But, secondly, I dare appeal to those who have
never seen them acted, if they have not found these two passions moved
within them: and if the general voice will carry it, Mr.
never seen them acted, if they have not found these two passions moved
within them: and if the general voice will carry it, Mr.
Samuel Johnson - Lives of the Poets - 1
Cecilia's Day, perhaps the last effort of his poetry, has been always
considered as exhibiting the highest flight of fancy, and the exactest
nicety of art. This is allowed to stand without a rival. If, indeed,
there is any excellence beyond it, in some other of Dryden's works, that
excellence must be found. Compared with the ode on Killigrew, it may be
pronounced, perhaps, superiour in the whole; but without any single part
equal to the first stanza of the other.
It is said to have cost Dryden a fortnight's labour; but it does not want
its negligences: some of the lines are without correspondent rhymes; a
defect, which I never detected, but after an acquaintance of many years,
and which the enthusiasm of the writer might hinder him from perceiving.
His last stanza has less emotion than the former; but it is not less
elegant in the diction. The conclusion is vitious; the musick of
Timotheus, which "raised a mortal to the skies," had only a metaphorical
power; that of Cecilia, which "drew an angel down," had a real effect:
the crown, therefore, could not reasonably be divided.
In a general survey of Dryden's labours, he appears to have a mind very
comprehensive by nature, and much enriched with acquired knowledge. His
compositions are the effects of a vigorous genius operating upon large
materials.
The power that predominated in his intellectual operations, was rather
strong reason than quick sensibility. Upon all occasions that were
presented, he studied rather than felt, and produced sentiments not
such as nature enforces, but meditation supplies. With the simple and
elemental passions, as they spring separate in the mind, he seems not
much acquainted; and seldom describes them but as they are complicated
by the various relations of society, and confused in the tumults and
agitations of life.
What he says of love may contribute to the explanation of his character:
Love various minds does variously inspire;
It stirs in gentle bosoms gentle fire,
Like that of incense on the altar laid;
But raging flames tempestuous souls invade:
A fire which ev'ry windy passion blows,
With pride it mounts, or with revenge it glows.
Dryden's was not one of the "gentle bosoms:" love, as it subsists in
itself, with no tendency but to the person loved, and wishing only for
correspondent kindness; such love as shuts out all other interest; the
love of the golden age, was too soft and subtile to put his faculties in
motion. He hardly conceived it but in its turbulent effervescence with
some other desires; when it was inflamed by rivalry, or obstructed by
difficulties: when it invigorated ambition, or exasperated revenge.
He is, therefore, with all his variety of excellence, not often
pathetick; and had so little sensibility of the power of effusions purely
natural, that he did not esteem them in others. Simplicity gave him no
pleasure; and, for the first part of his life, he looked on Otway with
contempt, though, at last, indeed very late, he confessed that in his
play "there was nature, which is the chief beauty. "
We do not always know our own motives. I am not certain whether it was
not rather the difficulty which he found in exhibiting the genuine
operations of the heart, than a servile submission to an injudicious
audience, that filled his plays with false magnificence. It was necessary
to fix attention; and the mind can be captivated only by recollection,
or by curiosity; by reviving natural sentiments, or impressing new
appearances of things. Sentences were readier at his call than images; he
could more easily fill the ear with some splendid novelty, than awaken
those ideas that slumber in the heart.
The favourite exercise of his mind was ratiocination; and, that argument
might not be too soon at an end, he delighted to talk of liberty and
necessity, destiny and contingence; these he discusses in the language of
the school with so much profundity, that the terms which he uses are not
always understood. It is, indeed, learning, but learning out of place.
When once he had engaged himself in disputation, thoughts flowed in on
either side: he was now no longer at a loss; he had always objections and
solutions at command; "verbaque provisam rem"--give him matter for his
verse, and he finds, without difficulty, verse for his matter.
In comedy, for which he professes himself not naturally qualified, the
mirth which he excites will, perhaps, not be found so much to arise from
any original humour, or peculiarity of character nicely distinguished and
diligently pursued, as from incidents and circumstances, artifices and
surprises; from jests of action rather than of sentiment. What he had of
humorous or passionate, he seems to have had not from nature, but from
other poets; if not always as a plagiary, at least as an imitator.
Next to argument, his delight was in wild and daring sallies of
sentiment, in the irregular and eccentrick violence of wit. He delighted
to tread upon the brink of meaning, where light and darkness begin to
mingle; to approach the precipice of absurdity, and hover over the abyss
of unideal vacancy. This inclination sometimes produced nonsense, which
he knew; as,
Move swiftly, sun, and fly a lover's pace,
Leave weeks and months behind thee in thy race.
Amamel flies
To guard thee from the demons of the air;
My flaming sword above them to display,
All keen, and ground upon the edge of day.
And sometimes it issued in absurdities, of which, perhaps, he was not
conscious:
Then we upon our orb's last verge shall go,
And see the ocean leaning on the sky;
From thence our rolling neighbours we shall know,
And on the lunar world securely pry.
These lines have no meaning; but may we not say, in imitation of Cowley
on another book,
'Tis so like _sense_ 'twill serve the turn as well?
This endeavour after the grand and the new, produced sentiments either
great or bulky, and many images either just or splendid:
I am as free as nature first made man,
Ere the base laws of servitude began,
When wild in woods the noble savage ran.
