I have not
finished
yet.
Warner - World's Best Literature - v06 to v10 - Cal to Fro
like the subscribers to the Opéra, who know the whole repertory
by heart, but who can always hear some passages with pleasure
and who encourage the débutants.
Condensed and translated for (A Library of the World's Best Literature,' by
E. Irenæus Stevenson.
I am
## p. 5021 (#189) ###########################################
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
5021
REFORMING A FATHER
From (A Prodigal Father)
[The ensuing dialogue occurs in the first act of the play. The Count de
Ravonnières and his son André reside together in their comfortable bachelor's
establishment in Paris, and are devotedly attached to one another. The count,
unfortunately, has only grown more careless of money, more a gay man of the
world, as he has grown older; and blessed with a youthfulness of physique and
temperament that nothing impairs, he is as thriftless as he is fascinating. His
son, accordingly, has had to be the economist of their resources, which are at
a dangerous ebb. As the scene opens, the count is preparing to take luncheon,
with Joseph, the confidential servant of the house, in attendance. ]
OSEPH
Jose
Monsieur is served.
Count de Ravonnières-Very well. You will please go
to my florist Lemoine, the Opera florist, — you know who I
mean, - and tell him to send, to-day, with my card, - he has a
lot of cards of mine in advance,– to Mademoiselle Albertine de
la Borde, 26 or 28 Rue de la Paix - I don't exactly remember
the number that the lady gave me
Joseph - No. 26.
Count - Ah! You know her address, do you?
Joseph — Yes, sir.
Count — To send her a bouquet of white lilacs and roses.
And I don't need you any more: go at once. [Joseph bows, and
hands the Count a large envelope. ] What's all this?
Joseph - Some law papers that have come in your absence, sir,
which I did not think ought to be forwarded to Dieppe.
Count (without taking the papers] - Quite right. Has my son
seen them?
Joseph — No, sir.
Count —Very well; don't let him see them. Put them away
with the others.
Joseph — May I beg monsieur to say a good word for me to
his son ?
Count — As to what, Joseph ?
Joseph-Your son, sir, has just told me to look out for another
situation; and I am so attached to the family -
Count - Oh, I will straighten all that out; if my son sends
you away I will take you into our service again. . Come now,
get off to my florist; be quick about it.
## p. 5022 (#190) ###########################################
5022
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
As Joseph goes out, André enters. He does not at first perceive his
father, but on turning toward the table discovers him.
André — Ah! you are here, are you ?
Count —Yes, I have been here during an hour; and moreover,
a very agreeable person has been doing the honors of your estab-
lishment on my behalf.
André — It is a fine time to talk about agreeable persons!
You are a very agreeable person –
Count What in the world is the matter with you ?
André - I am perfectly furious.
Count -- Against whom ?
André — Against you.
Count — Why? What have I been doing ?
André - You have drawn on me at sight this draft here.
Count - Oh yes, I know very well what that means. It comes
from London; it is to pay for the boat, you know.
André — Oh yes, it comes from London, and it is to pay for
the boat! That is no excuse for it. And what about the boat,
if you please?
Count – But my dear fellow, they had no business to present
it until the 15th.
André - Well?
Count - Why, to-day is the 15th !
André — You ought to know it.
Count – I thought that to-day was only the 14th! Have you
paid it ?
André — Of course.
Count — Ah! then I owe you six thousand francs. That's all
there is to the matter.
André — Yes, that's all! But you never said a word to me
about it; I had no money in the house: I had to send to our
man of business. May I beg of you in the future to be so good
as to-
Count — Poor boy! poor boy! Really, between ourselves, you
would have done a great deal better (as it is a month since you
have seen me, and since you are really very fond of me) to em-
brace me in meeting me again, rather than to say all these
things to me that you have been saying !
André [embracing his father heartily] -Oh, of course they
make no difference, when it comes to that!
## p. 5023 (#191) ###########################################
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
5023
Count - Your second impulse is a very good one; but you
ought to have begun with it. All the same, I do not in the less
ask pardon for the inconvenience that I have caused you, my boy.
