In addition to size, how was a standard garden (hortus)
different
from a little garden (hortulus)?
Voices of Ancient Greece and Rome_nodrm
Even so, Ischomachus emphasized to his wife that she was ultimately answerable for the smooth running of the household, and that she should not be insulted or annoyed that she bore a heavier responsibility in this regard than the servants. She responded that it would have been more difficult if she had no role to play instead of the leading role, and that it would be easier for her to care for the family's possessions than it would be to turn that job over to a servant.
ASK YOURSELF
1. How would you characterize Ischomachus's attitude toward his wife? Does she have any real role to play in making decisions about how the household goods are to be organized?
2. Do you think Ischomachus's system is workable? Why or why not? What factors or problems might arise that could cause the system to go awry? Is it a practical system, or does it seem that he is trying to unnecessarily micromanage the organization of the household?
3. Are there any statements in the document that would lead you to believe that the ancient Greeks tried to orient their houses in such a way that they could take advan- tage of natural ways to heat and cool the houses?
TOPICS TO CONSIDER
e ConsiderIschomachus'sstatementthat"youmayorderanysortofservant to buy something in the market and to bring it home, and he will be at no
? ? ? ? ? ? 115
Voices of Ancient Greece and Rome
116
loss; every one of them is bound to know where he should go to get each article. " What does this statement tell us about public marketplaces in Athens? What does it reveal about the expectations for household servants?
e Consider the author's (Xenophon) perspective. If you examine the list of his known written works, you can observe quite a surprising variety of topics. But mostly, he seems to have been a biographer and a historian, with particular emphasis on military matters. Is there any way to know what motivated him to write a book on household management? Does this book seem to have any connection to his other writings?
Further Information
Bartlett, Robert C. (tr. /ed. ), with Thomas Prangle and Wayne Ambler. Xenophon: The Shorter Socratic Writings. Apology of Socrates to the Jury, Oeconomicus, and Symposium. Ithaca, NY, 1996.
Strauss, Leo. Xenophon's Socratic Discourse: An Interpretation of the Oeconomicus. Ithaca, NY, 1970.
Waterfield, Robin H. Conversations of Socrates, by Xenophon. New York, 1990. Websites
Xenophon. http://www. crystalinks. com/xenophon. html
Xenophon's Oeconomicus. http://bingweb. binghamton. edu/~clas382a/study_guides/
03-05_xenophon_oecnomicus. htm
Xenophon--Introduction. http://www. enotes. com/classical-medieval-criticism/xenophon
Bibliography for Document
Marchant, E. C. (tr. ). Xenophon: Memorabilia and Oeconomicus. [LCL. ] Cambridge and London, 1923.
24. YOU TAKE YOUR LIFE IN YOUR HANDS IF YOU LIVE IN ROME
INTRODUCTION
One of the difficulties facing those interested in finding out information about how the ancient Greeks and Romans lived their lives is the relative lack of written source material on ordinary people. We have a plethora of writings that provide biographical detail on the famous politicians, military leaders, emperors, and other high-profile people of the ancient civilizations, but not so much source material on the less prominent, but far more numerous, members of society.
The literary output of the poet/satirist Juvenal (ca. 60-ca. 130 CE) is an exception to that general rule. Perhaps because he himself came from a small town (Aquinum, about 80 miles southeast of Rome) from an apparently comfortable, but undistinguished, family background, he tends to feature in his written works people who shared his lot in life. Not surprisingly, then, much of what we know about housing in antiquity comes from descriptions of upscale homes, as we saw in the two Greek documents in this chapter. Juvenal provides us with a glimpse of how "the other half" lived in the document below, an excerpt from his third Satire.
KEEP IN MIND AS YOU READ
1. Juvenal, as noted above, was a satirist, and satirists (whether ancient or modern) must employ exaggeration as a key element in making their points. Therefore, we should probably keep that fact in mind as we read the document.
2. The Romans, unlike the Greeks, tended to build dwellings "vertically. " That is, most Greek houses (regardless of the owner's financial circumstances) seldom rose higher than two stories, whereas the Romans built high-rise structures that some- times topped five or six stories. These insulae ("apartments"; literally, "islands"), as the buildings were called, were the domiciles of the less affluent; they were often poorly built, because there were no codes or regulations governing their construc- tion. Noise from other tenants and from the city streets below was a constant annoyance; flash fires were a constant danger.
