted hence, that which to thee
Was Deaths sad dart, prov'd Cupids shafte to me.
The taste of Beaumont's poem is execrable. Elegies like this, and I
fear Donne's among them, were frankly addressed not so much to the
memory of the dead as to the pocket of the living.
According to two MSS. (_RP31_ and _H40_) the _Elegie_, 'Death be
not proud', was written by Lady Bedford herself on the death of
her cousin. It is much simpler and sincerer in tone than Donne's or
Beaumont's, but the tenor of the thought seems to connect it with the
_Elegie on M^{ris} Boulstred_, 'Death I recant'. The same MSS. contain
the following _Epitaph uppon the Ladye Markham_, which shows that she
was a widow when she died:
A Mayde, a Wyfe shee liv'd, a Widdowe dy'd:
Her vertue, through all womans state was varyed.
The widdowes Bodye which this vayle doth hide
Keepes in, expecting to bee justlie [highly _H40_] marryed,
When that great Bridegroome from the cloudes shall call
And ioyne, earth to his owne, himself to all.
l. 7. _Then our land waters, &c. _ 'That hand which was wont _to wipe
all teares from all our eyes_, doth now but presse and squeaze us as
so many spunges, filled one with one, another with another cause of
teares. Teares that can have no other banke to bound them, but the
declared and manifested _will of God_: For, till our teares flow to
that heighth, that they might be called a _murmuring_ against
the declared will of God, it is against our Allegiance, it is
_Disloyaltie_, to give our teares any stop, any termination, any
measure. ' _Sermons_ 50. 33. 303: _On the Death of King James_.
PAGE =280=, l. 11. _And even these teares, &c. _: i. e. the
Teares which our Soule doth for her sins let fall,
which are the waters _above_ our firmament as opposed to the _land_
or _earthly_ waters which are the tears of passion. The 'these' of the
MSS. seems necessary for clearness of references: 'For, _Lacrymae sunt
sudor animae maerentis_, Teares are the sweat of a labouring soule,
. . . Raine water is better then River water; The water of Heaven,
teares for offending thy God, are better then teares for worldly
losses; But yet come to teares of any kinde, and whatsoever occasion
thy teares, _Deus absterget omnem lacrymam_, there is the largeness of
his bounty, _He will wipe all teares from thine eyes_; But thou must
have teares first: first thou must come to this weeping, or else God
cannot come to this wiping; God hath not that errand to thee, to wipe
teares from thine eyes, if there be none there; If thou doe nothing
for thy selfe, God finds nothing to doe for thee. ' _Sermons_ 80. 54.
539-40.
The waters above the firmament were a subject of considerable
difficulty to mediaeval philosophy--so difficult indeed that St.
Augustine has to strengthen himself against sceptical objections by
reaffirming the authority of Scripture: _Maior est Scripturae huius
auctoritas quam omnis humani ingenii capacitas. Unde quoquo modo et
qualeslibet aquae ibi sint, eas tamen ibi esse, minime dubitamus. _
Aquinas, who quotes these words from Augustine, comes to two main
conclusions, himself leaning to the last. If by the firmament be meant
either the firmament of fixed stars, or the ninth sphere, the _primum
mobile_, then, since heavenly bodies are not made of the elements of
which earthly things are made (being incorruptible, and unchangeable
except in position), the waters above the firmament are not of
the same _kind_ as those on earth (_non sunt eiusdem speciei cum
inferioribus_). If, however, by the firmament be meant only the upper
part of the air where clouds are condensed, called firmament because
of the thickness of the air in that part, then the waters above the
firmament are simply the vaporized waters of which rain is formed
(_aquae quae vaporabiliter resolutae supra aliquam partem aeris
elevantur, ex quibus pluviae generantur_). _Above_ the firmament
waters are generated, _below_ they rest. _Summa_ I. 68.
If I follow him, Donne to some extent blends or confounds these views.
Tears shed for our sins differ in _kind_ from tears shed for worldly
losses, as the waters above from those below. But the extract from
the sermon identifies the waters above the firmament with rain-water.
'Rain water is better than River-water. ' It is purer; but it does
_not_ differ from it in kind.
l. 12. _Wee, after Gods Noe, drowne our world againe. _ I think the
'our' of the majority of the MSS. must be correct. From the spelling
and punctuation both, it is clear that the source from which _1633_
printed closely resembled _D_, _H49_, _Lec_, which read 'our'. The
change to 'the' was made in the spirit which prompted the grosser
error of certain MSS. which read 'Noah'. Donne has in view the
'microcosm' rather than the 'macrocosm'. There is, of course, an
allusion to the Flood and the promise, but the immediate reference
is to Christ and the soul. 'After Christ's work of redemption and his
resurrection, which forbid despair, we yet yield to the passion of
sorrow. ' We drown not _the_ world but _our_ world, the world within
us, or which each one of us is. This sense is brought out more clearly
in _Cy_'s version, which is a paraphrase rather than a version:
Wee after Gods mercy drowne our Soules againe.
