Il est l'affection et l'avenir, la force et
l'amour que nous, debout dans les rages et les ennuis, nous voyons
passer dans le ciel de tempete et les drapeaux d'extase.
l'amour que nous, debout dans les rages et les ennuis, nous voyons
passer dans le ciel de tempete et les drapeaux d'extase.
Rimbaud - Poesie Completes
.
Or ni feriale
ni astrale! n'est
la brume qu'exhale
ce nocturne effet.
Neanmoins ils restent,
--Sicile, Allemagne,
dans ce brouillard triste
et blemi, justement!
CHANT DE GUERRE PARISIEN
Le printemps est evident, car
Du coeur des Proprietes vertes
Le vol de Thiers et de Picard
Tient ses splendeurs grandes ouvertes.
O mai! Quels delirants cul-nus!
Sevres, Meudon, Bagneux, Asnieres,
Ecoutez donc les bienvenus
Semer les choses printanieres!
Ils ont schako, sabre et tamtam
Non la vieille boite a bougies
Et des yoles qui n'ont jam. . . jam. . .
Fendent le lac aux eaux rougies! . . .
Plus que jamais nous bambochons
Quand arrivent sur nos tanieres[1]
Crouler les jaunes cabochons
Dans des aubes particulieres.
Thiers et Picard sont des Eros
Des enleveurs d'heliotropes
Au petrole ils font des Corots.
Voici hannetonner leurs tropes. . .
Ils sont familiers du grand turc! . . .
Et couche dans les glaieuls, Favre,
Fait son cillement aqueduc
Et ses reniflements a poivre!
La Grand-Ville a le pave chaud
Malgre vos douches de petrole
Et decidement il nous faut
Nous secouer dans votre role. . .
Et les ruraux qui se prelassent
Dans de longs accroupissements
Entendront des rameaux qui cassent
Parmi les rouges froissements.
[1] Quand viennent sur nos fourmilieres (_var. de l'auteur_).
MES PETITES AMOUREUSES
Un hydrolat lacrymal lave
Les cieux vert-chou:
Sous l'arbre tendronnier qui bave
Vos caoutchoucs.
Blancs de lunes particulieres
Aux pialats ronds,
Entrechoquez vos genouilleres
Mes laiderons!
Nous nous aimions a cette epoque,
Bleu laideron:
On mangeait des oeufs a la coque
Et du mouron!
Un soir tu me sacras poete,
Blond laideron.
Descends ici que je te fouette
En mon giron;
J'ai degueule ta bandoline
Noir laideron;
Tu couperais ma mandoline
Au fil du front.
Pouah! nos salives dessechees
Roux laideron
Infectent encor les tranchees
De ton sein rond!
O mes petites amoureuses
Que je vous hais!
Plaquez de fouffes douloureuses,
Vos tetons laids!
Pietinez mes vieilles terrines
De sentiment;
Hop donc soyez-moi ballerines
Pour un moment! . . .
Vos omoplates se deboitent
O mes amours!
Une etoile a vos reins qui boitent
Tournez vos tours.
Est-ce pourtant pour ces eclanches
Que j'ai rime!
Je voudrais vous casser les hanches
D'avoir aime!
Fade amas d'etoiles ratees
Comblez les coins
--Vous creverez en Dieu, batees
D'ignobles soins!
Sous les lunes particulieres
Aux pialats ronds
Entrechoquez vos genouillieres,
Mes laiderons!
LES POETES DE SEPT ANS
_A M. P. Demeny. _
Et la Mere, fermant le livre du devoir,
S'en allait satisfaite et tres fiere sans voir,
Dans les yeux bleus et sous le front plein d'eminence,
L'ame de son enfant livree aux repugnances.
Tout le jour il suait d'obeissance; tres
Intelligent; pourtant des tics noirs, quelques traits,
Semblaient prouver en lui d'acres hypocrisies.
Dans l'ombre des couloirs aux tentures moisies,
En passant il tirait la langue, les deux poings
A l'aine, et dans ses yeux fermes voyait des points.
Une porte s'ouvrait sur le soir; a la lampe
On le voyait, la-haut qui ralait sur la rampe,
Sous un golfe de jour pendant du toit. L'ete
Surtout, vaincu, stupide, il etait entete
A se renfermer dans la fraicheur des latrines:
Il pensait la, tranquille et livrant ses narines.
Quand, lave des odeurs du jour, le jardinet
Derriere la maison, en hiver s'illunait,
Gisant au pied d'un mur, enterre dans la marne
Et pour des visions ecrasant son oeil darne,
Il ecoutait grouiller les galeux espaliers.
Pitie! Ces enfants seuls etaient ses familiers
Qui, chetifs, fronts nus, oeil deteignant sur la joue,
Cachant de maigres doigts jaunes et noirs de boue,
Sous des habits puant la foire et tout vieillots,
Conversaient avec la douceur des idiots!
Et si, l'ayant surpris a des pities immondes,
Sa mere s'effrayait; les tendresses profondes
De l'enfant se jetaient sur cet etonnement.
C'etait bon. Elle avait le bleu regard,--qui ment!
A sept ans, il faisait des romans sur la vie
Du grand desert, ou luit la Liberte ravie,
Forets, soleils, rives, savanes! --Il s'aidait
De journaux illustres ou, rouge, il regardait
Des Espagnoles rire et des Italiennes.
Quand venait, l'oeil brun, folle, en robes d'indiennes,
--Huit ans,--la fille des ouvriers d'a cote,
La petite brutale, et qu'elle avait saute,
Dans un coin, sur son dos, en secouant ses tresses,
Et qu'il etait sous elle, il lui mordait les fesses,
Car elle ne portait jamais de pantalons;
--Et, par elle meurtri des poings et des talons
Remportait les saveurs de sa peau dans sa chambre.
Il craignait les blafards dimanches de decembre,
Ou, pommade, sur un gueridon d'acajou,
Il lisait une Bible a la tranche vert-chou;
Des reves l'oppressaient chaque nuit dans l'alcove.
Il n'aimait pas Dieu; mais les hommes, qu'au soir fauve,
Noirs, en blouse, il voyait rentrer dans le faubourg
Ou les crieurs, en trois roulements de tambour
Font autour des edits rire et gronder les foules.
--Il revait la prairie amoureuse, ou des houles
Lumineuses, parfums sains, pubescences d'or,
Font leur remuement calme et prennent leur essor!
Et comme il savourait surtout les sombres choses,
Quand, dans la chambre nue aux persiennes closes,
Haute et bleue, acrement prise d'humidite,
Il lisait son roman sans cesse medite,
Plein de lourds ciels ocreux et de forets noyees,
De fleurs de chair aux bois siderals deployees,
Vertige, ecroulements, deroutes et pitie!
