( revergasse (en Languedoc revergado),
ancienne
danse dans laquelle les jeunes filles retroussaient leurs jupes jusqu'a` la cuisse (de reverga ?
Sandulescu-Literary-Allusions-in-Finnegans-Wake
1
? catapelting
? (baliste (Tite-Live) et catapulte (Vitruve), a` co^te? du be? lier) (Jacquet / Saineanu p15)
? ? ? ? ? ? 600. 34:5
? ? ? ? ? ferial
? ? ? ? ? ("car le jour est feriau" passage de la Tempe^te) (Jacquet / Saineanu p15)
? ? ? ? ? ? 093. 21:3
? ! Nau!
? ("Jal voyait a` tort, dans l'exclamation nau (c'est-a`-dire Noe? l! ), le me^me mot que nau, navire. " (Jacquet / Saineanu p15)
? ? ? ? ? ? 020. 35:8
? ? ? ? ? . Flou inn,
? ? ? ? ? ( Flouin, suivant Nicot, "une manie`re de vaisseau de mer, approchant la rauberge, peu plus petit". (Jacquet / Saineanu p15)
? ? ? ? ? 020. 35:2
? besch
? ( vent du sud-ouest) (Jacquet / Saineanu p15)
? ? ? ? ? ? 119. 11:2
? ? ? ? ? calamite's
? ? ? ? ? ( pierre d'aimant: "le pillot avait dresse? la calamite de toutes les boussoles". ) (Jacquet / Saineanu p16)
? ? ? ? ? ? 220. 07:4
? Pott
? ( Henri Estienne parle quelque part des jurons qui sont "pluto^t gaudisseries que blasphe^mes" en citant cette formule italienne: Per la potta della virgine Maria! . . . Rabelais cite: Pote de Christo a` co^te? de Pote de Froc. . . C'est le reflet du juron italien Potta della. . . ) (Jacquet / Saineanu p16)
? ? ? ? ? ? ? 020. 28:
? ? ? For then was the age when hoops ran
? ? ? ? ? ? ( les hauts bonnets du 15e`me sie`cle, coiffure tre`s e? leve? e au-dessus du front, e? taient passe? s en proverbe au sie`cle suivant, et l'expression du temps des hauts bonnets revient souvent sous la plume de Rabelais (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 297
? ? ? ? ? ? ? ? ? high
? ? ? ? ? ? ? ? ? 020. 34:
? ? ? expectung pelick
? ? ? ( Expect un pauc ? attends un peu, . . . danse gasconne. ) (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? 020. 31:
? Malmarriedad
? (mal maridade ? la mal marie? e, danse provenc? ale, re? pondant a` la maumarie? e du centre de la France. ) (Jacquet / Saineanu p17) (Romanian m? ? ritat? ? stand very close to the Provenc? al word maridade)
? ? ? ? ? ? ? ? 020. 31:
? ? ? reversogassed
? ? ?
( revergasse (en Languedoc revergado), ancienne danse dans laquelle les jeunes filles retroussaient leurs jupes jusqu'a` la cuisse (de reverga ? retrousser) (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? ? 254. 14:
? ? ? ? ? Perrichon
? ? ? ? ? ? (La Perrichon : appellation de danse, d'apre`s un nom d'homme) (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? 254. 14:
? Bastienne
? (La Bastienne : appellation de danse, d'apre`s un nom de femme) (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? 020. 34:5
? ? ? ? ? ,valentine eyes
? ? ? ? ? (La Valentinoise : appellation de danse, d'apre`s un nom de femme) (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? ? 020. 32:4
? frisque
? (La Frisque : appellation de danse, d'apre`s un qualificatif) (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? 020. 33:4
? ? ? ? ? la gaye
? ? ? ? ? (La Gaie : appellation de danse, d'apre`s un qualificatif) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? ? 020. 33:11
? ? ? trippiery
? ? ? ? ( La Trippie`re : appellation de danse, d'apre`s un qualificatif) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? 254. 16:3
? , dullcisamica?
? (dulcis amica : danses scolaires: . . . ) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? 020. 32:11
? ? ? ? ? pyrrhique
? ? ? ? ? ( La Pyrrhic : danses grecques. . . ) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? 020. 25:3
? And the chicks picked their teeths
? ( "il y a de cela bien de temps 'Quand les poules avoient des dents' ") (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? 020. 26:5
? ? ? . You can ask your ass if he believes it.
? ? ? ? ( Les formules finales abonde dans Rabelais et sont souvent empreintes de malice populaire. ) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? 020. 33:7
? ? ? snaky woman
? ? ? ? ? ( la seconde fe? e nomme? e par Rabelais est la fameuse Me? lusine . . . qui e? tait une fe? e sous forme de femme-serpent) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 298
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 118. 28:6
? ? ? Petault
? ? ? ("Apre`s la journe? e des Cornabous, le roy Petault nous envoya rafraischir en nos maisons. Il est encore cherchant la sienne. .