l. 22. _Porcelane, where they buried Clay. _ 'We are not thoroughly
resolved concerning _Porcelane_ or _China_ dishes, that according to
common belief they are made of Earth, which lieth in preparation about
an hundred years under ground; for the relations thereof are not only
divers, but contrary, and Authors agree not herein. ' Browne, _Vulgar
Errors_, ii. 5. Browne quotes some of the older opinions and then
points out that a true account of the manufacture of porcelain had
been furnished by Gonzales de Mendoza, Linschoten, and Alvarez the
Jesuit, and that it was confirmed by the Dutch Embassy of 1665. The
old physical theories were retained for literary purposes long after
they had been exploded.
l. 29. _They say, the sea, when it gaines, loseth too. _ 'But we passe
from the circumstance of the time, to a second, that though Christ
thus despised by the _Gergesens_, did, in his Justice, depart from
them; yet, as the sea gaines in one place, what it loses in another,
his abundant mercy builds up more in _Capernaum_, then his Justice
throwes downe among the _Gergesens_: Because they drave him away, in
Judgement he went from them, but in Mercy he went to the others, who
had not intreated him to come. ' _Sermons_ 80. 11. 103.
'They flatly say that he eateth into others dominions, as the sea doth
into the land, not knowing that in swallowing a poore Iland as big as
Lesbos he may cast up three territories thrice as big as Phrygia: for
what the sea winneth in the marshe, it looseth in the sand. ' Lyly,
_Midas_ v. 2. 17.
Compare also Burton's _Anatomy of Melancholy_, Part 2, Sect 2, Mem. 3.
Pope has borrowed the conceit from Donne in _An Essay on Criticism_,
ll. 54-9:
As on the land while here the ocean gains,
In other parts it leaves wide sandy plains;
Thus in the soul while memory prevails,
The solid power of understanding fails;
Where beams of warm imagination play,
The memory's soft figures melt away.
l. 34. _For, graves our trophies are, and both deaths dust. _ The
modern printing of this as given in the Grolier Club edition makes
this line clearer--'both Deaths' dust. ' 'Graves are our trophies,
their dust is not our dust but the dust of the elder and the younger
death, i. e. sin and the physical or carnal death which sin brought
in its train. ' Chambers's 'death's dust' means, I suppose, the same
thing, but one can hardly speak of 'both death'.
PAGE =281=, ll. 57-8. _this forward heresie,
That women can no parts of friendship bee. _
Montaigne refers to the same heresy in speaking of 'Marie de Gournay
le Jars, ma fille d'alliance, et certes aymée de moy beaucoup plus que
paternellement, et enveloppée en ma retraitte et solitude comme l'une
des meilleures parties de mon propre estre. Je ne regarde plus qu'elle
au monde. Si l'adolescence peut donner presage, cette ame sera quelque
jour capable des plus belles choses et entre autres de la perfection
de _cette tressaincte amitié ou nous ne lisons point que son sexe ait
pu monter encores_: la sincerité et la solidité de ses moeurs y sont
desja bastantes. ' _Essais_ (1590), ii. 17.
PAGE =282=. ELEGIE ON M^{ris} BOULSTRED.
Cecilia Boulstred, or Bulstrode, was the daughter of Hedgerley
Bulstrode, of Bucks. She was baptized at Beaconsfield, February 12,
1583/4, and died at the house of her kinswoman, Lady Bedford, at
Twickenham, on August 4, 1609. So Mr. Chambers, from Sir James
Whitelocke's _Liber Famelicus_ (Camden Society). He quotes also from
the Twickenham Registers: 'M^{ris} Boulstred out of the parke, was
buried ye 6th of August, 1609. ' In a letter to Goodyere Donne speaks
of her illness: 'but (by my troth) I fear earnestly that Mistresse
Bolstrod will not escape that sicknesse in which she labours at this
time. I sent this morning to aske of her passage this night, and the
return is, that she is as I left her yesternight, and then by the
strength of her understanding, and voyce, (proportionally to her
fashion, which was ever remisse) by the eavenesse and life of her
pulse, and by her temper, I could allow her long life, and impute all
her sicknesse to her minde. But the History of her sicknesse makes me
justly fear, that she will scarce last so long, as that you, when you
receive this letter, may do her any good office in praying for her. '
Poor Miss Bulstrode, whose
voice was
Gentle and low, an excellent thing in woman,
has not lived to fame in an altogether happy fashion, as the subject
of some tortured and tasteless _Epicedes_, a coarse and brutal Epigram
by Jonson (_An Epigram on the Court Pucell_ in _Underwoods_,--Jonson
told Drummond that the person intended was Mris Boulstred), a
complimentary, not to say adulatory, _Epitaph_ from the same pen, and
a dubious _Elegy_ by Sir John Roe ('Shall I goe force an Elegie,' p.
410). It was an ugly place, the Court of James I, as full of cruel
libels as of gross flattery, a fit subject for Milton's scorn. The
epitaph which Jonson wrote is found in more than one MS. , and in some
where Donne's poems are in the majority. Chambers very tentatively
suggested that it might be by Donne himself, and I was inclined for a
time to accept this conjecture, finding it in other MSS. besides those
he mentioned, and because the sentiment of the closing lines is quite
Donnean. But in the Farmer-Chetham MS. (ed. Grosart) it is signed B.
