Great deeds were done by
Diomedes
on the Greek side.
World's Greatest Books - Volume 17 - Poetry and Drama
Courage, man!
And if she makes as
good a wife as she has a daughter, I don't believe you'll ever repent
your bargain. So now to supper. To-morrow we shall gather all the poor
of this parish about us; the mistakes of the night shall be crowned
with a merry morning.
FOOTNOTES:
[D] The Life of Goldsmith, by John Forster, may be found in
Volume IX of the WORLD'S GREATEST BOOKS (see also Vol. IV, p. 275).
"The Mistakes of a Night, or She Stoops to Conquer," appeared at Covent
Garden, in March, 1773. So convinced was George Colman that the public
would endure nothing but sentiment, that he could hardly be induced to
accept the play, and was extremely nervous about its success, almost
until the fall of the curtain on the first night. Nevertheless, its
success was immediate and decisive, and it became established as a
stock piece. The play loses nothing by the suppression of sentimental
passages between Hastings and Miss Neville, without which Colman
would certainly have declined it altogether. Apart from the main
argument--the wooing of Kate Hardcastle--the plot turns on the points
that Tony Lumpkin is the son of Mrs. Hardcastle by her first marriage,
and that Constance Neville is her niece and ward, not her husband's.
HEINRICH HEINE[E]
Atta Troll
_A Summer Night's Dream_
I
In the valley lies attractive Cauterets. The shining houses
Gay with balconies, and on them
Stand fair ladies loudly laughing.
Laughing as they look beneath them
On the brightly swarming market,
Where are dancing bear and she-bear
To the droning of the bagpipes.
Atta Troll and his good lady,
Whom the people call black Mumma,
Are the dancers; the Biscayans
Shout aloud in admiration.
Atta Troll, who once paraded
Like a mighty lord of deserts,
Free upon the mountain summit,
Dances in the vale to rabble!
Both the music and the laughter
Quickly cease, and shrieking loudly,
From the market fly the people,
And the ladies they are fainting.
Yes, the slavish chain that bound him
Suddenly hath rent asunder
Atta Troll. And, wildly springing,
Up the rocks he nimbly clambers.
In the empty market standing,
All alone are left black Mumma
And the keeper. Wild with fury
On the ground his hat he dashes.
On the wretched poor black Mumma
Falls this much-enraged one's fury
Doubly down at last; he beats her,
Then he calls her Queen Christina.
II
In the vale of Ronceval
Not far off from Roland's cleft,
And by savage fir-trees hidden,
Lies the cave of Atta Troll.
In the bosom of his family,
There he rests from all his hardships.
Tender meeting! All his young ones
Found he in the well-loved cavern:
Well-licked, lady-like young bears,
Blonde their hair, like parson's daughters;
Brown the boys, the youngest only
With the single ear is black.
Gladly now relates the old one
What he's in the world experienced,
Of the overwhelming plaudits
Reaped by his great skill in dancing.
Overcome by self-laudation,
Now he calls on deeds to witness
That he is no wretched boaster,
That he's really great at dancing.
III
In the caverns with his offspring,
Sick at heart, upon his back lies
Atta Troll; in meditation
Licks his paws, and, licking, growls:
"Mumma, Mumma, pearl of blackness,
Whom I fished from out life's ocean,
Is it thus that in life's ocean
I am forced again to lose thee!
"Might I only once more sniffle
That sweet odour, the peculiar,
Of my black, my darling Mumma,
Fragrant as the scent of roses!
"But, alas! my Mumma pineth
In the fetters of those rascals,
Who, the name of Men assuming,
Call themselves Creation's lords.
"Mankind, are ye any better
Than we others, just because ye
Boiled and baked devour your victuals?
In a raw state we eat ours.
"Children," grumbles Atta Troll,
"Children, we must seize the future!
If each bear but thought as I do,
We should soon subdue the tyrants.
"Let the boar but form alliance
With the horse, the elephant
Coil his trunk with love fraternal
Round the valiant bullock's horn;
"Bear and wolf of every colour,
Goat and monkey; even hares, too,
Let them work awhile together,
And the victory cannot fail us.
"Equal rights for all God's creatures,
Be our fundamental maxim;
Absolutely no distinction
In belief, or skin, or smell.
"Strict equality! Ev'ry jackass
Competent for highest office;
On the other hand, the lion
Trotting with the corn to grind. "
IV
Many an honest, virtuous burgher
Lives on earth in evil odour,
Whilst your princely people reek of
Lavender and ambergris.
Therefore do not make wry faces,
Gentle reader, if the cave of
Atta Troll should not remind you
Of the spices of Arabia.
Tarry with me in the steamy
Confines in the dismal odour,
Where the hero to his youngest
Speaks as if from out a cloud:
"Ever shun men's ways of thinking!
Not a creature that is decent
Can be found among these creatures.
Even Germans, once much better,
"In primeval times our cousins,
These alike are now degen'rate:
Traitors to their creed and godless,
Now they preach e'en atheism!
"Only be no atheist,
Like a non-bear who respects not
His great Maker--Yes, a Maker
Hath this universe created.
"Yonder in the starred pavilion,
On the golden throne of power,
World-controlling and majestic,
Sits a giant Polar bear.
"At his feet are sitting gentle
Sainted bears, who in their life-time
Uncomplaining suffered; in their
Paws the palm of martyrdom.
"Shall I ever, drunk with heaven,
Yonder in the starred pavilion,
With the Glory, with the palm-branch,
Dance before the throne of God? "
V
Figures twain, morose and baleful,
And on all-fours slowly creeping,
Break themselves a gloomy passage
Through the underwood at midnight.
That is Atta Troll, the father,
And his son, young Master One-Ear.
"This old stone"--growls Atta Troll--
"Is the altar, where the Druids
"In the days of superstition
Human sacrifices butchered.
Oh, the overwhelming horror!
Shedding blood to honour God!
"Now indeed far more enlightened
Are these men--they only murder
Now from selfishness and grasping.
Each one plunders for himself!
"Nature never yet created
Owners, no--for void of pockets,
Not a pocket in our fur coats,
We were born, the whole of us.
"Only man, that smooth-skinned being,
Could in borrowed wool, so artful,
Dress himself, or could, so artful,
Thus provide himself with pockets.
"Be the mortal foe of all such
Fierce oppressors, reconcileless,
To the end of thy existence--
Swear it, swear it here, my son! "
And the youngest swore as once did
Hannibal. The moon illumined
With her yellow light the Blood-stone,
And the pair of misanthropes.
VI
I was early one fine morning
With Lascaro setting forward
On the bear-hunt. And at mid-day
We arrived at Pont-d'Espagne.
Evening shades were dark'ning round us
When we reached the wretched hostel,
Where the Ollea-Podrida
Steamed up from the dirty soup-dish.
Corresponding to the kitchen
Was the bed. It swarmed with insects,
Just as if it had been peppered! --
Bugs are man's most mortal foe.
What a raving with these poets,
E'en the tame ones! Why, they never
Cease to sing and say, that Nature
Is the Maker's mighty temple.
Well, so be it, charming people!
But confess that in this temple
All the stairs are slightly awkward.
Miserably bad the stairs!
Close beside me strides Lascaro,
Pale and long, just like a taper;
Never speaking, never smiling,
He, the dead son of a witch.
Yes, 'tis said, he is a dead one,
Long defunct, although his mother,
Old Uraka, by enchantments
Keeps him living to appearance.
In the little fishing cottage,
On the Lac-de-Gobe we met with
Shelter and some trout for dinner;
And they tasted quite delicious.
If the stuff I drank was really
Wine, at this same Lac-de-Gobe,
I know not. I think in Brunswick
They would simply call it swipes.
VII
From the sunny golden background
Smile the violet mountain peaks,
On the ridge there clings a village,
Like a boldly ventured birds'-nest.
Having climbed there, 'twas apparent
That the old ones wing had taken,
And behind were tarrying only
All the young brood, not yet fledged.
Nearly all that day I lingered
With the children, and we chatted
Quite familiar. They were curious
Who I was, what I was doing?
"Germany, dear friends"--so said I--
"Is the land where I was born;
Bears live there in any number,
And I took to hunting bears.
"There I drew the skin for many
Over very bearish ears;
And between them I was sometimes
Roughly by their bear claws handled.
"But with merely unlicked blockheads
Every day to be contending
In my well-loved home, at last I
Found to be too much for me.
"So at last have journeyed hither,
Seeking out some better sport;
I intend to try my prowess
On the mighty Atta Troll. "
VIII
Like a narrow street the valley,
And its name is Spectre Hollow;
Rugged crags rise up abruptly
Either side of giddy heights.
On a dizzy, steep projection,
Peeping downwards, like a watch-tower,
Stands Uraka's daring cottage;
Thither I Lascaro followed.
With his mother he took counsel,
Using secret signs as language,
How might Atta Troll be tempted,
How he might be put to death.
For right well had we his traces
Followed up. And now no longer
Dare escape be thought of. Numbered
Are thy days, O Atta Troll!
What Uraka as her lawful
Business followed, that was honest;
For she dealt in mountain simples
And she also sold stuffed birds.
Full of all these natural wonders
Was the hut. The smell was dreadful
Of the henbane, cuckoo-flowers,
Dandelion and deadmen's fingers.
Vultures, too, a large collection,
Carefully arranged on all sides,
With the wings at full extended
And the most enormous beaks.
Was't the odour of the foolish
Plants which stupefied my senses?
Strange sensations crept about me
At the sight of all these birds.
IX
Argonauts without a ship,
Who on foot the mountain traverse,
And instead of golden fleeces
Only look to win a bear-skin
Ah, we are but sorry devils!
Heroes of a modern pattern,
And there's not a classic poet
Would in song immortalise us!
And for all that we have suffered
Mighty hardships! What a shower
Overtook us on the summit,
And no tree and no _fiacre_!
Tired to death, and out of humour,
Like two well-drenched poodles, once more,
Very late at night, we clambered
To the witch's hut above.
Shivering, and with teeth a-chatter,
Near the hearth I stood awhile;
Then, as though the warmth o'ercame me,
Sank at last upon the straw.
How the roaring of the chimney
Terrified me. Like the moaning
Of poor, wretched, dried-up souls--
Quite familiar seemed the voices.
Sleep completely overcame me
In the end, and then in place of
Waking phantasm, rose before me
Quite a wholesome, firm-set dream.
And I dreamed the little cottage
Suddenly became a ballroom.
Carried up aloft on pillars
And by chandeliers illumined.
