signation supre^me a` la
volonte?
Sandulescu-Literary-Allusions-in-Finnegans-Wake
?
?
?
la gaye
? ? ? ? ? (La Gaie : appellation de danse, d'apre`s un qualificatif) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? ? 020. 33:11
? ? ? trippiery
? ? ? ? ( La Trippie`re : appellation de danse, d'apre`s un qualificatif) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? 254. 16:3
? , dullcisamica?
? (dulcis amica : danses scolaires: . . . ) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? 020. 32:11
? ? ? ? ? pyrrhique
? ? ? ? ? ( La Pyrrhic : danses grecques. . . ) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? 020. 25:3
? And the chicks picked their teeths
? ( "il y a de cela bien de temps 'Quand les poules avoient des dents' ") (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? 020. 26:5
? ? ? . You can ask your ass if he believes it.
? ? ? ? ( Les formules finales abonde dans Rabelais et sont souvent empreintes de malice populaire. ) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? 020. 33:7
? ? ? snaky woman
? ? ? ? ? ( la seconde fe? e nomme? e par Rabelais est la fameuse Me? lusine . . . qui e? tait une fe? e sous forme de femme-serpent) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 298
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 118. 28:6
? ? ? Petault
? ? ? ("Apre`s la journe? e des Cornabous, le roy Petault nous envoya rafraischir en nos maisons. Il est encore cherchant la sienne. . . " ) ("Dans L'Hostel du Roy Petaud chacun est maistre. . . ") (Jacquet / Saineanu p19)
? ? ? ? ? ? 319. 26:5
? gargantast
? ( Les ance^tres immediats de Pantagruel, Gargantua, et surtout Grandgousier appartiennent encore a` l'age pre? historique. ) (Jacquet / Saineanu p19)
? ? ? ? ? ? ? ? 203. 04:11
? ? ? ? ? robecca
? ? ? ? ? ( A la suite des e? normes quantite? s de cidre avale? es par notre ge? ant Gargantua, son de? luge urinal fut tellement abondant "qu'il fit une petite rivie`re, laquelle on appelle encore de pre? sent Robec". ) (Jacquet / Saineanu p20)
? ? ? ? ? ? 119. 02:1
? ground kiss
? ? ( Les te? moignages cite? s du XVIe`me sie`cle nous re? ve`lent la double signification symbolique que la soldatesque de l'e? poque attachait a` l'acte de baiser la terre. C'e? tait,d'une part, une marque d'obeissance; c'e? tait, d'autre part, l'expression de l'humiliation chretienne, la re?
signation supre^me a` la volonte? divine. . . ) (Jacquet / Saineanu p20)
? ? ? ? ? 119. 04:12
? ? ? ? ? philophosy, (
? ? ? ? ? ? (Le plus curieux des pre? juge? s est celui qui se rattache au savoir inse? parable de la folie. . . ) (voir la fine folie pour 'philosophie'. ) (Jacquet / Saineanu p21)
? ? ? ? ? ? 119. 10:9
? flayfell foxfetor,
? ( "Tous les matins Gargantua escorchoit le renard. " Cette locution escorcher le renard pour rendre gorge a` la suite d'un exce`s de boisson se lit dans le Parnasse satyrique de la fin du XVe`me sie`cle. ) (E? corcher la peau d'une be^te aussi malodorante provoque tout simplement la nause? e. ) ( En anglais: to flay the fox. ) (Jacquet / Saineanu p22)
? ? ? ? ? ? ? 118. 32:4
? ? ? at this deleteful hour of dungflies dawning
? ? ? ? ( "Au tiers jour, a` l'aube des mouches, nous apparoit une isle. . . ") (C'est-a`-dire 'vers le soir' ) (Jacquet / Saineanu p23)
? ? ? ? ? 056. 15:9
? ? ? ? ? Roland
? ? ? ? ? ( "Et apre`s quelques anne? es mourut de la mort Roland. ") ( C'est-a`-dire 'de soif' ! ) (Jacquet / Saineanu p23)
? ? ? ? ? 118. 22:6
? turkery
? ? ( La turquerie est une turquerie conventionnelle et fantaisiste qu'on trouve dans les come? dies de Molie`re. . . ) (Jacquet / Saineanu p23)
? ? ? ? ? 118. 16:6
? ? ? ? baccbuccus
? ? ? ? (. . . Pantagruel et ses compagnons arrivent en pleine utopie au temple de la Dive Bouteille, don't la dame d'honneur est Bacbuc--le nom he? breu de la bouteille) (Jacquet / Saineanu p24)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 299
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 252. 34:12
? Katadupe!
? ( Catadupe : chute d'un fleuve et particulie`rement du Nil. ) (Jacquet / Saineanu p24)
? ? ? ? ? 113. 11:3
? ? ? ? ? , Marmouselles,
? ? ? ? ? ( Rabelais dit Marmouselle pour 'jeune fille' dans Chapitre XII du Pantagruel--un exemple typique d'ancien et moyen franc? ais. . . ) (Jacquet / Saineanu p24)
? ? ? ? ? 009. 26:9
? ? ? Brum! Brum!
? ? ? (brum, a` brum : pour 'se reprendre d'un lapsus' . . . ) (Jacquet / Saineanu p25)
? ? ? ? ? 225. 32:4
? ,who can her mater be?
? (Le jeu d'e? checs est de? ja` mentionne? dans la Chanson de Roland. ) (Ce jeu a fourni nombre de me? taphores: rappellons ici matter ?