J. , and Mr. Percy Simpson tells me that a letter is extant from Jonson
to George Gerrard which indicates that the epitaph was written by
Jonson while Gerrard's man waited at the door. I quote it from _B_:
_On the death of M^{rs} Boulstred. _
Stay, view this Stone, and if thou beest not such
Reade here a little, that thou mayest know much.
It covers first a Virgin, and then one
That durst be so in Court; a Virtue alone
To fill an Epitaph; but shee hath more:
Shee might have claym'd to have made the Graces foure,
Taught Pallas language, Cynthia modesty;
As fit to have encreas'd the harmonye
Of Spheares, as light of Starres; she was Earths eye,
The sole religious house and votary
Not bound by rites but Conscience; wouldst thou all?
She was Sil. Boulstred, in which name I call
Up so much truth, as could I here pursue,
Might make the fable of good Woemen true.
The name is given as 'Sal', but corrected to 'Sil' in the margin.
Other MSS. have 'Sell'. It is doubtless 'Cil', a contraction for
'Cecilia'. Chambers inadvertently printed 'still'.
The language of Jonson's _Epitaph_ harmonizes ill with that of his
_Epigram_. Of all titles Jonson loved best that of 'honest', but
'honest', in a man, meant with Jonson having the courage to tell
people disagreeable truths, not to conceal your dislikes.
Anniversary_ was written while Donne was in France with Sir Robert and
Lady Drury. Compare _A Letter to the Lady Carey, &c. _, p. 221:
Here where by All All Saints invoked are, &c.
EPICEDES AND OBSEQUIES, &c.
Of all Donne's poems these are the most easy to date, at least
approximately. The following are the dates of the deaths which called
forth the poems, arranged in chronological order:
Lady Markham (p. 279), May 4, 1609.
Mris Boulstred (pp. 282, 284), Aug. 4, 1609.
Prince Henry (p. 267), Nov. 6, 1612.
Lord Harington (p. 271), Feb. 27, 1614.
Marquis Hamilton (p. 288), March 22, 1625.
Those about whose date and subject there is uncertainty are that
entitled in 1635 _Elegie on the L. C. _ and that headed _Death_. If
with Chambers and Norton we assume that the former poem is an Elegy on
the death of the Lord Chancellor, Baron Ellesmere, it will have been
written in 1617. The conjecture is a natural one and may be correct,
but there are difficulties, (1) This title is affixed to _Elegie_ in
_1635_ for the first time. The poem bears no such heading in _1633_ or
in any MS. in which I have found it. Probably 'L. C. ' stands for Lord
Chancellor (though this is not certain); but on what authority was
the poem given this reference? (2) The position which it occupies in
_1633_ is due to its position in the MS. from which it was printed.
Now in _D_, _H49_, _Lec_, and in _W_, it is included among the
_Elegies_, i. e. Love Elegies. But in the last of these, _W_, it
appears with a collection of poems (Satyres, Elegies, the Lincoln's
Inn Epithalamium, and a series of letters to Donne's early friends)
which has the appearance of being, or being derived from, an early
collection, a collection of poems written between 1597 and 1608 to
1610 at the latest. (3) The poem is contained, but again without any
title, in _HN_, the Hawthornden MS. in Edinburgh. Now we know that
Drummond was in London in 1610, and there is no poem, of those which
he transcribed from a collection of Donne's, that is demonstrably
later than 1609, though the two _Obsequies_, 'Death, I recant' and
'Language, thou art too narrowe and too weak', must have been written
in that year. Drummond _may_ have been in London at some time between
1625 and 1630, during which years his movements are undetermined
(David Masson: _Drummond of Hawthornden_, ch. viii), but if he had
made a collection of Donne's poems at this later date it would have
been more complete, and would certainly have contained some of the
religious poems. At a later date he seems to have been given a copy of
the _Hymn to the Saints and to Marquesse Hamylton_, for a MS. of
this poem is catalogued among the books presented to the Edinburgh
University Library by Drummond. Unfortunately it has disappeared
or was never actually handed over. Most probably, Drummond's small
collection of poems by Donne, Pembroke, Roe, Hoskins, Rudyerd, and
other 'wits' of King James's reign, now in the library of the Society
of Antiquaries, was made in 1610.
All this points to the _Elegie_ in question being older than 1617. It
is very unlikely that a poem on the death of his great early patron
would have been allowed by him to circulate without anything to
indicate in whose honour it was written. Egerton was as great a man
as Lord Harington or Marquis Hamilton, and if hope of reward from the
living was the efficient cause of these poems quite as much as sorrow
for the dead, Lord Ellesmere too left distinguished and wealthy
successors. Yet the MS. of Donne's poems which belonged to the first
Earl of Bridgewater contains this poem without any indication to whom
it was addressed.