--'Tis but because the living death ne'er knew,
They fear to prove it, as a thing that's new:
Let me th' experiment before you try,
I'll show you first how easy 'tis to die.
--There with a forest of their darts he strove,
And stood like Capaneus defying Jove,
With his broad sword the boldest beating down,
While fate grew pale, lest he should win the town,
And turn'd the iron leaves of his dark book
To make new dooms, or mend what it mistook.
--I beg no pity for this mouldering clay;
For if you give it burial, there it takes
Possession of your earth;
If burnt, and scatter'd in the air, the winds
That strew my dust diffuse my royalty,
And spread me o'er your clime; for where one atom
Of mine shall light, know there Sebastian reigns.
Of these quotations the two first may be allowed to be great, the two
latter only tumid.
Of such selection there is no end. I will add only a few more passages;
of which the first, though it may, perhaps, not be quite clear in prose,
is not too obscure for poetry, as the meaning that it has is noble[123]:
No, there is a necessity in fate,
Why still the brave bold man is fortunate;
He keeps his object ever full in sight;
And that assurance holds him firm and right;
True, 'tis a narrow way that leads to bliss,
But right before there is no precipice;
Fear makes men look aside, and so their footing miss.
Of the images which the two following citations afford, the first is
elegant, the second magnificent; whether either be just, let the reader
judge:
What precious drops are these,
Which silently each other's track pursue,
Bright as young diamonds in their infant dew?
Resign your castle----
--Enter, brave sir; for, when you speak the word,
The gates shall open of their own accord;
The genius of the place its lord shall meet,
And bow its tow'ry forehead at your feet.
These bursts of extravagance, Dryden calls the "Dalilahs" of the theatre;
and owns that many noisy lines of Maximin and Almanzor call out for
vengeance upon him: "but I knew," says he, "that they were bad enough to
please, even when I wrote them. " There is, surely, reason to suspect that
he pleased himself, as well as his audience; and that these, like the
harlots of other men, had his love, though not his approbation.
He had, sometimes, faults of a less generous and splendid kind. He
makes, like almost all other poets, very frequent use of mythology, and
sometimes connects religion and fable too closely without distinction.
He descends to display his knowledge with pedantick ostentation; as
when, in translating Virgil, he says, "tack to the larboard,"--and "veer
starboard;" and talks, in another work, of "virtue spooning before the
wind. "--His vanity now and then betrays his ignorance:
They nature's king through nature's opticks view'd;
Revers'd, they view'd him lessen'd to their eyes.
He had heard of reversing a telescope, and unluckily reverses the object.
He is, sometimes, unexpectedly mean. When he describes the supreme being
as moved by prayer to stop the fire of London, what is his expression?
A hollow crystal pyramid he takes,
In firmamental waters dipp'd above,
Of this a broad _extinguisher_ he makes,
And _hoods_ the flames that to their quarry strove.
When he describes the last day, and the decisive tribunal, he
intermingles this image:
When rattling bones together fly,
From the four quarters of the sky.
It was, indeed, never in his power to resist the temptation of a jest. In
his elegy on Cromwell:
No sooner was the Frenchman's cause embrac'd,
Than the _light monsieur_ the _grave don_ outweigh'd;
His fortune turn'd the scale----
He had a vanity, unworthy of his abilities, to show, as may be suspected,
the rank of the company with whom he lived, by the use of French
words, which had then crept into conversation; such as _fraicheur_ for
_coolness, fougue_ for _turbulence_, and a few more, none of which the
language has incorporated or retained. They continue only where they
stood first, perpetual warnings to future innovators.
These are his faults of affectation; his faults of negligence are beyond
recital. Such is the unevenness of his compositions, that ten lines are
seldom found together without something of which the reader is ashamed.
Dryden was no rigid judge of his own pages; he seldom struggled after
supreme excellence, but snatched in haste what was within his reach; and
when he could content others, was himself contented. He did not keep
present to his mind an idea of pure perfection; nor compare his works,
such as they were, with what they might be made. He knew to whom he
should be opposed. He had more musick than Waller, more vigour than
Donham, and more nature than Cowley; and from his contemporaries he was
in no danger. Standing, therefore, in the highest place, he had no care
to rise by contending with himself; but while there was no name above his
own, was willing to enjoy fame on the easiest terms.
He was no lover of labour. What he thought sufficient, he did not stop
to make better; and allowed himself to leave many parts unfinished, in
confidence that the good lines would overbalance the bad. What he had
once written, he dismissed from his thoughts; and, I believe, there is no
example to be found of any correction or improvement made by him after
publication. The hastiness of his productions might be the effect of
necessity; but his subsequent neglect could hardly have any other cause
than impatience of study.
What can be said of his versification, will be little more than a
dilatation of the praise given it by Pope:
Waller was smooth; but Dryden taught to join
The varying verse, the full resounding line,
The long majestick march, and energy divine.
Some improvements had been already made in English numbers; but the full
force of our language was not yet felt; the verse that was smooth was
commonly feeble. If Cowley had sometimes a finished line, he had it by
chance. Dryden knew how to choose the flowing and the sonorous words; to
vary the pauses, and adjust the accents; to diversify the cadence, and
yet preserve the smoothness of his metre.
Of triplets and alexandrines, though he did not introduce the use, he
established it. The triplet has long subsisted among us. Dryden seems not
to have traced it higher than to Chapman's Homer; but it is to be found
in Phaer's Virgil, written in the reign of Mary; and in Hall's Satires,
published five years before the death of Elizabeth.