--Tandis que se faisait la rumeur du quartier,
En bas,--seul, et couche sur des pieces de toile
Ecrue, et pressentant violemment le voile!
26 mai 1871.
[Note (Project Gutenberg).
On nous a fait savoir que le terme "le voile" dans la derniere ligne du
poeme <<LES POETES DE SEPT ANS>>, doit etre corrigee en "la voile".
D'apres nos recherches, le poeme ecrit en 1871 se terminait en effet sur
les mots "la voile".
La presente edition de 1895 a ete corrigee de la main de Verlaine, sur
des epreuves fournies par l'imprimerie Ch. Herissey a Evreux. Il nous
est difficile de savoir pourquoi Verlaine a corrige <<la voile>> en <<le
voile>>, ou s'agit-il d'un moment d'inattention?
Ce qui est certain, notre edition marque bien <<le voile>>. ]
LE COEUR VOLE
Mon pauvre coeur bave a la poupe,
Mon coeur est plein de caporal;
Ils lui lancent des jets de soupe,
Mon triste coeur bave a la poupe.
Sous les quolibets de la troupe
Qui pousse un rire general,
Mon triste coeur brave a la poupe
Mon coeur est plein de caporal!
Ithyphalliques et pioupiesques,
Leurs insultes l'ont deprave.
A la vespree, ils font des fresques
Ithyphalliques et pioupiesques,
O flots abracadabrantesques
Prenez mon coeur, qu'il soit sauve!
Ithyphalliques et pioupiesques
Leurs insultes l'ont deprave!
Quand ils auront tari leurs chiques,
Comment agir, o coeur vole?
Ce seront des refrains bachiques
Quand ils auront tari leurs chiques.
J'aurai des sursauts stomachiques
Si mon coeur triste est ravale:
Quand ils auront tari leurs chiques,
Comment agir, o coeur vole?
TETE DE FAUNE
Dans la feuillee, ecrin vert tache d'or,
Dans la feuillee incertaine et fleurie,
D'enormes fleurs ou l'acre baiser dort
Vif et devant l'exquise broderie,
Le Faune affole montre ses grands yeux
Et mord la fleur rouge avec ses dents blanches
Brunie et sanglante ainsi qu'un vin vieux,
Sa levre eclate en rires par les branches;
Et quand il a fui, tel un ecureuil,
Son rire perle encore a chaque feuille
Et l'on croit epeure par un bouvreuil
Le baiser d'or du bois qui se recueille.
POISON PERDU
Des nuits du blond et de la brune
Pas un souvenir n'est reste;
Pas une dentelle d'ete,
Pas une cravate commune.
Et sur le balcon, ou le the
Se prend aux heures de la lune,
Il n'est reste de trace aucune,
Aucun souvenir n'est reste,
Au bord d'un rideau bleu piquee,
Luit une epingle a tete d'or
Comme un gros insecte qui dort,
Pointe d'un fin poison trempee,
Je te prends, sois-moi preparee
Aux heures des desirs de mort.
LES CORBEAUX
Seigneur, quand froide est la prairie,
Quand dans les hameaux abattus,
Les longs angelus se sont tus
Sur la nature defleurie,
Faites s'abattre des grands cieux
Les chers corbeaux delicieux.
Armee etrange aux cris severes,
Les vents froids attaquent vos nids!
Vous, le long des fleuves jaunis,
Sur les routes aux vieux calvaires,
Sur les fosses et sur les trous,
Dispersez-vous, ralliez-vous!
Par milliers, sur les champs de France,
Ou dorment les morts d'avant-hier,
Tournoyez, n'est-ce pas, l'hiver,
Pour que chaque passant repense!
Sois donc le crieur du devoir,
O notre funebre oiseau noir!
Mais, saints du ciel, en haut du chene,
Mat perdu dans le soir charme,
Laissez les fauvettes de mai
Pour ceux qu'au fond du bois enchaine,
Dans l'herbe d'ou l'on ne peut fuir,
La defaite sans avenir.
1872.
PATIENCE
_D'un ete. _
Aux branches claires des tilleurs
Meurt un maladif hallali.
Mais des chansons spirituelles
Voltigent partout les groseilles.
Que notre sang rie en nos veines,
Voici s'enchevetrer les vignes.
Le ciel est joli comme un ange,
Azur et Onde communient.
Je sors! Si un rayon me blesse,
Je succomberai sur la mousse.
Qu'on patiente et qu'on s'ennuie,
C'est si simple! . . . Fi de ces peines!
Je veux que l'ete dramatique
Me lie a son char de fortune.
Que par toi beaucoup, o Nature,
--Ah! moins nul et moins seul! je meure,
Au lieu que les bergers, c'est drole,
Meurent a peu pres par le monde.
Je veux bien que les saisons m'usent.
A toi, Nature! je me rends,
Et ma faim et toute ma soif;
Et s'il te plait, nourris, abreuve.
Rien de rien ne m'illusionne;
C'est rire aux parents qu'au soleil;
Mais moi je ne veux rire a rien,
Et libre soit cette infortune.
JEUNE MENAGE
La chambre est ouverte au ciel bleu turquin;
Pas de place: des coffrets et des huches!
Dehors le mur est plein d'aristoloches
Ou vibrent les gencives des lutins.
Que ce sont bien intrigues de genies
Cette depense et ces desordres vains!
C'est la fee africaine qui fournit
La mure, et les resilles dans les coins.
Plusieurs entrent, marraines mecontentes,
En pans de lumiere dans les buffets,
Puis y restent! le menage s'absente
Peu serieusement, et rien ne se fait.
Le marie a le vent qui le floue
Pendant son absence, ici, tout le temps.
Meme des esprits des eaux malfaisants
Entrent vaguer aux spheres de l'alcove.
La nuit, l'amie oh, la lune de miel
Cueillera leur sourire et remplira
De mille bandeaux de cuivre le ciel.
Puis ils auront affaire au malin rat.
--S'il n'arrive pas un feu follet bleme,
Comme un coup de fusil, apres des vepres.
--O spectres saints et blancs de Bethleem,
Charmez plutot le bleu de leur fenetre!
27 juin 1872.
MEMOIRE
I
L'eau claire; comme le sel des larmes d'enfance;
L'assaut au soleil des blancheurs des corps de femmes;
La soie, en foule et de lys pur des oriflammes
Sous les murs dont quelque pucelle eut la defense;
L'ebat des anges;--non. . . le courant d'or en marche,
Meut ses bras, noirs, et lourds, et frais surtout, d'herbe. Elle,
Sombre, ayant le ciel bleu pour ciel de lit, appelle
Pour rideaux l'ombre de la colline et de l'arche.