In 1610 Donne sent to the Lord Chancellor a copy of his
_Pseudo-Martyr_, and the following hitherto unpublished letter shows
in what high esteem he held him:
'As Ryvers though in there Course they are content to serve publique
uses, yett there end is to returne into the Sea from whence they
issued. So, though I should have much Comfort that thys Booke might
give contentment to others, yet my Direct end in ytt was, to make it a
testimony of my gratitude towards your Lordship and an acknowledgement
that those poore sparks of Vnderstandinge or Judgement which are in
mee were derived and kindled from you and owe themselves to you. All
good that ys in ytt, your Lordship may be pleased to accept as yours;
and for the Errors I cannot despayre of your pardon since you have
long since pardond greater faults in mee. '
If Donne had written an _Elegie_ on the death of Lord Ellesmere it
would have been as formally dedicated to his memory as his Elegies to
Lord Harington and Lord Hamilton. But by 1617 he was in orders. His
Muse had in the long poem on Lord Harington, brother to the Countess
of Bedford, 'spoke, and spoke her last'. It was only at the express
instance of Sir Robert Carr that he composed in 1625 his lines on the
death of the Marquis of Hamilton, and he entitled it not an Elegy but
_A Hymn to the Saints and to Marquesse Hamylton_.
It seems to me probable that the _Elegie_, 'Sorrow, who to this
house', was an early and tentative experiment in this kind of poetry,
on the death of some one, we cannot now say whom, perhaps the father
of the Woodwards or some other of his earlier correspondents and
friends.
The _Elegie_ headed _Death_ is also printed in a somewhat puzzling
fashion. In _1633_ it follows the lyrics abruptly with the bald
title _Elegie_. It is not in _D_, _H49_, _Lec_, nor was it in the MS.
resembling this which _1633_ used for the bulk of the poems. In _HN_
also it bears no title indicating the subject of the poem. The
other MSS. all describe it as an _Elegie upon the death of M^{ris}
Boulstred_, and from _1633_ and several MSS. it appears that it was
sent to the Countess of Bedford with the verse _Letter_ (p. 227), 'You
that are shee and you, that's double shee'. It is possible that the
MSS. are in error and that the dead friend is not Miss Bulstrode
but Lady Markham, for the closing line of the letter compares her to
Judith:
Yet but of _Judith_ no such book as she.
But Judith was, like Lady Markham, a widow. The tone of the poem too
supports this conclusion. The Elegy on Miss Bulstrode lays stress on
her youth, her premature death. In this and the other Elegy
(whose title assigns it to Lady Markham) the stress is laid on the
saintliness and asceticism of life becoming a widow.
PAGE =267=. ELEGIE UPON . . . PRINCE HENRY.
The death of Prince Henry (1594-1612) evoked more elegiac poetry Latin
and English than the death of any single man has probably ever done.
See Nichols's _Progresses of James I_, pp. 504-12. He was the hope of
that party, the great majority of the nation, which would fain have
taken a more active part in the defence of the Protestant cause in
Europe than James was willing to venture upon. Donne's own _Elegie_
appeared in a collection edited by Sylvester: '_Lachrymae Lachrymarum,
or The Spirit of Teares distilled from the untimely Death of the
Incomparable Prince Panaretus_. By Joshua Sylvester. The Third
Edition, with Additions of His Owne and Elegies. 1613. Printed by
Humphrey Lownes. ' Sylvester's own poem is followed by poems in Latin,
Italian, and English by Joseph Hall and others, and then by a
separate title-page: _Sundry Funerall Elegies . . . Composed by severall
Authors_. The authors are G. G. (probably George Gerrard), Sir P. O. ,
Mr. Holland, Mr. Donne, Sir William Cornwallis, Sir Edward Herbert,
Sir Henry Goodyere, and Henry Burton. Jonson told Drummond 'That Done
said to him, he wrott that Epitaph on Prince Henry _Look to me, Faith_
to match Sir Ed: Herbert in obscurenesse' (Drummond's _Conversations_,
ed. Laing). Donne's elegy was printed with some carelessness in
the _Lachrymae Lachrymarum_. The editor of _1633_ has improved the
punctuation in places.
The obscurity of the poem is not so obvious as its tasteless
extravagance: 'The death of Prince Henry has shaken in me both Faith
and Reason, concentric circles or nearly so (l. 18), for Faith does
not contradict Reason but transcend it. ' See _Sermons_ 50. 36.
'Our Faith is shaken because, contemplating his greatnesse and its
influence on other nations, we believed that with him was to begin the
age of peace:
Ultima Cumaei venit iam carminis aetas,
Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo.
But by his death this faith becomes heresy. Reason is shaken because
reason passes from cause to effect. Miracle interrupts this progress,
and the loss of him is such a miracle as brings all our argument to
a standstill. We can predict nothing with confidence. ' In his
over-subtle, extravagant way Donne describes the shattering of men's
hopes and expectations.
At the end he turns to her whom the Prince loved,
The she-Intelligence which mov'd this sphere.
Could he but tell who she was he would be as blissful in singing her
praises as they were in one another's love.
A short epitaph on Prince Henry by Henry King (1592-1669), the friend
and disciple of Donne, bears marks of being inspired by this poem. It
is indeed ascribed to 'J. D. ' in _Le Prince d'Amour_ (1660), but is
contained in King's _Poems, Elegies, Paradoxes and Sonnets_ (1657).
PAGE =269=, ll. 71-6. These lines are printed as follows in the
_Lachrymae Lachrymarum_:
If faith have such a chaine, whose diverse links
Industrious man discerneth, as hee thinks
When Miracle doth joine; and to steal-in
A new link Man knowes not where to begin:
At a much deader fault must reason bee,
Death having broke-off such a linke as hee.