The alexandrine was, I believe, first used by Spenser, for the sake
of closing his stanza with a fuller sound. We had a longer measure of
fourteen syllables, into which the Aeneid was translated by Phaer, and
other works of the ancients by other writers; of which Chapman's Iliad
was, I believe, the last.
The two first lines of Phaer's third Aeneid will exemplify this measure:
When Asia's state was overthrown, and Priam's kingdom stout,
All guiltless, by the power of gods above was rooted out.
As these lines had their break, or caesura, always at the eighth syllable,
it was thought, in time, commodious to divide them: and quatrains of
lines, alternately, consisting of eight and six syllables, make the most
soft and pleasing of our lyrick measures; as,
Relentless time, destroying pow'r,
Which stone and brass obey,
Who giv'st to ev'ry flying hour
To work some new decay.
In the alexandrine, when its power was once felt, some poems, as
Drayton's Polyolbion, were wholly written; and sometimes the measures of
twelve and fourteen syllables were interchanged with one another. Cowley
was the first that inserted the alexandrine at pleasure among the heroick
lines of ten syllables, and from him Dryden professes to have adopted
it[124].
The triplet and alexandrine are not universally approved. Swift always
censured them, and wrote some lines to ridicule them. In examining
their propriety, it is to be considered that the essence of verse is
regularity, and its ornament is variety. To write verse, is to dispose
syllables and sounds harmonically by some known and settled rule; a rule,
however, lax enough to substitute similitude for identity, to admit
change without breach of order, and to relieve the ear without
disappointing it. Thus a Latin hexameter is formed from dactyls and
spondees, differently combined; the English heroick admits of acute or
grave syllables, variously disposed. The Latin never deviates into seven
feet, or exceeds the number of seventeen syllables; but the English
alexandrine breaks the lawful bounds, and surprises the reader with two
syllables more than he expected.
The effect of the triplet is the same: the ear has been accustomed to
expect a new rhyme in every couplet; but is on a sudden surprised with
three rhymes together, to which the reader could not accommodate his
voice, did he not obtain notice of the change from the braces of the
margins. Surely there is something unskilful in the necessity of such
mechanical direction.
Considering the metrical art simply as a science, and, consequently,
excluding all casualty, we must allow that triplets and alexandrines,
inserted by caprice, are interruptions of that constancy to which science
aspires. And though the variety which they produce may very justly be
desired, yet, to make our poetry exact, there ought to be some stated
mode of admitting them.
But till some such regulation can be formed, I wish them still to be
retained in their present state. They are sometimes grateful to the
reader, and sometimes convenient to the poet. Fenton was of opinion, that
Dryden was too liberal, and Pope too sparing, in their use.
The rhymes of Dryden are commonly just, and he valued himself for his
readiness in finding them; but he is sometimes open to objection.
It is the common practice of our poets to end the second line with a weak
or grave syllable:
Together o'er the Alps methinks we fly,
Fill'd with ideas of fair Italy.
Dryden sometimes puts the weak rhyme in the first:
Laugh all the powers that favour _tyranny_,
And all the standing army of the sky.
Sometimes he concludes a period or paragraph with the first line of a
couplet, which, though the French seem to do it without irregularity,
always displeases in English poetry.
The alexandrine, though much his favourite, is not always very diligently
fabricated by him. It invariably requires a break at the sixth syllable;
a rule which the modern French poets never violate, but which Dryden
sometimes neglected:
And with paternal thunder vindicates his throne.
Of Dryden's works it was said by Pope, that he "could select from them
better specimens of every mode of poetry than any other English writer
could supply. " Perhaps no nation ever produced a writer that enriched
his language with such variety of models. To him we owe the improvement,
perhaps the completion, of our metre, the refinement of our language, and
much of the correctness of our sentiments. By him we are taught "sapere
et fari," to think naturally and express forcibly. Though Davies has
reasoned in rhyme before him, it may be, perhaps, maintained that he was
the first who joined argument with poetry. He showed us the true bounds
of a translator's liberty. What was said of Rome, adorned by Augustus,
may be applied by an easy metaphor to English poetry, embellished by
Dryden, "lateritiam invenit, marmoream reliquit. " He found it brick, and
he left it marble.
The invocation before the Georgicks is here inserted from Mr. Milbourne's
version, that, according to his own proposal, his verses may be compared
with those which he censures:
What makes the richest _tilth_, beneath what signs
To _plough_, and when to match your _elms and vines_;
What care with _flocks_, and what with _herds_ agrees,
And all the management of frugal _bees_;
I sing, Maecenas! Ye immensely clear,
Vast orbs of light, which guide the rolling year;
Bacchus, and mother Ceres, if by you
We fatt'ning _corn_ for hungry _mast_ pursue,
If, taught by you, we first the _cluster_ prest,
And _thin cold streams_ with _sprightly juice_ refresht;
Ye _fawns_, the present _numens_ of the field,
_Wood nymphs_ and _fawns_, your kind assistance yield;
Your gifts I sing! And thou, at whose fear'd stroke
From rending earth the fiery _courser_ broke,
Great Neptune, O assist my artful song!
And thou to whom the woods and groves belong,
Whose snowy heifers on her flow'ry plains
In mighty herds the Caean isle maintains!
Pan, happy shepherd, if thy cares divine
E'er to improve thy Maenalas incline,
Leave thy _Lycaean wood_ and _native grove_,
And with thy lucky smiles our work approve!