[Takes some bank-notes from his pocket. ] Here are your six thou-
sand francs, and (holding out the remainder of the notes to André]
since you need money, help yourself.
André — Where in the world does that money come from?
Count — Oh, it is some money that I have received.
André — There was none coming to you from anywhere!
Count - There is always something to come to one, if he looks
around carefully. And now let us speak of serious things.
André - Yes, by all means. Father, are you not disposed to
settle down ?
Count — What do you mean by “settle down”?
André — To save money, for one thing.
Count — Save money! I should be charmed to do so; but I
really do not see how we can do it. We certainly live as inod-
estly as possible. This house belongs to us; we have only four
saddle horses, four carriage horses, a couple of extra horses for
evening service (we could not get along with less), two coach-
men, two valets, two grooms, one cook. Why, we haven't even
a housekeeper.
André — No, we only want that!
Count — We never receive any except masculine society; we
certainly are not extravagant as to the table. Look at me here:
I am breakfasting this minute on two eggs and a glass of water.
It seems to me that with our fortune -
André — Our fortune ? Would you like to know in what con-
dition our fortune is ?
Count - You ought to know better than I, since it is you who
have had the running of affairs since your majority.
André — Well then, I do know the expenses; and let me tell
you that you have counted up only those that are part of our life
in Paris, and you have not said a syllable of those that belong
to our country one.
Count — Those that belong to our country one! Those are all
just so much economy.
André — So then the place at Vilsac is just so much econ-
omy?
Count – Of course. We get everything from it, from eggs up
to oxen.
## p. 5024 (#192) ###########################################
5024
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
a
André - Yes, and even to wild boars, when it suits you to
shoot one. Now be so good as to consider the place at Vilsac,
which you call a matter of economy. First of all, it brings us
in absolutely nothing.
Count -- It never has brought us in anything.
André — It is mortgaged for two hundred thousand francs.
Count - That happened when I was young.
André - Are you under the impression that there comes
time when mortgages wear themselves out? I wish they did.
But I am afraid that you deceive yourself; and in the mean
time, you are paying every year a mortgagor's interest. Further.
more, at Vilsac —
Count — Where, remember, we spend September, October,
November, all of which is positively an economy -
André - Furthermore, as to Vilsac, this summer place where
we pass September, October, and November,— all of which is
positively an economy,- the proof of its being an economy is
that here we are in the middle of September, and we are just
setting out for Dieppe.
Count - For one time only, by chance! And moreover, we
will have to go down to Vilsac by the end of the month, for I
have asked those fellows to come down there for the shooting.
André — Yes, in this economical country place, where you
have asked all those gentlemen to come down for the shooting,
at the end of the month -
Count - Really, one would be bored to death without that!
André - In this same economical establishment, I say, you
have twelve keepers.
Count - Quite true; but it is one of the best preserves in
France, and really, there are so many poachers —
André - You have two masters of hounds, you have ten horses,
in short, a whole hunting equipage; and I don't speak of the
indemnities that you pay year by year, if only for the rabbits
that you kill.
Count - The fact is, there are thousands of rabbits; but shoot-
ing rabbits is such fun!
André — Add to that the entertainments that it occurs to you
to give every now and then, with fireworks and so on, during
the evening
Count - Oh, yes, but that pleases all the peasants of the
neighborhood, who adore me; between ourselves it is rather -
## p. 5025 (#193) ###########################################
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
5025
Oh, my dear boy! if I had only been rich, what fine things I
would have done! In France, people do not know how to spend
money. In Russia it is quite another matter! Now, there you
have people who understand how to give an entertainment. But
then what can anybody do with two hundred thousand livres for
an income ?
André — Father, one can do exactly what you have done, -one
can ruin himself.
Count — What! ruin himself ?
André — Yes. When my mother died your personal fortune
brought you, as you say, an income of two hundred thousand
livres; and the money which my mother left to me, of which you
have had the use until I came of age, amounted to a hundred
and twenty thousand livres.
Count - I certainly have made an accounting to you in the
matter.
André — A perfectly exact one, only
Count - Only - ?