But compare _The Second Anniversary_, p. 255, ll. 143-6.
PAGE =271=. OBSEQUIES TO THE LORD HARRINGTON, &c.
The MS. from which _1633_ printed this poem probably had the title as
above. It stands so in _D_, _H49_, _Lec_. By a pure accident it
was changed to _Obsequies to the Lord Harringtons brother. To the
Countesse of Bedford. _ There was no Lord Harington after the death of
the subject of this poem.
John Harington, the first Baron of Exton and cousin of Sir John
Harington the translator of the _Orlando Furioso_, died at Worms in
1613, when returning from escorting the Princess Elizabeth to her
new home at Heidelberg. His children were John, who succeeded him as
Second Baron of Exton, and Lucy, who had become Countess of Bedford in
1594. The young Baron had been an intimate friend of Prince Henry. In
1609 he visited Venice and was presented to the Doge as likely to be
a power in England when Henry should succeed. 'He is learned',
said Wotton, 'in philosophy, has Latin and Greek to perfection, is
handsome, well-made as any man could be, at least among us. ' His fate
was as sudden and tragic as that of his patron. Travelling in France
and Italy in 1613 he grew ill, it was believed he had been poisoned
by accident or design, and died at his sister's house at Twickenham on
the 27th of February, 1614.
There is not much in Donne's ingenious, tasteless poem which evinces
affection for Harington or sorrow for his tragic end, nor is there
anything of the magnificent poetry, 'ringing and echoing with music,'
which in _Lycidas_ makes us forgetful of the personality of King.
Donne's poem was written to please Lady Bedford:
And they who write to Lords rewards to get,
Are they not like singers at dores for meat?
Apparently it served its purpose, for in a letter written a year or
two later Donne says to Goodyere: 'I am almost sorry, that an Elegy
should have been able to move her to so much compassion heretofore, as
to offer to pay my debts; and my greater wants now, and for so good
a purpose, as to come disingaged into that profession, being plainly
laid open to her, should work no farther but that she sent me £30,'
&c. _Letters, &c. _, p. 219.
Of Harington, Wiffen, in his _Historical Memoirs of the House of
Russell_, says: 'Whilst he devoted much of his time to literary study
he is reported to have uniformly begun and closed the day with prayer
. . . and to have been among the first who kept a diary wherein his
casual faults and errors were recorded, for his surer advancement in
happiness and virtue. ' Wiffen's authority is probably _The Churches
Lamentation for the losse of the Godly Delivered in a Sermon at the
funerals of that truly noble, and most hopefull young Gentleman Iohn
Lord Harington, Baron of Exton, Knight of the noble order of the Bath
etc. by R. Stock_. 1614. To this verses Latin and English by I. P. , F.
H. D. M. , and Sir Thomas Roe are appended. The preacher gives details
of Harington's religious life. The D. N. B. speaks of two memorial
sermons. This is a mistake.
l. 15. _Thou seest me here at midnight, now all rest;_ Chambers
by placing a semicolon after 'midnight' makes 'now all rest' an
independent, rhetorical statement:
Thou seest me here at midnight; now all rest;
The Grolier Club editor varies it:
Thou seest me here at midnight now, all rest;
But surely as punctuated in the old editions the line means 'at
midnight, now when all rest', 'the time when all rest'. 'I watch,
while others sleep. '
Donne's description of his midnight watch recalls that of Herr
Teufelsdroeckh: 'Gay mansions, with supper rooms and dancing rooms are
full of light and music and high-swelling hearts, but in the Condemned
Cells the pulse of life beats tremulous and faint, and bloodshot eyes
look out through the darkness which is around and within, for the
light of a stern last morning,' &c. _Sartor Resartus_, i. 3.
PAGE =272=, l. 38. _Things, in proportion fit, by perspective. _ It is
by an accident, I imagine, that _1633_ drops the comma after 'fit',
and I have restored it. The later punctuation, which Chambers adopts,
is puzzling if not misleading:
Things, in proportion, fit by perspective.
It is with 'proportion' that 'fit' goes. Deeds of good men show us by
perspective things in a proportion fitted to our comprehension. They
bring the goodness or essence of things, which is seen aright only in
God, down to our level. The divine is most clearly revealed to _us_ in
the human.
PAGE =274=, l. 102. _Sent hither, this worlds tempests to becalme. _ I
have adopted the reading to which the MSS. point in preference to that
of the editions. Both the chief groups read 'tempests', and 'this'
(for 'the') has still more general support. Now if the 's' in
'tempests' were once dropped, 'this' would be changed to 'the', the
emphasis shifting from 'this' to 'world'. I think the sense is better.
If but one tempest is contemplated, then either so many 'lumps of
balm' are not needed, or they fail sadly in their mission. They come
rather to allay the storms with which human life is ever and again
tormented. Moreover, in Donne's cosmology 'this world' is frequently
contrasted with other and better worlds. Compare _An Anatomie of the
World_, pp. 225 et seq.
l. 110. _Which the whole world, or man the abridgment hath. _ The comma
after 'man' in _1633_ gives emphasis. The absence of a comma, however,
after 'abridgment' gives a reader to-day the impression that it is
object to 'hath'. I have, therefore, with _1635-69_, dropped the
comma after 'man'.