II
Eh! l'humide carreau tend ses bouillons limpides!
L'eau meuble d'or pale et sans fond les couches pretes.
Les robes vertes et deteintes des fillettes
Font les saules, d'ou sautent les oiseaux sans brides.
Plus pure qu'un louis, jaune et chaude paupiere
Le souci d'eau--ta foi conjugale, o l'Epouse! --
Au midi prompt, de son terne miroir, jalouse
Au ciel gris de chaleur la sphere rose et chere.
III
Madame se tient trop debout dans la prairie
Prochaine ou neigent les fils du travail; l'ombrelle
Aux doigts; foulant l'ombelle; trop fiere pour elle
Des enfants lisant dans la verdure fleurie
Leur livre de maroquin rouge! Helas, Lui, comme
Mille anges blancs qui se separent sur la route,
S'eloigne par dela la montagne! Elle, toute
Froide, et noire, court! apres le depart de l'homme!
IV
Regrets des bras epais et jeunes d'herbe pure!
Or des lunes d'avril au coeur du saint lit! Joie
Des chantiers riverains a l'abandon, en proie
Aux soirs d'aout qui faisaient germer ces pourritures!
Qu'elle pleure a present sous les remparts: l'haleine
Des peupliers d'en haut est pour la seule brise.
Amis, c'est la nappe, sans reflets, sans source, grise--
Un vieux dragueur, dans sa barque immobile, peine.
V
Jouet de cet oeil d'eau morne, je n'y puis prendre,
O canot immobile! o bras trop courts! ni l'une
Ni l'autre fleur; ni la jaune qui m'importune,
La; ni la bleue, amis, a l'eau couleur de cendre.
Ah! la poudre des saules qu'une aile secoue!
Les roses des roseaux des longtemps devorees! . . .
Mon canot toujours fixe; et sa chaine tiree
Au fond de cet oeil d'eau sans bords--a quelle boue?
Est-elle almee? . . . aux premieres heures bleues
Se detruira-t-elle comme les fleurs feues. . .
Devant la splendide etendue ou l'on sente
Souffler la ville enormement florissante!
C'est trop beau! c'est trop beau! mais c'est necessaire
--Pour la Pecheuse et la chanson du corsaire,
Et aussi puisque les derniers masques crurent
Encore aux fetes de nuit sur la mer pure!
Juillet 1872
FETES DE LA FAIM
Ma faim, Anne, Anne,
Fuis sur ton ane.
Si j'ai du gout, ce n'est gueres
Que pour la terre et les pierres
Dinn! dinn! dinn! dinn! Mangeons l'air,
Le roc, les terres, le fer,
Charbons.
Mes faims, tournez. Paissez, faims,
Le pre des sons!
Attirez le gai venin
Des liserons;
Mangez les cailloux qu'un pauvre brise,
Les vieilles pierres d'eglises,
Les galets, fils des deluges,
Pains couches aux vallees grises!
Des faims, c'est les bouts d'air noir;
L'azur sonneur;
--C'est l'estomac qui me tire,
C'est le malheur.
Sur terre ont paru les feuilles:
Je vais aux chairs de fruit blettes,
Au sein du sillon je cueille
La doucette et la violette.
Ma faim, Anne, Anne!
Fuis sur ton ane.
Aout 1872.
PROSE
I
FLAIRY
Pour Helene se conjurerent les seves ornementales dans les ombres
vierges et les clartes impassibles dans le silence astral. L'ardeur de
l'ete fut confiee a des oiseaux muets et l'indolence requise a une
barque de deuils sans prix par des anses d'amours morts et de parfums
affaisses.
Apres le moment de l'air des bucheronnes a la rumeur du torrent sous la
ruine des bois, de la sonnerie des bestiaux a l'echo des vals, et des
cris des steppes.
Pour l'enfance d'Helene frissonnerent les fourres et les ombres, et le
sein des pauvres, et les legendes du ciel.
Et ses yeux et sa danse superieurs encore aux eclats precieux, aux
influences froides, au plaisir du decor et de l'heure uniques.
II
GUERRE
Enfant, certains ciels ont affine mon optique, tous les caracteres
nuancerent ma physionomie. Les phenomenes s'emurent. A present
l'inflexion eternelle des moments de l'infini des mathematiques me
chassent par ce monde ou je subis tous les succes civils, respecte de
l'enfance etrange et des affections enormes. Je songe a une guerre, de
droit ou de force, de logique bien imprevue.
C'est aussi simple qu'une phrase musicale.
III
GENIE
Il est l'affection et le present puisqu'il a fait la maison ouverte a
l'hiver ecumeux et a la rumeur de l'ete, lui qui a purifie les boissons
et les aliments, lui qui est le charme des lieux fuyant et le delice
surhumain des stations.
Il est l'affection et l'avenir, la force et
l'amour que nous, debout dans les rages et les ennuis, nous voyons
passer dans le ciel de tempete et les drapeaux d'extase.
Il est l'amour, mesure parfaite et reinventee, raison merveilleuse et
imprevue, et l'eternite: machine aimee des qualites fatales. Nous avons
tous eu l'epouvante de sa concession et de la notre: o jouissance de
notre sante, elan de nos facultes, affection egoiste et passion pour
lui, lui qui nous aime pour sa vie infinie. . .
Et nous nous le rappelons et il voyage. . . Et si l'Adoration s'en va,
sonne, sa promesse sonne: <<Arriere ces superstitions, ces anciens corps,
ces menages et ces ages. C'est cette epoque-ci qui a sombre! >>
Il ne s'en ira pas, il ne redescendra pas d'un ciel, il n'accomplira pas
la redemption des coleres de femmes et des gaites des hommes et de tout
ce peche: car c'est fait, lui etant, et etant aime.
O ses souffles, ses tetes, ses courses; la terrible celerite de la
perfection des formes et de l'action.
O fecondite de l'esprit et immensite de l'univers!
Son corps! Le degagement reve le brisement de la grace croisee de
violence nouvelle! sa vue, sa vue! tous les agenouillages anciens et les
peines _releves_ a sa suite.
Son jour! l'abolition de toutes souffrances sonores et mouvantes dans la
musique plus intense.
Son pas! les migrations plus enormes que les anciennes invasions.
O Lui et nous! l'orgueil plus bienveillant que les charites perdues.
O monde! et le chant clair des malheurs nouveaux!