Be Pallas too, sweet oil's inventor, kind;
And he who first the crooked _plough_ design'd!
Sylvanus, god of all the woods, appear,
Whose hands a new-drawn tender _cypress_ bear!
Ye _gods_ and _goddesses_, who e'er with love
Would guard our pastures and our fields improve!
You, who new plants from unknown lands supply,
And with condensing clouds obscure the sky,
And drop 'em softly thence in fruitful show'rs;
Assist my enterprise, ye gentler pow'rs!
And thou, great Caesar! though we know not yet
Among what gods thou'lt fix thy lofty seat;
Whether thou'lt be the kind _tutelar_ god
Of thy own Rome; or with thy awful nod
Guide the vast world, while thy great hand shall bear
The fruits and seasons of the turning year,
And thy bright brows thy mother's myrtles wear;
Whether thou'lt all the boundless ocean sway,
And seamen only to thyself shall pray,
Thule, the farthest island, kneel to thee,
And, that thou may'st her son by marriage be,
Tethys will for the happy purchase yield
To make a _dowry_ of her wat'ry field;
Whether thou'lt add to heaven a _brighter sign_,
And o'er the _summer months_ serenely shine;
Where between Cancer and Erigone,
There yet remains a spacious _room_ for thee;
Where the hot _Scorpion_ too his arms declines,
And more to thee than half his _arch_ resigns;
Whate'er thou'lt be; for sure the realms below
No just pretence to thy command can show:
No such ambition sways thy vast desires,
Though Greece her own _Elysian fields_ admires.
And now, at last, contented Proserpine
Can all her mother's earnest pray'rs decline.
Whate'er thou'lt be, O guide our gentle course;
And with thy smiles our bold attempts enforce;
With me th' unknowing _rustics_' wants relieve,
And, though on earth, our sacred vows receive!
Mr. Dryden, having received from Rymer his Remarks on the Tragedies of
the last Age, wrote observations on the blank leaves; which, having been
in the possession of Mr. Garrick, are, by his favour, communicated to the
publick, that no particle of Dryden may be lost:
"That we may the less wonder why pity and terrour are not now the only
springs on which our tragedies move, and that Shakespeare may be more
excused, Rapin confesses that the French tragedies, now all run on the
_tendre_; and gives the reason, because love is the passion which most
predominates in our souls, and that, therefore, the passions represented
become insipid, unless they are conformable to the thoughts of the
audience. But it is to be concluded, that this passion works not now
amongst the French so strongly as the other two did amongst the ancients.
Amongst us, who have a stronger genius for writing, the operations from
the writing are much stronger; for the raising of Shakespeare's passions
is more from the excellency of the words and thoughts, than the justness
of the occasion; and if he has been able to pick single occasions, he
has never founded the whole reasonably: yet, by the genius of poetry in
writing, he has succeeded.
"Rapin attributes more to the _dictio_, that is, to the words and
discourse of a tragedy, than Aristotle has done, who places them in the
last rank of beauties; perhaps, only last in order, because they are the
last product of the design, of the disposition or connexion of its
parts; of the characters, of the manners of those characters, and of the
thoughts proceeding from those manners. Rapin's words are remarkable:
'Tis not the admirable intrigue, the surprising events, and extraordinary
incidents, that make the beauty of a tragedy; 'tis the discourses, when
they are natural and passionate: so are Shakespeare's.
"The parts of a poem, tragick or heroick, are,
"1. The fable itself.
"2. The order or manner of its contrivance, in relation of the parts to
the whole.
"3. The manners, or decency, of the characters, in speaking or acting
what is proper for them, and proper to be shown by the poet.
"4. The thoughts which express the manners.
"5. The words which express those thoughts.
"In the last of these Homer excels Virgil; Virgil all other ancient
poets; and Shakespeare all modern poets.
"For the second of these, the order: the meaning is, that a fable ought
to have a beginning, middle, and an end, all just and natural; so that
that part, e. g. which is the middle, could not naturally be the beginning
or end, and so of the rest: all depend on one another, like the links of
a curious chain. If terrour and pity are only to be raised, certainly
this author follows Aristotle's rules, and Sophocles' and Euripides'
example: but joy may be raised too, and that doubly, either by seeing
a wicked man punished, or a good man at last fortunate; or, perhaps,
indignation, to see wickedness prosperous, and goodness depressed: both
these may be profitable to the end of tragedy, reformation of manners;
but the last improperly, only as it begets pity in the audience: though
Aristotle, I confess, places tragedies of this kind in the second form.
"He who undertakes to answer this excellent critique of Mr. Rymer, in
behalf of our English poets against the Greek, ought to do it in this
manner: either by yielding to him the greatest part of what he contends
for, which consists in this, that the 'mithos', i. e. the design
and conduct of it, is more conducing in the Greeks to those ends of
tragedy, which Aristotle and he propose, namely, to cause terrour and
pity; yet the granting this does not set the Greeks above the English
poets.
"But the answerer ought to prove two things: first, that the fable is not
the greatest masterpiece of a tragedy, though it be the foundation of it.
"Secondly, that other ends, as suitable to the nature of tragedy, may be
found in the English, which were not in the Greek.
"Aristotle places the fable first; not 'quoad dignitatem, sed quoad
fundamentum:' for a fable, never so movingly contrived to those ends of
his, pity and terrour, will operate nothing on our affections, except the
characters, manners, thoughts, and words, are suitable.