André — Only in doing so you have seriously impaired your
own capital.
Count — Why did you not say that to me at the time ?
André — Because I too — I was thinking of nothing but spend-
ing money.
Count – You ought to have warned me about this before now.
André - But I-I was doing then just what I see you doing;
I was taking life exactly as you had taught me to take it.
Count - André, I hope that is not a reproach.
André — God bless me, no. I am only saying to you why I
have not looked after your interests better than you have ever
done so yourself.
Count – Very good. Then I am going to explain to you why
I brought you up —
André — Not worth while, my dear father. There is no good
in going back to that, and I know quite well-
Count — On the contrary, you know nothing at all about the
matter, and you will please allow me to speak. It will be a con-
solation. You are perfectly right as to things that have no
common-sense in them; and if I have brought you up after a
certain manner, it is just because I myself suffer from a different
kind of education. I was brought up very severely; at twenty-
two years I knew nothing of life. I was born, I was kept
IX-315
## p. 5026 (#194) ###########################################
5026
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
hanging on at Vilsac, with my father and my mother, who were
saints on earth, with my great-uncle, who had the gout, and
with my tutor, who was an abbé. I was born with a constitution
like iron. I went hunting day by day for whole months, on foot
or on horseback. I ate my meals like an ogre. I rode every sort
of a horse, and I was a swordsman like St. George himself.
As for other things, my dear fellow, there was no use dreaming
about them: I had not a crown in my pocket. The other sex
well, I had heard it said that there was a world of women some-
where, but I certainly did not know where it was.
One day my
father asked me if I was willing to marry, and I cried out, “Oh
yes, yes! ” with such an explosion that my father himself could
not help laughing — he who never laughed. I was presented to
a young girl, virtuous and beautiful; and I fell in love with her
with a passion which at first fairly frightened the delicate and
timid creature. Such was your mother, my dear André, and to
her I owe the two happiest years of my life; it is true that I
owe to her also my greatest grief, for at the end of those two
years she died.
But it must be said, either to the blame or to
the praise of nature, that organizations such as mine are proof
against the severest shocks. At twenty-four years I found my-
self rich, a widower, free to do what I pleased, and thrown — with
a child a year old — into the midst of this world called Paris, of
which I knew nothing whatever. Ought I to have condemned
you to this sort of life that I had led at Vilsac, and which had
been for me so often an intolerable bore ? No, I obeyed my real
nature. I gave you my qualities and my shortcomings, without
reckoning closely in the matter; I have sought in your case
your affection rather than your obedience or your respect. I
have never taught you economy, it is true, but then I did not
know anything about that myself; and besides, I had not a busi-
ness and a business name to leave you. To have everything in
common between us, one heart and one purse, to be able to give
each other everything and say everything to each other,- that
has been our motto. The puritans will think that they have a
right to blame this intimacy as too close: let them say so if they
choose. We have lost, it seems, some hundreds of thousands of
francs; but we have gained this, – that we can always count
upon each other, you upon me and I upon you. Either of us
will be ready at any moment to kill himself for the other, and
that is the most important matter between a father and a son;
## p. 5027 (#195) ###########################################
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
5027
need any.
all the rest is not worth the trouble that one takes to reason
about it. Don't you think I am right?
André — All that is true, my dear father! and I am just as
much attached to you as you are to me.
Far be it from me to
reproach you; but now in my turn I want to make a confession
to you. You are an exception in our society; your fettered
youth, your precocious widowerhood, are your excuses, if you
You were born at a time when all France was in a
fever, and when the individual, as well as the great mass of
people, seemed to be striving to spend by every possible means
a superabundance of vitality. Urged toward active life by nature,
by curiosity, by temperament, you have cared for things that
were worth caring for. – for them only; for entertaining yourself,
for hunting, for fine horses, for the artist world, for people of
rank and distinction. In such an environment as this you have
paid your tribute to your country, you have paid the debt of your
rank in life and of your name. But I, on the other hand, like
almost all my generation, brought in contact with a fashionable
world from the time that I began life,-1, born in an epoch of
lassitude and transition,-1 led for a while this life by mere
imitation in laziness.