? ? ? ? ? (La Gaie : appellation de danse, d'apre`s un qualificatif) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? ? 020. 33:11
? ? ? trippiery
? ? ? ? ( La Trippie`re : appellation de danse, d'apre`s un qualificatif) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? 254. 16:3
? , dullcisamica?
? (dulcis amica : danses scolaires: . . . ) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? 020. 32:11
? ? ? ? ? pyrrhique
? ? ? ? ? ( La Pyrrhic : danses grecques. . . ) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? 020. 25:3
? And the chicks picked their teeths
? ( "il y a de cela bien de temps 'Quand les poules avoient des dents' ") (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? 020. 26:5
? ? ? . You can ask your ass if he believes it.
? ? ? ? ( Les formules finales abonde dans Rabelais et sont souvent empreintes de malice populaire. ) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? 020. 33:7
? ? ? snaky woman
? ? ? ? ? ( la seconde fe? e nomme? e par Rabelais est la fameuse Me? lusine . . . qui e? tait une fe? e sous forme de femme-serpent) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 298
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 118. 28:6
? ? ? Petault
? ? ? ("Apre`s la journe? e des Cornabous, le roy Petault nous envoya rafraischir en nos maisons. Il est encore cherchant la sienne. . . " ) ("Dans L'Hostel du Roy Petaud chacun est maistre. . . ") (Jacquet / Saineanu p19)
? ? ? ? ? ? 319. 26:5
? gargantast
? ( Les ance^tres immediats de Pantagruel, Gargantua, et surtout Grandgousier appartiennent encore a` l'age pre? historique. ) (Jacquet / Saineanu p19)
? ? ? ? ? ? ? ? 203. 04:11
? ? ? ? ? robecca
? ? ? ? ? ( A la suite des e? normes quantite? s de cidre avale? es par notre ge? ant Gargantua, son de? luge urinal fut tellement abondant "qu'il fit une petite rivie`re, laquelle on appelle encore de pre? sent Robec". ) (Jacquet / Saineanu p20)
? ? ? ? ? ? 119. 02:1
? ground kiss
? ? ( Les te? moignages cite? s du XVIe`me sie`cle nous re? ve`lent la double signification symbolique que la soldatesque de l'e? poque attachait a` l'acte de baiser la terre. C'e? tait,d'une part, une marque d'obeissance; c'e? tait, d'autre part, l'expression de l'humiliation chretienne, la re?
signation supre^me a` la volonte? divine. . . ) (Jacquet / Saineanu p20)
? ? ? ? ? 119. 04:12
? ? ? ? ? philophosy, (
? ? ? ? ? ? (Le plus curieux des pre? juge? s est celui qui se rattache au savoir inse? parable de la folie. . . ) (voir la fine folie pour 'philosophie'. ) (Jacquet / Saineanu p21)
? ? ? ? ? ? 119. 10:9
? flayfell foxfetor,
? ( "Tous les matins Gargantua escorchoit le renard. " Cette locution escorcher le renard pour rendre gorge a` la suite d'un exce`s de boisson se lit dans le Parnasse satyrique de la fin du XVe`me sie`cle. ) (E? corcher la peau d'une be^te aussi malodorante provoque tout simplement la nause? e. ) ( En anglais: to flay the fox. ) (Jacquet / Saineanu p22)
? ? ? ? ? ? ? 118. 32:4
? ? ? at this deleteful hour of dungflies dawning
? ? ? ? ( "Au tiers jour, a` l'aube des mouches, nous apparoit une isle. . . ") (C'est-a`-dire 'vers le soir' ) (Jacquet / Saineanu p23)
? ? ? ? ? 056. 15:9
? ? ? ? ? Roland
? ? ? ? ? ( "Et apre`s quelques anne? es mourut de la mort Roland. ") ( C'est-a`-dire 'de soif' ! ) (Jacquet / Saineanu p23)
? ? ? ? ? 118. 22:6
? turkery
? ? ( La turquerie est une turquerie conventionnelle et fantaisiste qu'on trouve dans les come? dies de Molie`re. . . ) (Jacquet / Saineanu p23)
? ? ? ? ? 118. 16:6
? ? ? ? baccbuccus
? ? ? ? (. . . Pantagruel et ses compagnons arrivent en pleine utopie au temple de la Dive Bouteille, don't la dame d'honneur est Bacbuc--le nom he? breu de la bouteille) (Jacquet / Saineanu p24)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 299
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 252. 34:12
? Katadupe!
? ( Catadupe : chute d'un fleuve et particulie`rement du Nil. ) (Jacquet / Saineanu p24)
? ? ? ? ? 113. 11:3
? ? ? ? ? , Marmouselles,
? ? ? ? ? ( Rabelais dit Marmouselle pour 'jeune fille' dans Chapitre XII du Pantagruel--un exemple typique d'ancien et moyen franc? ais. . . ) (Jacquet / Saineanu p24)
? ? ? ? ? 009. 26:9
? ? ? Brum! Brum!
? ? ? (brum, a` brum : pour 'se reprendre d'un lapsus' . . . ) (Jacquet / Saineanu p25)
? ? ? ? ? 225. 32:4
? ,who can her mater be?
? (Le jeu d'e? checs est de? ja` mentionne? dans la Chanson de Roland. ) (Ce jeu a fourni nombre de me? taphores: rappellons ici matter ?