"So that it remains for Mr. Rymer to prove, that in all those, or the
greatest part of them, we are inferiour to Sophocles and Euripides: and
this he has offered at, in some measure; but, I think, a little partially
to the ancients.
"For the fable itself, 'tis in the English more adorned with episodes,
and larger than in the Greek poets; consequently more diverting. For, if
the action be but one, and that plain, without any counterturn of design
or episode, i. e. underplot, how can it be so pleasing as the English,
which have both underplot and a turned design, which keeps the audience
in expectation of the catastrophe? whereas in the Greek poets we see
through the whole design at first.
"For the characters, they are neither so many nor so various in Sophocles
and Euripides, as in Shakespeare and Fletcher; only they are more adapted
to those ends of tragedy which Aristotle commends to us, pity and
terrour.
"The manners flow from the characters, and, consequently, must partake of
their advantages and disadvantages.
"The thoughts and words, which are the fourth and fifth beauties of
tragedy, are certainly more noble and more poetical in the English than
in the Greek, which must be proved by comparing them somewhat more
equitably than Mr. Rymer has done.
"After all, we need not yield, that the English way is less conducing to
move pity and terrour, because they often show virtue oppressed and vice
punished; where they do not both, or either, they are not to be defended.
"And if we should grant that the Greeks performed this better, perhaps it
may admit of dispute, whether pity and terrour are either the prime, or,
at least, the only ends of tragedy.
"'Tis not enough that Aristotle has said so; for Aristotle drew his
models of tragedy from Sophocles and Euripides; and, if he had seen ours,
might have changed his mind. And chiefly we have to say (what I hinted on
pity and terrour, in the last paragraph save one,) that the punishment of
vice and reward of virtue are the most adequate ends of tragedy, because
most conducing to good example of life. Now, pity is not so easily raised
for a criminal (and the ancient tragedy always represents its chief
person such) as it is for an innocent man; and the suffering of innocence
and punishment of the offender is of the nature of English tragedy:
contrarily, in the Greek, innocence is unhappy often, and the offender
escapes. Then we are not touched with the sufferings of any sort of men
so much as of lovers; and this was almost unknown to the ancients; so
that they neither administered poetical justice, of which Mr. Rymer
boasts, so well as we; neither knew they the best commonplace of pity,
which is love.
"He, therefore, unjustly blames us for not building on what the ancients
left us; for it seems, upon consideration of the premises, that we have
wholly finished what they began.
"My judgment on this piece is this: that it is extremely learned, but
that the author of it is better read in the Greek than in the English
poets; that all writers ought to study this critique, as the best account
I have ever seen of the ancients; that the model of tragedy he has here
given is excellent, and extremely correct; but that it is not the only
model of all tragedy, because it is too much circumscribed in plot,
characters, &c. ; and, lastly, that we may be taught here justly to admire
and imitate the ancients, without giving them the preference with this
author, in prejudice to our own country.
"Want of method in this excellent treatise makes the thoughts of the
author sometimes obscure.
"His meaning, that pity and terrour are to be moved, is, that they are
to be moved, as the means conducing to the ends of tragedy, which are
pleasure and instruction.
"And these two ends may be thus distinguished. The chief end of the poet
is to please; for his immediate reputation depends on it.
"The great end of the poem is to instruct, which is performed by making
pleasure the vehicle of that instruction; for poesy is an art, and all
arts are made to profit. _Rapin_.
"The pity, which the poet is to labour for, is for the criminal, not for
those or him whom he has murdered, or who have been the occasion of the
tragedy. The terrour is likewise in the punishment of the same criminal;
who, if he be represented too great an offender, will not be pitied: if
altogether innocent, his punishment will be unjust.
"Another obscurity is, where he says, Sophocles perfected tragedy by
introducing the third actor; that is, he meant, three kinds of action;
one company singing, or speaking; another playing on the musick; a third
dancing.
"To make a true judgment in this competition betwixt the Greek poets and
the English, in tragedy:
"Consider, first, how Aristotle has defined a tragedy. Secondly, what he
assigns the end of it to be. Thirdly, what he thinks the beauties of it.
Fourthly, the means to attain the end proposed.
"Compare the Greek and English tragick poets justly, and without
partiality, according to those rules.
"Then, secondly, consider whether Aristotle has made a just definition of
tragedy; of its parts, of its ends, and of its beauties; and whether he,
having not seen any others but those of Sophocles, Euripides, &c. had
or truly could determine what all the excellencies of tragedy are, and
wherein they consist.
"Next, show in what ancient tragedy was deficient: for example, in the
narrowness of its plots, and fewness of persons; and try whether that
be not a fault in the Greek poets; and whether their excellency was so
great, when the variety was visibly so little; or whether what they did
was not very easy to do.
"Then make a judgment on what the English have added to their beauties:
as, for example, not only more plot, but also new passions; as, namely,
that of love, scarcely touched on by the ancients, except in this one
example of Phaedra, cited by Mr. Rymer; and in that how short they were
of Fletcher!
"Prove also that love, being an heroick passion, is fit for tragedy,
which cannot be denied, because of the example alleged of Phaedra; and
how far Shakespeare has outdone them in friendship, &c.