Il nous a connus tous et nous a tous tous aime. Sachons, cette nuit
d'hiver, de cap en cap, du pole tumultueux au chateau, de la foule a la
plage, de regards en regards, forces et sentiments las, le heler et le
voir, et le renvoyer, et sous les marees et au haut des deserts de
neige, suivre ses vues, ses souffles, son corps, son jour.
IV
JEUNESSE
I
DIMANCHE
Les calculs de cote, l'inevitable descente du ciel, la visite des
souvenirs et la seance des rythmes occupent la demeure, la tete et le
monde de l'esprit.
--Un cheval detale sur le turf suburbain, le long des cultures et des
boisements, perce par la peste carbonique. Une miserable femme de drame,
quelque part dans le monde soupire apres les abandons improbables. Les
desperadves languissent apres l'orage, l'ivresse et les blessures. De
petits enfants etouffent des maledictions le long des rivieres.
Reprenons l'etude au bruit de l'oeuvre devorante qui se rassemble et se
monte dans les masses.
II
SONNET
_Homme_ de constitution ordinaire, la chair n'etait-elle pas un fruit
pendu dans le verger, o journees enfantes! le corps un tresor a
prodiguer; o aimer, le peril ou la force de Psyche? La terre avait des
versants fertiles en princes et en artistes, et la descendance et la
race nous poussaient aux crimes et aux deuils: ce monde votre fortune et
votre peril. Mais a present, le labeur comble, toi, tes calculs, toi,
tes impatiences, ne sont plus que votre danse et votre voix, non fixees
et point forcees, quoique d'un double evenement d'invention et de succes
une liaison, en l'humanite fraternelle est discrete par l'univers sans
images;--la force et le droit reflechissent la danse et la voix a
present seulement appreciees.
III
VINGT ANS
Les voix instructives exilees. . . L'ingenuite physique amerement
rassise. . . Adagio. Ah! l'egoisme infini de l'adolescence, l'optimisme
studieux: que le monde etait plein de fleurs cet ete! Les airs et les
formes mourant. . . Un choeur, pour calmer l'impuissance et l'absence! Un
choeur de verres de melodies nocturnes. . . En effet les nerfs vont vite
chasser.
IV
Tu en es encore a la tentation d'Antoine. L'ebat du zele ecourte, les
tics d'orgueil, l'affaissement et l'effroi. Mais tu te mettras a ce
travail: toutes les possibilites harmoniques et architecturales
s'emouvront autour de ton siege. Des etres parfaits, imprevus,
s'offriront a tes experiences. Dans tes environs affluera reveusement la
curiosite d'anciennes foules et de luxes oisifs. Ta memoire et tes sens
ne seront que la nourriture de ton impulsion creatrice. Quant au monde,
quand tu sortiras, que sera-t-il devenu? En tout cas, rien des
apparences actuelles.
V
SOLDES
A vendre ce que les Juifs n'ont pas vendus, ce que noblesse ni crime
n'ont goute, ce qu'ignorent l'amour maudit et la probite infernale des
masses; ce que le temps ni la science n'ont pas a reconnaitre:
Les voix reconstituees; l'eveil fraternel de toutes les energies
chorales et orchestrales, et leurs applications instantanees,
l'occasion, unique, de degager nos sens!
A vendre les corps sans prix, hors de toute race, de tout monde, de tout
sexe, de toute descendance! Les richesses jaillissant a chaque demarche!
Solde de diamants sans controle!
A vendre l'anarchie pour les masses; la satisfaction irrepressible pour
les amateurs superieurs; la mort atroce pour les fideles et les amants!
A vendre les habitations et les migrations, sports, feeries et conforts
parfaits, et le bruit, le mouvement et l'avenir qu'ils font:
A vendre les applications de calcul et sauts d'harmonie inouis. Les
trouvailles et les termes non soupconnes, possession immediate.
Elan insense et infini aux splendeurs et invisibles aux delices
insensibles, et ses secrets affolants pour chaque vice, et sa gaite
effroyante pour la foule.
A vendre les corps, les voix, l'immense opulence inquestionable, ce
qu'on ne vendra jamais. Les vendeurs ne sont pas a bout de solde! Les
voyageurs n'ont pas a rendre leur commission de sitot!
TABLE
PREFACE
Les etrennes des orphelins
Voyelles
Oraison du soir
Les assis
Les effares
Les chercheuses de poux
Bateau ivre
Premieres communions
L'orgie parisienne ou Paris se repeuple
Accroupissements
Les pauvres a l'eglise
Ce qui retient Nina
Venus Anadyomene
Morts de quatre-vingt-douze
Comedie en trois baisers
Sensation
Bal des pendus
Roman
Rages de Cesars
Le mal
Ophelie
Le chatiment de Tartufe
A la musique
Le forgeron
Soleil et chair
Le dormeur du Val
Au Cabaret Vert
La Maline
L'eclatante victoire de Sarrebruck
Reve pour l'hiver
Le buffet
Ma boheme
Entends comme Brame
Chant de guerre parisien
Mes petites amoureuses
Les poetes de sept ans
Le coeur vole
Tete de faune
Poison perdu
Les corbeaux
Patience
Jeune menage
Memoire
. . . Est-elle almee?
Fetes de la faim (variante)
PROSE
Fairy
Guerre
Genie
Jeunesse
I. Dimanche
II. Sonnet
III. Vingt ans
IV. Tu en es encore
Solde
[Notes sur la transcription:
On a effectue les corrections suivantes:
ombrage ombre (On paie au Pretre un toit ombrage d'une charmille)
retire <<petits>> (De s'entendre appeler garces par les petits garcons)
retire <<fortes>> (Elle eut soif de la nuit forte ou s'exalte et s'abaisse)
Boete Poete (Le Boete prendra le sanglot des Infames)
gravements gravement (Et parfois en hoquets fort gravements bouffons)
ajoute <<est Roi! >> (--Et pourtant, plus de dieux! plus de dieux! l'Homme)
dlamants diamants (Solde de dlamants sans controle! )]
End of the Project Gutenberg EBook of Poesies completes, by Arthur Rimbaud
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK POESIES COMPLETES ***
***** This file should be named 29302-8. txt or 29302-8. zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www. gutenberg. org/2/9/3/0/29302/
Produced by Laurent Vogel, Robert Connal and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www. pgdp. net (This
file was produced from images generously made available
by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica) at
http://gallica. bnf. fr)
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you! ) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg. net/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1. A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1. E. 8.
1. B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1. C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1. E below.
1. C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1. D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1. E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1. E. 1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www. gutenberg. net
1. E. 2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1. E. 1
through 1. E. 7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1. E. 8 or
1. E. 9.
1. E. 3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1. E. 1 through 1. E. 7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1. E. 4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1. E. 5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1. E. 1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1. E. 6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www. gutenberg. net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1. E. 1.