It is a kind of existence that no
longer amuses me; and moreover, I can tell you that it never
did amuse me. To sit up all night turning over cards; to get
up at two o'clock in the afternoon, to have horses put to the
carriage and go for the drive around the Lake, or to ride horse-
back; to live by day with idlers and to pass my evenings with
such parasites as your friend M. De Tournas — all that seems to
me the height of foolishness. And at the bottom of your own
thoughts you think just as I do. So now, now that you really
have got to a serious explanation of affairs, let us reach a real
irrevocable determination of them. Are you willing to let me
arrange your life for you in the future exactly as I would wish
to arrange my own life? Are you willing to have confidence in
me, and after having brought me up in your way, are you willing
that in turn, while there is still time for it, I should — bring you
up in mine?
Count - Yes, go on.
André — Very well, - to severe diseases strong remedies. You
think a great deal of our Vilsac estate ?
Count - I was born there. I should not be sorry to end my
days there.
## p. 5028 (#196) ###########################################
5028
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
André - Very well. We will keep Vilsac for you, and find
money in some other way to pay off the mortgage.
Count -- How?
André -- That's my business; only you must send away the
two piqueurs, and six of the keepers.
Count - Poor fellows!
André -- And only four horses are to be kept. No more en-
tertainments are to be given, no more fireworks. You will enter-
tain only two or three intimate friends now and then,-if we find
as many friends as that among all those that are about us now-
adays here, - and you will stay at Vilsac seven or eight months
of the year.
Count – Alone ?
André — Wait a little.
I have not finished yet. This house
where we are must be sold. We must put out of doors these
servants, who are just so many thieves; and we will keep at
Paris only a very modest stopping-place.
Count - Will you kindly allow me to get my breath ?
André — Don't stir, or my surgical operation will not be suc-
cessful. Now that your debts are paid there will be left to
you-
Count - There will be left to me
André — Forty thousand livres income, and as much for me,-
no more; and with all that, during three or four years you will
not have the capital at your disposition.
Count — Heavens, what a smash!
Andri — Are you willing to accept my scheme?
Count -I must.
André — Very well, then: sign these papers!
Count - What are they?
André — They are papers which I have just got from the
notary, and which I have been expecting to make you sign while
at Dieppe and send to me; but since you are here –
Count [signs] — Since I am here, I may as well sign at once:
you are quite right,- there you are.
André — Very well; now as, according to my notions, just as
much as you are left to yourself you will slip back into the same
errors as in the past -
Count - What are you going to do further ?
André - Guess.
Count -- You are going to forbid -
## p. 5029 (#197) ###########################################
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
5029
André — Are you out of your senses ?
I am going to marry
you off.
Count - Marry me off!
André — Without permission.
Count - And how about yourself?
André - I am going to marry myself off-afterwards. You
must begin as an example.
Count — André, do you know something?
André - What?
Count — Some one has told you the very thing I have had in
mind.
André - Nobody has told me anything.
Count – Your word on it ?
André — My word on it.
Count Explain yourself. You, all by yourself, have had this
idea of marriage ?
André-I myself.
Count — Deny now the sympathy between us!
André — Well ?
Count — It exists [putting his arms around his son]. There,
embrace me!
André — And you accept?
Count - As if I would do anything else!
Translated for (A Library of the World's Best Literature, by E. Irenæus
Stevenson
MR. AND MRS. CLARKSON
From L'Étrangère)
[These scenes, the final ones of the drama, occur in the private drawing-
room of Catherine, the young Duchess of Septmonts. Mr. Clarkson, a wealthy
American man of business, a Californian, has just received a note from the
Duke of Septmonts, a blasé young roué of high family, requesting him to call
He has come, in some bewilderment, to find the duke. Mr. Clark-
son has only a formal acquaintance with the duke, but Mrs. Clarkson, who
resides much of the time in Paris, acting as Mr. Clarkson's business repre-
sentative, knows the duke confidentially. The Duchess of Septmonts receives
Clarkson. ]
at once.