"To return to the beginning of this inquiry; consider if pity and terrour
be enough for tragedy to move: and I believe, upon a true definition of
tragedy, it will be found that its work extends farther, and that it is
to reform manners, by a delightful representation of human life in great
persons, by way of dialogue. If this be true, then not only pity and
terrour are to be moved, as the only means to bring us to virtue, but
generally love to virtue, and hatred to vice; by showing the rewards of
one, and punishments of the other; at least, by rendering virtue always
amiable, though it be shown unfortunate; and vice detestable, though it
be shown triumphant.
"If, then, the encouragement of virtue and discouragement of vice be the
proper ends of poetry in tragedy, pity and terrour, though good means,
are not the only. For all the passions, in their turns, are to be set
in a ferment: as joy, anger, love, fear, are to be used as the poet's
commonplaces; and a general concernment for the principal actors is to be
raised, by making them appear such in their characters, their words, and
actions, as will interest the audience in their fortunes.
"And if, after all, in a larger sense, pity comprehends this concernment
for the good, and terrour includes detestation for the bad, then let us
consider whether the English have not answered this end of tragedy as
well as the ancients, or perhaps better.
"And here Mr. Rymer's objections against these plays are to be
impartially weighed, that we may see whether they are of weight enough to
turn the balance against our countrymen.
"'Tis evident those plays, which he arraigns, have moved both those
passions in a high degree upon the stage.
"To give the glory of this away from the poet, and to place it upon the
actors, seems unjust.
"One reason is, because whatever actors they have found, the event has
been the same; that is, the same passions have been always moved:
which shows, that there is something of force and merit in the plays
themselves, conducing to the design of raising these two passions: and
suppose them ever to have been excellently acted, yet action only adds
grace, vigour, and more life, upon the stage; but cannot give it wholly
where it is not first.
But, secondly, I dare appeal to those who have
never seen them acted, if they have not found these two passions moved
within them: and if the general voice will carry it, Mr. Rymer's
prejudice will take off his single testimony.
"This, being matter of fact, is reasonably to be established by this
appeal; as, if one man says it is night, when the rest of the world
conclude it to be day, there needs no farther argument against him, that
it is so.
"If he urge, that the general taste is depraved, his arguments to prove
this can, at best, but evince that our poets took not the best way to
raise those passions; but experience proves against him, that those
means, which they have used, have been successful, and have produced
them.
"And one reason of that success is, in my opinion, this: that Shakespeare
and Fletcher have written to the genius of the age and nation in which
they lived; for though nature, as he objects, is the same in all places,
and reason too the same; yet the climate, the age, the disposition of the
people, to whom a poet writes, may be so different, that what pleased the
Greeks would not satisfy an English audience.
"And if they proceeded upon a foundation of truer reason to please the
Athenians, than Shakespeare and Fletcher to please the English, it only
shows that the Athenians were a more judicious people; but the poet's
business is certainly to please the audience.
"Whether our English audience have been pleased, hitherto, with acorns,
as he calls it, or with bread, is the next question; that is, whether the
means which Shakespeare and Fletcher have used, in their plays, to raise
those passions before named, be better applied to the ends by the Greek
poets than by them. And, perhaps, we shall not grant him this wholly: let
it be granted, that a writer is not to run down with the stream, or to
please the people by their usual methods, but rather to reform their
judgments, it still remains to prove that our theatre needs this total
reformation.
"The faults, which he has found in their designs, are rather wittily
aggravated in many places than reasonably urged; and as much may be
returned on the Greeks, by one who were as witty as himself.
"They destroy not, if they are granted, the foundation of the fabrick:
only take away from the beauty of the symmetry: for example, the faults
in the character of the king, in King and No King, are not, as he makes
them, such as render him detestable, but only imperfections which
accompany human nature, and are, for the most part, excused by the
violence of his love; so that they destroy not our pity or concernment
for him: this answer may be applied to most of his objections of that
kind.
"And Rollo committing many murders, when he is answerable but for one,
is too severely arraigned by him; for, it adds to our horrour and
detestation of the criminal; and poetick justice is not neglected
neither; for we stab him in our minds for every offence which he commits;
and the point, which the poet is to gain on the audience, is not so much
in the death of an offender as the raising an horrour of his crimes.
"That the criminal should neither be wholly guilty, nor wholly innocent,
but so participating of both as to move both pity and terrour, is
certainly a good rule, but not perpetually to be observed; for that were
to make all tragedies too much alike; which objection he foresaw, but has
not fully answered.
"To conclude, therefore; if the plays of the ancients are more correctly
plotted, ours are more beautifully written. And, if we can raise passions
as high on worse foundations, it shows our genius in tragedy is greater;
for in all other parts of it the English have manifestly excelled them. "
The original of the following letter is preserved in the library at
Lambeth, and was kindly imparted to the publick by the reverend Dr. Vyse.
Copy of an original letter from John Dryden, esq. to
his sons in Italy, from a MS. in the Lambeth library,
marked N? . 933, p. 56.
(_Superscribed_)
"All' illustrissimo Sig're
Carlo Dryden, Camariere
d'Honore a S. S.
"In Roma.
"Franca per Mantoua.
"DEAR SONS,
"Sept. the 3d, our style.
"Being now at sir William Bowyer's in the country, I
cannot write at large, because I find myself somewhat indisposed
with a cold, and am thick of hearing, rather worse
than I was in town. I am glad to find, by your letter of
July 26th, your style, that you are both in health; but
wonder you should think me so negligent as to forget to
give you an account of the ship in which your parcel is to
come. I have written to you two or three letters concerning
it, which I have sent by safe hands, as I told you, and
doubt not but you have them before this can arrive to you.