1. E. 7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1. E. 8 or 1. E. 9.
1. E. 8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. "
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License.
Or ni feriale
ni astrale! n'est
la brume qu'exhale
ce nocturne effet.
Neanmoins ils restent,
--Sicile, Allemagne,
dans ce brouillard triste
et blemi, justement!
CHANT DE GUERRE PARISIEN
Le printemps est evident, car
Du coeur des Proprietes vertes
Le vol de Thiers et de Picard
Tient ses splendeurs grandes ouvertes.
O mai! Quels delirants cul-nus!
Sevres, Meudon, Bagneux, Asnieres,
Ecoutez donc les bienvenus
Semer les choses printanieres!
Ils ont schako, sabre et tamtam
Non la vieille boite a bougies
Et des yoles qui n'ont jam. . . jam. . .
Fendent le lac aux eaux rougies! . . .
Plus que jamais nous bambochons
Quand arrivent sur nos tanieres[1]
Crouler les jaunes cabochons
Dans des aubes particulieres.
Thiers et Picard sont des Eros
Des enleveurs d'heliotropes
Au petrole ils font des Corots.
Voici hannetonner leurs tropes. . .
Ils sont familiers du grand turc! . . .
Et couche dans les glaieuls, Favre,
Fait son cillement aqueduc
Et ses reniflements a poivre!
La Grand-Ville a le pave chaud
Malgre vos douches de petrole
Et decidement il nous faut
Nous secouer dans votre role. . .
Et les ruraux qui se prelassent
Dans de longs accroupissements
Entendront des rameaux qui cassent
Parmi les rouges froissements.
[1] Quand viennent sur nos fourmilieres (_var. de l'auteur_).
MES PETITES AMOUREUSES
Un hydrolat lacrymal lave
Les cieux vert-chou:
Sous l'arbre tendronnier qui bave
Vos caoutchoucs.
Blancs de lunes particulieres
Aux pialats ronds,
Entrechoquez vos genouilleres
Mes laiderons!
Nous nous aimions a cette epoque,
Bleu laideron:
On mangeait des oeufs a la coque
Et du mouron!
Un soir tu me sacras poete,
Blond laideron.
Descends ici que je te fouette
En mon giron;
J'ai degueule ta bandoline
Noir laideron;
Tu couperais ma mandoline
Au fil du front.
Pouah! nos salives dessechees
Roux laideron
Infectent encor les tranchees
De ton sein rond!
O mes petites amoureuses
Que je vous hais!
Plaquez de fouffes douloureuses,
Vos tetons laids!
Pietinez mes vieilles terrines
De sentiment;
Hop donc soyez-moi ballerines
Pour un moment! . . .
Vos omoplates se deboitent
O mes amours!
Une etoile a vos reins qui boitent
Tournez vos tours.
Est-ce pourtant pour ces eclanches
Que j'ai rime!
Je voudrais vous casser les hanches
D'avoir aime!
Fade amas d'etoiles ratees
Comblez les coins
--Vous creverez en Dieu, batees
D'ignobles soins!
Sous les lunes particulieres
Aux pialats ronds
Entrechoquez vos genouillieres,
Mes laiderons!
LES POETES DE SEPT ANS
_A M. P. Demeny. _
Et la Mere, fermant le livre du devoir,
S'en allait satisfaite et tres fiere sans voir,
Dans les yeux bleus et sous le front plein d'eminence,
L'ame de son enfant livree aux repugnances.
Tout le jour il suait d'obeissance; tres
Intelligent; pourtant des tics noirs, quelques traits,
Semblaient prouver en lui d'acres hypocrisies.
Dans l'ombre des couloirs aux tentures moisies,
En passant il tirait la langue, les deux poings
A l'aine, et dans ses yeux fermes voyait des points.
Une porte s'ouvrait sur le soir; a la lampe
On le voyait, la-haut qui ralait sur la rampe,
Sous un golfe de jour pendant du toit. L'ete
Surtout, vaincu, stupide, il etait entete
A se renfermer dans la fraicheur des latrines:
Il pensait la, tranquille et livrant ses narines.
Quand, lave des odeurs du jour, le jardinet
Derriere la maison, en hiver s'illunait,
Gisant au pied d'un mur, enterre dans la marne
Et pour des visions ecrasant son oeil darne,
Il ecoutait grouiller les galeux espaliers.
Pitie! Ces enfants seuls etaient ses familiers
Qui, chetifs, fronts nus, oeil deteignant sur la joue,
Cachant de maigres doigts jaunes et noirs de boue,
Sous des habits puant la foire et tout vieillots,
Conversaient avec la douceur des idiots!
Et si, l'ayant surpris a des pities immondes,
Sa mere s'effrayait; les tendresses profondes
De l'enfant se jetaient sur cet etonnement.
C'etait bon. Elle avait le bleu regard,--qui ment!
A sept ans, il faisait des romans sur la vie
Du grand desert, ou luit la Liberte ravie,
Forets, soleils, rives, savanes! --Il s'aidait
De journaux illustres ou, rouge, il regardait
Des Espagnoles rire et des Italiennes.
Quand venait, l'oeil brun, folle, en robes d'indiennes,
--Huit ans,--la fille des ouvriers d'a cote,
La petite brutale, et qu'elle avait saute,
Dans un coin, sur son dos, en secouant ses tresses,
Et qu'il etait sous elle, il lui mordait les fesses,
Car elle ne portait jamais de pantalons;
--Et, par elle meurtri des poings et des talons
Remportait les saveurs de sa peau dans sa chambre.
Il craignait les blafards dimanches de decembre,
Ou, pommade, sur un gueridon d'acajou,
Il lisait une Bible a la tranche vert-chou;
Des reves l'oppressaient chaque nuit dans l'alcove.
Il n'aimait pas Dieu; mais les hommes, qu'au soir fauve,
Noirs, en blouse, il voyait rentrer dans le faubourg
Ou les crieurs, en trois roulements de tambour
Font autour des edits rire et gronder les foules.
--Il revait la prairie amoureuse, ou des houles
Lumineuses, parfums sains, pubescences d'or,
Font leur remuement calme et prennent leur essor!
Et comme il savourait surtout les sombres choses,
Quand, dans la chambre nue aux persiennes closes,
Haute et bleue, acrement prise d'humidite,
Il lisait son roman sans cesse medite,
Plein de lourds ciels ocreux et de forets noyees,
De fleurs de chair aux bois siderals deployees,
Vertige, ecroulements, deroutes et pitie!