3. Although we do not possess a host of specific details about Juvenal's life, it is known that he was exiled from Rome sometime during the reign of the emperor Domitian (reigned 81-96 CE), and that after the death of the emperor, he returned to Rome both bitter and impoverished. This downturn in his circumstances undoubtedly
? ? ? ? 117
Voices of Ancient Greece and Rome
influenced the angry and sarcastic tone of much of his satirical writing. His dour attitude toward life in general and Rome in particular is well summarized by a famous line from his first Satire: Difficile est satiram non scribere. "It is difficult not to write satire. "
4. The insurance industry was unknown in ancient Rome, so when a person's house or apartment burned down (or was destroyed by any other natural or man-made event), the owner or renter had no recompense for his/her loss, except through the generosity of friends.
5. Although this document focuses on the danger of flash fires breaking out in the insulae, fire was not the only problem faced by urban tenants. Noise from the street was another. The Romans from time to time attempted to pass regulations prohib- iting the use of wagons and draft animals in the city streets during certain hours. However, these regulations were apparently not very effective in curtailing the noise, with the result that apartment dwellers often found themselves awakened in the middle of the night by the racket emanating from the streets below. A rich man, as Juvenal wryly notes, could afford a more expensive domicile in a quieter part of the city, where uninterrupted sleep was more of a reality than a goal.
Document: Juvenal's Take on Life in Rome
In cool Praeneste or the verdant hills of Volsinii, who
Has ever feared his house would Collapse as we all do -
Or in simple Gabii or Tivoli's craggy
Digitally-rendered illustration of an ancient Roman city with apartment buildings called insulae, and an aqueduct in the background. Based on archaeological excavations at Pompeii and Herculaneum. (Dreamstime. com)
? ? 118
Heights? But here
We live in a city held up for the
greater part by mere
Toothpicks, for thus the janitor props
the tottering beams
And patches up the old walls at cracks and gaping seams,
And tells the tenants to rest in peace--well said, "R. I. P. ,"
With rafters ready to cave in on their heads! Not for me!
I must live where there are no fires
and no alarms in the night.
Below, some Ucalegon already is shouting in fright
For water and moving his stuff. From your attic room, smoke pours,
But you don't know it; for if the fire starts on the lower floors,
The last one to burn will be the man with nothing to keep
Him from the rain but the roof tiles, beneath which, in a heap,
The soft rock-doves lay eggs. The one
bed that Codrus owned
Was too small for a dwarf, his cupboard boasted six mugs, a lone
Pitcher, a Chiron reclining, made of
the same soft stone,
With an old chest of Greek books, whose lovely poems were chewed
By illiterate mice. Poor Codrus had nothing--isn't it true? -
But he still lost the whole nothing.
The straw on the camel's back
Is this: although he's stripped of all
and begging a snack,
No one will give him a paltry
handout, no one a bed,
Or even offer him shelter, a roof above his head.
But let the great house of Asturicus
catch and burn,
The matrons mourn, the nobles wear black, the courts adjourn.
Oh, then we bewail the city's disasters and hate its fires!
The palace is still in flames and
someone runs up and desires
You Take Your Life in Your Hands if You Live in Rome
? ? ? ? ? ? ? ? ? Asturicus: Just as the name "Codrus" was used to refer to a poor man, so the name "Asturicus" symbol- izes a man of wealth.
attic room: The Latin phrase used by Juvenal, tabulata tertia, literally means "third floor," which was apparently the top floor in the burning apartment building.
Chiron: One of the centaurs--hybrid, half-man, half-horse creatures--of Greek mythology. Chiron was always portrayed as a wise, cul- tured, and gentle being, and a tutor of some of the most famous figures in Greek and Roman legend, including Achilles, Hercules, and Aeneas. It would have been appro- priate if Codrus had indeed placed the statue of Chiron on top of his chest of Greek books.
Codrus: Here, probably a generic name referring to any impover- ished person.
Euphranor or Polyclitus. Both were famous Greek sculptor/artists, who lived in the fourth century BCE and the fifth century BCE, respectively.
games: A reference to chariot races in the Circus Maximus. The implica- tion seems to be that one of the advantages of living in Rome is that one can easily frequent the Circus Maximus, whereas residence in one of the outlying towns requires some inconvenient travel to get to the games. However, living in one of these towns, like Sora or Frusino, can have a major benefit, too: more affordable housing.