R. CLARKSON — I beg your pardon, madam, for having in-
Ma
ago I found on returning to my house, a letter from your
husband. It asked me for a rendezvous as as possible,
soon
## p. 5030 (#198) ###########################################
5030
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
without giving me a reason for it. I find M. de Septmonts not
at home. May I ask you if you know how I can be of service to
him ?
Catherine — I was under the impression that in his letter, M.
de Septmonts explained to you the matter in which he wishes
your assistance.
Clarkson - No.
Catherine - Did not his letter contain another letter, sealed,
which he purposed leaving in your hands?
Clarkson - No.
Catherine — Are you really telling me the truth?
Clarkson - I never lie, madam: I have too much business on
my hands; it would mix me up quite too much in my affairs.
Catherine — Then perhaps it is to Mrs. Clarkson that my hus-
band has intrusted that letter.
Clarkson - No. She would have mentioned it; for I told her
that I had received a line from the Duke, and was on my way
to this house.
Catherine — Perhaps your wife did not tell you — all.
Clarkson - She has no earthly reason to conceal anything from
me!
Catherine — True! I know very well that she is your wife
only in name; she told me as much when I was at her house
yesterday.
Clarkson — Really! She must be very much pleased with you,
for she does not talk readily about her personal affairs.
Catherine - Unfortunately, it is quite otherwise as far as I am
concerned; she has not hidden from me the fact that she detests
me, and that she will do me all the injury she possibly can.
Clarkson - You? Injury? For what reason ? Pray, what have
you done to her ?
Catherine — Nothing ! I have known her only two days.
Nevertheless
Clarkson - Nevertheless —
Catherine — What I was going to say is not my secret, sir, it
is hers, and she alone has the right to tell it to you. But as to
this letter that my husband has told my father he has sent to you
it is I who wrote that letter. You may as well know, too, that
it was abstracted from my possession; and moreover, that with
that letter any one can indeed do me all the mischief with which
your wife, Mrs. Clarkson, has threatened me.
## p. 5031 (#199) ###########################################
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
5031
Clarkson (very gravely] — Then we must know at once if my
wife has that letter. I will write her to come here immediately
and join us — that I have something very important to communi-
cate to her - here. Are you willing to have her come? [He
writes while he speaks. ]
Catherine-Certainly.
Clarkson - Then we can have a general explanation. You
may be sure, madam, that I shall never lend my hand to any-
thing that means harm to you, or to any woman: I come from
the country where we respect women.
Catherine [rings the bell, and says to a servant who answers
it]— See that this letter is sent immediately. Be careful that it
does not go astray. It is not my letter. This gentleman has
written it. (Exit servant. ]
Clarkson — And now, madam, do you know why M. de Sept-
monts wishes to have an interview with me?
Catherine — Yes, I can guess. It concerns me, perhaps; but I
have no right to discuss the matter. It is something which be-
longs to the Duke, and he alone has the right to impart it to
you. All I can do is to beg of you to have all details thoroughly
explained to you, and to look into them very carefully.
A Servant enters
Servant — M. le Duc has come in; he will be glad to have
Mr. Clarkson come to him.
Clarkson — Very good. [Going] I bid you good evening,
madam.
Catherine [to the servant] — Wait a moment. [Going to Clark-
son and speaking in a low voice. ] Suppose I were to ask you a
very great service.
Clarkson - Ask it, madam.
Catherine — Suppose I were to ask you to say to my husband
that you are waiting for him here in this drawing-room — that
you will be glad to speak with him here.
Clarkson - Nothing but that? With great pleasure. [To the
servant. ] Say to M. de Septmonts that I shall be obliged if he
will join me — here. (Servant goes out. ]
Catherine - I shall leave you; for if I know what is going to
be discussed in this interview, I neither could nor should take
part in it; but whatever may come of it, I shall never forget
## p. 5032 (#200) ###########################################
5032
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
that you have done everything that you could do as a courtesy
to me, — and that you are a gentleman. [Exit Catherine. ]
Clarkson [alone] - Charming! She is charming, that little
woman; but may I be hanged if I understand one word of what
is going on here.