? catapelting
? (baliste (Tite-Live) et catapulte (Vitruve), a` co^te? du be? lier) (Jacquet / Saineanu p15)
? ? ? ? ? ? 600. 34:5
? ? ? ? ? ferial
? ? ? ? ? ("car le jour est feriau" passage de la Tempe^te) (Jacquet / Saineanu p15)
? ? ? ? ? ? 093. 21:3
? ! Nau!
? ("Jal voyait a` tort, dans l'exclamation nau (c'est-a`-dire Noe? l! ), le me^me mot que nau, navire. " (Jacquet / Saineanu p15)
? ? ? ? ? ? 020. 35:8
? ? ? ? ? . Flou inn,
? ? ? ? ? ( Flouin, suivant Nicot, "une manie`re de vaisseau de mer, approchant la rauberge, peu plus petit". (Jacquet / Saineanu p15)
? ? ? ? ? 020. 35:2
? besch
? ( vent du sud-ouest) (Jacquet / Saineanu p15)
? ? ? ? ? ? 119. 11:2
? ? ? ? ? calamite's
? ? ? ? ? ( pierre d'aimant: "le pillot avait dresse? la calamite de toutes les boussoles". ) (Jacquet / Saineanu p16)
? ? ? ? ? ? 220. 07:4
? Pott
? ( Henri Estienne parle quelque part des jurons qui sont "pluto^t gaudisseries que blasphe^mes" en citant cette formule italienne: Per la potta della virgine Maria! . . . Rabelais cite: Pote de Christo a` co^te? de Pote de Froc. . . C'est le reflet du juron italien Potta della. . . ) (Jacquet / Saineanu p16)
? ? ? ? ? ? ? 020. 28:
? ? ? For then was the age when hoops ran
? ? ? ? ? ? ( les hauts bonnets du 15e`me sie`cle, coiffure tre`s e? leve? e au-dessus du front, e? taient passe? s en proverbe au sie`cle suivant, et l'expression du temps des hauts bonnets revient souvent sous la plume de Rabelais (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 297
? ? ? ? ? ? ? ? ? high
? ? ? ? ? ? ? ? ? 020. 34:
? ? ? expectung pelick
? ? ? ( Expect un pauc ? attends un peu, . . . danse gasconne. ) (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? 020. 31:
? Malmarriedad
? (mal maridade ? la mal marie? e, danse provenc? ale, re? pondant a` la maumarie? e du centre de la France. ) (Jacquet / Saineanu p17) (Romanian m? ? ritat? ? stand very close to the Provenc? al word maridade)
? ? ? ? ? ? ? ? 020. 31:
? ? ? reversogassed
? ? ?
( revergasse (en Languedoc revergado), ancienne danse dans laquelle les jeunes filles retroussaient leurs jupes jusqu'a` la cuisse (de reverga ? retrousser) (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? ? 254. 14:
? ? ? ? ? Perrichon
? ? ? ? ? ? (La Perrichon : appellation de danse, d'apre`s un nom d'homme) (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? 254. 14:
? Bastienne
? (La Bastienne : appellation de danse, d'apre`s un nom de femme) (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? 020. 34:5
? ? ? ? ? ,valentine eyes
? ? ? ? ? (La Valentinoise : appellation de danse, d'apre`s un nom de femme) (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? ? 020. 32:4
? frisque
? (La Frisque : appellation de danse, d'apre`s un qualificatif) (Jacquet / Saineanu p17)
? ? ? ? ? 020. 33:4
? ? ? ? ? la gaye
? ? ? ? ? (La Gaie : appellation de danse, d'apre`s un qualificatif) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? ? 020. 33:11
? ? ? trippiery
? ? ? ? ( La Trippie`re : appellation de danse, d'apre`s un qualificatif) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? 254. 16:3
? , dullcisamica?
? (dulcis amica : danses scolaires: . . . ) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? 020. 32:11
? ? ? ? ? pyrrhique
? ? ? ? ? ( La Pyrrhic : danses grecques. . . ) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? 020. 25:3
? And the chicks picked their teeths
? ( "il y a de cela bien de temps 'Quand les poules avoient des dents' ") (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? 020. 26:5
? ? ? . You can ask your ass if he believes it.
? ? ? ? ( Les formules finales abonde dans Rabelais et sont souvent empreintes de malice populaire. ) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? 020. 33:7
? ? ? snaky woman
? ? ? ? ? ( la seconde fe? e nomme? e par Rabelais est la fameuse Me? lusine . . . qui e? tait une fe? e sous forme de femme-serpent) (Jacquet / Saineanu p18)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Bucures? ti 2012
C. George Sandulescu, Editor.
Literary Allusions in Finnegans Wake 298
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 118. 28:6
? ? ? Petault
? ? ? ("Apre`s la journe? e des Cornabous, le roy Petault nous envoya rafraischir en nos maisons. Il est encore cherchant la sienne. .