The omission of commas in appositional phrases is
frequent. 'Man the abridgment' means of course 'Man the microcosm':
'the Macrocosme and Microcosme, the Great and the Lesser World, man
extended in the world, and the world contracted and abridged into
man. ' _Sermons_ 80. 31. 304.
ll. 111-30. _Thou knowst, &c. _ The circles running parallel to
the equator are all equally circular, but diminish in size as they
approach the poles. But the circles which cut these at right angles,
and along which we measure the distance of any spot from the equator,
from the sun, are all of equal magnitude, passing round the earth
through the poles, i. e. meridians are great circles, their planes
passing through the centre of the earth.
Harington's life would have been a Great Circle had it completed its
course, passing through the poles of youth and age. In that case we
should have had from him lessons for every phase of life, medicines to
cure every moral malady.
In _The Crosse_ Donne writes:
All the Globes frame and spheares, is nothing else
But the Meridians crossing Parallels.
And in the _Anatomie of the World_, p. 239, ll. 278-80:
For of Meridians, and Parallels,
Man hath weav'd out a net, and this net throwne
Upon the Heavens, and now they are his owne.
PAGE =275=, l. 133. _Whose hand, &c. _ The singular is the reading of
all the MSS. , and is pretty certainly right. The minute and second
hands were comparatively rare at the beginning of the seventeenth
century. See the illustrations in F. J. Britten's _Old Clocks and
Watches and their Makers, &c. _ (1904); and compare: 'But yet, as
he that makes a Clock, bestowes all that labour upon the severall
wheeles, that thereby the Bell might give a sound, and that thereby
the hand might give knowledge to others how the time passes,' &c.
_Sermons_ 80. 55. 550.
PAGE =276=, l. 154. _And great Sun-dyall to have set us All. _ Compare:
The lives of princes should like dyals move,
Whose regular example is so strong,
They make the times by them go right or wrong.
Webster, _White Devil_, I. ii. 313.
PAGE =279=, l. 250. _French soldurii. _ The reading of the editions
is a misprint. The correct form is given in _D_, _H49_, _Lec_, and
is used by Donne elsewhere: 'And we may well collect that in Caesars
time, in France, for one who dyed naturally, there dyed many by
this devout violence. For hee says there were some, whom hee calls
_Devotos_, and _Clientes_ (the latter Lawes call them _Soldurios_)
which enjoying many benefits, and commodities, from men of higher
ranke, alwaies when the Lord dyed, celebrated his Funerall with their
owne. And Caesar adds, that in the memorie of man, no one was found
that ever refused it. ' _Biathanatos_, Part I, Dist. 2, Sect. 3. The
marginal note calls them 'Soldurii', and refers to Caes. , _Bell.
Gall. _ 3, and _Tholosa. Sym. _ lib. 14, cap. 10, N. 14.
PAGE =279=. ELEGIE ON THE LADY MARCKHAM.
The wife of Sir Anthony Markham, of Sedgebrook in the county of Notts.
She was the daughter of Sir James Harington, younger brother of John,
first Baron Harington of Exton. See note to last poem. She was thus
first cousin to Lucy, Countess of Bedford, and died at her home at
Twickenham on May 4, 1609. On her tombstone it is recorded that she
was 'inclytae Luciae Comitissae de Bedford sanguine (quod satis) sed
et amicitia propinquissima'. It is probably to this friendship of
a great patroness of poets that she owes this and other tributes
of verse. Francis Beaumont wrote one which is found in several MS.
collections of Donne's poems, sometimes with his, sometimes with
Beaumont's initials. In it he frankly confesses that he never knew
Lady Markham. I quote a few lines:
As unthrifts grieve in strawe for their pawnd Beds,
As women weepe for their lost Maidenheads
(When both are without hope of Remedie)
Such an untimelie Griefe, have I for thee.
I never sawe thy face; nor did my hart
Urge forth mine eyes unto it whilst thou wert,
But being lifted hence, that which to thee
Was Deaths sad dart, prov'd Cupids shafte to me.
The taste of Beaumont's poem is execrable. Elegies like this, and I
fear Donne's among them, were frankly addressed not so much to the
memory of the dead as to the pocket of the living.
According to two MSS. (_RP31_ and _H40_) the _Elegie_, 'Death be
not proud', was written by Lady Bedford herself on the death of
her cousin. It is much simpler and sincerer in tone than Donne's or
Beaumont's, but the tenor of the thought seems to connect it with the
_Elegie on M^{ris} Boulstred_, 'Death I recant'. The same MSS. contain
the following _Epitaph uppon the Ladye Markham_, which shows that she
was a widow when she died:
A Mayde, a Wyfe shee liv'd, a Widdowe dy'd:
Her vertue, through all womans state was varyed.
The widdowes Bodye which this vayle doth hide
Keepes in, expecting to bee justlie [highly _H40_] marryed,
When that great Bridegroome from the cloudes shall call
And ioyne, earth to his owne, himself to all.
l. 7. _Then our land waters, &c. _ 'That hand which was wont _to wipe
all teares from all our eyes_, doth now but presse and squeaze us as
so many spunges, filled one with one, another with another cause of
teares. Teares that can have no other banke to bound them, but the
declared and manifested _will of God_: For, till our teares flow to
that heighth, that they might be called a _murmuring_ against
the declared will of God, it is against our Allegiance, it is
_Disloyaltie_, to give our teares any stop, any termination, any
measure. ' _Sermons_ 50. 33. 303: _On the Death of King James_.