Then invisible musicians
Struck up from "Robert le Diable"
That ungodly dance of nuns;
I was walking all alone there.
But at last the portals open
Of themselves, and then come marching,
Measured footsteps, slow and solemn,
Most extraordinary guests.
Nothing now but bears and spectres,
Walking upright, every he-bear
On the arm a ghost conducted,
Muffled in a long white shroud.
Sometimes in the dance's bustle,
Tore a bear the burial garment
Off the head of his companion;
Lo! a death's-head came to view.
But at last sounds forth a joyous
Crashing of the horns and cymbals;
And the kettle-drums they thunder,
And there came the galopade.
This I did not dream the end of--
For a most ill-mannered bruin
Trod upon my favourite corn,
So that, shrieking out, I woke.
X
In the cavern, with his offspring,
Atta Troll lies, and he slumbers
With the snoring of the righteous;
But at last he wakes up yawning.
"Children! "--sighs he, whilst are trickling
Tears from those large eyes unbidden--
"Children! Finished is my earthly
Pilgrimage, and we must part.
"Just at mid-day whilst I slumbered
Came a dream, which has its meaning.
Then my spirit sweetly tasted
Omens of my coming death.
"On the world and fate reflecting,
Yawning I had fallen asleep,
When I dreamed that I was lying
Underneath a lofty tree.
"From the tree's o'erspreading branches
Dribbled down transparent honey.
Joyous blinking, up above me
Seven little bears I noticed.
"Tender, graceful little creatures,
Rosy coloured were their fur coats,
As they clambered; from their shoulders
Just like silk two wings were sprouting.
"And with soft and supernatural
Flute-like voices they were singing!
While thus singing, icy coldness
Crept throughout my skin, and flame-like
"From my skin my soul departed;
Soared in brightness up to heaven. "
Thus in tender words and falt'ring
Grunted Atta Troll. His ears then
Pricked themselves and strangely worked,
And from his repose he started,
Trembling, and with rapture bellowing,
"Children, do ye hear those sounds?
"Is it not the voice melodious
Of your mother? Oh, I know it,
'Tis the growling of my Mumma!
Mumma! Yes, my own black Mumma! "
Atta Troll, whilst these words utt'ring,
Like a madman headlong bounded
From the cavern to destruction!
Ah! he rushed upon his doom!
In the vale of Ronceval,
On the very spot where whilom
Charlemagne's peerless nephew
Gasped away his fleeting spirit,
There fell also Atta Troll,
Fell through treason, like the other,
Whom the traitor, knighthood's Judas,
Ganelon of Mainz, betrayed.
XI
Four gigantic men in triumph
Brought along the slaughtered Bear.
Upright sat he in an armchair,
Like a patient at the hot-wells.
That same day soon after skinning
Atta Troll, they up to auction
Put the skin. For just a hundred
Francs a furrier purchased it.
Elegantly then he trimmed it,
And he edged it round with scarlet,
And again he sold it quickly
Just for double what it cost.
So, at last, third hand possessed it--
Julietta, and at Paris
It reposes in her chamber,
Serving as a bed-side carpet.
What of Mumma? Ah, the Mumma
Is a poor weak woman! Frailty
Is her name! Alas, the women
Are as so much porcelain frail.
When the hand of Fate had parted
Mumma from her noble husband,
Neither did she die of sorrow,
Nor succumb to melancholy.
And at last a fixed appointment,
And for life a safe provision,
Far away she found at Paris
In the famed Jardin des Plantes.
Sunday last as I was walking
In the gardens with Julietta,
By the railing round the bear-pit--
Gracious Heavens! What saw we there!
'Twas a powerful desert bear
From Siberia, snow-white coated,
Playing there an over-tender,
Amorous game with some black she-bear.
And, by Jupiter! 'twas Mumma!
'Twas the wife of Atta Troll!
I remember her distinctly
By the moist eye's tender glances.
XII
Where in heaven, Master Louis,
Have you all this crazy nonsense
Scraped together? Such the question
Of the Cardinal of Este,
After having read the poem
Of Rolando's frenzied doings,
Which Ariosto with submission
To his Eminence dedicated.
Yes, Varnhagen, worthy friend,
Yes, I see the same words nearly
On thy lips this moment hanging
With the same sarcastic smile.
"Sounds this not like youthful visions,
Which I once dreamt with Chamisso
And Brentano and Fouque,
On those deep-blue moonlight evenings? "
Yes, my friend, it is the echo
Of those long-forgotten dream-days;
Only that a modern trilling
Mingles with the ancient cadence.
Other seasons, other songsters!
Other songsters, other ditties!
What a cackling, as of geese, which
Once preserved the Capitol!
Other seasons, other songsters!
Other songsters, other ditties!
I might take a pleasure also
In them had I other ears!
FOOTNOTES:
[E] Heinrich Heine was born on December 13, 1797, at
Dusseldorf, the son of Jewish parents. After quitting school he was
sent to Frankfort to the banking establishment of an uncle, but a
commercial career failed to appeal to him, and in 1819 he entered the
University of Bonn, with a view of studying for law. His thoughts,
however, were given to poetry; and 1822 saw the publication of his
first volume of poems. Up to this time he was largely dependent upon
the generosity of his uncle. Thus, in order to fulfil his obligations,
he entered the University of Gottingen, where he obtained his degree of
law, having previously qualified himself for practice by renouncing the
Jewish faith for Christianity. A voluminous prose-writer, a wonderful
satirist, and an ardent politician, Heine's present-day fame rests
largely on his poetry, and especially the wonderful lyrical pieces.
"Atta Troll" (1846), which has been described as the "Swan-song of
Romanticism," was written in the hey-day of his activities, and
admirably conveys something of the temper and genius of its many-sided
author. Heine died on February 17. 1856.
HOMER[F]
The Iliad
_I. --Of the Wrath of Achilles; and of Hector_
Achilles' baneful wrath resound, O goddess, that impos'd
Infinite sorrows on the Greeks, and many brave souls loos'd.
From breasts heroic; sent them far to that invisible cave
That no light comforts; and their limbs to dogs and vultures gave;
To all which Jove's will gave effect; from whom strife first begun
Betwixt Atrides, king of men, and Thetis' god-like son.
To appease Phoebus, Agamemnon restored the captive daughter of the
sun-god's priest, allotted to him for spoil; but took Briseis from
Achilles to replace her. Achilles vowed to render no more aid to the
Greeks, telling his mother, the sea-nymph Thetis, what had befallen,
calling on Jove to aid his vengeance.
So Peleus' son, swift-foot Achilles, at his swift ship sate,
Burning in wrath, nor ever came to councils of estate
That make men honour'd, never trod the fierce embattled field,
But kept close, and his lov'd heart pined, what fight and cries
could yield,
Thirsting at all parts to the host.
To satisfy Thetis, Jupiter sent a false dream to Agamemnon, the king
of men, persuading him that Troy should now fall to his attack.
Beguiled by the dream, Agamemnon set forth in battle array the whole
Greek host, save that Achilles and his followers were absent. And the
whole host of Troy came forth to meet them. Then Menelaus challenged
Paris to single combat; for the twain were the cause of the war,
seeing that Paris had stolen away Helen, the wife of Menelaus. Truce
was struck while the combat should take place. Paris hurled his
javelin, but did not pierce his foe's shield; Menelaus, having called
on Jove,
Shook and threw his lance; which struck through Paris' shield,
And with the strength he gave to it, it made the curets yield,
His coat of mail, his breast; yet he prevented sable death.
This taint he followed with his sword, drawn from a silver sheath,
Which lifting high, he struck his helm full where the plume did stand,
On which it piecemeal brake, and fell from his unhappy hand . . .
"Lo, now my lance hath missed his end, my sword in shivers flew,
And he 'scapes all. " With this again he rushed upon his guest,
And caught him by the horse-hair plume that dangled on his crest,
With thought to drag him to the Greeks; which he had surely done,
And so, besides the victory, had wondrous glory won.
But Cyprian Venus brake the string; and so the victor's palm
Was, for so full a man at arms, only an empty helm.
That then he swung about his head, and cast among his friends,
Who scrambled and took it up with shouts. Again then he intends
To force the life-blood of his foe, and ran on him amain,
With shaken jav'lin; when the queen that lovers love, again
Attended and now ravish'd him from that encounter quite,
With ease, and wondrous suddenly; for she, a goddess, might.
She hid him in a cloud of gold, and never made him known
Till in his chamber fresh and sweet she gently set him down.
Thereupon the truce was treacherously broken by Pandarus, who, incited
by Minerva, wounded Menelaus with an arrow; and the armies closed with
each other.
Great deeds were done by Diomedes on the Greek side. But
Hector had gone back to Troy to rouse Paris; on the walls his wife
Andromache saw him.
She ran to Hector, and with her, tender of heart and hand,
Her son borne in his nurse's arms; when, like a heavenly sign
Compact of many golden stars, the princely child did shine.
Hector, though grief bereft his speech, yet smiled upon his joy.
Andromache cried out, mix'd hands, and to the strength of Troy
Thus wept forth her affection: "O noblest in desire!
Thy mind inflamed with other's good will set thyself on fire.
Nor pitiest thou my son, nor wife, that must thy widow be
If now thou issue; all the field will only run on thee. "
"Nay," answered he; "but in this fire must Hector's trial shine;
Here must his country, father, friends, be made in him divine.
Yet such a stormy day shall come (in mind and soul I know),
When sacred Troy shall shed her towers for tears of overthrow;
When Priam, all his birth and power, shall in those tears be drown'd.
But neither Troy's posterity so much my soul doth wound,
Priam nor Hecuba herself, nor all my brother's woes,
(Who, though so many, and so good must all be food for foes),
As thy sad state; when some rude Greek shall lead thee weeping hence,
These free days clouded, and a night of captive violence
Loading thy temples, out of which thine eyes must never see,
But spin the Greek wives webs of task, and their fetch-water be. "
This said, he reached to take his son; who of his arms afraid,
And then the horse-hair plume, with which he was so overlaid,
Nodded so horribly, he cling'd back to his nurse and cried.
Laughter affected his great sire, who doff'd and laid aside
His fearful helm, that on the earth cast round about its light;
Then took and kiss'd his loving son. "Afflict me not, dear wife,
With these vain griefs. He doth not live that can disjoin my life
And this firm bosom, but my fate; and fate whose wings can fly?
Noble, ignoble, fate controls. Once born, the best must die. "
II. --_Of the Battle by the Ships_
After this, Hector fought with Ajax, and neither had the better. And
after that the Greeks set a rampart and a ditch about their ships.