The Duke of Septmonts comes in hastily, and advances to Clarkson
own
room
Septmonts — I have just come from your house, Mr. Clarkson.
Mrs. Clarkson told me you were here. I returned at once. Par-
don me for troubling you. If when I came in I asked you to
come to my own drawing-room, and have thus troubled you once
more, it is because I was told you were expecting me here, with
the duchess. This is her private parlor; and as what we have to
say is a matter for men
Clarkson - Therefore the duchess went to her
when your return here was announced.
Septmonts - Mr. Clarkson, did she tell the servant that you
would prefer to hold our conversation here ?
Clarkson — No, I told him.
[Septmonts goes to the door of the room by which Catherine went out,
and closes the portière. ]
Clarkson [in a scornful aside] – What an amount of mystery
and precaution!
Septmonts — The matter is this, Mr. Clarkson. I must fight a
duel to-morrow morning. This duel can terminate only in the
death of one or other of the contestants. I am the insulted one,
therefore I have the choice of weapons. I choose the sword.
Clarkson - Do you fence well?
Septmonts - I believe I am one of the best fencers in Paris.
But another friend on whom I could count is one of those men
of the world who discuss all the details of an affair, and with
whom the preliminaries of such a meeting might last several
days. I want to get through with the matter at once.
Clarkson - Ah! The fact is, you do give an importance and
a solemnity to such things in France that we don't understand,
we Americans, who settle the question in five minutes on the
first corner of the street, in the sight of everybody.
Septmonts - That is just the reason that I allowed myself to
apply to you, Mr. Clarkson. Now, are you disposed to be pres-
ent as my second ?
## p. 5033 (#201) ###########################################
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
5033
Clarkson — Bless me, with all my heart ! Besides, when I
mentioned your letter to Mrs. Clarkson she told me to do all
I could to serve you. Have you and my wife known each other
long?
Septmonts - About four years; and I owe your wife a great
deal, morally speaking. I have no desire to conceal the fact.
was not yet married when I met Mrs. Clarkson. One day I had
lost a large sum at play, - a hundred and fifty thousand francs,-
which I did not have, and tried in vain to procure; for at that
time I was completely ruined. Mrs. Clarkson very generously
lent me the sum, and I repaid it, with interest equivalent to the
capital.
Clarkson - But as you were ruined, duke, how could you pay
this large capital and this large interest ? Did your father or
mother die ? In France the death of parents is a great resource,
I know.
Septmonts — No. I was an orphan, and I had no expecta-
tions. I married.
Clarkson - Ah, true!
Ah, true! You French people make much of mar-
riages for money! It's a great advantage over us Americans,
who only marry for love. Now with us, in such a case as yours,
a man goes into some business or other; he goes to mining; he
works. But every country has its own customs.
I beg your
pardon for interrupting you. After all, it doesn't concern me.
Come back to our duel.
Septmonts — I have a letter here in my hands -
Clarkson Ah! You have a letter in your hands —
Septmonts - A letter which compromises my wife -
Clarkson - Ah! I am completely at your service. I belong
to the sort of men who do not admit any compromises in mat-
ters of that kind.
Septmonts -I may be killed - one has to look ahead. If I
lose my life, I lose it by having been so injured by my wife that
I intend to be revenged on her.
Clarkson And how ?
Septmonts — I wish that the contents of this letter, which I
have in my possession, shall become public property if I am
killed.
Clarkson [coldly) — Ah! And how can I serve you as to that ?
Septmonts - I will intrust this sealed letter to you. [He takes
the letter from his pocket. ] Here it is.
## p. 5034 (#202) ###########################################
5034
ALEXANDRE DUMAS, JUNIOR
Clarkson [still more coldly] – Very well.
Septmonts — Now, if I survive, you will restore it to me as it
is. If not, then in the trial which will follow, you will read it
in a court. I wish the letters to become public. Then it will be
known that I avenged my honor under a feigned pretext; and M.
Gérard and the duchess will be so situated that they will never
be able to see each other again.
Clarkson Nonsense! Once dead, what does it matter to you?