PAGE =280=, l. 11. _And even these teares, &c. _: i. e. the
Teares which our Soule doth for her sins let fall,
which are the waters _above_ our firmament as opposed to the _land_
or _earthly_ waters which are the tears of passion. The 'these' of the
MSS. seems necessary for clearness of references: 'For, _Lacrymae sunt
sudor animae maerentis_, Teares are the sweat of a labouring soule,
. . . Raine water is better then River water; The water of Heaven,
teares for offending thy God, are better then teares for worldly
losses; But yet come to teares of any kinde, and whatsoever occasion
thy teares, _Deus absterget omnem lacrymam_, there is the largeness of
his bounty, _He will wipe all teares from thine eyes_; But thou must
have teares first: first thou must come to this weeping, or else God
cannot come to this wiping; God hath not that errand to thee, to wipe
teares from thine eyes, if there be none there; If thou doe nothing
for thy selfe, God finds nothing to doe for thee. ' _Sermons_ 80. 54.
539-40.
The waters above the firmament were a subject of considerable
difficulty to mediaeval philosophy--so difficult indeed that St.
Augustine has to strengthen himself against sceptical objections by
reaffirming the authority of Scripture: _Maior est Scripturae huius
auctoritas quam omnis humani ingenii capacitas. Unde quoquo modo et
qualeslibet aquae ibi sint, eas tamen ibi esse, minime dubitamus. _
Aquinas, who quotes these words from Augustine, comes to two main
conclusions, himself leaning to the last. If by the firmament be meant
either the firmament of fixed stars, or the ninth sphere, the _primum
mobile_, then, since heavenly bodies are not made of the elements of
which earthly things are made (being incorruptible, and unchangeable
except in position), the waters above the firmament are not of
the same _kind_ as those on earth (_non sunt eiusdem speciei cum
inferioribus_). If, however, by the firmament be meant only the upper
part of the air where clouds are condensed, called firmament because
of the thickness of the air in that part, then the waters above the
firmament are simply the vaporized waters of which rain is formed
(_aquae quae vaporabiliter resolutae supra aliquam partem aeris
elevantur, ex quibus pluviae generantur_). _Above_ the firmament
waters are generated, _below_ they rest. _Summa_ I. 68.
If I follow him, Donne to some extent blends or confounds these views.
Tears shed for our sins differ in _kind_ from tears shed for worldly
losses, as the waters above from those below. But the extract from
the sermon identifies the waters above the firmament with rain-water.
'Rain water is better than River-water. ' It is purer; but it does
_not_ differ from it in kind.
l. 12. _Wee, after Gods Noe, drowne our world againe. _ I think the
'our' of the majority of the MSS. must be correct. From the spelling
and punctuation both, it is clear that the source from which _1633_
printed closely resembled _D_, _H49_, _Lec_, which read 'our'. The
change to 'the' was made in the spirit which prompted the grosser
error of certain MSS. which read 'Noah'. Donne has in view the
'microcosm' rather than the 'macrocosm'. There is, of course, an
allusion to the Flood and the promise, but the immediate reference
is to Christ and the soul. 'After Christ's work of redemption and his
resurrection, which forbid despair, we yet yield to the passion of
sorrow. ' We drown not _the_ world but _our_ world, the world within
us, or which each one of us is. This sense is brought out more clearly
in _Cy_'s version, which is a paraphrase rather than a version:
Wee after Gods mercy drowne our Soules againe.
l. 22. _Porcelane, where they buried Clay. _ 'We are not thoroughly
resolved concerning _Porcelane_ or _China_ dishes, that according to
common belief they are made of Earth, which lieth in preparation about
an hundred years under ground; for the relations thereof are not only
divers, but contrary, and Authors agree not herein. ' Browne, _Vulgar
Errors_, ii. 5. Browne quotes some of the older opinions and then
points out that a true account of the manufacture of porcelain had
been furnished by Gonzales de Mendoza, Linschoten, and Alvarez the
Jesuit, and that it was confirmed by the Dutch Embassy of 1665. The
old physical theories were retained for literary purposes long after
they had been exploded.
l. 29. _They say, the sea, when it gaines, loseth too. _ 'But we passe
from the circumstance of the time, to a second, that though Christ
thus despised by the _Gergesens_, did, in his Justice, depart from
them; yet, as the sea gaines in one place, what it loses in another,
his abundant mercy builds up more in _Capernaum_, then his Justice
throwes downe among the _Gergesens_: Because they drave him away, in
Judgement he went from them, but in Mercy he went to the others, who
had not intreated him to come. ' _Sermons_ 80. 11. 103.
'They flatly say that he eateth into others dominions, as the sea doth
into the land, not knowing that in swallowing a poore Iland as big as
Lesbos he may cast up three territories thrice as big as Phrygia: for
what the sea winneth in the marshe, it looseth in the sand. ' Lyly,
_Midas_ v. 2. 17.