Also, Agamemnon would have bidden the Greeks depart altogether, but
Diomedes withstood him. And in the fighting that followed, Agamemnon
showed himself the best man among the Greeks, seeing that neither
Achilles nor Diomedes joined the fray; and the Trojans had the better,
driving the Greeks back to the rampart, and bursting through, so that
they were like to have burnt the Greek ships where they lay, led on by
Hector. To and fro swayed the tide of battle; for while Jove slept,
Neptune and Juno gave force and courage to the Greeks, and the Trojans
were borne back; Hector being sore hurt with a stone cast by Ajax. But
Jove, awaking, restored Hector's strength, sending Apollo to him. Then
Apollo and Hector led
The Trojan forces. The Greeks stood. A fervent clamour spread
The air on both sides as they joined. Out flew the shafts and darts,
Some falling short, but other some found butts in breasts and hearts.
As long as Phoebus held but out his horrid shield, so long
The darts flew raging either way, and death grew both ways strong.
But when the Greeks had seen his face, and who it was that shook
The bristled targe, known by his voice, then all their strength forsook
Their nerves and minds. And then look how a goodly herd of neat,
Or wealthy flock of sheep, being close, and dreadless at their meat,
In some black midnight, suddenly, and not a keeper near,
A brace of horrid bears rush in, and then fly here and there.
The poor affrighted flocks or herds, so every way dispersed
The heartless Grecians, so the Sun their headlong chase reversed
To headlong flight, and that day rais'd with all grace Hector's head.
. . . When Hector saw his sister's son lie slaughtered in the sand,
He called to all his friends, and prayed they would not in that strait
Forsake his nephew, but maintain about his corse the fight,
And save it from the spoil of Greece.
The archery of Teucer, brother of Ajax, was dealing destruction among
the Trojans, when Jove broke the bow-string; and thereafter the god
stirred
With such addition of his spirit the spirit Hector bore
To burn the fleet, that of itself was hot enough before.
But now he fared like Mars himself, so brandishing his lance
As through the deep shades of a wood a raging fire should glance,
Held up to all eyes by a hill; about his lips a foam
Stood, as when th' ocean is enraged; his eyes were overcome
With fervour, and resembled flames, set off by his dark brows,
And from his temples his bright helm abhorred lightnings throws.
He, girt in fire borne for the fleet, still rushed at every troop,
And fell upon it like a wave, high raised, that then doth stoop
Out from the clouds, grows as it stoops with storms, then down doth
come And cuff a ship, when all her sides are hid in brackish foam,
Strong gales still raging in her sails, her sailors' minds dismay'd,
Death being but little from their lives; so Jovelike Hector fray'd
And plied the Greeks, who knew not what would chance, for all their
guards. And as the baneful king of beasts, leapt in to oxen herds Fed
in the meadows of a fen exceeding great, the beasts In number infinite,
'mongst whom (their herdsmen wanting breasts To fight with lions for
the price of a black ox's life) He here and there jumps first and last,
in his bloodthirsty strife; Chased and assaulted, and at length down in
the midst goes one, And all the rest 'sperst through the fen; so now
all Greece was gone.
On the Grecian side Ajax
Stalked here and there, and in his hand a huge great bead-hook held,
Twelve cubits long, and full of iron. And then again there grew
A bitter conflict at the fleet. You would have said none drew
A weary breath, nor ever did, they laid so freshly on.
It seemed that even Ajax would be overborne. But Patroclus, the loved
friend of Achilles, saw this destruction coming upon the Greeks, and
he earnestly besought Achilles, if he would not be moved to sally
forth to the rescue himself, to suffer him to go out against the
Trojans, bearing the arms of Achilles and leading his Myrmidons into
the fray. Which leave Achilles granted him.
FOOTNOTES:
[F] Of the personality of Homer, the maker of the "Iliad" and
the "Odyssey," those great epic poems which were the common heritage
of all Greeks, we have no knowledge. Tradition pictures him as blind
and old. Seven cities claimed to be his birthplace. Probably he lived
in the ninth century B. C. , since the particular stages of social life
which he portrays probably belong to that era. Beyond this, all is
conjecture. The poems were not written down till a later date, when
their authorship was already a matter of tradition; and when what
we may call the canon of the text of the epics was laid down in the
sixth century B. C. , it may be readily supposed that they were not in
the exact form which the master-poet himself had given them. Hence
the ingenuity of the modern commentator has endeavoured to resolve
Homer into an indefinite number of ballad-mongers, whose ballads were
edited into their existing unity. On the whole, this view may be called
Teutonic. Of the "Iliad," it suffices to say that it relates events
immediately preceding the fall of Troy, at the close of the tenth year
of the siege undertaken by the Greeks on account of the abduction of
Helen from Menelaus by Paris. Of Chapman's translation we shall speak
in the introduction to the "Odyssey. "
_III_. --_Of Patroclus, and the Rousing of Achilles_
Bearing the armour of Achilles, save the spear which none other could
wield, Patroclus sped forth, leading the Myrmidons.
And when ye see upon a mountain bred
A den of wolves about whose hearts unmeasured strengths are fed,
New come from currie of a stag, their jaws all blood-besmeared,
And when from some black-water fount they all together herd,
There having plentifully lapped with thin and thrust-out tongues
The top and clearest of the spring, go, belching from their lungs
The clottered gore, look dreadfully, and entertain no dread,
Their bellies gaunt, all taken up with being so rawly fed;
Then say that such in strength and look, were great Achilles' men
Now ordered for the dreadful fight.
The Trojans, taking Patroclus for Achilles, were now driven before
him and the other Grecian chiefs. Patroclus slew Sarpedon, king of
Lycia, and the fight raged furiously about the corse. The Trojans
fled, Patroclus pursued. At last Phoebus Apollo smote his armour from
him; Euphorbus thrust him through from behind, and Hector slew him.
Ajax and Menelaus came to rescue Patroclus' body; Hector fled, but
had already stripped off the armour of Achilles, which he now put on
in place of his own. Again the battle waxed furious about the dead
Patroclus until Menelaus and Meriones bore the corpse while the two
Ajaces stood guard.
Now, when the ill news was brought to Achilles, he fell into a great
passion of grief; which lamentation Thetis, his mother, heard from
the sea-deeps; and came to him, bidding him not go forth to the war
till she had brought him new armour from Vulcan. Nevertheless, at the
bidding of Iris, he arose:
And forth the wall he stepped and stood, and sent abroad his voice;
Which Pallas far-off echoed, who did betwixt them noise
Shrill tumult to a topless height. His brazen voice once heard, The
minds of all were startled, so they yielded. Thrice he spake, And
thrice, in heat of all the charge, the Trojans started back.
In this wise was the dead Patroclus brought back to Achilles. But
Thetis went to Vulcan and besought him, and he wrought new armour for
Achilles--a shield most marvellous, and a cuirass and helmet--which
she bore to her son. And the wrath of Achilles against Agamemnon was
assuaged; and they two were reconciled at a gathering of the chiefs.
And when by the counsel of Ulysses they had all well broken their
fast, the Greeks went forth to the battle, Achilles leading. Now, in
this contest, by Jove's decree, all the Olympian gods were suffered to
take part.
And thus the bless'd gods both sides urged; they all stood in the
midst
And brake contention to their hosts. And over all their heads
The gods' king in abhorred claps his thunder rattled out.
Beneath them, Neptune tossed the earth; the mountains round about
Bowed with affright and shook their heads, Jove's hill the earthquake
felt,
Steep Ida trembling at her roots, and all her fountains spilt,
With crannied brows; the infernal king, that all things frays, was
fray'd
When this black battle of the gods was joining. Thus array'd
'Gainst Neptune Phoebus with winged shafts, 'gainst Mars the blue-eyed
maid,
'Gainst Juno Phoebe, whose white hands bore stinging darts of gold,
Her side armed with a sheaf of shafts, and (by the birth two-fold
Of bright Latona) sister-twin to him that shoots so far. Against
Latona, Hermes stood, grave guard in peace and war Of human beings.
Against the god whose empire is on fire, The wat'ry godhead, that
great flood, to show whose pow'r entire In spoil as th' other, all his
streams on lurking whirlpits trod, Xanthus by gods, by men Scamander
called. Thus god 'gainst god Entered the field.
_IV_. --_Of Achilles and Hector_
Now Achilles fell upon the Trojan host, slaying one after another of
their mighty men; but AEneas and Hector the gods shielded from him.
Twelve he took captive, to sacrifice at the funeral of Patroclus. And
he would have stormed into Troy itself but that Phoebus deceived him,
and all the Trojans fled within the walls save Hector. But when he saw
Achilles coming, cold fear shook Hector from his stand.
No more stay now, all posts we've left, he fled in fear the hand
Of that Fear-Master, who, hawk-like, air's swiftest passenger,
That holds a timorous dove in chase, and with command doth bear
His fiery onset, the dove hastes, the hawk comes whizzing on.
This way and that he turns and winds and cuffs the pigeon:
So urged Achilles Hector's flight.
They ran thrice about the walls, until Hector, beguiled by Athene in
the form of his brother Deiphobus, stayed to fight Achilles. Having
cast his lance in vain,
Then forth his sword flew, sharp and broad, and bore a deadly weight,
With which he rushed in. And look how an eagle from her height
Stoops to the rapture of a lamb, or cuffs a timorous hare;
So fell in Hector; and at him Achilles.
Achilles smote Hector through with his javelin, and thus death closed
his eyes. Then, in his wrath for the death of Patroclus, Achilles
bound the dead Hector by his feet to his chariot,
And scourged on his horse that freely flew;
A whirlwind made of startled dust drave with them as they drew,
With which were all his black-brown curls knotted in heaps and fill'd.
Which piteous sight was seen from the walls by Priam and Hecuba; but
Andromache did not know that Hector had stayed without, until the
clamour flew
Up to her turret; then she shook; her work fell from her hand,
And up she started, called her maids; she needs must understand
That ominous outcry. "Come," said she; then fury-like she went,
Two women, as she willed, at hand, and made her quick ascent
Up to the tower and press of men, her spirit in uproar. Round
She cast her greedy eye, and saw her Hector slain, and bound
T'Achilles' chariot, manlessly dragged to the Grecian fleet.
Black night struck through her, under her trance took away her feet.
Thus all Troy mourned; but Achilles dragged the slain Hector to the
slain Patroclus, and did despite to his body in his wrath; and made
ready to hold high obsequies for his friend. And on the morrow
They raised a huge pile, and to arms went every Myrmidon,
Charged by Achilles; chariots and horse were harnessed,
Fighters and charioteers got up, and they the sad march led,
A cloud of infinite foot behind. In midst of all was borne
Patroclus' person by his peers.