Persicus: Another rich man, whose wealth is due to his childlessness and also to the suspicion that he may have torched his own house in order to receive gifts from sym- pathetic friends, not to mention
? ? ? 119
Voices of Ancient Greece and Rome
To give him marble or building funds, another is pleased
To offer shining nude statues, another a masterpiece
Of Euphranor or Polyclitus or figures of bronze from nooks
In ancient Asian temples. And others will give him books,
Bookshelves, a bust of Minerva, or silver in coin or plate.
This is how Persicus, most refined and most fortunate
Of the childless, restores his loss with more and richer things.
No wonder that he's suspected of arson--look what it brings!
If you can be torn from the games, you can buy a fine house and stay
In Sora, Frusino, or anywhere else for what you now pay
In Rome to rent a dark hole one year. You'll have a small lawn,
A garden, a shallow well from which water is easily drawn,
With no need of ropes, to wet your tender plants. Live in peace
With a hoe as companion there, grow a truck garden fit to feast
A Vegetarian convention. Remote though your farm may be,
It's something to be the lord of one green lizard--and free . . .
what rented flat
Allows you to sleep? Only rich men
in this city have that.
[Tr. Hubert Creekmore. The Satires of Juvenal. (Satire 3. ) Mentor Classic, 1963. Page numbers: 55, 56, 57, 58. ]
AFTERMATH
Juvenal apparently wrote his satires--16 in all--after his return from exile. After a period of unknown duration, during which he occupied himself with the hard work of writing the satires, he was able to acquire a country farm home and at least some financial sta- bility. The source of this largesse is a mystery; it may have been a generous literary patron, or perhaps even the emperor, the enlight- ened Hadrian (reigned 117-138 CE).
? ? ? ? ? ? ? ? ? the presents from legacy hunters who hoped to be recompensed, and then some, by being named heirs in Persicus's will. The poet Martial (3. 52) relates the story of a certain Tongilianus, whose house burned to the ground, but who received monetary contributions from friends that totaled five times the value of the gutted house.
Praeneste: Praeneste was a small town nestled in the hills about 20 miles southeast of Rome. It was a desir- able place for retirees, offering the pleasures and comforts of a small town, combined with easy acces- sibility to Rome. The downside? Real estate there was very pricey, so only the richest Romans could afford to buy a home in Praeneste.
Tivoli: Tibur, in Latin. Tivoli, like Praeneste, was a fashionable com- munity for well-to-do Romans. Juvenal calls it "craggy"; the poet Horace, in one of his Odes, refers to it as "sloping. " Both are referen- ces to Tivoli's location on the side of a hill. Juvenal cites all four of these towns (Praeneste, Volsinii, Gabii, and Tivoli) as examples of safe and pleasant places to live. Compare them, he suggests, to the dangers of residing in Rome: houses that collapse; roof and ceiling beams supported by mere "toothpicks"; a janitor--the Latin word employed by Juvenal is vilicus, perhaps better translated as "apartment man- ager"--makes a few cosmetic repairs, and then assures the tenants that their rooms are sound and that they should all "rest in peace. "
The sloppy construction and maintenance methods that were rampant in these inner-city apart- ments contrast vividly to the care
? ? ? ? ? 120
Life in Rome generally was undoubtedly better after the death of Domitian. That despotic ruler was followed by the so-called Five Good Emperors (Nerva, Trajan, Hadrian, Antoninus Pius, and Marcus Aurelius), who collectively reigned from 98 to 180 CE. The historian Edward Gibbon famously referred to this era with these glowing words: "If a man were called to fix the period in the history of the world during which the condition of the human race was most happy and prosperous, he would, without hesitation, name that which elapsed from the death of Domitian to the acces- sion of Commodus. "
ASK YOURSELF
1. Juvenal writes, somewhat enviously, about pleasant but pricey retirement communities like Praeneste. Would it be accurate to compare Praeneste to a place like Palm Springs, California, a well-known retirement destination for the rich and famous?
2. It was mentioned in "Keep in Mind as You Read" that Juvenal, as a satirist, often relied on exaggeration to help him make his points or convey his message. Do you notice any passages or descriptions in the document that seem like they might be exaggerated? Which one(s), and why?