Compare also Burton's _Anatomy of Melancholy_, Part 2, Sect 2, Mem. 3.
Pope has borrowed the conceit from Donne in _An Essay on Criticism_,
ll. 54-9:
As on the land while here the ocean gains,
In other parts it leaves wide sandy plains;
Thus in the soul while memory prevails,
The solid power of understanding fails;
Where beams of warm imagination play,
The memory's soft figures melt away.
l. 34. _For, graves our trophies are, and both deaths dust. _ The
modern printing of this as given in the Grolier Club edition makes
this line clearer--'both Deaths' dust. ' 'Graves are our trophies,
their dust is not our dust but the dust of the elder and the younger
death, i. e. sin and the physical or carnal death which sin brought
in its train. ' Chambers's 'death's dust' means, I suppose, the same
thing, but one can hardly speak of 'both death'.
PAGE =281=, ll. 57-8. _this forward heresie,
That women can no parts of friendship bee. _
Montaigne refers to the same heresy in speaking of 'Marie de Gournay
le Jars, ma fille d'alliance, et certes aymée de moy beaucoup plus que
paternellement, et enveloppée en ma retraitte et solitude comme l'une
des meilleures parties de mon propre estre. Je ne regarde plus qu'elle
au monde. Si l'adolescence peut donner presage, cette ame sera quelque
jour capable des plus belles choses et entre autres de la perfection
de _cette tressaincte amitié ou nous ne lisons point que son sexe ait
pu monter encores_: la sincerité et la solidité de ses moeurs y sont
desja bastantes. ' _Essais_ (1590), ii. 17.
PAGE =282=. ELEGIE ON M^{ris} BOULSTRED.
Cecilia Boulstred, or Bulstrode, was the daughter of Hedgerley
Bulstrode, of Bucks. She was baptized at Beaconsfield, February 12,
1583/4, and died at the house of her kinswoman, Lady Bedford, at
Twickenham, on August 4, 1609. So Mr. Chambers, from Sir James
Whitelocke's _Liber Famelicus_ (Camden Society). He quotes also from
the Twickenham Registers: 'M^{ris} Boulstred out of the parke, was
buried ye 6th of August, 1609. ' In a letter to Goodyere Donne speaks
of her illness: 'but (by my troth) I fear earnestly that Mistresse
Bolstrod will not escape that sicknesse in which she labours at this
time. I sent this morning to aske of her passage this night, and the
return is, that she is as I left her yesternight, and then by the
strength of her understanding, and voyce, (proportionally to her
fashion, which was ever remisse) by the eavenesse and life of her
pulse, and by her temper, I could allow her long life, and impute all
her sicknesse to her minde. But the History of her sicknesse makes me
justly fear, that she will scarce last so long, as that you, when you
receive this letter, may do her any good office in praying for her. '
Poor Miss Bulstrode, whose
voice was
Gentle and low, an excellent thing in woman,
has not lived to fame in an altogether happy fashion, as the subject
of some tortured and tasteless _Epicedes_, a coarse and brutal Epigram
by Jonson (_An Epigram on the Court Pucell_ in _Underwoods_,--Jonson
told Drummond that the person intended was Mris Boulstred), a
complimentary, not to say adulatory, _Epitaph_ from the same pen, and
a dubious _Elegy_ by Sir John Roe ('Shall I goe force an Elegie,' p.
410). It was an ugly place, the Court of James I, as full of cruel
libels as of gross flattery, a fit subject for Milton's scorn. The
epitaph which Jonson wrote is found in more than one MS. , and in some
where Donne's poems are in the majority. Chambers very tentatively
suggested that it might be by Donne himself, and I was inclined for a
time to accept this conjecture, finding it in other MSS. besides those
he mentioned, and because the sentiment of the closing lines is quite
Donnean. But in the Farmer-Chetham MS. (ed. Grosart) it is signed B.
J. , and Mr. Percy Simpson tells me that a letter is extant from Jonson
to George Gerrard which indicates that the epitaph was written by
Jonson while Gerrard's man waited at the door. I quote it from _B_:
_On the death of M^{rs} Boulstred. _
Stay, view this Stone, and if thou beest not such
Reade here a little, that thou mayest know much.
It covers first a Virgin, and then one
That durst be so in Court; a Virtue alone
To fill an Epitaph; but shee hath more:
Shee might have claym'd to have made the Graces foure,
Taught Pallas language, Cynthia modesty;
As fit to have encreas'd the harmonye
Of Spheares, as light of Starres; she was Earths eye,
The sole religious house and votary
Not bound by rites but Conscience; wouldst thou all?
She was Sil. Boulstred, in which name I call
Up so much truth, as could I here pursue,
Might make the fable of good Woemen true.
The name is given as 'Sal', but corrected to 'Sil' in the margin.
Other MSS. have 'Sell'. It is doubtless 'Cil', a contraction for
'Cecilia'. Chambers inadvertently printed 'still'.
The language of Jonson's _Epitaph_ harmonizes ill with that of his
_Epigram_. Of all titles Jonson loved best that of 'honest', but
'honest', in a man, meant with Jonson having the courage to tell
people disagreeable truths, not to conceal your dislikes.