Fit feastings were held, and games with rich prizes, racings and
wrestlings, wherein the might of Ajax could not overcome the skill
of Ulysses, nor his skill the might of Ajax. Then Thetis by the will
of the gods bade Achilles cease from his wrath against Hector; and
suffer the Trojans to redeem his body for a ransom. And Iris came to
Priam where the old king sate: the princesses his seed, the princesses
his sons' fair wives, all mourning by. She bade him offer ransom
to Achilles; and then, guided by Hermes, Priam came to the tent of
Achilles, bearing rich gifts, and he kneeled before him, clasping his
knees, and besought him, saying:
"Pity an old man like thy sire, different in only this,
That I am wretcheder, and bear that weight of miseries
That never man did, my cursed lips enforced to kiss that hand
That slew my children. " At his feet he laid his reverend head.
Achilles' thoughts now with his sire, now with his friend were fed.
Moved by compassion, and by the message which Thetis had brought
him, Achilles accepted the ransom, and suffered Priam to bear away
the body, granting a twelve days' truce. And Troy mourned for him,
Andromache lamenting and Hecuba, his mother. And on this wise spake
Helen herself.
"O Hector, all my brothers more were not so loved of me
As thy most virtues. Not my lord I held so dear as thee,
That brought me hither; before which I would I had been brought
To ruin; for what breeds that wish, which is the mischief wrought
By my access, yet never found one harsh taunt, one word's ill
From thy sweet carriage. Twenty years do now their circles fill
Since my arrival; all which time thou didst not only bear
Thyself without check, but all else that my lord's brothers were.
Their sisters' lords, sisters themselves, the queen, my mother-in-law
(The king being never but most mild) when thy man's spirit saw
Sour and reproachful, it would still reprove their bitterness
With sweet words and thy gentle soul. "
So the body of Hector was laid upon the fire, and was burnt; and his
ashes were gathered into an urn of gold and laid in a grave.
The Odyssey[G]
_I_. --_How Ulysses Came to Phaeacia, and of Nausicaa_
Years had passed since the fall of Troy, yet alone Ulysses came not
to his home in Ithaca. Therefore many suitors came to woo his wife
Penelope, devouring his substance with riotous living, sorely grieving
her heart, and that of her young son, Telemachus. But Ulysses the
nymph Calypso had held for seven years an unwilling guest in the
island of Ogygia. And now the gods were minded to bring home the man--
That wandered wondrous far, when he the town
Of sacred Troy had sacked and shivered down;
The cities of a world of nations
With all their manners, minds, and fashions
He was and knew; at sea felt many woes,
Much care sustained to save from overthrows
Himself and friends in their retreat for home;
But so their fates he could not overcome.
Then came Pallas Athene to Telemachus, and bade him take ship that he
might get tidings of his sire. And he spake words of reproach to the
company of suitors. To whom
Antinous only in this sort replied:
"High-spoken, and of spirit unpacified,
How have you shamed us in this speech of yours!
Will you brand us for an offence not ours?
Your mother, first in craft, is first in cause.
Three years are past, and near the fourth now draws,
Since first she mocked the peers Achaian;
All she made hope, and promised every man. "
The suitors suffered Telemachus to depart, though they repented after;
and he came with Athene, in disguise of Mentor, to Nestor at Pylos,
and thence to Menelaus at Sparta, who told him how he had laid hold on
Proteus, the seer, and learnt from him first of the slaying of his own
brother Agamemnon; and, secondly, concerning Ulysses,
Laertes' son; whom I beheld
In nymph Calypso's palace, who compell'd
His stay with her, and since he could not see
His country earth, he mourned incessantly.
Laden with rich gifts, Telemachus set out on his return home, while
the suitors sought to way-lay him. And, meantime. Calypso, warned
by Hermes, let Ulysses depart from Ogygia on a raft. Which, being
overwhelmed by storms, he yet made shore on the isle of Phaeacia;
where, finding shelter, he fell asleep. But Pallas visited the
Princess Nausicaa in a dream.
Straight rose the lovely morn, that up did raise
Fair-veiled Nausicaa, whose dream her praise
To admiration took.
She went with her maidens, with raiment for cleansing, to the river,
where, having washed the garments,
They bathed themselves, and all with glittering oil
Smoothed their white skins, refreshing then their toil
With pleasant dinner. Then Nausicaa,
With other virgins did at stool-ball play,
Their shoulder-reaching head-tires laying by.
Nausicaa, with wrists of ivory,
The liking stroke struck, singing first a song,
As custom ordered, and, amidst the throng,
Nausicaa, whom never husband tamed,
Above them all in all the beauties flamed.
The queen now for the upstroke, struck the ball
Quite wide off th' other maids, and made it fall
Amidst the whirlpools. At which, out-shrieked all,
And with the shriek did wise Ulysses wake;
Who, hearing maidish voices, from the brake
Put hasty head out; and his sight did press
The eyes of soft-haired virgins . . . Horrid was
His rough appearance to them; the hard pass
He had at sea stuck by him. All in flight
The virgins scattered, frighted with this sight.
All but Nausicaa fled; but she stood fast;
Pallas had put a boldness in her breast,
And in her fair limbs tender fear compress'd.
And still she stood him, as resolved to know
What man he was, or out of what should grow
His strange repair to them. Then thus spake he;
"Let me beseech, O queen, this truth of thee,
Are you of mortal or the deified race?
If of the gods that th' ample heavens embrace,
I can resemble you to none alive
So near as Cynthia, chaste-born birth of Jove.
If sprung of humans that inhabit earth,
Thrice blest are both the authors of your birth;
But most blest he that hath the gift to engage
Your bright neck in the yoke of marriage. "
He prayed her then for some garment, and that she would show him the
town. Then she, calling her maidens, they brought for him food and oil
and raiment, and went apart while he should cleanse and array himself.
And Pallas wrought in him a grace full great
From head to shoulders, and as sure did seat
His goodly presence. As he sat apart,
Nausicaa's eyes struck wonder through her heart;
He showed to her till now not worth the note;
But now he seemed as he had godhead got.
Then, fearing the gossip of the market-place, she bade him follow
afoot with her maidens, giving him directions how he should find her
father's palace, which entering,
"Address suit to my mother, that her mean
May make the day of your redition seen.
For if she once be won to wish you well,
Your hope may instantly your passport seal,
And thenceforth sure abide to see your friends,
Fair house, and all to which your heart contends. "
Nausicaa and her maidens went forward, Ulysses following after a time;
whom Pallas met, and told him of the King Alcinous and the Queen
Arete. Then he, being wrapped in a cloud which she had set about him,
entered unmarked; and, the cloud vanishing, embraced the knees of
Arete in supplication, as one distressed by many labours. And they all
received him graciously. Now, as they sat at meat, a bard sang of the
fall of Troy; and Alcinous, the king, marked how Ulysses wept at the
tale; and then Ulysses told them who he was, and of his adventures, on
this wise.
_II_. --_Ulysses Tells of his Wanderings_
After many wanderings, we came to the isle of the Cyclops, and I, with
twelve of my men, to his cave. He coming home bespake us.
"Ho! guests! What are ye? Whence sail ye these seas?
Traffic or rove ye, and, like thieves, oppress
Poor strange adventurers, exposing so
Your souls to danger, and your lives to woe? "
"Reverence the gods, thou greatest of all that live,
We suppliants are. " "O thou fool," answered he,
"To come so far, and to importune me
With any god's fear or observed love!
We Cyclops care not for your goat-fed Jove
Nor other blest ones; we are better far.
To Jove himself dare I bid open war. "
The Cyclop devoured two sailors, and slept. I slew him not sleeping--
For there we all had perished, since it past
Our powers to lift aside a log so vast
As barred all our escape.
At morn, he drove forth the flocks, but barred the entry again, having
devoured two more of my comrades. But we made ready a great stake for
thrusting out his one eye. And when he came home at night, driving in
all his sheep,
Two of my soldiers more
At once he snatched up, and to supper went.
Then dared I words to him, and did present
A bowl of wine with these words: "Cyclop! take
A bowl of wine. " "Thy name, that I may make
A hospitable gift; for this rich wine
Fell from the river, that is more divine,
Of nectar and ambrosia. " "Cyclop, see,
My name is No-Man. " Cruel answered he.
"No-Man! I'll eat thee last of all thy friends. "
He slept; we took the spar, made keen before,
And plunged it in his eye. Then did he roar
In claps like thunder.
Other Cyclops gathered, to inquire who had harmed him; but he--
"by craft, not might,
No-Man hath given me death. " They then said right,
"If no man hurt thee, and thyself alone,
That which is done to thee by Jove is done. "
Then groaning up and down, he groping tried
To find the stone, which found, he put aside,
But in the door sat, feeling if he could,
As the sheep issued, on some man lay hold.
But we, ranging the sheep three abreast, were borne out under their
bellies, and drove them in haste down to our ship; and having put out,
I cried aloud:
"Cyclop! if any ask thee who imposed
Th' unsightly blemish that thine eye enclosed,
Say that Ulysses, old Laertes' son,
Whose seat is Ithaca, who hath won
Surname of city-razer, bored it out. "
At this he brayed so loud that round about
He drove affrighted echoes through the air
In burning fury; and the top he tare
From off a huge rock, and so right a throw
Made at our ship that just before the prow
It overflew and fell, missed mast and all
Exceeding little; but about the fall
So fierce a wave it raised that back it bore
Our ship, so far it almost touched the shore.
So we escaped; but the Cyclop stirred up against us the wrath of his
father Neptune. Thereafter we came to the caves of AEolus, lord of the
winds, and then to the land of the giants called Laestrygones, whence
there escaped but one ship of all our company.
Then to the isle of AEaea we attained,
Where fair-haired, dreadful, eloquent Circe reigned.
Then I sent a company, led by Eurylochus, to search the land.
These in a dale did Circe's house descry;
Before her gates hill-wolves and lions lie;
Which, with her virtuous drugs, so tame she made
That wolf nor lion would no man invade
With any violence, but all arose,
Their huge, long tails wagged, and in fawns would close,
As loving dogs. Amaz'd they stay'd at gate,
And heard within the goddess elevate
A voice divine, as at her web she wrought,
Subtle and glorious and past earthly thought.