Being out of town, I have forgotten the ship's name, which
your mother will inquire, and put it into her letter, which
is joined with mine. But the master's name I remember:
he is called Mr. Ralph Thorp; the ship is bound to Leghorn,
consigned to Mr. Peter and Mr. Thomas Ball, merchants.
I am of your opinion, that by Tonson's means
almost all our letters have miscarried for this last year.
But, however, he has missed of his design in the dedication,
though he had prepared the book for it; for in every
figure of Aeneas he has caused him to be drawn like king
William, with a hooked nose. After my return to town,
I intend to alter a play of sir Robert Howard's, written
long since, and lately put by him into my hands; 'tis called
the Conquest of China by the Tartars. It will cost me
six weeks' study, with the probable benefit of a hundred
pounds. In the mean time, I am writing a song for St.
Cecilia's Feast, who, you know, is the patroness of musick.
This is troublesome, and no way beneficial; but I could
not deny the stewards of the feast, who came in a body to
me to desire that kindness, one of them being Mr. Bridgman,
whose parents are your mother's friends. I hope to
send you thirty guineas between Michaelmas and Christmas,
of which I will give you an account when I come to
town. I remember the counsel you give me in your letter;
but dissembling, though lawful in some cases, is not my
talent; yet, for your sake, I will struggle with the plain
openness of my nature, and keep in my just resentments
against that degenerate order. In the mean time I flatter
not myself with any manner of hopes, but do my duty, and
suffer for God's sake; being assured, beforehand, never
to be rewarded, though the times should alter. Towards
the latter end of this month, September, Charles will begin
to recover his perfect health, according to his nativity,
which, casting it myself, I am sure is true, and all things
hitherto have happened accordingly to the very time that
I predicted them: I hope, at the same time, to recover
more health, according to my age. Remember me to poor
Harry, whose prayers I earnestly desire. My Virgil succeeds
in the world beyond its desert or my expectation.
You know the profits might have been more; but neither
my conscience nor my honour would suffer me to take
them: but I never can repent of my constancy, since I
am thoroughly persuaded of the justice of the cause for
which I suffer. It has pleased God to raise up many
friends to me amongst my enemies, though they who
ought to have been my friends are negligent of me. I am
called to dinner, and cannot go on with this letter, which
I desire you to excuse; and am
"Your most affectionate father,
"JOHN DRYDEN. "
[Footnote 92: The life of Dryden is written with more than Johnson's
usual copiousness of biography, and with peculiar vigour and justness of
criticism. "None, perhaps, of the Lives of the Poets," says the Edinburgh
Review, for October, 1808, "is entitled to so high a rank. No prejudice
interfered with his judgment; he approved his politics; he could feel no
envy of such established fame; he had a mind precisely formed to relish
the excellencies of Dryden--more vigorous than refined; more reasoning
than impassioned. " Edinburgh Review, xxv. p. 117. Many dates, however,
and little facts have been rectified by Mr. Malone, in his most minute
Account of the Life and Writings of John Dryden; and sir Walter Scott, in
the life prefixed to his edition of Dryden's works, has been still more
industrious in the collection of incidents and contemporary writings,
that can only interest the antiquary. Those to whom Johnson's life seems
not sufficiently ample, we refer to the above works. For an eulogy
on Dryden's powers, as a satirist, see the notes on the Pursuits of
Literature. ED. ]
[Footnote 93: Mr. Malone has lately proved, that there is no satisfactory
evidence for this date. The inscription on Dryden's monument says only
"natus 1632. " See Malone's Life of Dryden, prefixed to his Critical and
Miscellaneous Prose Works, p. 5. note. C. ]
[Footnote 94: Of Cumberland. Ibid. p. 10. C. ]
[Footnote 95: Mr. Malone has furnished us with a detailed account of
our poet's circumstances, from which it appears, that although he was
possessed of a sufficient income, in the early part of his life, he was
considerably embarrassed at its close. See Malone's Life, p. 440. ]
[Footnote 96: Mr. Derrick's Life of Dryden was prefixed to a very
beautiful and correct edition of Dryden's Miscellanies, published by
the Tonsons, in 1760,4 vols. 8vo. Derrick's part, however, was poorly
executed, and the edition never became popular. C. ]
[Footnote 97: He went off to Trinity college, and was admitted to a
bachelor's degree in Jan. 1653-4, and in 1657 was made M. A. ]
[Footnote 98: This is a mistake; his poem on the death of lord Hastings
appeared in a volume entitled Tears of the Muses on the death of Henry
Lord Hastings. 8vo. 1649. M. ]
[Footnote 99: The order of his plays has been accurately ascertained by
Mr. Malone. C. ]
[Footnote 100: The duke of Guise was his first attempt in the drama, but
laid aside, and afterwards new modelled. See Malone, p. 51. ]
[Footnote 101: See Malone, p. 91. ]
[Footnote 102: He did not obtain the laurel till Aug. 18, 1670, but Mr.