3. What do you make of the passage where Juvenal chides an apartment dweller for being unwilling to move to inexpen- sive housing in one of the small country towns near Rome, because of the allure of attending chariot races in Rome? Might there be a desire on the part of a city resident to be "where the action is"? Is the same true today?
TOPICS TO CONSIDER
e The Romans enjoyed gardens and gardening in
the same way as many contemporary Americans.
Juvenal suggests that living in a small town, away
from Rome, would enable the occupant to have a
garden, but only a small one. (The word in Latin
for garden is hortus; Juvenal uses the diminutive,
hortulus, a "little garden," to describe the typical
small-town garden. ) Consider and research the
topic of Roman gardens.
In addition to size, how was a standard garden (hortus) different from a little garden (hortulus)? Are there any similarities between Roman and American gardens?
e The Romans excelled in the area of civil engineering (the construction of public works such as roads, bridges, and aqueducts), but they never seemed to be able to solve the problem of congestion and noise in the streets of their big cities, especially Rome. Consider the topic of street construction and usage in ancient Rome. What specific measures did they take to try
You Take Your Life in Your Hands if You Live in Rome
? ? ? ? ? ? ? ? ? that was taken in the building of upscale homes. In his treatise on architecture, Vitruvius recounted at some length the importance of properly fabricated walls, piers, col- umns, arches, and other weight- bearing components that contrib- uted to the structural integrity of the house.
Ucalegon: Ucalegon is the (probably fic- titious) name of one of the tenants on a lower floor. However, in the Aeneid, the epic poet Virgil also refers to a certain Ucalegon, a resident of the doomed city of Troy: "Even now, the spacious house of Deiphobus has fallen, as the fire- god towers above; even now his neighbor, [the house belonging to] Ucalegon, blazes. " [2. 310-312; tr. Fairclough. ] Perhaps Juvenal had in mind the Virgilian Ucalegon, another house-fire victim, when he wrote these lines.
Volsinii; Gabii: Both were towns in central Italy.
with nothing to keep him from the rain but the roof tiles: The impli- cation seems to be that apartment fires often start on the lower floors, in which case the tenant on the top floor will be "the last one to burn. " Roof tiles (tegulae) were con- structed of flat sheets of stone joined together by curved, raised connectors.
? ? ? ? ? ? ? 121
Voices of Ancient Greece and Rome
? ? ? ? A SLUMLORD AND FINANCIAL PROFITEER EXTRAORDINAIRE
The first-century BCE politician Marcus Licinius Crassus amassed a fortune that would have been the envy of a Gates or a Trump . . . or even an Alex Rodriguez. One of his favored ways of maintaining and augmenting his bottom line was to buy up properties in lower-income neighborhoods in Rome and then rent them out at exor- bitant rates. He was especially aggressive in purchasing properties that had been destroyed by fire; according to the biographer Plutarch, destructive house and apartment fires were frequent in Rome because of the height and physical proximity of these buildings. Plutarch relates that Crassus bought about 500 slaves who were knowl- edgeable about building and architecture, and then when a conflagration was raging in some residential district in Rome, Crassus would appear on the scene and offer the distraught owner a bargain basement price for his property. The owner, figuring that something was better than nothing, usually agreed to the price. In this way, says Plutarch, Crassus acquired on the cheap a large number of burned-out houses and apartments, which his 500 slaves subsequently rebuilt, and from which Crassus profited greatly through the excessive rental fees he charged.
Oddly, Rome had no organized, government-sanctioned fire brigade until early in the first century CE, when the emperor Augustus placed throughout the city some 7,000 nocturnae vigiles--literally, "night watchmen"-- whose primary job was to guard against the outbreak of fires and to assist in extinguishing them when needed. These vigiles probably also had some law enforcement responsibilities, thus making them kind of a hybrid com- bination of police officers and firefighters.
The biographer Suetonius has an interesting, albeit rather cryptic, comment on firefighting, in his Life of Nero. [16. 1] He states that Nero ordered porticos to be constructed in front houses and apartments in Rome; these porticos had flat roofs, from which residential fires could be battled. However, Suetonius does not mention the methods that could be employed by rooftop brigades in containing fires. It was also during Nero's reign that the great fire of 64 CE swept through Rome, for six days and seven nights, according to Suetonius. Whether Nero himself set the conflagration, and whether he "fiddled while Rome burned," are both open to debate.