She called them in, but Eurylochus, abiding without, saw her feast
them, and then turn them with her wand into swine. From him hearing
these things I hastened thither. But Hermes met me, and gave me of the
herb Moly, to be a protection against her spells, and wise counsel
withal. So when she had feasted me she touched me with her wand.
good a wife as she has a daughter, I don't believe you'll ever repent
your bargain. So now to supper. To-morrow we shall gather all the poor
of this parish about us; the mistakes of the night shall be crowned
with a merry morning.
FOOTNOTES:
[D] The Life of Goldsmith, by John Forster, may be found in
Volume IX of the WORLD'S GREATEST BOOKS (see also Vol. IV, p. 275).
"The Mistakes of a Night, or She Stoops to Conquer," appeared at Covent
Garden, in March, 1773. So convinced was George Colman that the public
would endure nothing but sentiment, that he could hardly be induced to
accept the play, and was extremely nervous about its success, almost
until the fall of the curtain on the first night. Nevertheless, its
success was immediate and decisive, and it became established as a
stock piece. The play loses nothing by the suppression of sentimental
passages between Hastings and Miss Neville, without which Colman
would certainly have declined it altogether. Apart from the main
argument--the wooing of Kate Hardcastle--the plot turns on the points
that Tony Lumpkin is the son of Mrs. Hardcastle by her first marriage,
and that Constance Neville is her niece and ward, not her husband's.
HEINRICH HEINE[E]
Atta Troll
_A Summer Night's Dream_
I
In the valley lies attractive Cauterets. The shining houses
Gay with balconies, and on them
Stand fair ladies loudly laughing.
Laughing as they look beneath them
On the brightly swarming market,
Where are dancing bear and she-bear
To the droning of the bagpipes.
Atta Troll and his good lady,
Whom the people call black Mumma,
Are the dancers; the Biscayans
Shout aloud in admiration.
Atta Troll, who once paraded
Like a mighty lord of deserts,
Free upon the mountain summit,
Dances in the vale to rabble!
Both the music and the laughter
Quickly cease, and shrieking loudly,
From the market fly the people,
And the ladies they are fainting.
Yes, the slavish chain that bound him
Suddenly hath rent asunder
Atta Troll. And, wildly springing,
Up the rocks he nimbly clambers.
In the empty market standing,
All alone are left black Mumma
And the keeper. Wild with fury
On the ground his hat he dashes.
On the wretched poor black Mumma
Falls this much-enraged one's fury
Doubly down at last; he beats her,
Then he calls her Queen Christina.
II
In the vale of Ronceval
Not far off from Roland's cleft,
And by savage fir-trees hidden,
Lies the cave of Atta Troll.
In the bosom of his family,
There he rests from all his hardships.
Tender meeting! All his young ones
Found he in the well-loved cavern:
Well-licked, lady-like young bears,
Blonde their hair, like parson's daughters;
Brown the boys, the youngest only
With the single ear is black.
Gladly now relates the old one
What he's in the world experienced,
Of the overwhelming plaudits
Reaped by his great skill in dancing.
Overcome by self-laudation,
Now he calls on deeds to witness
That he is no wretched boaster,
That he's really great at dancing.
III
In the caverns with his offspring,
Sick at heart, upon his back lies
Atta Troll; in meditation
Licks his paws, and, licking, growls:
"Mumma, Mumma, pearl of blackness,
Whom I fished from out life's ocean,
Is it thus that in life's ocean
I am forced again to lose thee!
"Might I only once more sniffle
That sweet odour, the peculiar,
Of my black, my darling Mumma,
Fragrant as the scent of roses!
"But, alas! my Mumma pineth
In the fetters of those rascals,
Who, the name of Men assuming,
Call themselves Creation's lords.
"Mankind, are ye any better
Than we others, just because ye
Boiled and baked devour your victuals?
In a raw state we eat ours.
"Children," grumbles Atta Troll,
"Children, we must seize the future!
If each bear but thought as I do,
We should soon subdue the tyrants.
"Let the boar but form alliance
With the horse, the elephant
Coil his trunk with love fraternal
Round the valiant bullock's horn;
"Bear and wolf of every colour,
Goat and monkey; even hares, too,
Let them work awhile together,
And the victory cannot fail us.
"Equal rights for all God's creatures,
Be our fundamental maxim;
Absolutely no distinction
In belief, or skin, or smell.
"Strict equality! Ev'ry jackass
Competent for highest office;
On the other hand, the lion
Trotting with the corn to grind. "
IV
Many an honest, virtuous burgher
Lives on earth in evil odour,
Whilst your princely people reek of
Lavender and ambergris.
Therefore do not make wry faces,
Gentle reader, if the cave of
Atta Troll should not remind you
Of the spices of Arabia.
Tarry with me in the steamy
Confines in the dismal odour,
Where the hero to his youngest
Speaks as if from out a cloud:
"Ever shun men's ways of thinking!
Not a creature that is decent
Can be found among these creatures.
Even Germans, once much better,
"In primeval times our cousins,
These alike are now degen'rate:
Traitors to their creed and godless,
Now they preach e'en atheism!
"Only be no atheist,
Like a non-bear who respects not
His great Maker--Yes, a Maker
Hath this universe created.
"Yonder in the starred pavilion,
On the golden throne of power,
World-controlling and majestic,
Sits a giant Polar bear.
"At his feet are sitting gentle
Sainted bears, who in their life-time
Uncomplaining suffered; in their
Paws the palm of martyrdom.
"Shall I ever, drunk with heaven,
Yonder in the starred pavilion,
With the Glory, with the palm-branch,
Dance before the throne of God? "
V
Figures twain, morose and baleful,
And on all-fours slowly creeping,
Break themselves a gloomy passage
Through the underwood at midnight.
That is Atta Troll, the father,
And his son, young Master One-Ear.
"This old stone"--growls Atta Troll--
"Is the altar, where the Druids
"In the days of superstition
Human sacrifices butchered.
Oh, the overwhelming horror!
Shedding blood to honour God!
"Now indeed far more enlightened
Are these men--they only murder
Now from selfishness and grasping.
Each one plunders for himself!
"Nature never yet created
Owners, no--for void of pockets,
Not a pocket in our fur coats,
We were born, the whole of us.
"Only man, that smooth-skinned being,
Could in borrowed wool, so artful,
Dress himself, or could, so artful,
Thus provide himself with pockets.
"Be the mortal foe of all such
Fierce oppressors, reconcileless,
To the end of thy existence--
Swear it, swear it here, my son! "
And the youngest swore as once did
Hannibal. The moon illumined
With her yellow light the Blood-stone,
And the pair of misanthropes.
VI
I was early one fine morning
With Lascaro setting forward
On the bear-hunt. And at mid-day
We arrived at Pont-d'Espagne.
Evening shades were dark'ning round us
When we reached the wretched hostel,
Where the Ollea-Podrida
Steamed up from the dirty soup-dish.
Corresponding to the kitchen
Was the bed. It swarmed with insects,
Just as if it had been peppered! --
Bugs are man's most mortal foe.
What a raving with these poets,
E'en the tame ones! Why, they never
Cease to sing and say, that Nature
Is the Maker's mighty temple.
Well, so be it, charming people!
But confess that in this temple
All the stairs are slightly awkward.
Miserably bad the stairs!
Close beside me strides Lascaro,
Pale and long, just like a taper;
Never speaking, never smiling,
He, the dead son of a witch.
Yes, 'tis said, he is a dead one,
Long defunct, although his mother,
Old Uraka, by enchantments
Keeps him living to appearance.
In the little fishing cottage,
On the Lac-de-Gobe we met with
Shelter and some trout for dinner;
And they tasted quite delicious.
If the stuff I drank was really
Wine, at this same Lac-de-Gobe,
I know not. I think in Brunswick
They would simply call it swipes.
VII
From the sunny golden background
Smile the violet mountain peaks,
On the ridge there clings a village,
Like a boldly ventured birds'-nest.
Having climbed there, 'twas apparent
That the old ones wing had taken,
And behind were tarrying only
All the young brood, not yet fledged.
Nearly all that day I lingered
With the children, and we chatted
Quite familiar. They were curious
Who I was, what I was doing?
"Germany, dear friends"--so said I--
"Is the land where I was born;
Bears live there in any number,
And I took to hunting bears.
"There I drew the skin for many
Over very bearish ears;
And between them I was sometimes
Roughly by their bear claws handled.
"But with merely unlicked blockheads
Every day to be contending
In my well-loved home, at last I
Found to be too much for me.
"So at last have journeyed hither,
Seeking out some better sport;
I intend to try my prowess
On the mighty Atta Troll. "
VIII
Like a narrow street the valley,
And its name is Spectre Hollow;
Rugged crags rise up abruptly
Either side of giddy heights.
On a dizzy, steep projection,
Peeping downwards, like a watch-tower,
Stands Uraka's daring cottage;
Thither I Lascaro followed.
With his mother he took counsel,
Using secret signs as language,
How might Atta Troll be tempted,
How he might be put to death.
For right well had we his traces
Followed up. And now no longer
Dare escape be thought of. Numbered
Are thy days, O Atta Troll!
What Uraka as her lawful
Business followed, that was honest;
For she dealt in mountain simples
And she also sold stuffed birds.
Full of all these natural wonders
Was the hut. The smell was dreadful
Of the henbane, cuckoo-flowers,
Dandelion and deadmen's fingers.
Vultures, too, a large collection,
Carefully arranged on all sides,
With the wings at full extended
And the most enormous beaks.
Was't the odour of the foolish
Plants which stupefied my senses?
Strange sensations crept about me
At the sight of all these birds.
IX
Argonauts without a ship,
Who on foot the mountain traverse,
And instead of golden fleeces
Only look to win a bear-skin
Ah, we are but sorry devils!
Heroes of a modern pattern,
And there's not a classic poet
Would in song immortalise us!
And for all that we have suffered
Mighty hardships! What a shower
Overtook us on the summit,
And no tree and no _fiacre_!
Tired to death, and out of humour,
Like two well-drenched poodles, once more,
Very late at night, we clambered
To the witch's hut above.
Shivering, and with teeth a-chatter,
Near the hearth I stood awhile;
Then, as though the warmth o'ercame me,
Sank at last upon the straw.
How the roaring of the chimney
Terrified me. Like the moaning
Of poor, wretched, dried-up souls--
Quite familiar seemed the voices.
Sleep completely overcame me
In the end, and then in place of
Waking phantasm, rose before me
Quite a wholesome, firm-set dream.
And I dreamed the little cottage
Suddenly became a ballroom.
Carried up aloft on pillars
And by chandeliers illumined.
Then invisible musicians
Struck up from "Robert le Diable"
That ungodly dance of nuns;
I was walking all alone there.