--Tandis que se faisait la rumeur du quartier,
En bas,--seul, et couche sur des pieces de toile
Ecrue, et pressentant violemment le voile!
26 mai 1871.
[Note (Project Gutenberg).
On nous a fait savoir que le terme "le voile" dans la derniere ligne du
poeme <<LES POETES DE SEPT ANS>>, doit etre corrigee en "la voile".
D'apres nos recherches, le poeme ecrit en 1871 se terminait en effet sur
les mots "la voile".
La presente edition de 1895 a ete corrigee de la main de Verlaine, sur
des epreuves fournies par l'imprimerie Ch. Herissey a Evreux. Il nous
est difficile de savoir pourquoi Verlaine a corrige <<la voile>> en <<le
voile>>, ou s'agit-il d'un moment d'inattention?
Ce qui est certain, notre edition marque bien <<le voile>>. ]
LE COEUR VOLE
Mon pauvre coeur bave a la poupe,
Mon coeur est plein de caporal;
Ils lui lancent des jets de soupe,
Mon triste coeur bave a la poupe.
Sous les quolibets de la troupe
Qui pousse un rire general,
Mon triste coeur brave a la poupe
Mon coeur est plein de caporal!
Ithyphalliques et pioupiesques,
Leurs insultes l'ont deprave.
A la vespree, ils font des fresques
Ithyphalliques et pioupiesques,
O flots abracadabrantesques
Prenez mon coeur, qu'il soit sauve!
Ithyphalliques et pioupiesques
Leurs insultes l'ont deprave!
Quand ils auront tari leurs chiques,
Comment agir, o coeur vole?
Ce seront des refrains bachiques
Quand ils auront tari leurs chiques.
J'aurai des sursauts stomachiques
Si mon coeur triste est ravale:
Quand ils auront tari leurs chiques,
Comment agir, o coeur vole?
TETE DE FAUNE
Dans la feuillee, ecrin vert tache d'or,
Dans la feuillee incertaine et fleurie,
D'enormes fleurs ou l'acre baiser dort
Vif et devant l'exquise broderie,
Le Faune affole montre ses grands yeux
Et mord la fleur rouge avec ses dents blanches
Brunie et sanglante ainsi qu'un vin vieux,
Sa levre eclate en rires par les branches;
Et quand il a fui, tel un ecureuil,
Son rire perle encore a chaque feuille
Et l'on croit epeure par un bouvreuil
Le baiser d'or du bois qui se recueille.
POISON PERDU
Des nuits du blond et de la brune
Pas un souvenir n'est reste;
Pas une dentelle d'ete,
Pas une cravate commune.
Et sur le balcon, ou le the
Se prend aux heures de la lune,
Il n'est reste de trace aucune,
Aucun souvenir n'est reste,
Au bord d'un rideau bleu piquee,
Luit une epingle a tete d'or
Comme un gros insecte qui dort,
Pointe d'un fin poison trempee,
Je te prends, sois-moi preparee
Aux heures des desirs de mort.
LES CORBEAUX
Seigneur, quand froide est la prairie,
Quand dans les hameaux abattus,
Les longs angelus se sont tus
Sur la nature defleurie,
Faites s'abattre des grands cieux
Les chers corbeaux delicieux.
Armee etrange aux cris severes,
Les vents froids attaquent vos nids!
Vous, le long des fleuves jaunis,
Sur les routes aux vieux calvaires,
Sur les fosses et sur les trous,
Dispersez-vous, ralliez-vous!
Par milliers, sur les champs de France,
Ou dorment les morts d'avant-hier,
Tournoyez, n'est-ce pas, l'hiver,
Pour que chaque passant repense!
Sois donc le crieur du devoir,
O notre funebre oiseau noir!
Mais, saints du ciel, en haut du chene,
Mat perdu dans le soir charme,
Laissez les fauvettes de mai
Pour ceux qu'au fond du bois enchaine,
Dans l'herbe d'ou l'on ne peut fuir,
La defaite sans avenir.
1872.
PATIENCE
_D'un ete. _
Aux branches claires des tilleurs
Meurt un maladif hallali.
Mais des chansons spirituelles
Voltigent partout les groseilles.
Que notre sang rie en nos veines,
Voici s'enchevetrer les vignes.
Le ciel est joli comme un ange,
Azur et Onde communient.
Je sors! Si un rayon me blesse,
Je succomberai sur la mousse.
Qu'on patiente et qu'on s'ennuie,
C'est si simple! . . . Fi de ces peines!
Je veux que l'ete dramatique
Me lie a son char de fortune.
Que par toi beaucoup, o Nature,
--Ah! moins nul et moins seul! je meure,
Au lieu que les bergers, c'est drole,
Meurent a peu pres par le monde.
Je veux bien que les saisons m'usent.
A toi, Nature! je me rends,
Et ma faim et toute ma soif;
Et s'il te plait, nourris, abreuve.
Rien de rien ne m'illusionne;
C'est rire aux parents qu'au soleil;
Mais moi je ne veux rire a rien,
Et libre soit cette infortune.
JEUNE MENAGE
La chambre est ouverte au ciel bleu turquin;
Pas de place: des coffrets et des huches!
Dehors le mur est plein d'aristoloches
Ou vibrent les gencives des lutins.
Que ce sont bien intrigues de genies
Cette depense et ces desordres vains!
C'est la fee africaine qui fournit
La mure, et les resilles dans les coins.
Plusieurs entrent, marraines mecontentes,
En pans de lumiere dans les buffets,
Puis y restent! le menage s'absente
Peu serieusement, et rien ne se fait.
Le marie a le vent qui le floue
Pendant son absence, ici, tout le temps.
Meme des esprits des eaux malfaisants
Entrent vaguer aux spheres de l'alcove.
La nuit, l'amie oh, la lune de miel
Cueillera leur sourire et remplira
De mille bandeaux de cuivre le ciel.
Puis ils auront affaire au malin rat.
--S'il n'arrive pas un feu follet bleme,
Comme un coup de fusil, apres des vepres.
--O spectres saints et blancs de Bethleem,
Charmez plutot le bleu de leur fenetre!
27 juin 1872.
MEMOIRE
I
L'eau claire; comme le sel des larmes d'enfance;
L'assaut au soleil des blancheurs des corps de femmes;
La soie, en foule et de lys pur des oriflammes
Sous les murs dont quelque pucelle eut la defense;
L'ebat des anges;--non. . . le courant d'or en marche,
Meut ses bras, noirs, et lourds, et frais surtout, d'herbe. Elle,
Sombre, ayant le ciel bleu pour ciel de lit, appelle
Pour rideaux l'ombre de la colline et de l'arche.