? ? to deal with the noise-pollution problem? How successful were they in doing so? Are there any parallels between ancient Roman cities and modern American cities in the way(s) in which they handled these kinds of problems?
Further Information
Green, Peter. Juvenal: The Sixteen Satires. Baltimore, 1967. Highet, Gilbert. Juvenal the Satirist: A Study. New York, 1954.
? ? ? ? SATIRE: A ROMAN INVENTION
The ancient Romans, rightly or wrongly, are often accused of "borrowing" large portions of their culture-- mythology, literature, art, and architecture, to name a few--from the Greeks. But one literary niche was totally Roman: satire. A famous line from the first-century CE orator Quintilian attests to Roman ownership of this genre: Satira quidem tota nostra est: "Satire, at least, is all ours. " [10. 1. 93] This line occurs within the context of a lengthy defense of Roman authors and their sometimes implied, sometimes stated, equivalence or even superiority to their Greek counterparts.
? ? 122
Websites
Juvenal. http://www. nndb. com/people/055/000097761/
Sample Plan of a Roman house. http://vroma. org/~bmcmanus/house. html
Bibliography for Document
Creekmore, Hubert (tr. ). The Satires of Juvenal. New York, 1963.
Fairclough, H. Rushton (tr. ). Virgil: Eclogues; Georgics; Aeneid. Volume I. [LCL. ] Cambridge
and London, 1916.
You Take Your Life in Your Hands if You Live in Rome
123
This page intentionally left blank
25. AH! AT LAST I CAN LIVE LIKE A HUMAN BEING!
INTRODUCTION
For an egregious contrast to the conditions under which denizens of the insulae passed their days in Rome, we need look no further than the spectacular Domus Aurea, or Golden House, built for the emperor Nero in the first century CE. The biographer Suetonius (ca. 70-140 BCE) provides the details of this monument to excess.
KEEP IN MIND AS YOU READ
1. Nero had an obsession with over-the-top behavior, if Suetonius is to be believed. Some examples: There must have been a constant turnover in his closet, because he wore none of his clothing more than once. When he went fishing, he used a gilded net that was equipped with purple and red drawstrings. When he went on a trip, he was accompanied by a thousand carriages (minimum! ), all drawn by mules with silver shoes, with drivers wearing expensive woolen clothing, and horsemen and messengers all attired with finely wrought jewelry. It is hardly surprising, then, that his Golden House would exceed all boundaries of propriety.
2. Suetonius is occasionally accused of something approximating "tabloid journalism": that is, an inordinate interest in reporting gossip, scandal, and indecorous behavior. This charge, however, seems a little unfair, since the purpose of a biographer is to present a picture of the complete person, including that person's eccentricities and improprieties.
3. Although the exact square footage of the Golden House is unknown, it must have been built on a vast scale, since it was large enough to encompass a one-mile long colonnade and sprawling enough to fill the entire space in between two of Rome's famous Seven Hills, the Esquiline and the Palatine. So ambitious were Nero's con- struction projects that the comedians of the time joked that the buildings would eventually stretch in a continuous line all the way from Rome to the town of Veii, 10 miles away. Suetonius writes that Nero ordered all prisoners, anywhere in the Empire, should be brought to Italy to provide the unskilled labor for the projects, and that even those guilty of capital crimes would live to see their sentences over- turned. Working for Nero, apparently, was sentence enough!
? ? ? ? 125
Voices of Ancient Greece and Rome
4. The Golden House received its name not because it was literally a house made of gold (although Nero's housing proclivities would undoubtedly have tended in that direction! ), but most likely because--as Suetonius explains--much of its wall and ceiling space was overlaid with gold.
Document: Suetonius's Account of Nero's Golden House
There was nothing, however, in which he [Nero] was more ruinously prodigal than in building. He made a palace extending all the way from the Palatine to the Esquiline, which at first he called the House of Passage, but when it was burned shortly after its completion and rebuilt, the Golden House. Its size and splendor will be sufficiently indi- cated by the following details. Its vestibule was large enough to contain a colossal statue of the emperor a hundred and twenty feet high; and it was so exten- sive that it had a triple colonnade a mile long. There was a pond, too, like a sea, surrounded with buildings to represent cities, besides tracts of coun- try, varied by tilled fields, vineyards, pastures and woods, with great numbers of wild and domestic animals. In the rest of the house all parts were overlaid with gold and adorned with gems and mother-of-pearl. There were dining rooms with fretted ceilings of ivory, whose panels could turn and shower down flowers and were fitted with pipes for sprinkling the guests with perfumes. The main banquet hall was circular and constantly revolved day and night, like the heavens. He had baths supplied with sea water and sulphur water. When the edifice was finished in this style and he dedicated it, he deigned to say nothing more in the way of approval than that he was at last beginning to be housed like a human being . . .