But at last the portals open
Of themselves, and then come marching,
Measured footsteps, slow and solemn,
Most extraordinary guests.
Nothing now but bears and spectres,
Walking upright, every he-bear
On the arm a ghost conducted,
Muffled in a long white shroud.
Sometimes in the dance's bustle,
Tore a bear the burial garment
Off the head of his companion;
Lo! a death's-head came to view.
But at last sounds forth a joyous
Crashing of the horns and cymbals;
And the kettle-drums they thunder,
And there came the galopade.
This I did not dream the end of--
For a most ill-mannered bruin
Trod upon my favourite corn,
So that, shrieking out, I woke.
X
In the cavern, with his offspring,
Atta Troll lies, and he slumbers
With the snoring of the righteous;
But at last he wakes up yawning.
"Children! "--sighs he, whilst are trickling
Tears from those large eyes unbidden--
"Children! Finished is my earthly
Pilgrimage, and we must part.
"Just at mid-day whilst I slumbered
Came a dream, which has its meaning.
Then my spirit sweetly tasted
Omens of my coming death.
"On the world and fate reflecting,
Yawning I had fallen asleep,
When I dreamed that I was lying
Underneath a lofty tree.
"From the tree's o'erspreading branches
Dribbled down transparent honey.
Joyous blinking, up above me
Seven little bears I noticed.
"Tender, graceful little creatures,
Rosy coloured were their fur coats,
As they clambered; from their shoulders
Just like silk two wings were sprouting.
"And with soft and supernatural
Flute-like voices they were singing!
While thus singing, icy coldness
Crept throughout my skin, and flame-like
"From my skin my soul departed;
Soared in brightness up to heaven. "
Thus in tender words and falt'ring
Grunted Atta Troll. His ears then
Pricked themselves and strangely worked,
And from his repose he started,
Trembling, and with rapture bellowing,
"Children, do ye hear those sounds?
"Is it not the voice melodious
Of your mother? Oh, I know it,
'Tis the growling of my Mumma!
Mumma! Yes, my own black Mumma! "
Atta Troll, whilst these words utt'ring,
Like a madman headlong bounded
From the cavern to destruction!
Ah! he rushed upon his doom!
In the vale of Ronceval,
On the very spot where whilom
Charlemagne's peerless nephew
Gasped away his fleeting spirit,
There fell also Atta Troll,
Fell through treason, like the other,
Whom the traitor, knighthood's Judas,
Ganelon of Mainz, betrayed.
XI
Four gigantic men in triumph
Brought along the slaughtered Bear.
Upright sat he in an armchair,
Like a patient at the hot-wells.
That same day soon after skinning
Atta Troll, they up to auction
Put the skin. For just a hundred
Francs a furrier purchased it.
Elegantly then he trimmed it,
And he edged it round with scarlet,
And again he sold it quickly
Just for double what it cost.
So, at last, third hand possessed it--
Julietta, and at Paris
It reposes in her chamber,
Serving as a bed-side carpet.
What of Mumma? Ah, the Mumma
Is a poor weak woman! Frailty
Is her name! Alas, the women
Are as so much porcelain frail.
When the hand of Fate had parted
Mumma from her noble husband,
Neither did she die of sorrow,
Nor succumb to melancholy.
And at last a fixed appointment,
And for life a safe provision,
Far away she found at Paris
In the famed Jardin des Plantes.
Sunday last as I was walking
In the gardens with Julietta,
By the railing round the bear-pit--
Gracious Heavens! What saw we there!
'Twas a powerful desert bear
From Siberia, snow-white coated,
Playing there an over-tender,
Amorous game with some black she-bear.
And, by Jupiter! 'twas Mumma!
'Twas the wife of Atta Troll!
I remember her distinctly
By the moist eye's tender glances.
XII
Where in heaven, Master Louis,
Have you all this crazy nonsense
Scraped together? Such the question
Of the Cardinal of Este,
After having read the poem
Of Rolando's frenzied doings,
Which Ariosto with submission
To his Eminence dedicated.
Yes, Varnhagen, worthy friend,
Yes, I see the same words nearly
On thy lips this moment hanging
With the same sarcastic smile.
"Sounds this not like youthful visions,
Which I once dreamt with Chamisso
And Brentano and Fouque,
On those deep-blue moonlight evenings? "
Yes, my friend, it is the echo
Of those long-forgotten dream-days;
Only that a modern trilling
Mingles with the ancient cadence.
Other seasons, other songsters!
Other songsters, other ditties!
What a cackling, as of geese, which
Once preserved the Capitol!
Other seasons, other songsters!
Other songsters, other ditties!
I might take a pleasure also
In them had I other ears!
FOOTNOTES:
[E] Heinrich Heine was born on December 13, 1797, at
Dusseldorf, the son of Jewish parents. After quitting school he was
sent to Frankfort to the banking establishment of an uncle, but a
commercial career failed to appeal to him, and in 1819 he entered the
University of Bonn, with a view of studying for law. His thoughts,
however, were given to poetry; and 1822 saw the publication of his
first volume of poems. Up to this time he was largely dependent upon
the generosity of his uncle. Thus, in order to fulfil his obligations,
he entered the University of Gottingen, where he obtained his degree of
law, having previously qualified himself for practice by renouncing the
Jewish faith for Christianity. A voluminous prose-writer, a wonderful
satirist, and an ardent politician, Heine's present-day fame rests
largely on his poetry, and especially the wonderful lyrical pieces.
"Atta Troll" (1846), which has been described as the "Swan-song of
Romanticism," was written in the hey-day of his activities, and
admirably conveys something of the temper and genius of its many-sided
author. Heine died on February 17. 1856.
HOMER[F]
The Iliad
_I. --Of the Wrath of Achilles; and of Hector_
Achilles' baneful wrath resound, O goddess, that impos'd
Infinite sorrows on the Greeks, and many brave souls loos'd.
From breasts heroic; sent them far to that invisible cave
That no light comforts; and their limbs to dogs and vultures gave;
To all which Jove's will gave effect; from whom strife first begun
Betwixt Atrides, king of men, and Thetis' god-like son.
To appease Phoebus, Agamemnon restored the captive daughter of the
sun-god's priest, allotted to him for spoil; but took Briseis from
Achilles to replace her. Achilles vowed to render no more aid to the
Greeks, telling his mother, the sea-nymph Thetis, what had befallen,
calling on Jove to aid his vengeance.
So Peleus' son, swift-foot Achilles, at his swift ship sate,
Burning in wrath, nor ever came to councils of estate
That make men honour'd, never trod the fierce embattled field,
But kept close, and his lov'd heart pined, what fight and cries
could yield,
Thirsting at all parts to the host.
To satisfy Thetis, Jupiter sent a false dream to Agamemnon, the king
of men, persuading him that Troy should now fall to his attack.
Beguiled by the dream, Agamemnon set forth in battle array the whole
Greek host, save that Achilles and his followers were absent. And the
whole host of Troy came forth to meet them. Then Menelaus challenged
Paris to single combat; for the twain were the cause of the war,
seeing that Paris had stolen away Helen, the wife of Menelaus. Truce
was struck while the combat should take place. Paris hurled his
javelin, but did not pierce his foe's shield; Menelaus, having called
on Jove,
Shook and threw his lance; which struck through Paris' shield,
And with the strength he gave to it, it made the curets yield,
His coat of mail, his breast; yet he prevented sable death.
This taint he followed with his sword, drawn from a silver sheath,
Which lifting high, he struck his helm full where the plume did stand,
On which it piecemeal brake, and fell from his unhappy hand . . .
"Lo, now my lance hath missed his end, my sword in shivers flew,
And he 'scapes all. " With this again he rushed upon his guest,
And caught him by the horse-hair plume that dangled on his crest,
With thought to drag him to the Greeks; which he had surely done,
And so, besides the victory, had wondrous glory won.
But Cyprian Venus brake the string; and so the victor's palm
Was, for so full a man at arms, only an empty helm.
That then he swung about his head, and cast among his friends,
Who scrambled and took it up with shouts. Again then he intends
To force the life-blood of his foe, and ran on him amain,
With shaken jav'lin; when the queen that lovers love, again
Attended and now ravish'd him from that encounter quite,
With ease, and wondrous suddenly; for she, a goddess, might.
She hid him in a cloud of gold, and never made him known
Till in his chamber fresh and sweet she gently set him down.
Thereupon the truce was treacherously broken by Pandarus, who, incited
by Minerva, wounded Menelaus with an arrow; and the armies closed with
each other.
Great deeds were done by Diomedes on the Greek side. But
Hector had gone back to Troy to rouse Paris; on the walls his wife
Andromache saw him.
She ran to Hector, and with her, tender of heart and hand,
Her son borne in his nurse's arms; when, like a heavenly sign
Compact of many golden stars, the princely child did shine.
Hector, though grief bereft his speech, yet smiled upon his joy.
Andromache cried out, mix'd hands, and to the strength of Troy
Thus wept forth her affection: "O noblest in desire!
Thy mind inflamed with other's good will set thyself on fire.
Nor pitiest thou my son, nor wife, that must thy widow be
If now thou issue; all the field will only run on thee. "
"Nay," answered he; "but in this fire must Hector's trial shine;
Here must his country, father, friends, be made in him divine.
Yet such a stormy day shall come (in mind and soul I know),
When sacred Troy shall shed her towers for tears of overthrow;
When Priam, all his birth and power, shall in those tears be drown'd.
But neither Troy's posterity so much my soul doth wound,
Priam nor Hecuba herself, nor all my brother's woes,
(Who, though so many, and so good must all be food for foes),
As thy sad state; when some rude Greek shall lead thee weeping hence,
These free days clouded, and a night of captive violence
Loading thy temples, out of which thine eyes must never see,
But spin the Greek wives webs of task, and their fetch-water be. "
This said, he reached to take his son; who of his arms afraid,
And then the horse-hair plume, with which he was so overlaid,
Nodded so horribly, he cling'd back to his nurse and cried.
Laughter affected his great sire, who doff'd and laid aside
His fearful helm, that on the earth cast round about its light;
Then took and kiss'd his loving son. "Afflict me not, dear wife,
With these vain griefs. He doth not live that can disjoin my life
And this firm bosom, but my fate; and fate whose wings can fly?
Noble, ignoble, fate controls. Once born, the best must die. "
II. --_Of the Battle by the Ships_
After this, Hector fought with Ajax, and neither had the better. And
after that the Greeks set a rampart and a ditch about their ships.
