Title of Work:
John Bunyan (1628-1688): The Pilgrim's Progress (1678)
?
John Bunyan (1628-1688): The Pilgrim's Progress (1678)
?
Sandulescu-Literary-Allusions-in-Finnegans-Wake
?
437.
06:8
? breretonbiking
? ? Name of Person:
Andre? Breton (1896-1966)
? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? Andre? Breton
? ? ? ? 007. 22:4
? ? ? Brunto
? ? ? Name of Person:
Emily Bronte? (1818-1848)
? ? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? ? Emily Bronte?
? ? ? 241. 05:1
? with pruriest pollygameous inatentions, [. . . ] ailmint spectacularly in heather cliff emurgency on gale days because souffrant chronic from a plenitude of house torts.
? Name of Person:
Emily Bronte? (1818-1848)
the character Heathcliff, in the novel Wuthering Heights
? ? Atherton (1959:233ff)
? Emily Bronte?
? ? ? ? 351. 01:6
? ? ? brownings,
? ? ? Name of Person:
Robert Browning (1812-1889)
? ? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? ? Robert Browning
? ? ? 055. 16:6
, pippa pointing,
? ? Name of poem:
Robert Browning (1812-1889): Pippa Passes (1841)
? ? Atherton (1959:233ff)
? Robert Browning
? ? ? ? 439. 22:6
? the medium. [. . . ]
? ? ? Title of Work:
Robert Browning (1812-1889):
? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? Robert Browning
? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 159
? ? ? ? . 23:11
? ? ? sludgehummer's force
? ? ? Mr Sludge, "The Medium" (1864)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 278. L5
? ? How he broke the news to Gent
? ? Title of Work:
Robert Browning (1812-1889):
"How they Brought the Good News from Ghent to Aix" (1842)
? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? Robert Browning
? ? ? 225. 31:2
. All's rice with their whorl!
? Quotation:
Robert Browning (1812-1889): Pippa Passes (1841):
The year's at the spring, And the day's at the morn; Mornin's at seven,
The hill-side is dew-pearled, The lark's on the wing;
The snail's on the thorn; God's in His heaven-- All's right with the world!
+( Voltaire: )
(Mind you, one cannot help connecting it with Voltaire's "Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles! ". . . )
? ? ? Atherton (1959:233ff)
+Sandulescu
? Robert Browning
? ? ? ? 234. 20:3
? ? ? ? , pilgrim prinkips,
? ? ? Title of Work:
John Bunyan (1628-1688): The Pilgrim's Progress (1678)
? ? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? ? John Bunyan
? ? ? 384. 18:7
? ? , the pulchrum's proculs,
? ? ?
Title of Work:
John Bunyan (1628-1688): The Pilgrim's Progress (1678)
? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? John Bunyan
? ? ? 577. 15:7
grace abunda,
? ? Quotation:
John Bunyan (1628-1688): The Pilgrim's Progress (1678)
? ? Atherton (1959:233ff)
? John Bunyan
? ? ? ? 018. 02:8
? ? ? . Despond's sung.
? ? ? Quotation:
John Bunyan (1628-1688): The Pilgrim's Progress (1678)
? ? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? ? John Bunyan
? ? ? 273. 27:1
? napollyon
? Quotation:
John Bunyan (1628-1688): The Pilgrim's Progress (1678)
? ? Atherton (1959:233ff)
? John Bunyan
? ? ? ? 520. 26:7
? bibby bobby burns
? ? ? Name of Person:
Robert Burns (1759-1796)
? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? Robert Burns
? ? ? ? 595. 18:10
? ? Old Bruton
? ? ? Sir Richard Burton (1821-1890)
? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? SirRichard Burton
? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 160
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (Translator of The Thousand Nights and a Night. (printed by the Burton Club for private subscribers only. 17 vols. n. d. )
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Translator of The Thousand Nights and a Night.
? ? ? 005. 28:11
? ? one thousand and one stories,
? ? Title of Work:
The Thousand Nights and a Night
? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? SirRichard Burton
Translator of The Thousand Nights and a Night.
? ? ? 051. 04:5
in this scherzarade of one's thousand one nightinesses
? Title of Work:
The Thousand Nights and a Night
? ? ? Atherton (1959:233ff)
? SirRichard Burton
Translator of The Thousand Nights and a Night.
? ? ? ? 335. 27:7
? another doesend end once tale
? ? Title of Work:
The Thousand Nights and a Night
+(The Decameron)
? ? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? SirRichard Burton
Translator of The Thousand Nights and a Night.
? ? ? ? 357. 17:5
? ? ? alternate nightjoys of a thousand kinds but one kind.
? ? ? ? ? Title of Work:
The Thousand Nights and a Night
? ? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? ? SirRichard Burton
Translator of The Thousand Nights and a Night.
