UnEnglish
English in Finnegans Wake.
Sandulescu-Literary-Allusions-in-Finnegans-Wake
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Bucures?
ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 325
one will be happier than I to see women produce the greatest art of all time, so long as women themselves recognise that the art is more important than the artist.
I see that most, if not all, of what I say above is likely to cause feminist rage and encourage further orders to pink-pig manufacturers (did the Virago Press search for a woman confectioner? ). But, wearily, I recognise that anything a man says is liable to provoke womanly hostility in these bad and irrational times. A man, by his very nature, is incapable of saying the right thing to a woman unless he indues the drag of hypocrisy. Freud, bewildered, said: 'What does a woman want? ' I don't think, despite the writings of Simone de Beauvoir, Caroline Bird, Sara Evans, Betty Friedan, Germaine Greer, Elizabeth Janeway, Kate Millett, Juliet Mitchell, Sarah B. Pomeroy, Marian Ramelson, Alice Rossi, Sheila Rowbotham, Dora Russell, Edith Thomas, Mary Wollstonecraft and the great Virginia herself, the question has yet been answered, except negatively. What women don't want is clear - their subjection to the patriarchal image, male sexual exploitation, and all the rest of it. When positive programmes emerge - like the proposed 'desexualization' of language - we men have an uneasy intimation of the possible absurdity of the whole militant movement. I refuse to say Ms, which is not a real vocable, and I object to 'chairperson' and the substitution of 'ovarimony' to 'testimony'. And I maintain (a) that a virago is a detestable kind of woman and (b) that feminist militancy should not condone bad manners. If that pink pig had not been thrown in the garbage bin I should tell the women publishers of Britain what to do with it.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 326
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 327
? ? ? ? ? ? We have so far published in this James Joyce Lexicography Series:
Vol. 1. The Romanian Lexicon of Finnegans Wake. 45pp. Launched on 11 November 2011. http://editura. mttlc. ro/sandulescu. lexicon-of-romanian-in-FW. html
Vol. 2. Helmut Bonheim's German Lexicon of Finnegans Wake. 217pp. Launched on 7 December 2011. http://editura. mttlc. ro/Helmut. Bonheim-Lexicon-of-the-German-in-FW. html Vol. 3. A Lexicon of Common Scandinavian in Finnegans Wake. 195pp. Launched on 13 January 2012. http://editura. mttlc. ro/C-G. Sandulescu-A-Lexicon-of-Common-Scandinavian-in-FW. html
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Vol. 4. A Lexicon of Allusions and Motifs in Finnegans Wake. 263pp. Launched on 11 February 2012. http://editura. mttlc. ro/G. Sandulescu-Lexicon-of-Allusions-and-Motifs-in-FW. html
? ? ? ? ? ? ? ? Vol. 5. ALexiconof"Small"Languages inFinnegansWake. 237pp. Launchedon7March2012.
Dedicated to Stephen J. Joyce. http://editura. mttlc. ro/sandulescu-small-languages-fw. html
Vol. 6. A Total Lexicon of Part Four of Finnegans Wake. 411 pp. Launched on 31 March 2012. http://editura. mttlc. ro/sandulescu-total-lexicon-fw. html Vol. 7.
UnEnglish English in Finnegans Wake. The First Hundred Pages. Pages 003 to 103. 453pp. Launched on 27 April 2012.
Dedicated to Clive Hart. http://editura. mttlc. ro/sandulescu-unenglish-fw-volume-one. html
Vol. 8. UnEnglish English in Finnegans Wake. The Second Hundred Pages. Pages 104 to 216. 280pp. Launched on 14 May 2012.
http://editura. mttlc. ro/sandulescu-unenglish-fw-volume-two. html
Vol. 9. UnEnglish English in Finnegans Wake. Part Two of the Book. Pages 219 to 399. 516pp. Launched on 7 June 2012. http://editura. mttlc. ro/sandulescu-unenglish-fw-volume-three. html
Vol. 10. UnEnglish English in Finnegans Wake. The Last Two Hundred Pages. Parts Three and Four of Finnegans Wake.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? From FW page 403 to FW page 628. 563pp. Launched on 7 July 2012. http://editura. mttlc. ro/sandulescu-unenglish-fw-volume-four. html Vol. 11. A Lexicon of Literary Allusions in Finnegans Wake. 327pp. Launched on 23 July 2012.
Dedicated to Memory of Anthony Burgess. http://editura. mttlc. ro/sandulescu-literary-allusions. html You are kindly asked to address your comments, suggestions, and criticism to the Publisher: lidia. vianu@g. unibuc. ro
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures?