Also, Agamemnon would have bidden the Greeks depart altogether, but
Diomedes withstood him. And in the fighting that followed, Agamemnon
showed himself the best man among the Greeks, seeing that neither
Achilles nor Diomedes joined the fray; and the Trojans had the better,
driving the Greeks back to the rampart, and bursting through, so that
they were like to have burnt the Greek ships where they lay, led on by
Hector. To and fro swayed the tide of battle; for while Jove slept,
Neptune and Juno gave force and courage to the Greeks, and the Trojans
were borne back; Hector being sore hurt with a stone cast by Ajax. But
Jove, awaking, restored Hector's strength, sending Apollo to him. Then
Apollo and Hector led
The Trojan forces. The Greeks stood. A fervent clamour spread
The air on both sides as they joined. Out flew the shafts and darts,
Some falling short, but other some found butts in breasts and hearts.
As long as Phoebus held but out his horrid shield, so long
The darts flew raging either way, and death grew both ways strong.
But when the Greeks had seen his face, and who it was that shook
The bristled targe, known by his voice, then all their strength forsook
Their nerves and minds. And then look how a goodly herd of neat,
Or wealthy flock of sheep, being close, and dreadless at their meat,
In some black midnight, suddenly, and not a keeper near,
A brace of horrid bears rush in, and then fly here and there.
The poor affrighted flocks or herds, so every way dispersed
The heartless Grecians, so the Sun their headlong chase reversed
To headlong flight, and that day rais'd with all grace Hector's head.
. . . When Hector saw his sister's son lie slaughtered in the sand,
He called to all his friends, and prayed they would not in that strait
Forsake his nephew, but maintain about his corse the fight,
And save it from the spoil of Greece.
The archery of Teucer, brother of Ajax, was dealing destruction among
the Trojans, when Jove broke the bow-string; and thereafter the god
stirred
With such addition of his spirit the spirit Hector bore
To burn the fleet, that of itself was hot enough before.
But now he fared like Mars himself, so brandishing his lance
As through the deep shades of a wood a raging fire should glance,
Held up to all eyes by a hill; about his lips a foam
Stood, as when th' ocean is enraged; his eyes were overcome
With fervour, and resembled flames, set off by his dark brows,
And from his temples his bright helm abhorred lightnings throws.
He, girt in fire borne for the fleet, still rushed at every troop,
And fell upon it like a wave, high raised, that then doth stoop
Out from the clouds, grows as it stoops with storms, then down doth
come And cuff a ship, when all her sides are hid in brackish foam,
Strong gales still raging in her sails, her sailors' minds dismay'd,
Death being but little from their lives; so Jovelike Hector fray'd
And plied the Greeks, who knew not what would chance, for all their
guards. And as the baneful king of beasts, leapt in to oxen herds Fed
in the meadows of a fen exceeding great, the beasts In number infinite,
'mongst whom (their herdsmen wanting breasts To fight with lions for
the price of a black ox's life) He here and there jumps first and last,
in his bloodthirsty strife; Chased and assaulted, and at length down in
the midst goes one, And all the rest 'sperst through the fen; so now
all Greece was gone.
On the Grecian side Ajax
Stalked here and there, and in his hand a huge great bead-hook held,
Twelve cubits long, and full of iron. And then again there grew
A bitter conflict at the fleet. You would have said none drew
A weary breath, nor ever did, they laid so freshly on.
It seemed that even Ajax would be overborne. But Patroclus, the loved
friend of Achilles, saw this destruction coming upon the Greeks, and
he earnestly besought Achilles, if he would not be moved to sally
forth to the rescue himself, to suffer him to go out against the
Trojans, bearing the arms of Achilles and leading his Myrmidons into
the fray. Which leave Achilles granted him.
FOOTNOTES:
[F] Of the personality of Homer, the maker of the "Iliad" and
the "Odyssey," those great epic poems which were the common heritage
of all Greeks, we have no knowledge. Tradition pictures him as blind
and old. Seven cities claimed to be his birthplace. Probably he lived
in the ninth century B. C. , since the particular stages of social life
which he portrays probably belong to that era. Beyond this, all is
conjecture. The poems were not written down till a later date, when
their authorship was already a matter of tradition; and when what
we may call the canon of the text of the epics was laid down in the
sixth century B. C. , it may be readily supposed that they were not in
the exact form which the master-poet himself had given them. Hence
the ingenuity of the modern commentator has endeavoured to resolve
Homer into an indefinite number of ballad-mongers, whose ballads were
edited into their existing unity. On the whole, this view may be called
Teutonic. Of the "Iliad," it suffices to say that it relates events
immediately preceding the fall of Troy, at the close of the tenth year
of the siege undertaken by the Greeks on account of the abduction of
Helen from Menelaus by Paris. Of Chapman's translation we shall speak
in the introduction to the "Odyssey. "
_III_. --_Of Patroclus, and the Rousing of Achilles_
Bearing the armour of Achilles, save the spear which none other could
wield, Patroclus sped forth, leading the Myrmidons.
And when ye see upon a mountain bred
A den of wolves about whose hearts unmeasured strengths are fed,
New come from currie of a stag, their jaws all blood-besmeared,
And when from some black-water fount they all together herd,
There having plentifully lapped with thin and thrust-out tongues
The top and clearest of the spring, go, belching from their lungs
The clottered gore, look dreadfully, and entertain no dread,
Their bellies gaunt, all taken up with being so rawly fed;
Then say that such in strength and look, were great Achilles' men
Now ordered for the dreadful fight.
The Trojans, taking Patroclus for Achilles, were now driven before
him and the other Grecian chiefs. Patroclus slew Sarpedon, king of
Lycia, and the fight raged furiously about the corse. The Trojans
fled, Patroclus pursued. At last Phoebus Apollo smote his armour from
him; Euphorbus thrust him through from behind, and Hector slew him.
Ajax and Menelaus came to rescue Patroclus' body; Hector fled, but
had already stripped off the armour of Achilles, which he now put on
in place of his own. Again the battle waxed furious about the dead
Patroclus until Menelaus and Meriones bore the corpse while the two
Ajaces stood guard.
Now, when the ill news was brought to Achilles, he fell into a great
passion of grief; which lamentation Thetis, his mother, heard from
the sea-deeps; and came to him, bidding him not go forth to the war
till she had brought him new armour from Vulcan. Nevertheless, at the
bidding of Iris, he arose:
And forth the wall he stepped and stood, and sent abroad his voice;
Which Pallas far-off echoed, who did betwixt them noise
Shrill tumult to a topless height. His brazen voice once heard, The
minds of all were startled, so they yielded. Thrice he spake, And
thrice, in heat of all the charge, the Trojans started back.
In this wise was the dead Patroclus brought back to Achilles. But
Thetis went to Vulcan and besought him, and he wrought new armour for
Achilles--a shield most marvellous, and a cuirass and helmet--which
she bore to her son. And the wrath of Achilles against Agamemnon was
assuaged; and they two were reconciled at a gathering of the chiefs.
And when by the counsel of Ulysses they had all well broken their
fast, the Greeks went forth to the battle, Achilles leading. Now, in
this contest, by Jove's decree, all the Olympian gods were suffered to
take part.
And thus the bless'd gods both sides urged; they all stood in the
midst
And brake contention to their hosts. And over all their heads
The gods' king in abhorred claps his thunder rattled out.
Beneath them, Neptune tossed the earth; the mountains round about
Bowed with affright and shook their heads, Jove's hill the earthquake
felt,
Steep Ida trembling at her roots, and all her fountains spilt,
With crannied brows; the infernal king, that all things frays, was
fray'd
When this black battle of the gods was joining. Thus array'd
'Gainst Neptune Phoebus with winged shafts, 'gainst Mars the blue-eyed
maid,
'Gainst Juno Phoebe, whose white hands bore stinging darts of gold,
Her side armed with a sheaf of shafts, and (by the birth two-fold
Of bright Latona) sister-twin to him that shoots so far. Against
Latona, Hermes stood, grave guard in peace and war Of human beings.
Against the god whose empire is on fire, The wat'ry godhead, that
great flood, to show whose pow'r entire In spoil as th' other, all his
streams on lurking whirlpits trod, Xanthus by gods, by men Scamander
called. Thus god 'gainst god Entered the field.
_IV_. --_Of Achilles and Hector_
Now Achilles fell upon the Trojan host, slaying one after another of
their mighty men; but AEneas and Hector the gods shielded from him.
Twelve he took captive, to sacrifice at the funeral of Patroclus. And
he would have stormed into Troy itself but that Phoebus deceived him,
and all the Trojans fled within the walls save Hector. But when he saw
Achilles coming, cold fear shook Hector from his stand.
No more stay now, all posts we've left, he fled in fear the hand
Of that Fear-Master, who, hawk-like, air's swiftest passenger,
That holds a timorous dove in chase, and with command doth bear
His fiery onset, the dove hastes, the hawk comes whizzing on.
This way and that he turns and winds and cuffs the pigeon:
So urged Achilles Hector's flight.
They ran thrice about the walls, until Hector, beguiled by Athene in
the form of his brother Deiphobus, stayed to fight Achilles. Having
cast his lance in vain,
Then forth his sword flew, sharp and broad, and bore a deadly weight,
With which he rushed in. And look how an eagle from her height
Stoops to the rapture of a lamb, or cuffs a timorous hare;
So fell in Hector; and at him Achilles.
Achilles smote Hector through with his javelin, and thus death closed
his eyes. Then, in his wrath for the death of Patroclus, Achilles
bound the dead Hector by his feet to his chariot,
And scourged on his horse that freely flew;
A whirlwind made of startled dust drave with them as they drew,
With which were all his black-brown curls knotted in heaps and fill'd.
Which piteous sight was seen from the walls by Priam and Hecuba; but
Andromache did not know that Hector had stayed without, until the
clamour flew
Up to her turret; then she shook; her work fell from her hand,
And up she started, called her maids; she needs must understand
That ominous outcry. "Come," said she; then fury-like she went,
Two women, as she willed, at hand, and made her quick ascent
Up to the tower and press of men, her spirit in uproar. Round
She cast her greedy eye, and saw her Hector slain, and bound
T'Achilles' chariot, manlessly dragged to the Grecian fleet.
Black night struck through her, under her trance took away her feet.
Thus all Troy mourned; but Achilles dragged the slain Hector to the
slain Patroclus, and did despite to his body in his wrath; and made
ready to hold high obsequies for his friend. And on the morrow
They raised a huge pile, and to arms went every Myrmidon,
Charged by Achilles; chariots and horse were harnessed,
Fighters and charioteers got up, and they the sad march led,
A cloud of infinite foot behind. In midst of all was borne
Patroclus' person by his peers.