He was led to such mad extravagance, in addi- tion to his confidence in the resources of the empire, by the hope of a vast hidden treasure, sud- denly inspired by the assurance of a Roman knight, who declared positively that the enormous wealth which queen Dido had taken with her of old in her flight from Tyre was hidden away in huge caves in Africa and could be recovered with but trifling labor. [Tr. John C. Rolfe. Suetonius. Nero (31). Volume II. LCL, 1914. Page numbers: 135, 137, 139. ]
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? colossal statue of the emperor: Nero, never one to be too modest about his self-image as a larger-than-life authority figure, believed himself worthy of both adulation and com- memoration in the form of a colossal statue, 120 feet tall, as Suetonius records. The statue, designed by the first-century CE Greek architect Zenodorus, was made of bronze, with gold and silver overlays. Some historians doubt that it actually ever stood in the Golden House. Sue- tonius states only that the vestibule was large enough to accommodate a statue of that size, but it seems probable, given the immensity of Nero's ego, that an equally immense colossus did reside in his home. The statue is no longer in existence.
After Nero's death, his Golden House was demolished, and con- struction began on the Flavian Amphitheater, which was built on the site formerly occupied by the house. It is widely believed that this amphitheater, better known today as the Coliseum, derived its popular name from its proximity to the original location of Nero's colossus.
enormous wealth. . . queen Dido: Dido was a legendary queen of Tyre (a city of Phoenicia, on the eastern shore of the Mediterranean Sea). She had a rather unusual fam- ily background. She was married to her uncle, Sychaeus, reportedly a
? ? ? 126
Ah! At Last I Can Live Like a Human Being!
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? man of great wealth. Dido's brother, Pygmalion, murdered Sychaeus in order to get his hands on Sychaeus's money. In the confu- sion following the murder, Dido and a group of her friends and sup- porters fled from Tyre, eventually landing in North Africa, where she became the founder and ruler of the famous city-state Carthage. In her flight, Dido supposedly took her uncle's considerable fortune with her; the rumor persisted-- more than a millennium after the event--that this treasure trove was hidden somewhere in the area and "could be recovered with but trifling labor. " Nero, at least, hoped so!
Dido is a principal character in the first four books of Virgil's Aeneid. When Aeneas and his friends are shipwrecked on the coast of North Africa, Dido welcomes them hospitably and even prepares a banquet in their honor. After the feast, she prevails upon Aeneas to tell her the story of the Trojan War and its aftermath. As the days go by, Dido becomes increasingly enamored of Aeneas, to the point where a marriage seems both logical and inevitable. However, Aeneas realizes that his destiny lies else- where, and so he and the Trojans sail away from her kingdom. From a watchtower, she sees the departing Trojans, and in her despair and anger prays to the gods that they will at some time bring forth an avenger to destroy the progeny of Aeneas. She then commits suicide.
Later generations of Romans will hark back to this tragic story and interpret it as a harbinger of the bitter Punic Wars (Rome versus Carthage) of the third and second centuries BCE, even suggesting that
? ? ? AFTERMATH
Nero's short and out-of-control life came to an ignominious end at age 31, in 68 CE, when he was toppled in a military coup engineered by one of his generals, Servius Sulpicius Galba. Apparently, Nero never saw it coming; he had been assured by a prophecy from the renowned Delphic Oracle that he need only fear the seventy-third year. Since he was a young man when he received that news, he felt certain that many long and "ruinously prodigal" years lay before him. It never occurred to him that the "seventy-third year" might apply to something or someone else. Galba's age when he deposed Nero? Seventy-three!
When the coup was underway, and Nero realized that his situa- tion was hopeless, he began making preparations for his own demise, all the while, according to Suetonius, saying over and over: Qualis artifex pereo! : "What an artist is dying!