Malone informs us, the patent had a retrospect, and the salary commenced
from the Midsummer after Davenant's death. C. ]
[Footnote 103: Downes says it was performed on a very unlucky day, viz.
that on which the duke of Monmouth landed in the west; and he intimates,
that the consternation into which the kingdom was thrown by this event,
was a reason why it was performed but six times, and was in general ill
received. H. ]
[Footnote 104: This is a mistake. It was set to musick by Purcell, and
well received, and is yet a favourite entertainment. H. ]
[Footnote 105: Johnson has here quoted from memory. Warburton is the
original relater of this anecdote, who says he had it from Southern
himself. According to him, Dryden's usual price had been _four guineas_,
and he made Southern pay _six_. In the edition of Southern's plays, 1774,
we have a different deviation from the truth, _five_ and _ten_ guineas.
M. ]
[Footnote 106: Dr. Johnson, in this assertion, was misled by Langbaine.
Only one of these plays appeared in 1678. Nor were there more than three
in any one year. The dates are now added from the original editions. R. ]
[Footnote 107: It was published in 1672. R. ]
[Footnote 108: This remark, as Mr. Malone observes, is founded upon
the erroneous dates with which Johnson was supplied by Langbaine. The
Rehearsal was played in 1671, but not published till the next year; The
Wild Gallant was printed in 1669, The Maiden Queen in 1668, Tyrannick
Love in 1670; the two parts of Granada were performed in 1669 and 1670,
though not printed till 1672. Additions were afterwards made to The
Rehearsal, and among these are the parodies on Assignation, which are not
to be found in Buckingham's play as it originally appeared. Mr. Malone
denies that there is any allusion to Marriage a-la-mode. See Malone, p.
100. J. B. ]
[Footnote 109: It is mentioned by A. Wood, Athen, Oxon. vol. ii. p. 804.
2nd ed. C. ]
[Footnote 110: Dryden translated two entire epistles, Canace to Macareus,
and Dido to Aeneas. Helen to Paris was translated by him and lord
Mulgrave. Malone, J. B. ]
[Footnote 111: Azaria and Hushai was written by Samuel Pordage, a
dramatick writer of that time. ]
[Footnote 112: Dr. John Reynolds, who lived temp. Jac. I. was at first a
zealous papist, and his brother William as earnest a protestant; but by
mutual disputation each converted the other. See Fuller's Church History,
p. 47. book x. II. ]
[Footnote 113: This is a mistake. See Malone, p. 194, &c. ]
[Footnote 114: All Dryden's biographers have misdated this poem, which
Mr. Malone's more accurate researches prove to have been published on the
4th of Oct. 1682. ]
[Footnote 115: Albion and Albanius must, however, be excepted. R. ]
[Footnote 116: This story has been traced to its source, and clearly
proved to be a fabrication, by Mr. Malone. See Malone's Life, 347. ]
[Footnote 117: An earlier account of Dryden's funeral than that above
cited, though without the circumstances that preceded it, is given by
Edward Ward, who, in his London Spy, published in 1706, relates, that on
the occasion there was a performance of solemn musick at the college,
and that at the procession, which himself saw, standing at the end
of Chancery lane, Fleet street, there was a concert of hautboys and
trumpets. The day of Dryden's interment, he says, was Monday, the 13th of
May, which, according to Johnson, was twelve days after his decease,
and shows how long his funeral was in suspense. Ward knew not that
the expense of it was defrayed by subscription; but compliments lord
Jefferies for so pious an undertaking. He also says, that the cause of
Dryden's death was an inflammation in his toe, occasioned by the flesh
growing over the nail, which, being neglected, produced a mortification
in his leg. H. ]
[Footnote 118: In the register of the College of Physicians, is the
following entry: "May 3, 1700. Comitiis Censoriis ordinariis. At the
request of several persons of quality, that Mr. Dryden might be carried
from the College of Physicians to be interred at Westminster, it was
unanimously granted by the president and censors. "
This entry is not calculated to afford any credit to the narrative
concerning lord Jefferies. R. ]
[Footnote 119: See what is said on this head with regard to Cowley and
Addison, in their respective lives. ]
[Footnote 120: Preface to Ovid's Metamorphoses. Dr. J. ]
[Footnote 121: We are not about to attempt a justification of Dryden's
strange use, in the above stanzas, of nautical phrases, but we must
remark, that Johnson's antipathy to ships, and every thing connected
with them, made him unusually sensitive of any thing like naval
technicalities. And yet surely the occasional and judicious use of them
in description is quite as allowable as the introduction of allusions to
the printing office or bookseller's shop, with which Johnson happened to
be familiar, and, therefore, did not disapprove. St. Paul did not disdain
to adopt naval phraseology in his exquisite narrative of his own perils
by sea. ED. ]
[Footnoteb 122: A heart-sinking and painful depression has been
experienced by most of us on concluding a favourite author; but the
sensation has never been more vividly portrayed in language, than in the
above passage. ED. ]
[Footnote 123: I cannot see why Johnson has thought there was any want of
clearness in this passage even in prose. Addison has given us almost the
very same thought in very good prose: "If we look forward to him [the
deity] for help, we shall never be in danger of falling down those
precipices which our imagination is apt to create. Like those who walk
upon a line, if we keep our eye fixed upon one point, we may step forward
securely; whereas an imprudent or cowardly glance on either side will
infallibly destroy us. " Spectator, No. 615. J. B. ]
[Footnote 124: This is an error. The alexandrine inserted among heroick
lines of ten syllables is found in many of the writers of queen
Elizabeth's reign. It will be sufficient to mention Hall, who has already
been quoted for the use of the triplet:
As tho' the staring world hang'd on his sleeve.
Whenever he smiles to laugh, and when he sighs to grieve.
Hall's Sat. book i.