Fit feastings were held, and games with rich prizes, racings and
wrestlings, wherein the might of Ajax could not overcome the skill
of Ulysses, nor his skill the might of Ajax. Then Thetis by the will
of the gods bade Achilles cease from his wrath against Hector; and
suffer the Trojans to redeem his body for a ransom. And Iris came to
Priam where the old king sate: the princesses his seed, the princesses
his sons' fair wives, all mourning by. She bade him offer ransom
to Achilles; and then, guided by Hermes, Priam came to the tent of
Achilles, bearing rich gifts, and he kneeled before him, clasping his
knees, and besought him, saying:
"Pity an old man like thy sire, different in only this,
That I am wretcheder, and bear that weight of miseries
That never man did, my cursed lips enforced to kiss that hand
That slew my children. " At his feet he laid his reverend head.
Achilles' thoughts now with his sire, now with his friend were fed.
Moved by compassion, and by the message which Thetis had brought
him, Achilles accepted the ransom, and suffered Priam to bear away
the body, granting a twelve days' truce. And Troy mourned for him,
Andromache lamenting and Hecuba, his mother. And on this wise spake
Helen herself.
"O Hector, all my brothers more were not so loved of me
As thy most virtues. Not my lord I held so dear as thee,
That brought me hither; before which I would I had been brought
To ruin; for what breeds that wish, which is the mischief wrought
By my access, yet never found one harsh taunt, one word's ill
From thy sweet carriage. Twenty years do now their circles fill
Since my arrival; all which time thou didst not only bear
Thyself without check, but all else that my lord's brothers were.
Their sisters' lords, sisters themselves, the queen, my mother-in-law
(The king being never but most mild) when thy man's spirit saw
Sour and reproachful, it would still reprove their bitterness
With sweet words and thy gentle soul. "
So the body of Hector was laid upon the fire, and was burnt; and his
ashes were gathered into an urn of gold and laid in a grave.
The Odyssey[G]
_I_. --_How Ulysses Came to Phaeacia, and of Nausicaa_
Years had passed since the fall of Troy, yet alone Ulysses came not
to his home in Ithaca. Therefore many suitors came to woo his wife
Penelope, devouring his substance with riotous living, sorely grieving
her heart, and that of her young son, Telemachus. But Ulysses the
nymph Calypso had held for seven years an unwilling guest in the
island of Ogygia. And now the gods were minded to bring home the man--
That wandered wondrous far, when he the town
Of sacred Troy had sacked and shivered down;
The cities of a world of nations
With all their manners, minds, and fashions
He was and knew; at sea felt many woes,
Much care sustained to save from overthrows
Himself and friends in their retreat for home;
But so their fates he could not overcome.
Then came Pallas Athene to Telemachus, and bade him take ship that he
might get tidings of his sire. And he spake words of reproach to the
company of suitors. To whom
Antinous only in this sort replied:
"High-spoken, and of spirit unpacified,
How have you shamed us in this speech of yours!
Will you brand us for an offence not ours?
Your mother, first in craft, is first in cause.
Three years are past, and near the fourth now draws,
Since first she mocked the peers Achaian;
All she made hope, and promised every man. "
The suitors suffered Telemachus to depart, though they repented after;
and he came with Athene, in disguise of Mentor, to Nestor at Pylos,
and thence to Menelaus at Sparta, who told him how he had laid hold on
Proteus, the seer, and learnt from him first of the slaying of his own
brother Agamemnon; and, secondly, concerning Ulysses,
Laertes' son; whom I beheld
In nymph Calypso's palace, who compell'd
His stay with her, and since he could not see
His country earth, he mourned incessantly.
Laden with rich gifts, Telemachus set out on his return home, while
the suitors sought to way-lay him. And, meantime. Calypso, warned
by Hermes, let Ulysses depart from Ogygia on a raft. Which, being
overwhelmed by storms, he yet made shore on the isle of Phaeacia;
where, finding shelter, he fell asleep. But Pallas visited the
Princess Nausicaa in a dream.
Straight rose the lovely morn, that up did raise
Fair-veiled Nausicaa, whose dream her praise
To admiration took.
She went with her maidens, with raiment for cleansing, to the river,
where, having washed the garments,
They bathed themselves, and all with glittering oil
Smoothed their white skins, refreshing then their toil
With pleasant dinner. Then Nausicaa,
With other virgins did at stool-ball play,
Their shoulder-reaching head-tires laying by.
Nausicaa, with wrists of ivory,
The liking stroke struck, singing first a song,
As custom ordered, and, amidst the throng,
Nausicaa, whom never husband tamed,
Above them all in all the beauties flamed.
The queen now for the upstroke, struck the ball
Quite wide off th' other maids, and made it fall
Amidst the whirlpools. At which, out-shrieked all,
And with the shriek did wise Ulysses wake;
Who, hearing maidish voices, from the brake
Put hasty head out; and his sight did press
The eyes of soft-haired virgins . . . Horrid was
His rough appearance to them; the hard pass
He had at sea stuck by him. All in flight
The virgins scattered, frighted with this sight.
All but Nausicaa fled; but she stood fast;
Pallas had put a boldness in her breast,
And in her fair limbs tender fear compress'd.
And still she stood him, as resolved to know
What man he was, or out of what should grow
His strange repair to them. Then thus spake he;
"Let me beseech, O queen, this truth of thee,
Are you of mortal or the deified race?
If of the gods that th' ample heavens embrace,
I can resemble you to none alive
So near as Cynthia, chaste-born birth of Jove.
If sprung of humans that inhabit earth,
Thrice blest are both the authors of your birth;
But most blest he that hath the gift to engage
Your bright neck in the yoke of marriage. "
He prayed her then for some garment, and that she would show him the
town. Then she, calling her maidens, they brought for him food and oil
and raiment, and went apart while he should cleanse and array himself.
And Pallas wrought in him a grace full great
From head to shoulders, and as sure did seat
His goodly presence. As he sat apart,
Nausicaa's eyes struck wonder through her heart;
He showed to her till now not worth the note;
But now he seemed as he had godhead got.
Then, fearing the gossip of the market-place, she bade him follow
afoot with her maidens, giving him directions how he should find her
father's palace, which entering,
"Address suit to my mother, that her mean
May make the day of your redition seen.
For if she once be won to wish you well,
Your hope may instantly your passport seal,
And thenceforth sure abide to see your friends,
Fair house, and all to which your heart contends. "
Nausicaa and her maidens went forward, Ulysses following after a time;
whom Pallas met, and told him of the King Alcinous and the Queen
Arete. Then he, being wrapped in a cloud which she had set about him,
entered unmarked; and, the cloud vanishing, embraced the knees of
Arete in supplication, as one distressed by many labours. And they all
received him graciously. Now, as they sat at meat, a bard sang of the
fall of Troy; and Alcinous, the king, marked how Ulysses wept at the
tale; and then Ulysses told them who he was, and of his adventures, on
this wise.
_II_. --_Ulysses Tells of his Wanderings_
After many wanderings, we came to the isle of the Cyclops, and I, with
twelve of my men, to his cave. He coming home bespake us.
"Ho! guests! What are ye? Whence sail ye these seas?
Traffic or rove ye, and, like thieves, oppress
Poor strange adventurers, exposing so
Your souls to danger, and your lives to woe? "
"Reverence the gods, thou greatest of all that live,
We suppliants are. " "O thou fool," answered he,
"To come so far, and to importune me
With any god's fear or observed love!
We Cyclops care not for your goat-fed Jove
Nor other blest ones; we are better far.
To Jove himself dare I bid open war. "
The Cyclop devoured two sailors, and slept. I slew him not sleeping--
For there we all had perished, since it past
Our powers to lift aside a log so vast
As barred all our escape.
At morn, he drove forth the flocks, but barred the entry again, having
devoured two more of my comrades. But we made ready a great stake for
thrusting out his one eye. And when he came home at night, driving in
all his sheep,
Two of my soldiers more
At once he snatched up, and to supper went.
Then dared I words to him, and did present
A bowl of wine with these words: "Cyclop! take
A bowl of wine. " "Thy name, that I may make
A hospitable gift; for this rich wine
Fell from the river, that is more divine,
Of nectar and ambrosia. " "Cyclop, see,
My name is No-Man. " Cruel answered he.
"No-Man! I'll eat thee last of all thy friends. "
He slept; we took the spar, made keen before,
And plunged it in his eye. Then did he roar
In claps like thunder.
Other Cyclops gathered, to inquire who had harmed him; but he--
"by craft, not might,
No-Man hath given me death. " They then said right,
"If no man hurt thee, and thyself alone,
That which is done to thee by Jove is done. "
Then groaning up and down, he groping tried
To find the stone, which found, he put aside,
But in the door sat, feeling if he could,
As the sheep issued, on some man lay hold.
But we, ranging the sheep three abreast, were borne out under their
bellies, and drove them in haste down to our ship; and having put out,
I cried aloud:
"Cyclop! if any ask thee who imposed
Th' unsightly blemish that thine eye enclosed,
Say that Ulysses, old Laertes' son,
Whose seat is Ithaca, who hath won
Surname of city-razer, bored it out. "
At this he brayed so loud that round about
He drove affrighted echoes through the air
In burning fury; and the top he tare
From off a huge rock, and so right a throw
Made at our ship that just before the prow
It overflew and fell, missed mast and all
Exceeding little; but about the fall
So fierce a wave it raised that back it bore
Our ship, so far it almost touched the shore.
So we escaped; but the Cyclop stirred up against us the wrath of his
father Neptune. Thereafter we came to the caves of AEolus, lord of the
winds, and then to the land of the giants called Laestrygones, whence
there escaped but one ship of all our company.
Then to the isle of AEaea we attained,
Where fair-haired, dreadful, eloquent Circe reigned.
Then I sent a company, led by Eurylochus, to search the land.
These in a dale did Circe's house descry;
Before her gates hill-wolves and lions lie;
Which, with her virtuous drugs, so tame she made
That wolf nor lion would no man invade
With any violence, but all arose,
Their huge, long tails wagged, and in fawns would close,
As loving dogs. Amaz'd they stay'd at gate,
And heard within the goddess elevate
A voice divine, as at her web she wrought,
Subtle and glorious and past earthly thought.
She called them in, but Eurylochus, abiding without, saw her feast
them, and then turn them with her wand into swine. From him hearing
these things I hastened thither. But Hermes met me, and gave me of the
herb Moly, to be a protection against her spells, and wise counsel
withal. So when she had feasted me she touched me with her wand.