II
Eh! l'humide carreau tend ses bouillons limpides!
L'eau meuble d'or pale et sans fond les couches pretes.
Les robes vertes et deteintes des fillettes
Font les saules, d'ou sautent les oiseaux sans brides.
Plus pure qu'un louis, jaune et chaude paupiere
Le souci d'eau--ta foi conjugale, o l'Epouse! --
Au midi prompt, de son terne miroir, jalouse
Au ciel gris de chaleur la sphere rose et chere.
III
Madame se tient trop debout dans la prairie
Prochaine ou neigent les fils du travail; l'ombrelle
Aux doigts; foulant l'ombelle; trop fiere pour elle
Des enfants lisant dans la verdure fleurie
Leur livre de maroquin rouge! Helas, Lui, comme
Mille anges blancs qui se separent sur la route,
S'eloigne par dela la montagne! Elle, toute
Froide, et noire, court! apres le depart de l'homme!
IV
Regrets des bras epais et jeunes d'herbe pure!
Or des lunes d'avril au coeur du saint lit! Joie
Des chantiers riverains a l'abandon, en proie
Aux soirs d'aout qui faisaient germer ces pourritures!
Qu'elle pleure a present sous les remparts: l'haleine
Des peupliers d'en haut est pour la seule brise.
Amis, c'est la nappe, sans reflets, sans source, grise--
Un vieux dragueur, dans sa barque immobile, peine.
V
Jouet de cet oeil d'eau morne, je n'y puis prendre,
O canot immobile! o bras trop courts! ni l'une
Ni l'autre fleur; ni la jaune qui m'importune,
La; ni la bleue, amis, a l'eau couleur de cendre.
Ah! la poudre des saules qu'une aile secoue!
Les roses des roseaux des longtemps devorees! . . .
Mon canot toujours fixe; et sa chaine tiree
Au fond de cet oeil d'eau sans bords--a quelle boue?
Est-elle almee? . . . aux premieres heures bleues
Se detruira-t-elle comme les fleurs feues. . .
Devant la splendide etendue ou l'on sente
Souffler la ville enormement florissante!
C'est trop beau! c'est trop beau! mais c'est necessaire
--Pour la Pecheuse et la chanson du corsaire,
Et aussi puisque les derniers masques crurent
Encore aux fetes de nuit sur la mer pure!
Juillet 1872
FETES DE LA FAIM
Ma faim, Anne, Anne,
Fuis sur ton ane.
Si j'ai du gout, ce n'est gueres
Que pour la terre et les pierres
Dinn! dinn! dinn! dinn! Mangeons l'air,
Le roc, les terres, le fer,
Charbons.
Mes faims, tournez. Paissez, faims,
Le pre des sons!
Attirez le gai venin
Des liserons;
Mangez les cailloux qu'un pauvre brise,
Les vieilles pierres d'eglises,
Les galets, fils des deluges,
Pains couches aux vallees grises!
Des faims, c'est les bouts d'air noir;
L'azur sonneur;
--C'est l'estomac qui me tire,
C'est le malheur.
Sur terre ont paru les feuilles:
Je vais aux chairs de fruit blettes,
Au sein du sillon je cueille
La doucette et la violette.
Ma faim, Anne, Anne!
Fuis sur ton ane.
Aout 1872.
PROSE
I
FLAIRY
Pour Helene se conjurerent les seves ornementales dans les ombres
vierges et les clartes impassibles dans le silence astral. L'ardeur de
l'ete fut confiee a des oiseaux muets et l'indolence requise a une
barque de deuils sans prix par des anses d'amours morts et de parfums
affaisses.
Apres le moment de l'air des bucheronnes a la rumeur du torrent sous la
ruine des bois, de la sonnerie des bestiaux a l'echo des vals, et des
cris des steppes.
Pour l'enfance d'Helene frissonnerent les fourres et les ombres, et le
sein des pauvres, et les legendes du ciel.
Et ses yeux et sa danse superieurs encore aux eclats precieux, aux
influences froides, au plaisir du decor et de l'heure uniques.
II
GUERRE
Enfant, certains ciels ont affine mon optique, tous les caracteres
nuancerent ma physionomie. Les phenomenes s'emurent. A present
l'inflexion eternelle des moments de l'infini des mathematiques me
chassent par ce monde ou je subis tous les succes civils, respecte de
l'enfance etrange et des affections enormes. Je songe a une guerre, de
droit ou de force, de logique bien imprevue.
C'est aussi simple qu'une phrase musicale.
III
GENIE
Il est l'affection et le present puisqu'il a fait la maison ouverte a
l'hiver ecumeux et a la rumeur de l'ete, lui qui a purifie les boissons
et les aliments, lui qui est le charme des lieux fuyant et le delice
surhumain des stations.
Il est l'affection et l'avenir, la force et
l'amour que nous, debout dans les rages et les ennuis, nous voyons
passer dans le ciel de tempete et les drapeaux d'extase.
Il est l'amour, mesure parfaite et reinventee, raison merveilleuse et
imprevue, et l'eternite: machine aimee des qualites fatales. Nous avons
tous eu l'epouvante de sa concession et de la notre: o jouissance de
notre sante, elan de nos facultes, affection egoiste et passion pour
lui, lui qui nous aime pour sa vie infinie. . .
Et nous nous le rappelons et il voyage. . . Et si l'Adoration s'en va,
sonne, sa promesse sonne: <<Arriere ces superstitions, ces anciens corps,
ces menages et ces ages. C'est cette epoque-ci qui a sombre! >>
Il ne s'en ira pas, il ne redescendra pas d'un ciel, il n'accomplira pas
la redemption des coleres de femmes et des gaites des hommes et de tout
ce peche: car c'est fait, lui etant, et etant aime.
O ses souffles, ses tetes, ses courses; la terrible celerite de la
perfection des formes et de l'action.
O fecondite de l'esprit et immensite de l'univers!
Son corps! Le degagement reve le brisement de la grace croisee de
violence nouvelle! sa vue, sa vue! tous les agenouillages anciens et les
peines _releves_ a sa suite.
Son jour! l'abolition de toutes souffrances sonores et mouvantes dans la
musique plus intense.
Son pas! les migrations plus enormes que les anciennes invasions.
O Lui et nous! l'orgueil plus bienveillant que les charites perdues.
O monde! et le chant clair des malheurs nouveaux!
Il nous a connus tous et nous a tous tous aime. Sachons, cette nuit
d'hiver, de cap en cap, du pole tumultueux au chateau, de la foule a la
plage, de regards en regards, forces et sentiments las, le heler et le
voir, et le renvoyer, et sous les marees et au haut des deserts de
neige, suivre ses vues, ses souffles, son corps, son jour.
IV
JEUNESSE
I
DIMANCHE
Les calculs de cote, l'inevitable descente du ciel, la visite des
souvenirs et la seance des rythmes occupent la demeure, la tete et le
monde de l'esprit.
--Un cheval detale sur le turf suburbain, le long des cultures et des
boisements, perce par la peste carbonique. Une miserable femme de drame,
quelque part dans le monde soupire apres les abandons improbables. Les
desperadves languissent apres l'orage, l'ivresse et les blessures. De
petits enfants etouffent des maledictions le long des rivieres.
Reprenons l'etude au bruit de l'oeuvre devorante qui se rassemble et se
monte dans les masses.
II
SONNET
_Homme_ de constitution ordinaire, la chair n'etait-elle pas un fruit
pendu dans le verger, o journees enfantes! le corps un tresor a
prodiguer; o aimer, le peril ou la force de Psyche? La terre avait des
versants fertiles en princes et en artistes, et la descendance et la
race nous poussaient aux crimes et aux deuils: ce monde votre fortune et
votre peril. Mais a present, le labeur comble, toi, tes calculs, toi,
tes impatiences, ne sont plus que votre danse et votre voix, non fixees
et point forcees, quoique d'un double evenement d'invention et de succes
une liaison, en l'humanite fraternelle est discrete par l'univers sans
images;--la force et le droit reflechissent la danse et la voix a
present seulement appreciees.
III
VINGT ANS
Les voix instructives exilees. . . L'ingenuite physique amerement
rassise. . . Adagio. Ah! l'egoisme infini de l'adolescence, l'optimisme
studieux: que le monde etait plein de fleurs cet ete! Les airs et les
formes mourant. . . Un choeur, pour calmer l'impuissance et l'absence! Un
choeur de verres de melodies nocturnes. . . En effet les nerfs vont vite
chasser.
IV
Tu en es encore a la tentation d'Antoine. L'ebat du zele ecourte, les
tics d'orgueil, l'affaissement et l'effroi. Mais tu te mettras a ce
travail: toutes les possibilites harmoniques et architecturales
s'emouvront autour de ton siege. Des etres parfaits, imprevus,
s'offriront a tes experiences. Dans tes environs affluera reveusement la
curiosite d'anciennes foules et de luxes oisifs. Ta memoire et tes sens
ne seront que la nourriture de ton impulsion creatrice. Quant au monde,
quand tu sortiras, que sera-t-il devenu? En tout cas, rien des
apparences actuelles.
V
SOLDES
A vendre ce que les Juifs n'ont pas vendus, ce que noblesse ni crime
n'ont goute, ce qu'ignorent l'amour maudit et la probite infernale des
masses; ce que le temps ni la science n'ont pas a reconnaitre:
Les voix reconstituees; l'eveil fraternel de toutes les energies
chorales et orchestrales, et leurs applications instantanees,
l'occasion, unique, de degager nos sens!
A vendre les corps sans prix, hors de toute race, de tout monde, de tout
sexe, de toute descendance! Les richesses jaillissant a chaque demarche!
Solde de diamants sans controle!
A vendre l'anarchie pour les masses; la satisfaction irrepressible pour
les amateurs superieurs; la mort atroce pour les fideles et les amants!
A vendre les habitations et les migrations, sports, feeries et conforts
parfaits, et le bruit, le mouvement et l'avenir qu'ils font:
A vendre les applications de calcul et sauts d'harmonie inouis. Les
trouvailles et les termes non soupconnes, possession immediate.
Elan insense et infini aux splendeurs et invisibles aux delices
insensibles, et ses secrets affolants pour chaque vice, et sa gaite
effroyante pour la foule.
A vendre les corps, les voix, l'immense opulence inquestionable, ce
qu'on ne vendra jamais. Les vendeurs ne sont pas a bout de solde! Les
voyageurs n'ont pas a rendre leur commission de sitot!
TABLE
PREFACE
Les etrennes des orphelins
Voyelles
Oraison du soir
Les assis
Les effares
Les chercheuses de poux
Bateau ivre
Premieres communions
L'orgie parisienne ou Paris se repeuple
Accroupissements
Les pauvres a l'eglise
Ce qui retient Nina
Venus Anadyomene
Morts de quatre-vingt-douze
Comedie en trois baisers
Sensation
Bal des pendus
Roman
Rages de Cesars
Le mal
Ophelie
Le chatiment de Tartufe
A la musique
Le forgeron
Soleil et chair
Le dormeur du Val
Au Cabaret Vert
La Maline
L'eclatante victoire de Sarrebruck
Reve pour l'hiver
Le buffet
Ma boheme
Entends comme Brame
Chant de guerre parisien
Mes petites amoureuses
Les poetes de sept ans
Le coeur vole
Tete de faune
Poison perdu
Les corbeaux
Patience
Jeune menage
Memoire
. . . Est-elle almee?
Fetes de la faim (variante)
PROSE
Fairy
Guerre
Genie
Jeunesse
I. Dimanche
II. Sonnet
III. Vingt ans
IV. Tu en es encore
Solde
[Notes sur la transcription:
On a effectue les corrections suivantes:
ombrage ombre (On paie au Pretre un toit ombrage d'une charmille)
retire <<petits>> (De s'entendre appeler garces par les petits garcons)
retire <<fortes>> (Elle eut soif de la nuit forte ou s'exalte et s'abaisse)
Boete Poete (Le Boete prendra le sanglot des Infames)
gravements gravement (Et parfois en hoquets fort gravements bouffons)
ajoute <<est Roi! >> (--Et pourtant, plus de dieux! plus de dieux! l'Homme)
dlamants diamants (Solde de dlamants sans controle! )]
End of the Project Gutenberg EBook of Poesies completes, by Arthur Rimbaud
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK POESIES COMPLETES ***
***** This file should be named 29302-8. txt or 29302-8. zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www. gutenberg. org/2/9/3/0/29302/
Produced by Laurent Vogel, Robert Connal and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www. pgdp. net (This
file was produced from images generously made available
by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica) at
http://gallica. bnf. fr)
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you! ) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg. net/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1. A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1. E. 8.
1. B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1. C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1. E below.
1. C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1. D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1. E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1. E. 1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www. gutenberg. net
1. E. 2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1. E. 1
through 1. E. 7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1. E. 8 or
1. E. 9.
1. E. 3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1. E. 1 through 1. E. 7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1. E. 4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1. E. 5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1. E. 1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1. E. 6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www. gutenberg. net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1. E. 1.
1. E. 7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1. E. 8 or 1. E. 9.
1. E. 8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. "
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License.