? ? ? 597. 05:6
? ? unthowsent and wonst nice
? ? ?
? breretonbiking
? ? Name of Person:
Andre? Breton (1896-1966)
? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? Andre? Breton
? ? ? ? 007. 22:4
? ? ? Brunto
? ? ? Name of Person:
Emily Bronte? (1818-1848)
? ? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? ? Emily Bronte?
? ? ? 241. 05:1
? with pruriest pollygameous inatentions, [. . . ] ailmint spectacularly in heather cliff emurgency on gale days because souffrant chronic from a plenitude of house torts.
? Name of Person:
Emily Bronte? (1818-1848)
the character Heathcliff, in the novel Wuthering Heights
? ? Atherton (1959:233ff)
? Emily Bronte?
? ? ? ? 351. 01:6
? ? ? brownings,
? ? ? Name of Person:
Robert Browning (1812-1889)
? ? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? ? Robert Browning
? ? ? 055. 16:6
, pippa pointing,
? ? Name of poem:
Robert Browning (1812-1889): Pippa Passes (1841)
? ? Atherton (1959:233ff)
? Robert Browning
? ? ? ? 439. 22:6
? the medium. [. . . ]
? ? ? Title of Work:
Robert Browning (1812-1889):
? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? Robert Browning
? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 159
? ? ? ? . 23:11
? ? ? sludgehummer's force
? ? ? Mr Sludge, "The Medium" (1864)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 278. L5
? ? How he broke the news to Gent
? ? Title of Work:
Robert Browning (1812-1889):
"How they Brought the Good News from Ghent to Aix" (1842)
? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? Robert Browning
? ? ? 225. 31:2
. All's rice with their whorl!
? Quotation:
Robert Browning (1812-1889): Pippa Passes (1841):
The year's at the spring, And the day's at the morn; Mornin's at seven,
The hill-side is dew-pearled, The lark's on the wing;
The snail's on the thorn; God's in His heaven-- All's right with the world!
+( Voltaire: )
(Mind you, one cannot help connecting it with Voltaire's "Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles! ". . . )
? ? ? Atherton (1959:233ff)
+Sandulescu
? Robert Browning
? ? ? ? 234. 20:3
? ? ? ? , pilgrim prinkips,
? ? ? Title of Work:
John Bunyan (1628-1688): The Pilgrim's Progress (1678)
? ? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? ? John Bunyan
? ? ? 384. 18:7
? ? , the pulchrum's proculs,
? ? ?
Title of Work:
John Bunyan (1628-1688): The Pilgrim's Progress (1678)
? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? John Bunyan
? ? ? 577. 15:7
grace abunda,
? ? Quotation:
John Bunyan (1628-1688): The Pilgrim's Progress (1678)
? ? Atherton (1959:233ff)
? John Bunyan
? ? ? ? 018. 02:8
? ? ? . Despond's sung.
? ? ? Quotation:
John Bunyan (1628-1688): The Pilgrim's Progress (1678)
? ? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? ? John Bunyan
? ? ? 273. 27:1
? napollyon
? Quotation:
John Bunyan (1628-1688): The Pilgrim's Progress (1678)
? ? Atherton (1959:233ff)
? John Bunyan
? ? ? ? 520. 26:7
? bibby bobby burns
? ? ? Name of Person:
Robert Burns (1759-1796)
? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? Robert Burns
? ? ? ? 595. 18:10
? ? Old Bruton
? ? ? Sir Richard Burton (1821-1890)
? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? SirRichard Burton
? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 160
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (Translator of The Thousand Nights and a Night. (printed by the Burton Club for private subscribers only. 17 vols. n. d. )
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Translator of The Thousand Nights and a Night.
? ? ? 005. 28:11
? ? one thousand and one stories,
? ? Title of Work:
The Thousand Nights and a Night
? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? SirRichard Burton
Translator of The Thousand Nights and a Night.
? ? ? 051. 04:5
in this scherzarade of one's thousand one nightinesses
? Title of Work:
The Thousand Nights and a Night
? ? ? Atherton (1959:233ff)
? SirRichard Burton
Translator of The Thousand Nights and a Night.
? ? ? ? 335. 27:7
? another doesend end once tale
? ? Title of Work:
The Thousand Nights and a Night
+(The Decameron)
? ? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? SirRichard Burton
Translator of The Thousand Nights and a Night.
? ? ? ? 357. 17:5
? ? ? alternate nightjoys of a thousand kinds but one kind.
? ? ? ? ? Title of Work:
The Thousand Nights and a Night
? ? ? ? ? ? Atherton (1959:233ff)
? ? ? ? ? SirRichard Burton
Translator of The Thousand Nights and a Night.
? ? ? 597. 05:6
? ? unthowsent and wonst nice
? ? ?