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 325
one will be happier than I to see women produce the greatest art of all time, so long as women themselves recognise that the art is more important than the artist.
I see that most, if not all, of what I say above is likely to cause feminist rage and encourage further orders to pink-pig manufacturers (did the Virago Press search for a woman confectioner? ). But, wearily, I recognise that anything a man says is liable to provoke womanly hostility in these bad and irrational times. A man, by his very nature, is incapable of saying the right thing to a woman unless he indues the drag of hypocrisy. Freud, bewildered, said: 'What does a woman want? ' I don't think, despite the writings of Simone de Beauvoir, Caroline Bird, Sara Evans, Betty Friedan, Germaine Greer, Elizabeth Janeway, Kate Millett, Juliet Mitchell, Sarah B. Pomeroy, Marian Ramelson, Alice Rossi, Sheila Rowbotham, Dora Russell, Edith Thomas, Mary Wollstonecraft and the great Virginia herself, the question has yet been answered, except negatively. What women don't want is clear - their subjection to the patriarchal image, male sexual exploitation, and all the rest of it. When positive programmes emerge - like the proposed 'desexualization' of language - we men have an uneasy intimation of the possible absurdity of the whole militant movement. I refuse to say Ms, which is not a real vocable, and I object to 'chairperson' and the substitution of 'ovarimony' to 'testimony'. And I maintain (a) that a virago is a detestable kind of woman and (b) that feminist militancy should not condone bad manners. If that pink pig had not been thrown in the garbage bin I should tell the women publishers of Britain what to do with it.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 326
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 327
? ? ? ? ? ? We have so far published in this James Joyce Lexicography Series:
Vol. 1. The Romanian Lexicon of Finnegans Wake. 45pp. Launched on 11 November 2011. http://editura. mttlc. ro/sandulescu. lexicon-of-romanian-in-FW. html
Vol. 2. Helmut Bonheim's German Lexicon of Finnegans Wake. 217pp. Launched on 7 December 2011. http://editura. mttlc. ro/Helmut. Bonheim-Lexicon-of-the-German-in-FW. html Vol. 3. A Lexicon of Common Scandinavian in Finnegans Wake. 195pp. Launched on 13 January 2012. http://editura. mttlc. ro/C-G. Sandulescu-A-Lexicon-of-Common-Scandinavian-in-FW. html
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Vol. 4. A Lexicon of Allusions and Motifs in Finnegans Wake. 263pp. Launched on 11 February 2012. http://editura. mttlc. ro/G. Sandulescu-Lexicon-of-Allusions-and-Motifs-in-FW. html
? ? ? ? ? ? ? ? Vol. 5. ALexiconof"Small"Languages inFinnegansWake. 237pp. Launchedon7March2012.
Dedicated to Stephen J. Joyce. http://editura. mttlc. ro/sandulescu-small-languages-fw. html
Vol. 6. A Total Lexicon of Part Four of Finnegans Wake. 411 pp. Launched on 31 March 2012. http://editura. mttlc. ro/sandulescu-total-lexicon-fw. html Vol. 7.
UnEnglish English in Finnegans Wake. The First Hundred Pages. Pages 003 to 103. 453pp. Launched on 27 April 2012.
Dedicated to Clive Hart. http://editura. mttlc. ro/sandulescu-unenglish-fw-volume-one. html
Vol. 8. UnEnglish English in Finnegans Wake. The Second Hundred Pages. Pages 104 to 216. 280pp. Launched on 14 May 2012.
http://editura. mttlc. ro/sandulescu-unenglish-fw-volume-two. html
Vol. 9. UnEnglish English in Finnegans Wake. Part Two of the Book. Pages 219 to 399. 516pp. Launched on 7 June 2012. http://editura. mttlc. ro/sandulescu-unenglish-fw-volume-three. html
Vol. 10. UnEnglish English in Finnegans Wake. The Last Two Hundred Pages. Parts Three and Four of Finnegans Wake.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? From FW page 403 to FW page 628. 563pp. Launched on 7 July 2012. http://editura. mttlc. ro/sandulescu-unenglish-fw-volume-four. html Vol. 11. A Lexicon of Literary Allusions in Finnegans Wake. 327pp. Launched on 23 July 2012.
Dedicated to Memory of Anthony Burgess. http://editura. mttlc. ro/sandulescu-literary-allusions. html You are kindly asked to address your comments, suggestions, and criticism to the Publisher: lidia. vianu@g. unibuc. ro
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures?