Without power, virtue would be insufficient and
incapable
of revealing
its being.
its being.
Coleridge - Biographia Literaria copy
From Klopstock's house we walked
to the ramparts, discoursing together on the poet and his conversation,
till our attention was diverted to the beauty and singularity of the
sunset and its effects on the objects around us. There were woods in the
distance. A rich sandy light, (nay, of a much deeper colour than sandy,)
lay over these woods that blackened in the blaze. Over that part of
the woods which lay immediately under the intenser light, a brassy mist
floated. The trees on the ramparts, and the people moving to and fro
between them, were cut or divided into equal segments of deep shade and
brassy light. Had the trees, and the bodies of the men and women, been
divided into equal segments by a rule or pair of compasses, the portions
could not have been more regular. All else was obscure. It was a
fairy scene! --and to increase its romantic character, among the moving
objects, thus divided into alternate shade and brightness, was a
beautiful child, dressed with the elegant simplicity of an English
child, riding on a stately goat, the saddle, bridle, and other
accoutrements of which were in a high degree costly and splendid. Before
I quit the subject of Hamburg, let me say, that I remained a day or two
longer than I otherwise should have done, in order to be present at the
feast of St. Michael, the patron saint of Hamburg, expecting to see
the civic pomp of this commercial Republic. I was however disappointed.
There were no processions, two or three sermons were preached to two
or three old women in two or three churches, and St. Michael and
his patronage wished elsewhere by the higher classes, all places of
entertainment, theatre, etc. being shut up on this day. In Hamburg,
there seems to be no religion at all; in Luebec it is confined to the
women. The men seemed determined to be divorced from their wives in the
other world, if they cannot in this. You will not easily conceive a more
singular sight, than is presented by the vast aisle of the principal
church at Luebec, seen from the organ loft: for being filled with female
servants and persons in the same class of life, and all their caps
having gold and silver cauls, it appears like a rich pavement of gold
and silver.
I will conclude this letter with the mere transcription of notes, which
my friend W---- made of his conversations with Klopstock, during the
interviews that took place after my departure. On these I shall make but
one remark at present, and that will appear a presumptuous one, namely,
that Klopstock's remarks on the venerable sage of Koenigsburg are to my
own knowledge injurious and mistaken; and so far is it from being true,
that his system is now given up, that throughout the Universities of
Germany there is not a single professor who is not either a Kantean or
a disciple of Fichte, whose system is built on the Kantean, and
presupposes its truth; or lastly who, though an antagonist of Kant, as
to his theoretical work, has not embraced wholly or in part his moral
system, and adopted part of his nomenclature. "Klopstock having wished
to see the CALVARY of Cumberland, and asked what was thought of it in
England, I went to Remnant's (the English bookseller) where I procured
the Analytical Review, in which is contained the review of Cumberland's
CALVARY. I remembered to have read there some specimens of a blank verse
translation of THE MESSIAH. I had mentioned this to Klopstock, and he
had a great desire to see them. I walked over to his house and put the
book into his hands. On adverting to his own poem, he told me he began
THE MESSIAH when he was seventeen; he devoted three entire years to the
plan without composing a single line. He was greatly at a loss in
what manner to execute his work. There were no successful specimens of
versification in the German language before this time. The first three
cantos he wrote in a species of measured or numerous prose. This, though
done with much labour and some success, was far from satisfying him. He
had composed hexameters both Latin and Greek as a school exercise, and
there had been also in the German language attempts in that style of
versification. These were only of very moderate merit. --One day he was
struck with the idea of what could be done in this way--he kept his
room a whole day, even went without his dinner, and found that in the
evening he had written twenty-three hexameters, versifying a part of
what he had before written in prose. From that time, pleased with his
efforts, he composed no more in prose. Today he informed me that he
had finished his plan before he read Milton. He was enchanted to see an
author who before him had trod the same path. This is a contradiction
of what he said before. He did not wish to speak of his poem to any one
till it was finished: but some of his friends who had seen what he had
finished, tormented him till he had consented to publish a few books in
a journal. He was then, I believe, very young, about twenty-five.
The rest was printed at different periods, four books at a time. The
reception given to the first specimens was highly flattering. He was
nearly thirty years in finishing the whole poem, but of these thirty
years not more than two were employed in the composition. He only
composed in favourable moments; besides he had other occupations. He
values himself upon the plan of his odes, and accuses the modern lyrical
writers of gross deficiency in this respect. I laid the same accusation
against Horace: he would not hear of it--but waived the discussion.
He called Rousseau's ODE TO FORTUNE a moral dissertation in stanzas.
I spoke of Dryden's ST. CECILIA; but he did not seem familiar with our
writers. He wished to know the distinctions between our dramatic and
epic blank verse. He recommended me to read his HERMANN before I read
either THE MESSIAH or the odes. He flattered himself that some time or
other his dramatic poems would be known in England. He had not heard of
Cowper. He thought that Voss in his translation of THE ILIAD had done
violence to the idiom of the Germans, and had sacrificed it to the
Greeks, not remembering sufficiently that each language has its
particular spirit and genius. He said Lessing was the first of their
dramatic writers. I complained of NATHAN as tedious. He said there was
not enough of action in it; but that Lessing was the most chaste of
their writers. He spoke favourably of Goethe; but said that his SORROWS
OF WERTER was his best work, better than any of his dramas: he preferred
the first written to the rest of Goethe's dramas. Schiller's ROBBERS he
found so extravagant, that he could not read it. I spoke of the scene of
the setting sun. He did not know it. He said Schiller could not live.
He thought DON CARLOS the best of his dramas; but said that the plot
was inextricable. --It was evident he knew little of Schiller's works:
indeed, he said, he could not read them. Buerger, he said, was a true
poet, and would live; that Schiller, on the contrary, must soon be
forgotten; that he gave himself up to the imitation of Shakespeare, who
often was extravagant, but that Schiller was ten thousand times more so.
He spoke very slightingly of Kotzebue, as an immoral author in the first
place, and next, as deficient in power. At Vienna, said he, they are
transported with him; but we do not reckon the people of Vienna either
the wisest or the wittiest people of Germany. He said Wieland was a
charming author, and a sovereign master of his own language: that in
this respect Goethe could not be compared to him, nor indeed could any
body else. He said that his fault was to be fertile to exuberance. I
told him the OBERON had just been translated into English. He asked me
if I was not delighted with the poem. I answered, that I thought the
story began to flag about the seventh or eighth book; and observed, that
it was unworthy of a man of genius to make the interest of a long poem
turn entirely upon animal gratification. He seemed at first disposed to
excuse this by saying, that there are different subjects for poetry, and
that poets are not willing to be restricted in their choice. I answered,
that I thought the passion of love as well suited to the purposes of
poetry as any other passion; but that it was a cheap way of pleasing
to fix the attention of the reader through a long poem on the mere
appetite. Well! but, said he, you see, that such poems please every
body. I answered, that it was the province of a great poet to raise
people up to his own level, not to descend to theirs. He agreed, and
confessed, that on no account whatsoever would he have written a work
like the OBERON. He spoke in raptures of Wieland's style, and pointed
out the passage where Retzia is delivered of her child, as exquisitely
beautiful. I said that I did not perceive any very striking passages;
but that I made allowance for the imperfections of a translation. Of the
thefts of Wieland, he said, they were so exquisitely managed, that the
greatest writers might be proud to steal as he did. He considered the
books and fables of old romance writers in the light of the ancient
mythology, as a sort of common property, from which a man was free to
take whatever he could make a good use of. An Englishman had presented
him with the odes of Collins, which he had read with pleasure. He
knew little or nothing of Gray, except his ELEGY written in a country
CHURCH-YARD. He complained of the fool in LEAR. I observed that he
seemed to give a terrible wildness to the distress; but still he
complained. He asked whether it was not allowed, that Pope had written
rhymed poetry with more skill than any of our writers--I said I
preferred Dryden, because his couplets had greater variety in their
movement. He thought my reason a good one; but asked whether the rhyme
of Pope were not more exact. This question I understood as applying to
the final terminations, and observed to him that I believed it was the
case; but that I thought it was easy to excuse some inaccuracy in the
final sounds, if the general sweep of the verse was superior. I told him
that we were not so exact with regard to the final endings of the lines
as the French. He did not seem to know that we made no distinction
between masculine and feminine (i. e. single or double,) rhymes: at
least he put inquiries to me on this subject. He seemed to think that
no language could be so far formed as that it might not be enriched by
idioms borrowed from another tongue. I said this was a very dangerous
practice; and added, that I thought Milton had often injured both his
prose and verse by taking this liberty too frequently. I recommended to
him the prose works of Dryden as models of pure and native English. I
was treading upon tender ground, as I have reason to suppose that he has
himself liberally indulged in the practice. "
The same day I dined at Mr. Klopstock's, where I had the pleasure of a
third interview with the poet. We talked principally about indifferent
things. I asked him what he thought of Kant. He said that his reputation
was much on the decline in Germany. That for his own part he was not
surprised to find it so, as the works of Kant were to him utterly
incomprehensible--that he had often been pestered by the Kanteans;
but was rarely in the practice of arguing with them. His custom was to
produce the book, open it and point to a passage, and beg they would
explain it. This they ordinarily attempted to do by substituting their
own ideas. I do not want, I say, an explanation of your own ideas, but
of the passage which is before us. In this way I generally bring the
dispute to an immediate conclusion. He spoke of Wolfe as the first
Metaphysician they had in Germany. Wolfe had followers; but they could
hardly be called a sect, and luckily till the appearance of Kant,
about fifteen years ago, Germany had not been pestered by any sect of
philosophers whatsoever; but that each man had separately pursued his
inquiries uncontrolled by the dogmas of a master. Kant had appeared
ambitious to be the founder of a sect; that he had succeeded: but that
the Germans were now coming to their senses again. That Nicolai and
Engel had in different ways contributed to disenchant the nation; but
above all the incomprehensibility of the philosopher and his philosophy.
He seemed pleased to hear, that as yet Kant's doctrines had not met with
many admirers in England--did not doubt but that we had too much wisdom
to be duped by a writer who set at defiance the common sense and common
understandings of men. We talked of tragedy. He seemed to rate highly
the power of exciting tears--I said that nothing was more easy than to
deluge an audience, that it was done every day by the meanest writers.
I must remind you, my friend, first, that these notes are not intended
as specimens of Klopstock's intellectual power, or even "colloquial
prowess," to judge of which by an accidental conversation, and this with
strangers, and those too foreigners, would be not only unreasonable, but
calumnious. Secondly, I attribute little other interest to the remarks
than what is derived from the celebrity of the person who made them.
Lastly, if you ask me, whether I have read THE MESSIAH, and what I
think of it? I answer--as yet the first four books only: and as to my
opinion--(the reasons of which hereafter)--you may guess it from what
I could not help muttering to myself, when the good pastor this morning
told me, that Klopstock was the German Milton--"a very German Milton
indeed! ! ! "
Heaven preserve you, and S. T. COLERIDGE.
CHAPTER XXIII
Quid quod praefatione praemunierim libellum, qua conor omnem offendiculi
ansam praecidere? [79] Neque quicquam addubito, quin ea candidis omnibus
faciat satis. Quid autem facias istis, qui vel ob ingenii pertinaciam
sibi satisfieri nolint, vel stupidiores sint, quam ut satisfactionem
intelligant? Nam quemadmodum Simonides dixit, Thessalos hebetiores esse,
quam ut possint a se decipi, ita quosdam videas stupidiores, quam ut
placari queant. Adhaec, non mirum est invenire quod calumnietur,
qui nihil aliud quaerit, nisi quod calumnietur. ERASMUS ad Dorpium,
Theologum.
In the rifacimento of THE FRIEND, I have inserted extracts from the
CONCIONES AD POPULUM, printed, though scarcely published, in the year
1795, in the very heat and height of my anti-ministerial enthusiasm:
these in proof that my principles of politics have sustained no
change. --In the present chapter, I have annexed to my Letters
from Germany, with particular reference to that, which contains a
disquisition on the modern drama, a critique on the Tragedy of BERTRAM,
written within the last twelve months: in proof, that I have been as
falsely charged with any fickleness in my principles of taste. --The
letter was written to a friend: and the apparent abruptness with which
it begins, is owing to the omission of the introductory sentences.
You remember, my dear Sir, that Mr. Whitbread, shortly before his death,
proposed to the assembled subscribers of Drury Lane Theatre, that the
concern should be farmed to some responsible individual under certain
conditions and limitations: and that his proposal was rejected,
not without indignation, as subversive of the main object, for the
attainment of which the enlightened and patriotic assemblage of
philodramatists had been induced to risk their subscriptions. Now this
object was avowed to be no less than the redemption of the British stage
not only from horses, dogs, elephants, and the like zoological rarities,
but also from the more pernicious barbarisms and Kotzebuisms in morals
and taste. Drury Lane was to be restored to its former classical renown;
Shakespeare, Jonson, and Otway, with the expurgated muses of Vanbrugh,
Congreve, and Wycherley, were to be reinaugurated in their rightful
dominion over British audiences; and the Herculean process was to
commence, by exterminating the speaking monsters imported from the banks
of the Danube, compared with which their mute relations, the emigrants
from Exeter 'Change, and Polito (late Pidcock's) show-carts, were tame
and inoffensive. Could an heroic project, at once so refined and so
arduous, be consistently entrusted to, could its success be rationally
expected from, a mercenary manager, at whose critical quarantine the
lucri bonus odor would conciliate a bill of health to the plague in
person? No! As the work proposed, such must be the work-masters. Rank,
fortune, liberal education, and (their natural accompaniments, or
consequences) critical discernment, delicate tact, disinterestedness,
unsuspected morals, notorious patriotism, and tried Maecenasship, these
were the recommendations that influenced the votes of the proprietary
subscribers of Drury Lane Theatre, these the motives that occasioned the
election of its Supreme Committee of Management. This circumstance alone
would have excited a strong interest in the public mind, respecting the
first production of the Tragic Muse which had been announced under such
auspices, and had passed the ordeal of such judgments: and the tragedy,
on which you have requested my judgment, was the work on which the great
expectations, justified by so many causes, were doomed at length to
settle.
But before I enter on the examination of BERTRAM, or THE CASTLE OF ST.
ALDOBRAND, I shall interpose a few words, on the phrase German Drama,
which I hold to be altogether a misnomer. At the time of Lessing, the
German stage, such as it was, appears to have been a flat and servile
copy of the French. It was Lessing who first introduced the name and the
works of Shakespeare to the admiration of the Germans; and I should not
perhaps go too far, if I add, that it was Lessing who first proved to
all thinking men, even to Shakespeare's own countrymen, the true nature
of his apparent irregularities. These, he demonstrated, were deviations
only from the accidents of the Greek tragedy; and from such accidents as
hung a heavy weight on the wings of the Greek poets, and narrowed
their flight within the limits of what we may call the heroic opera. He
proved, that, in all the essentials of art, no less than in the truth of
nature, the Plays of Shakespeare were incomparably more coincident
with the principles of Aristotle, than the productions of Corneille
and Racine, notwithstanding the boasted regularity of the latter. Under
these convictions were Lessing's own dramatic works composed. Their
deficiency is in depth and imagination: their excellence is in the
construction of the plot; the good sense of the sentiments; the sobriety
of the morals; and the high polish of the diction and dialogue. In
short, his dramas are the very antipodes of all those which it has been
the fashion of late years at once to abuse and enjoy, under the name of
the German drama. Of this latter, Schiller's ROBBERS was the earliest
specimen; the first fruits of his youth, (I had almost said of his
boyhood), and as such, the pledge, and promise of no ordinary genius.
Only as such, did the maturer judgment of the author tolerate the Play.
During his whole life he expressed himself concerning this production
with more than needful asperity, as a monster not less offensive to good
taste, than to sound morals; and, in his latter years, his indignation
at the unwonted popularity of the ROBBERS seduced him into the contrary
extremes, viz. a studied feebleness of interest, (as far as the interest
was to be derived from incidents and the excitement of curiosity);
a diction elaborately metrical; the affectation of rhymes; and the
pedantry of the chorus.
But to understand the true character of the ROBBERS, and of the
countless imitations which were its spawn, I must inform you, or at
least call to your recollection, that, about that time, and for some
years before it, three of the most popular books in the German language
were, the translations Of YOUNG'S NIGHT THOUGHTS, HERVEY'S MEDITATIONS,
and RICHARDSON'S CLARISSA HARLOW. Now we have only to combine the
bloated style and peculiar rhythm of Hervey, which is poetic only on
account of its utter unfitness for prose, and might as appropriately
be called prosaic, from its utter unfitness for poetry; we have only,
I repeat, to combine these Herveyisms with the strained thoughts, the
figurative metaphysics and solemn epigrams of Young on the one hand; and
with the loaded sensibility, the minute detail, the morbid consciousness
of every thought and feeling in the whole flux and reflux of the mind,
in short the self-involution and dreamlike continuity of Richardson on
the other hand; and then to add the horrific incidents, and mysterious
villains, (geniuses of supernatural intellect, if you will take the
authors' words for it, but on a level with the meanest ruffians of
the condemned cells, if we are to judge by their actions and
contrivances)--to add the ruined castles, the dungeons, the trap-doors,
the skeletons, the flesh-and-blood ghosts, and the perpetual moonshine
of a modern author, (themselves the literary brood of the CASTLE OF
OTRANTO, the translations of which, with the imitations and improvements
aforesaid, were about that time beginning to make as much noise in
Germany as their originals were making in England),--and as the compound
of these ingredients duly mixed, you will recognize the so-called German
drama. The olla podrida thus cooked up, was denounced, by the best
critics in Germany, as the mere cramps of weakness, and orgasms of a
sickly imagination on the part of the author, and the lowest provocation
of torpid feeling on that of the readers. The old blunder, however,
concerning the irregularity and wildness of Shakespeare, in which the
German did but echo the French, who again were but the echoes of our own
critics, was still in vogue, and Shakespeare was quoted as authority for
the most anti-Shakespearean drama. We have indeed two poets who wrote as
one, near the age of Shakespeare, to whom, (as the worst characteristic
of their writings), the Coryphaeus of the present drama may challenge
the honour of being a poor relation, or impoverished descendant. For
if we would charitably consent to forget the comic humour, the wit, the
felicities of style, in other words, all the poetry, and nine-tenths of
all the genius of Beaumont and Fletcher, that which would remain becomes
a Kotzebue.
The so-called German drama, therefore, is English in its origin, English
in its materials, and English by re-adoption; and till we can prove that
Kotzebue, or any of the whole breed of Kotzebues, whether dramatists or
romantic writers, or writers of romantic dramas, were ever admitted
to any other shelf in the libraries of well-educated Germans than were
occupied by their originals, and apes' apes in their mother country,
we should submit to carry our own brat on our own shoulders; or rather
consider it as a lack-grace returned from transportation with such
improvements only in growth and manners as young transported convicts
usually come home with.
I know nothing that contributes more to a clearer insight into the true
nature of any literary phaenomenon, than the comparison of it with some
elder production, the likeness of which is striking, yet only apparent,
while the difference is real. In the present case this opportunity is
furnished us, by the old Spanish play, entitled Atheista Fulminato,
formerly, and perhaps still, acted in the churches and monasteries of
Spain, and which, under various names (Don Juan, the Libertine,
etc. ) has had its day of favour in every country throughout Europe. A
popularity so extensive, and of a work so grotesque and extravagant,
claims and merits philosophical attention and investigation. The first
point to be noticed is, that the play is throughout imaginative.
Nothing of it belongs to the real world, but the names of the places and
persons. The comic parts, equally with the tragic; the living, equally
with the defunct characters, are creatures of the brain; as little
amenable to the rules of ordinary probability, as the Satan Of PARADISE
LOST, or the Caliban of THE TEMPEST, and therefore to be understood
and judged of as impersonated abstractions. Rank, fortune, wit, talent,
acquired knowledge, and liberal accomplishments, with beauty of person,
vigorous health, and constitutional hardihood,--all these advantages,
elevated by the habits and sympathies of noble birth and national
character, are supposed to have combined in Don Juan, so as to give him
the means of carrying into all its practical consequences the doctrine
of a godless nature, as the sole ground and efficient cause not only of
all things, events, and appearances, but likewise of all our thoughts,
sensations, impulses and actions. Obedience to nature is the only
virtue: the gratification of the passions and appetites her only
dictate: each individual's self-will the sole organ through which nature
utters her commands, and
"Self-contradiction is the only wrong!
For, by the laws of spirit, in the right
Is every individual character
That acts in strict consistence with itself. "
That speculative opinions, however impious and daring they may be, are
not always followed by correspondent conduct, is most true, as well as
that they can scarcely in any instance be systematically realized, on
account of their unsuitableness to human nature and to the institutions
of society. It can be hell, only where it is all hell: and a separate
world of devils is necessary for the existence of any one complete
devil. But on the other hand it is no less clear, nor, with the
biography of Carrier and his fellow atheists before us, can it be denied
without wilful blindness, that the (so called) system of nature (that
is, materialism, with the utter rejection of moral responsibility, of
a present Providence, and of both present and future retribution)
may influence the characters and actions of individuals, and even of
communities, to a degree that almost does away the distinction between
men and devils, and will make the page of the future historian resemble
the narration of a madman's dreams. It is not the wickedness of Don
Juan, therefore, which constitutes the character an abstraction, and
removes it from the rules of probability; but the rapid succession of
the correspondent acts and incidents, his intellectual superiority,
and the splendid accumulation of his gifts and desirable qualities, as
co-existent with entire wickedness in one and the same person. But this
likewise is the very circumstance which gives to this strange play its
charm and universal interest. Don Juan is, from beginning to end, an
intelligible character: as much so as the Satan of Milton. The poet asks
only of the reader, what, as a poet, he is privileged to ask: namely,
that sort of negative faith in the existence of such a being, which we
willingly give to productions professedly ideal, and a disposition
to the same state of feeling, as that with which we contemplate the
idealized figures of the Apollo Belvidere, and the Farnese Hercules.
What the Hercules is to the eye in corporeal strength, Don Juan is
to the mind in strength of character. The ideal consists in the happy
balance of the generic with the individual. The former makes the
character representative and symbolical, therefore instructive; because,
mutatis mutandis, it is applicable to whole classes of men. The latter
gives it living interest; for nothing lives or is real, but as definite
and individual. To understand this completely, the reader need only
recollect the specific state of his feelings, when in looking at a
picture of the historic (more properly of the poetic or heroic) class,
he objects to a particular figure as being too much of a portrait;
and this interruption of his complacency he feels without the least
reference to, or the least acquaintance with, any person in real life
whom he might recognise in this figure. It is enough that such a figure
is not ideal: and therefore not ideal, because one of the two factors
or elements of the ideal is in excess. A similar and more powerful
objection he would feel towards a set of figures which were mere
abstractions, like those of Cipriani, and what have been called Greek
forms and faces, that is, outlines drawn according to a recipe. These
again are not ideal; because in these the other element is in excess.
"Forma formans per formam formatam translucens," [80] is the definition
and perfection of ideal art.
This excellence is so happily achieved in the Don Juan, that it is
capable of interesting without poetry, nay, even without words, as in
our pantomime of that name. We see clearly how the character is formed;
and the very extravagance of the incidents, and the super-human
entireness of Don Juan's agency, prevents the wickedness from shocking
our minds to any painful degree. We do not believe it enough for this
effect; no, not even with that kind of temporary and negative belief or
acquiescence which I have described above. Meantime the qualities of his
character are too desirable, too flattering to our pride and our wishes,
not to make up on this side as much additional faith as was lost on
the other. There is no danger (thinks the spectator or reader) of my
becoming such a monster of iniquity as Don Juan! I never shall be an
atheist! I shall never disallow all distinction between right and wrong!
I have not the least inclination to be so outrageous a drawcansir in my
love affairs! But to possess such a power of captivating and enchanting
the affections of the other sex! --to be capable of inspiring in a
charming and even a virtuous woman, a love so deep, and so entirely
personal to me! --that even my worst vices, (if I were vicious), even
my cruelty and perfidy, (if I were cruel and perfidious), could not
eradicate the passion! --to be so loved for my own self, that even with a
distinct knowledge of my character, she yet died to save me! --this, sir,
takes hold of two sides of our nature, the better and the worse. For the
heroic disinterestedness, to which love can transport a woman, can
not be contemplated without an honourable emotion of reverence towards
womanhood: and, on the other hand, it is among the miseries, and abides
in the dark ground-work of our nature, to crave an outward confirmation
of that something within us, which is our very self, that something,
not made up of our qualities and relations, but itself the supporter and
substantial basis of all these. Love me, and not my qualities, may be
a vicious and an insane wish, but it is not a wish wholly without a
meaning.
Without power, virtue would be insufficient and incapable of revealing
its being. It would resemble the magic transformation of Tasso's heroine
into a tree, in which she could only groan and bleed. Hence power is
necessarily an object of our desire and of our admiration. But of all
power, that of the mind is, on every account, the grand desideratum of
human ambition. We shall be as Gods in knowledge, was and must have been
the first temptation: and the coexistence of great intellectual lordship
with guilt has never been adequately represented without exciting
the strongest interest, and for this reason, that in this bad and
heterogeneous co-ordination we can contemplate the intellect of man more
exclusively as a separate self-subsistence, than in its proper state
of subordination to his own conscience, or to the will of an infinitely
superior being.
This is the sacred charm of Shakespeare's male characters in general.
They are all cast in the mould of Shakespeare's own gigantic intellect;
and this is the open attraction of his Richard, Iago, Edmund, and others
in particular. But again; of all intellectual power, that of superiority
to the fear of the invisible world is the most dazzling. Its influence
is abundantly proved by the one circumstance, that it can bribe us into
a voluntary submission of our better knowledge, into suspension of all
our judgment derived from constant experience, and enable us to peruse
with the liveliest interest the wildest tales of ghosts, wizards,
genii, and secret talismans. On this propensity, so deeply rooted in our
nature, a specific dramatic probability may be raised by a true poet, if
the whole of his work be in harmony: a dramatic probability, sufficient
for dramatic pleasure, even when the component characters and incidents
border on impossibility. The poet does not require us to be awake and
believe; he solicits us only to yield ourselves to a dream; and this
too with our eyes open, and with our judgment perdue behind the curtain,
ready to awaken us at the first motion of our will: and meantime,
only, not to disbelieve. And in such a state of mind, who but must be
impressed with the cool intrepidity of Don john on the appearance of his
father's ghost:
"GHOST. --Monster! behold these wounds!
"D. JOHN. --I do! They were well meant and well performed, I see.
"GHOST. ------Repent, repent of all thy villanies.
My clamorous blood to heaven for vengeance cries,
Heaven will pour out his judgments on you all.
Hell gapes for you, for you each fiend doth call,
And hourly waits your unrepenting fall.
You with eternal horrors they'll torment,
Except of all your crimes you suddenly repent. (Ghost sinks. )
"D. JOHN. --Farewell, thou art a foolish ghost. Repent, quoth he!
what could this mean? Our senses are all in a mist sure.
"D. ANTONIO. --(one of D. Juan's reprobate companions. ) They are not!
'Twas a ghost.
"D. LOPEZ. --(another reprobate. ) I ne'er believed those foolish tales
before.
"D. JOHN. --Come! 'Tis no matter. Let it be what it will, it must be
natural.
"D. ANT. --And nature is unalterable in us too.
"D. JOHN. --'Tis true! The nature of a ghost can not change our's. "
Who also can deny a portion of sublimity to the tremendous consistency
with which he stands out the last fearful trial, like a second
Prometheus?
"Chorus of Devils.
"STATUE-GHOST. --Will you not relent and feel remorse?
"D. JOHN. --Could'st thou bestow another heart on me I might. But
with this heart I have, I can not.
"D. LOPEZ. --These things are prodigious.
"D. ANTON. --I have a sort of grudging to relent, but something holds
me back.
"D. LOP. --If we could, 'tis now too late. I will not.
"D. ANT. --We defy thee!
"GHOST. --Perish ye impious wretches, go and find the punishments laid
up in store for you!
(Thunder and lightning. D. Lop. and D. Ant. are swallowed up. )
"GHOST To D. JOHN. --Behold their dreadful fates, and know that thy
last moment's come!
"D. JOHN. --Think not to fright me, foolish ghost; I'll break your
marble body in pieces and pull down your horse.
(Thunder and lightning--chorus of devils, etc. )
"D. JOHN. --These things I see with wonder, but no fear.
Were all the elements to be confounded,
And shuffled all into their former chaos;
Were seas of sulphur flaming round about me,
And all mankind roaring within those fires,
I could not fear, or feel the least remorse.
To the last instant I would dare thy power.
Here I stand firm, and all thy threats contemn.
Thy murderer (to the ghost of one whom he had murdered)
Stands here! Now do thy worst! "
(He is swallowed up in a cloud of fire. )
In fine the character of Don John consists in the union of every thing
desirable to human nature, as means, and which therefore by the well
known law of association becomes at length desirable on their own
account. On their own account, and, in their own dignity, they are here
displayed, as being employed to ends so unhuman, that in the effect,
they appear almost as means without an end. The ingredients too are
mixed in the happiest proportion, so as to uphold and relieve each
other--more especially in that constant interpoise of wit, gaiety,
and social generosity, which prevents the criminal, even in his most
atrocious moments, from sinking into the mere ruffian, as far at least,
as our imagination sits in judgment. Above all, the fine suffusion
through the whole, with the characteristic manners and feelings, of a
highly bred gentleman gives life to the drama. Thus having invited the
statue-ghost of the governor, whom he had murdered, to supper, which
invitation the marble ghost accepted by a nod of the head, Don John has
prepared a banquet.
"D. JOHN. --Some wine, sirrah! Here's to Don Pedro's ghost--he should
have been welcome.
"D. LOP. --The rascal is afraid of you after death.
(One knocks hard at the door. )
"D. JOHN. --(to the servant)--Rise and do your duty.
"SERV. --Oh the devil, the devil! (Marble ghost enters. )
"D. JOHN. --Ha! 'tis the ghost! Let's rise and receive him! Come,
Governour, you are welcome, sit there; if we had thought you would
have come, we would have staid for you.
* * * * * *
Here, Governour, your health! Friends, put it about! Here's
excellent meat, taste of this ragout. Come, I'll help you, come
eat, and let old quarrels be forgotten. (The ghost threatens him
with vengeance. )
"D. JOHN. --We are too much confirmed--curse on this dry discourse.
Come, here's to your mistress, you had one when you were living:
not forgetting your sweet sister. (devils enter. )
"D. JOHN. --Are these some of your retinue? Devils, say you? I'm
sorry I have no burnt brandy to treat 'em with, that's drink fit
for devils," etc.
Nor is the scene from which we quote interesting, in dramatic
probability alone; it is susceptible likewise of a sound moral; of a
moral that has more than common claims on the notice of a too numerous
class, who are ready to receive the qualities of gentlemanly courage,
and scrupulous honour, (in all the recognised laws of honour,) as the
substitutes of virtue, instead of its ornaments. This, indeed, is the
moral value of the play at large, and that which places it at a world's
distance from the spirit of modern jacobinism. The latter introduces
to us clumsy copies of these showy instrumental qualities, in order to
reconcile us to vice and want of principle; while the Atheista Fulminato
presents an exquisite portraiture of the same qualities, in all their
gloss and glow, but presents them for the sole purpose of displaying
their hollowness, and in order to put us on our guard by demonstrating
their utter indifference to vice and virtue, whenever these and the like
accomplishments are contemplated for themselves alone.
Eighteen years ago I observed, that the whole secret of the modern
jacobinical drama, (which, and not the German, is its appropriate
designation,) and of all its popularity, consists in the confusion and
subversion of the natural order of things in their causes and effects:
namely, in the excitement of surprise by representing the qualities of
liberality, refined feeling, and a nice sense of honour (those things
rather which pass amongst us for such) in persons and in classes where
experience teaches us least to expect them; and by rewarding with all
the sympathies which are the due of virtue, those criminals whom law,
reason, and religion have excommunicated from our esteem.
This of itself would lead me back to BERTRAM, or the CASTLE OF ST.
ALDOBRAND; but, in my own mind, this tragedy was brought into connection
with THE LIBERTINE, (Shadwell's adaptation of the Atheista Fulminato to
the English stage in the reign of Charles the Second,) by the fact, that
our modern drama is taken, in the substance of it, from the first scene
of the third act of THE LIBERTINE. But with what palpable superiority of
judgment in the original! Earth and hell, men and spirits are up in arms
against Don John; the two former acts of the play have not only prepared
us for the supernatural, but accustomed us to the prodigious. It is,
therefore, neither more nor less than we anticipate when the Captain
exclaims: "In all the dangers I have been, such horrors I never knew.
I am quite unmanned:" and when the Hermit says, that he had "beheld the
ocean in wildest rage, yet ne'er before saw a storm so dreadful, such
horrid flashes of lightning, and such claps of thunder, were never in
my remembrance. " And Don John's burst of startling impiety is equally
intelligible in its motive, as dramatic in its effect.
But what is there to account for the prodigy of the tempest at Bertram's
shipwreck? It is a mere supernatural effect, without even a hint of any
supernatural agency; a prodigy, without any circumstance mentioned that
is prodigious; and a miracle introduced without a ground, and ending
without a result. Every event and every scene of the play might have
taken place as well if Bertram and his vessel had been driven in by a
common hard gale, or from want of provisions. The first act would have
indeed lost its greatest and most sonorous picture; a scene for the sake
of a scene, without a word spoken; as such, therefore, (a rarity without
a precedent), we must take it, and be thankful! In the opinion of not a
few, it was, in every sense of the word, the best scene in the play.
I am quite certain it was the most innocent: and the steady, quiet
uprightness of the flame of the wax-candles, which the monks held
over the roaring billows amid the storm of wind and rain, was really
miraculous.
The Sicilian sea coast: a convent of monks: night: a most portentous,
unearthly storm: a vessel is wrecked contrary to all human expectation,
one man saves himself by his prodigious powers as a swimmer, aided by
the peculiarity of his destination--
"PRIOR. ------All, all did perish
FIRST MONK. --Change, change those drenched weeds--
PRIOR. --I wist not of them--every soul did perish--
Enter third Monk hastily.
"THIRD MONK. --No, there was one did battle with the storm
With careless desperate force; full many times
His life was won and lost, as tho' he recked not--
No hand did aid him, and he aided none--
Alone he breasted the broad wave, alone
That man was saved. "
Well! This man is led in by the monks, supposed dripping wet, and to
very natural inquiries he either remains silent, or gives most brief and
surly answers, and after three or four of these half-line courtesies,
"dashing off the monks" who had saved him, he exclaims in the true
sublimity of our modern misanthropic heroism--
"Off! ye are men--there's poison in your touch.
But I must yield, for this" (what? ) "hath left me strengthless. "
So end the three first scenes. In the next (the Castle of St.
Aldobrand,) we find the servants there equally frightened with this
unearthly storm, though wherein it differed from other violent storms we
are not told, except that Hugo informs us, page 9--
"PIET. --Hugo, well met. Does e'en thy age bear
Memory of so terrible a storm?
HUGO. --They have been frequent lately.
PIET. --They are ever so in Sicily.
HUGO. --So it is said. But storms when I was young
Would still pass o'er like Nature's fitful fevers,
And rendered all more wholesome. Now their rage,
Sent thus unseasonable and profitless,
Speaks like the threats of heaven. "
A most perplexing theory of Sicilian storms is this of old Hugo! and
what is very remarkable, not apparently founded on any great familiarity
of his own with this troublesome article. For when Pietro asserts the
"ever more frequency" of tempests in Sicily, the old man professes to
know nothing more of the fact, but by hearsay. "So it is said. "--But why
he assumed this storm to be unseasonable, and on what he grounded
his prophecy, (for the storm is still in full fury), that it would be
profitless, and without the physical powers common to all other violent
sea-winds in purifying the atmosphere, we are left in the dark; as
well concerning the particular points in which he knew it, during its
continuance, to differ from those that he had been acquainted with in
his youth. We are at length introduced to the Lady Imogine, who,
we learn, had not rested "through" the night; not on account of the
tempest, for
"Long ere the storm arose, her restless gestures
Forbade all hope to see her blest with sleep. "
Sitting at a table, and looking at a portrait, she informs us--First,
that portrait-painters may make a portrait from memory,
"The limner's art may trace the absent feature. "
For surely these words could never mean, that a painter may have a
person sit to him who afterwards may leave the room or perhaps the
country? Secondly, that a portrait-painter can enable a mourning lady
to possess a good likeness of her absent lover, but that the portrait-
painter cannot, and who shall--
"Restore the scenes in which they met and parted? "
The natural answer would have been--Why the scene-painter to be sure!
But this unreasonable lady requires in addition sundry things to be
painted that have neither lines nor colours--
"The thoughts, the recollections, sweet and bitter,
Or the Elysian dreams of lovers when they loved. "
Which last sentence must be supposed to mean; when they were present,
and making love to each other. --Then, if this portrait could speak, it
would "acquit the faith of womankind. " How? Had she remained constant?
No, she has been married to another man, whose wife she now is. How
then? Why, that, in spite of her marriage vow, she had continued to
yearn and crave for her former lover--
"This has her body, that her mind:
Which has the better bargain? "
The lover, however, was not contented with this precious arrangement, as
we shall soon find. The lady proceeds to inform us that during the many
years of their separation, there have happened in the different parts of
the world, a number of "such things;" even such, as in a course of
years always have, and till the Millennium, doubtless always will happen
somewhere or other. Yet this passage, both in language and in metre, is
perhaps amongst the best parts of the play. The lady's love companion
and most esteemed attendant, Clotilda, now enters and explains this love
and esteem by proving herself a most passive and dispassionate listener,
as well as a brief and lucky querist, who asks by chance, questions that
we should have thought made for the very sake of the answers. In short,
she very much reminds us of those puppet-heroines, for whom the
showman contrives to dialogue without any skill in ventriloquism.
to the ramparts, discoursing together on the poet and his conversation,
till our attention was diverted to the beauty and singularity of the
sunset and its effects on the objects around us. There were woods in the
distance. A rich sandy light, (nay, of a much deeper colour than sandy,)
lay over these woods that blackened in the blaze. Over that part of
the woods which lay immediately under the intenser light, a brassy mist
floated. The trees on the ramparts, and the people moving to and fro
between them, were cut or divided into equal segments of deep shade and
brassy light. Had the trees, and the bodies of the men and women, been
divided into equal segments by a rule or pair of compasses, the portions
could not have been more regular. All else was obscure. It was a
fairy scene! --and to increase its romantic character, among the moving
objects, thus divided into alternate shade and brightness, was a
beautiful child, dressed with the elegant simplicity of an English
child, riding on a stately goat, the saddle, bridle, and other
accoutrements of which were in a high degree costly and splendid. Before
I quit the subject of Hamburg, let me say, that I remained a day or two
longer than I otherwise should have done, in order to be present at the
feast of St. Michael, the patron saint of Hamburg, expecting to see
the civic pomp of this commercial Republic. I was however disappointed.
There were no processions, two or three sermons were preached to two
or three old women in two or three churches, and St. Michael and
his patronage wished elsewhere by the higher classes, all places of
entertainment, theatre, etc. being shut up on this day. In Hamburg,
there seems to be no religion at all; in Luebec it is confined to the
women. The men seemed determined to be divorced from their wives in the
other world, if they cannot in this. You will not easily conceive a more
singular sight, than is presented by the vast aisle of the principal
church at Luebec, seen from the organ loft: for being filled with female
servants and persons in the same class of life, and all their caps
having gold and silver cauls, it appears like a rich pavement of gold
and silver.
I will conclude this letter with the mere transcription of notes, which
my friend W---- made of his conversations with Klopstock, during the
interviews that took place after my departure. On these I shall make but
one remark at present, and that will appear a presumptuous one, namely,
that Klopstock's remarks on the venerable sage of Koenigsburg are to my
own knowledge injurious and mistaken; and so far is it from being true,
that his system is now given up, that throughout the Universities of
Germany there is not a single professor who is not either a Kantean or
a disciple of Fichte, whose system is built on the Kantean, and
presupposes its truth; or lastly who, though an antagonist of Kant, as
to his theoretical work, has not embraced wholly or in part his moral
system, and adopted part of his nomenclature. "Klopstock having wished
to see the CALVARY of Cumberland, and asked what was thought of it in
England, I went to Remnant's (the English bookseller) where I procured
the Analytical Review, in which is contained the review of Cumberland's
CALVARY. I remembered to have read there some specimens of a blank verse
translation of THE MESSIAH. I had mentioned this to Klopstock, and he
had a great desire to see them. I walked over to his house and put the
book into his hands. On adverting to his own poem, he told me he began
THE MESSIAH when he was seventeen; he devoted three entire years to the
plan without composing a single line. He was greatly at a loss in
what manner to execute his work. There were no successful specimens of
versification in the German language before this time. The first three
cantos he wrote in a species of measured or numerous prose. This, though
done with much labour and some success, was far from satisfying him. He
had composed hexameters both Latin and Greek as a school exercise, and
there had been also in the German language attempts in that style of
versification. These were only of very moderate merit. --One day he was
struck with the idea of what could be done in this way--he kept his
room a whole day, even went without his dinner, and found that in the
evening he had written twenty-three hexameters, versifying a part of
what he had before written in prose. From that time, pleased with his
efforts, he composed no more in prose. Today he informed me that he
had finished his plan before he read Milton. He was enchanted to see an
author who before him had trod the same path. This is a contradiction
of what he said before. He did not wish to speak of his poem to any one
till it was finished: but some of his friends who had seen what he had
finished, tormented him till he had consented to publish a few books in
a journal. He was then, I believe, very young, about twenty-five.
The rest was printed at different periods, four books at a time. The
reception given to the first specimens was highly flattering. He was
nearly thirty years in finishing the whole poem, but of these thirty
years not more than two were employed in the composition. He only
composed in favourable moments; besides he had other occupations. He
values himself upon the plan of his odes, and accuses the modern lyrical
writers of gross deficiency in this respect. I laid the same accusation
against Horace: he would not hear of it--but waived the discussion.
He called Rousseau's ODE TO FORTUNE a moral dissertation in stanzas.
I spoke of Dryden's ST. CECILIA; but he did not seem familiar with our
writers. He wished to know the distinctions between our dramatic and
epic blank verse. He recommended me to read his HERMANN before I read
either THE MESSIAH or the odes. He flattered himself that some time or
other his dramatic poems would be known in England. He had not heard of
Cowper. He thought that Voss in his translation of THE ILIAD had done
violence to the idiom of the Germans, and had sacrificed it to the
Greeks, not remembering sufficiently that each language has its
particular spirit and genius. He said Lessing was the first of their
dramatic writers. I complained of NATHAN as tedious. He said there was
not enough of action in it; but that Lessing was the most chaste of
their writers. He spoke favourably of Goethe; but said that his SORROWS
OF WERTER was his best work, better than any of his dramas: he preferred
the first written to the rest of Goethe's dramas. Schiller's ROBBERS he
found so extravagant, that he could not read it. I spoke of the scene of
the setting sun. He did not know it. He said Schiller could not live.
He thought DON CARLOS the best of his dramas; but said that the plot
was inextricable. --It was evident he knew little of Schiller's works:
indeed, he said, he could not read them. Buerger, he said, was a true
poet, and would live; that Schiller, on the contrary, must soon be
forgotten; that he gave himself up to the imitation of Shakespeare, who
often was extravagant, but that Schiller was ten thousand times more so.
He spoke very slightingly of Kotzebue, as an immoral author in the first
place, and next, as deficient in power. At Vienna, said he, they are
transported with him; but we do not reckon the people of Vienna either
the wisest or the wittiest people of Germany. He said Wieland was a
charming author, and a sovereign master of his own language: that in
this respect Goethe could not be compared to him, nor indeed could any
body else. He said that his fault was to be fertile to exuberance. I
told him the OBERON had just been translated into English. He asked me
if I was not delighted with the poem. I answered, that I thought the
story began to flag about the seventh or eighth book; and observed, that
it was unworthy of a man of genius to make the interest of a long poem
turn entirely upon animal gratification. He seemed at first disposed to
excuse this by saying, that there are different subjects for poetry, and
that poets are not willing to be restricted in their choice. I answered,
that I thought the passion of love as well suited to the purposes of
poetry as any other passion; but that it was a cheap way of pleasing
to fix the attention of the reader through a long poem on the mere
appetite. Well! but, said he, you see, that such poems please every
body. I answered, that it was the province of a great poet to raise
people up to his own level, not to descend to theirs. He agreed, and
confessed, that on no account whatsoever would he have written a work
like the OBERON. He spoke in raptures of Wieland's style, and pointed
out the passage where Retzia is delivered of her child, as exquisitely
beautiful. I said that I did not perceive any very striking passages;
but that I made allowance for the imperfections of a translation. Of the
thefts of Wieland, he said, they were so exquisitely managed, that the
greatest writers might be proud to steal as he did. He considered the
books and fables of old romance writers in the light of the ancient
mythology, as a sort of common property, from which a man was free to
take whatever he could make a good use of. An Englishman had presented
him with the odes of Collins, which he had read with pleasure. He
knew little or nothing of Gray, except his ELEGY written in a country
CHURCH-YARD. He complained of the fool in LEAR. I observed that he
seemed to give a terrible wildness to the distress; but still he
complained. He asked whether it was not allowed, that Pope had written
rhymed poetry with more skill than any of our writers--I said I
preferred Dryden, because his couplets had greater variety in their
movement. He thought my reason a good one; but asked whether the rhyme
of Pope were not more exact. This question I understood as applying to
the final terminations, and observed to him that I believed it was the
case; but that I thought it was easy to excuse some inaccuracy in the
final sounds, if the general sweep of the verse was superior. I told him
that we were not so exact with regard to the final endings of the lines
as the French. He did not seem to know that we made no distinction
between masculine and feminine (i. e. single or double,) rhymes: at
least he put inquiries to me on this subject. He seemed to think that
no language could be so far formed as that it might not be enriched by
idioms borrowed from another tongue. I said this was a very dangerous
practice; and added, that I thought Milton had often injured both his
prose and verse by taking this liberty too frequently. I recommended to
him the prose works of Dryden as models of pure and native English. I
was treading upon tender ground, as I have reason to suppose that he has
himself liberally indulged in the practice. "
The same day I dined at Mr. Klopstock's, where I had the pleasure of a
third interview with the poet. We talked principally about indifferent
things. I asked him what he thought of Kant. He said that his reputation
was much on the decline in Germany. That for his own part he was not
surprised to find it so, as the works of Kant were to him utterly
incomprehensible--that he had often been pestered by the Kanteans;
but was rarely in the practice of arguing with them. His custom was to
produce the book, open it and point to a passage, and beg they would
explain it. This they ordinarily attempted to do by substituting their
own ideas. I do not want, I say, an explanation of your own ideas, but
of the passage which is before us. In this way I generally bring the
dispute to an immediate conclusion. He spoke of Wolfe as the first
Metaphysician they had in Germany. Wolfe had followers; but they could
hardly be called a sect, and luckily till the appearance of Kant,
about fifteen years ago, Germany had not been pestered by any sect of
philosophers whatsoever; but that each man had separately pursued his
inquiries uncontrolled by the dogmas of a master. Kant had appeared
ambitious to be the founder of a sect; that he had succeeded: but that
the Germans were now coming to their senses again. That Nicolai and
Engel had in different ways contributed to disenchant the nation; but
above all the incomprehensibility of the philosopher and his philosophy.
He seemed pleased to hear, that as yet Kant's doctrines had not met with
many admirers in England--did not doubt but that we had too much wisdom
to be duped by a writer who set at defiance the common sense and common
understandings of men. We talked of tragedy. He seemed to rate highly
the power of exciting tears--I said that nothing was more easy than to
deluge an audience, that it was done every day by the meanest writers.
I must remind you, my friend, first, that these notes are not intended
as specimens of Klopstock's intellectual power, or even "colloquial
prowess," to judge of which by an accidental conversation, and this with
strangers, and those too foreigners, would be not only unreasonable, but
calumnious. Secondly, I attribute little other interest to the remarks
than what is derived from the celebrity of the person who made them.
Lastly, if you ask me, whether I have read THE MESSIAH, and what I
think of it? I answer--as yet the first four books only: and as to my
opinion--(the reasons of which hereafter)--you may guess it from what
I could not help muttering to myself, when the good pastor this morning
told me, that Klopstock was the German Milton--"a very German Milton
indeed! ! ! "
Heaven preserve you, and S. T. COLERIDGE.
CHAPTER XXIII
Quid quod praefatione praemunierim libellum, qua conor omnem offendiculi
ansam praecidere? [79] Neque quicquam addubito, quin ea candidis omnibus
faciat satis. Quid autem facias istis, qui vel ob ingenii pertinaciam
sibi satisfieri nolint, vel stupidiores sint, quam ut satisfactionem
intelligant? Nam quemadmodum Simonides dixit, Thessalos hebetiores esse,
quam ut possint a se decipi, ita quosdam videas stupidiores, quam ut
placari queant. Adhaec, non mirum est invenire quod calumnietur,
qui nihil aliud quaerit, nisi quod calumnietur. ERASMUS ad Dorpium,
Theologum.
In the rifacimento of THE FRIEND, I have inserted extracts from the
CONCIONES AD POPULUM, printed, though scarcely published, in the year
1795, in the very heat and height of my anti-ministerial enthusiasm:
these in proof that my principles of politics have sustained no
change. --In the present chapter, I have annexed to my Letters
from Germany, with particular reference to that, which contains a
disquisition on the modern drama, a critique on the Tragedy of BERTRAM,
written within the last twelve months: in proof, that I have been as
falsely charged with any fickleness in my principles of taste. --The
letter was written to a friend: and the apparent abruptness with which
it begins, is owing to the omission of the introductory sentences.
You remember, my dear Sir, that Mr. Whitbread, shortly before his death,
proposed to the assembled subscribers of Drury Lane Theatre, that the
concern should be farmed to some responsible individual under certain
conditions and limitations: and that his proposal was rejected,
not without indignation, as subversive of the main object, for the
attainment of which the enlightened and patriotic assemblage of
philodramatists had been induced to risk their subscriptions. Now this
object was avowed to be no less than the redemption of the British stage
not only from horses, dogs, elephants, and the like zoological rarities,
but also from the more pernicious barbarisms and Kotzebuisms in morals
and taste. Drury Lane was to be restored to its former classical renown;
Shakespeare, Jonson, and Otway, with the expurgated muses of Vanbrugh,
Congreve, and Wycherley, were to be reinaugurated in their rightful
dominion over British audiences; and the Herculean process was to
commence, by exterminating the speaking monsters imported from the banks
of the Danube, compared with which their mute relations, the emigrants
from Exeter 'Change, and Polito (late Pidcock's) show-carts, were tame
and inoffensive. Could an heroic project, at once so refined and so
arduous, be consistently entrusted to, could its success be rationally
expected from, a mercenary manager, at whose critical quarantine the
lucri bonus odor would conciliate a bill of health to the plague in
person? No! As the work proposed, such must be the work-masters. Rank,
fortune, liberal education, and (their natural accompaniments, or
consequences) critical discernment, delicate tact, disinterestedness,
unsuspected morals, notorious patriotism, and tried Maecenasship, these
were the recommendations that influenced the votes of the proprietary
subscribers of Drury Lane Theatre, these the motives that occasioned the
election of its Supreme Committee of Management. This circumstance alone
would have excited a strong interest in the public mind, respecting the
first production of the Tragic Muse which had been announced under such
auspices, and had passed the ordeal of such judgments: and the tragedy,
on which you have requested my judgment, was the work on which the great
expectations, justified by so many causes, were doomed at length to
settle.
But before I enter on the examination of BERTRAM, or THE CASTLE OF ST.
ALDOBRAND, I shall interpose a few words, on the phrase German Drama,
which I hold to be altogether a misnomer. At the time of Lessing, the
German stage, such as it was, appears to have been a flat and servile
copy of the French. It was Lessing who first introduced the name and the
works of Shakespeare to the admiration of the Germans; and I should not
perhaps go too far, if I add, that it was Lessing who first proved to
all thinking men, even to Shakespeare's own countrymen, the true nature
of his apparent irregularities. These, he demonstrated, were deviations
only from the accidents of the Greek tragedy; and from such accidents as
hung a heavy weight on the wings of the Greek poets, and narrowed
their flight within the limits of what we may call the heroic opera. He
proved, that, in all the essentials of art, no less than in the truth of
nature, the Plays of Shakespeare were incomparably more coincident
with the principles of Aristotle, than the productions of Corneille
and Racine, notwithstanding the boasted regularity of the latter. Under
these convictions were Lessing's own dramatic works composed. Their
deficiency is in depth and imagination: their excellence is in the
construction of the plot; the good sense of the sentiments; the sobriety
of the morals; and the high polish of the diction and dialogue. In
short, his dramas are the very antipodes of all those which it has been
the fashion of late years at once to abuse and enjoy, under the name of
the German drama. Of this latter, Schiller's ROBBERS was the earliest
specimen; the first fruits of his youth, (I had almost said of his
boyhood), and as such, the pledge, and promise of no ordinary genius.
Only as such, did the maturer judgment of the author tolerate the Play.
During his whole life he expressed himself concerning this production
with more than needful asperity, as a monster not less offensive to good
taste, than to sound morals; and, in his latter years, his indignation
at the unwonted popularity of the ROBBERS seduced him into the contrary
extremes, viz. a studied feebleness of interest, (as far as the interest
was to be derived from incidents and the excitement of curiosity);
a diction elaborately metrical; the affectation of rhymes; and the
pedantry of the chorus.
But to understand the true character of the ROBBERS, and of the
countless imitations which were its spawn, I must inform you, or at
least call to your recollection, that, about that time, and for some
years before it, three of the most popular books in the German language
were, the translations Of YOUNG'S NIGHT THOUGHTS, HERVEY'S MEDITATIONS,
and RICHARDSON'S CLARISSA HARLOW. Now we have only to combine the
bloated style and peculiar rhythm of Hervey, which is poetic only on
account of its utter unfitness for prose, and might as appropriately
be called prosaic, from its utter unfitness for poetry; we have only,
I repeat, to combine these Herveyisms with the strained thoughts, the
figurative metaphysics and solemn epigrams of Young on the one hand; and
with the loaded sensibility, the minute detail, the morbid consciousness
of every thought and feeling in the whole flux and reflux of the mind,
in short the self-involution and dreamlike continuity of Richardson on
the other hand; and then to add the horrific incidents, and mysterious
villains, (geniuses of supernatural intellect, if you will take the
authors' words for it, but on a level with the meanest ruffians of
the condemned cells, if we are to judge by their actions and
contrivances)--to add the ruined castles, the dungeons, the trap-doors,
the skeletons, the flesh-and-blood ghosts, and the perpetual moonshine
of a modern author, (themselves the literary brood of the CASTLE OF
OTRANTO, the translations of which, with the imitations and improvements
aforesaid, were about that time beginning to make as much noise in
Germany as their originals were making in England),--and as the compound
of these ingredients duly mixed, you will recognize the so-called German
drama. The olla podrida thus cooked up, was denounced, by the best
critics in Germany, as the mere cramps of weakness, and orgasms of a
sickly imagination on the part of the author, and the lowest provocation
of torpid feeling on that of the readers. The old blunder, however,
concerning the irregularity and wildness of Shakespeare, in which the
German did but echo the French, who again were but the echoes of our own
critics, was still in vogue, and Shakespeare was quoted as authority for
the most anti-Shakespearean drama. We have indeed two poets who wrote as
one, near the age of Shakespeare, to whom, (as the worst characteristic
of their writings), the Coryphaeus of the present drama may challenge
the honour of being a poor relation, or impoverished descendant. For
if we would charitably consent to forget the comic humour, the wit, the
felicities of style, in other words, all the poetry, and nine-tenths of
all the genius of Beaumont and Fletcher, that which would remain becomes
a Kotzebue.
The so-called German drama, therefore, is English in its origin, English
in its materials, and English by re-adoption; and till we can prove that
Kotzebue, or any of the whole breed of Kotzebues, whether dramatists or
romantic writers, or writers of romantic dramas, were ever admitted
to any other shelf in the libraries of well-educated Germans than were
occupied by their originals, and apes' apes in their mother country,
we should submit to carry our own brat on our own shoulders; or rather
consider it as a lack-grace returned from transportation with such
improvements only in growth and manners as young transported convicts
usually come home with.
I know nothing that contributes more to a clearer insight into the true
nature of any literary phaenomenon, than the comparison of it with some
elder production, the likeness of which is striking, yet only apparent,
while the difference is real. In the present case this opportunity is
furnished us, by the old Spanish play, entitled Atheista Fulminato,
formerly, and perhaps still, acted in the churches and monasteries of
Spain, and which, under various names (Don Juan, the Libertine,
etc. ) has had its day of favour in every country throughout Europe. A
popularity so extensive, and of a work so grotesque and extravagant,
claims and merits philosophical attention and investigation. The first
point to be noticed is, that the play is throughout imaginative.
Nothing of it belongs to the real world, but the names of the places and
persons. The comic parts, equally with the tragic; the living, equally
with the defunct characters, are creatures of the brain; as little
amenable to the rules of ordinary probability, as the Satan Of PARADISE
LOST, or the Caliban of THE TEMPEST, and therefore to be understood
and judged of as impersonated abstractions. Rank, fortune, wit, talent,
acquired knowledge, and liberal accomplishments, with beauty of person,
vigorous health, and constitutional hardihood,--all these advantages,
elevated by the habits and sympathies of noble birth and national
character, are supposed to have combined in Don Juan, so as to give him
the means of carrying into all its practical consequences the doctrine
of a godless nature, as the sole ground and efficient cause not only of
all things, events, and appearances, but likewise of all our thoughts,
sensations, impulses and actions. Obedience to nature is the only
virtue: the gratification of the passions and appetites her only
dictate: each individual's self-will the sole organ through which nature
utters her commands, and
"Self-contradiction is the only wrong!
For, by the laws of spirit, in the right
Is every individual character
That acts in strict consistence with itself. "
That speculative opinions, however impious and daring they may be, are
not always followed by correspondent conduct, is most true, as well as
that they can scarcely in any instance be systematically realized, on
account of their unsuitableness to human nature and to the institutions
of society. It can be hell, only where it is all hell: and a separate
world of devils is necessary for the existence of any one complete
devil. But on the other hand it is no less clear, nor, with the
biography of Carrier and his fellow atheists before us, can it be denied
without wilful blindness, that the (so called) system of nature (that
is, materialism, with the utter rejection of moral responsibility, of
a present Providence, and of both present and future retribution)
may influence the characters and actions of individuals, and even of
communities, to a degree that almost does away the distinction between
men and devils, and will make the page of the future historian resemble
the narration of a madman's dreams. It is not the wickedness of Don
Juan, therefore, which constitutes the character an abstraction, and
removes it from the rules of probability; but the rapid succession of
the correspondent acts and incidents, his intellectual superiority,
and the splendid accumulation of his gifts and desirable qualities, as
co-existent with entire wickedness in one and the same person. But this
likewise is the very circumstance which gives to this strange play its
charm and universal interest. Don Juan is, from beginning to end, an
intelligible character: as much so as the Satan of Milton. The poet asks
only of the reader, what, as a poet, he is privileged to ask: namely,
that sort of negative faith in the existence of such a being, which we
willingly give to productions professedly ideal, and a disposition
to the same state of feeling, as that with which we contemplate the
idealized figures of the Apollo Belvidere, and the Farnese Hercules.
What the Hercules is to the eye in corporeal strength, Don Juan is
to the mind in strength of character. The ideal consists in the happy
balance of the generic with the individual. The former makes the
character representative and symbolical, therefore instructive; because,
mutatis mutandis, it is applicable to whole classes of men. The latter
gives it living interest; for nothing lives or is real, but as definite
and individual. To understand this completely, the reader need only
recollect the specific state of his feelings, when in looking at a
picture of the historic (more properly of the poetic or heroic) class,
he objects to a particular figure as being too much of a portrait;
and this interruption of his complacency he feels without the least
reference to, or the least acquaintance with, any person in real life
whom he might recognise in this figure. It is enough that such a figure
is not ideal: and therefore not ideal, because one of the two factors
or elements of the ideal is in excess. A similar and more powerful
objection he would feel towards a set of figures which were mere
abstractions, like those of Cipriani, and what have been called Greek
forms and faces, that is, outlines drawn according to a recipe. These
again are not ideal; because in these the other element is in excess.
"Forma formans per formam formatam translucens," [80] is the definition
and perfection of ideal art.
This excellence is so happily achieved in the Don Juan, that it is
capable of interesting without poetry, nay, even without words, as in
our pantomime of that name. We see clearly how the character is formed;
and the very extravagance of the incidents, and the super-human
entireness of Don Juan's agency, prevents the wickedness from shocking
our minds to any painful degree. We do not believe it enough for this
effect; no, not even with that kind of temporary and negative belief or
acquiescence which I have described above. Meantime the qualities of his
character are too desirable, too flattering to our pride and our wishes,
not to make up on this side as much additional faith as was lost on
the other. There is no danger (thinks the spectator or reader) of my
becoming such a monster of iniquity as Don Juan! I never shall be an
atheist! I shall never disallow all distinction between right and wrong!
I have not the least inclination to be so outrageous a drawcansir in my
love affairs! But to possess such a power of captivating and enchanting
the affections of the other sex! --to be capable of inspiring in a
charming and even a virtuous woman, a love so deep, and so entirely
personal to me! --that even my worst vices, (if I were vicious), even
my cruelty and perfidy, (if I were cruel and perfidious), could not
eradicate the passion! --to be so loved for my own self, that even with a
distinct knowledge of my character, she yet died to save me! --this, sir,
takes hold of two sides of our nature, the better and the worse. For the
heroic disinterestedness, to which love can transport a woman, can
not be contemplated without an honourable emotion of reverence towards
womanhood: and, on the other hand, it is among the miseries, and abides
in the dark ground-work of our nature, to crave an outward confirmation
of that something within us, which is our very self, that something,
not made up of our qualities and relations, but itself the supporter and
substantial basis of all these. Love me, and not my qualities, may be
a vicious and an insane wish, but it is not a wish wholly without a
meaning.
Without power, virtue would be insufficient and incapable of revealing
its being. It would resemble the magic transformation of Tasso's heroine
into a tree, in which she could only groan and bleed. Hence power is
necessarily an object of our desire and of our admiration. But of all
power, that of the mind is, on every account, the grand desideratum of
human ambition. We shall be as Gods in knowledge, was and must have been
the first temptation: and the coexistence of great intellectual lordship
with guilt has never been adequately represented without exciting
the strongest interest, and for this reason, that in this bad and
heterogeneous co-ordination we can contemplate the intellect of man more
exclusively as a separate self-subsistence, than in its proper state
of subordination to his own conscience, or to the will of an infinitely
superior being.
This is the sacred charm of Shakespeare's male characters in general.
They are all cast in the mould of Shakespeare's own gigantic intellect;
and this is the open attraction of his Richard, Iago, Edmund, and others
in particular. But again; of all intellectual power, that of superiority
to the fear of the invisible world is the most dazzling. Its influence
is abundantly proved by the one circumstance, that it can bribe us into
a voluntary submission of our better knowledge, into suspension of all
our judgment derived from constant experience, and enable us to peruse
with the liveliest interest the wildest tales of ghosts, wizards,
genii, and secret talismans. On this propensity, so deeply rooted in our
nature, a specific dramatic probability may be raised by a true poet, if
the whole of his work be in harmony: a dramatic probability, sufficient
for dramatic pleasure, even when the component characters and incidents
border on impossibility. The poet does not require us to be awake and
believe; he solicits us only to yield ourselves to a dream; and this
too with our eyes open, and with our judgment perdue behind the curtain,
ready to awaken us at the first motion of our will: and meantime,
only, not to disbelieve. And in such a state of mind, who but must be
impressed with the cool intrepidity of Don john on the appearance of his
father's ghost:
"GHOST. --Monster! behold these wounds!
"D. JOHN. --I do! They were well meant and well performed, I see.
"GHOST. ------Repent, repent of all thy villanies.
My clamorous blood to heaven for vengeance cries,
Heaven will pour out his judgments on you all.
Hell gapes for you, for you each fiend doth call,
And hourly waits your unrepenting fall.
You with eternal horrors they'll torment,
Except of all your crimes you suddenly repent. (Ghost sinks. )
"D. JOHN. --Farewell, thou art a foolish ghost. Repent, quoth he!
what could this mean? Our senses are all in a mist sure.
"D. ANTONIO. --(one of D. Juan's reprobate companions. ) They are not!
'Twas a ghost.
"D. LOPEZ. --(another reprobate. ) I ne'er believed those foolish tales
before.
"D. JOHN. --Come! 'Tis no matter. Let it be what it will, it must be
natural.
"D. ANT. --And nature is unalterable in us too.
"D. JOHN. --'Tis true! The nature of a ghost can not change our's. "
Who also can deny a portion of sublimity to the tremendous consistency
with which he stands out the last fearful trial, like a second
Prometheus?
"Chorus of Devils.
"STATUE-GHOST. --Will you not relent and feel remorse?
"D. JOHN. --Could'st thou bestow another heart on me I might. But
with this heart I have, I can not.
"D. LOPEZ. --These things are prodigious.
"D. ANTON. --I have a sort of grudging to relent, but something holds
me back.
"D. LOP. --If we could, 'tis now too late. I will not.
"D. ANT. --We defy thee!
"GHOST. --Perish ye impious wretches, go and find the punishments laid
up in store for you!
(Thunder and lightning. D. Lop. and D. Ant. are swallowed up. )
"GHOST To D. JOHN. --Behold their dreadful fates, and know that thy
last moment's come!
"D. JOHN. --Think not to fright me, foolish ghost; I'll break your
marble body in pieces and pull down your horse.
(Thunder and lightning--chorus of devils, etc. )
"D. JOHN. --These things I see with wonder, but no fear.
Were all the elements to be confounded,
And shuffled all into their former chaos;
Were seas of sulphur flaming round about me,
And all mankind roaring within those fires,
I could not fear, or feel the least remorse.
To the last instant I would dare thy power.
Here I stand firm, and all thy threats contemn.
Thy murderer (to the ghost of one whom he had murdered)
Stands here! Now do thy worst! "
(He is swallowed up in a cloud of fire. )
In fine the character of Don John consists in the union of every thing
desirable to human nature, as means, and which therefore by the well
known law of association becomes at length desirable on their own
account. On their own account, and, in their own dignity, they are here
displayed, as being employed to ends so unhuman, that in the effect,
they appear almost as means without an end. The ingredients too are
mixed in the happiest proportion, so as to uphold and relieve each
other--more especially in that constant interpoise of wit, gaiety,
and social generosity, which prevents the criminal, even in his most
atrocious moments, from sinking into the mere ruffian, as far at least,
as our imagination sits in judgment. Above all, the fine suffusion
through the whole, with the characteristic manners and feelings, of a
highly bred gentleman gives life to the drama. Thus having invited the
statue-ghost of the governor, whom he had murdered, to supper, which
invitation the marble ghost accepted by a nod of the head, Don John has
prepared a banquet.
"D. JOHN. --Some wine, sirrah! Here's to Don Pedro's ghost--he should
have been welcome.
"D. LOP. --The rascal is afraid of you after death.
(One knocks hard at the door. )
"D. JOHN. --(to the servant)--Rise and do your duty.
"SERV. --Oh the devil, the devil! (Marble ghost enters. )
"D. JOHN. --Ha! 'tis the ghost! Let's rise and receive him! Come,
Governour, you are welcome, sit there; if we had thought you would
have come, we would have staid for you.
* * * * * *
Here, Governour, your health! Friends, put it about! Here's
excellent meat, taste of this ragout. Come, I'll help you, come
eat, and let old quarrels be forgotten. (The ghost threatens him
with vengeance. )
"D. JOHN. --We are too much confirmed--curse on this dry discourse.
Come, here's to your mistress, you had one when you were living:
not forgetting your sweet sister. (devils enter. )
"D. JOHN. --Are these some of your retinue? Devils, say you? I'm
sorry I have no burnt brandy to treat 'em with, that's drink fit
for devils," etc.
Nor is the scene from which we quote interesting, in dramatic
probability alone; it is susceptible likewise of a sound moral; of a
moral that has more than common claims on the notice of a too numerous
class, who are ready to receive the qualities of gentlemanly courage,
and scrupulous honour, (in all the recognised laws of honour,) as the
substitutes of virtue, instead of its ornaments. This, indeed, is the
moral value of the play at large, and that which places it at a world's
distance from the spirit of modern jacobinism. The latter introduces
to us clumsy copies of these showy instrumental qualities, in order to
reconcile us to vice and want of principle; while the Atheista Fulminato
presents an exquisite portraiture of the same qualities, in all their
gloss and glow, but presents them for the sole purpose of displaying
their hollowness, and in order to put us on our guard by demonstrating
their utter indifference to vice and virtue, whenever these and the like
accomplishments are contemplated for themselves alone.
Eighteen years ago I observed, that the whole secret of the modern
jacobinical drama, (which, and not the German, is its appropriate
designation,) and of all its popularity, consists in the confusion and
subversion of the natural order of things in their causes and effects:
namely, in the excitement of surprise by representing the qualities of
liberality, refined feeling, and a nice sense of honour (those things
rather which pass amongst us for such) in persons and in classes where
experience teaches us least to expect them; and by rewarding with all
the sympathies which are the due of virtue, those criminals whom law,
reason, and religion have excommunicated from our esteem.
This of itself would lead me back to BERTRAM, or the CASTLE OF ST.
ALDOBRAND; but, in my own mind, this tragedy was brought into connection
with THE LIBERTINE, (Shadwell's adaptation of the Atheista Fulminato to
the English stage in the reign of Charles the Second,) by the fact, that
our modern drama is taken, in the substance of it, from the first scene
of the third act of THE LIBERTINE. But with what palpable superiority of
judgment in the original! Earth and hell, men and spirits are up in arms
against Don John; the two former acts of the play have not only prepared
us for the supernatural, but accustomed us to the prodigious. It is,
therefore, neither more nor less than we anticipate when the Captain
exclaims: "In all the dangers I have been, such horrors I never knew.
I am quite unmanned:" and when the Hermit says, that he had "beheld the
ocean in wildest rage, yet ne'er before saw a storm so dreadful, such
horrid flashes of lightning, and such claps of thunder, were never in
my remembrance. " And Don John's burst of startling impiety is equally
intelligible in its motive, as dramatic in its effect.
But what is there to account for the prodigy of the tempest at Bertram's
shipwreck? It is a mere supernatural effect, without even a hint of any
supernatural agency; a prodigy, without any circumstance mentioned that
is prodigious; and a miracle introduced without a ground, and ending
without a result. Every event and every scene of the play might have
taken place as well if Bertram and his vessel had been driven in by a
common hard gale, or from want of provisions. The first act would have
indeed lost its greatest and most sonorous picture; a scene for the sake
of a scene, without a word spoken; as such, therefore, (a rarity without
a precedent), we must take it, and be thankful! In the opinion of not a
few, it was, in every sense of the word, the best scene in the play.
I am quite certain it was the most innocent: and the steady, quiet
uprightness of the flame of the wax-candles, which the monks held
over the roaring billows amid the storm of wind and rain, was really
miraculous.
The Sicilian sea coast: a convent of monks: night: a most portentous,
unearthly storm: a vessel is wrecked contrary to all human expectation,
one man saves himself by his prodigious powers as a swimmer, aided by
the peculiarity of his destination--
"PRIOR. ------All, all did perish
FIRST MONK. --Change, change those drenched weeds--
PRIOR. --I wist not of them--every soul did perish--
Enter third Monk hastily.
"THIRD MONK. --No, there was one did battle with the storm
With careless desperate force; full many times
His life was won and lost, as tho' he recked not--
No hand did aid him, and he aided none--
Alone he breasted the broad wave, alone
That man was saved. "
Well! This man is led in by the monks, supposed dripping wet, and to
very natural inquiries he either remains silent, or gives most brief and
surly answers, and after three or four of these half-line courtesies,
"dashing off the monks" who had saved him, he exclaims in the true
sublimity of our modern misanthropic heroism--
"Off! ye are men--there's poison in your touch.
But I must yield, for this" (what? ) "hath left me strengthless. "
So end the three first scenes. In the next (the Castle of St.
Aldobrand,) we find the servants there equally frightened with this
unearthly storm, though wherein it differed from other violent storms we
are not told, except that Hugo informs us, page 9--
"PIET. --Hugo, well met. Does e'en thy age bear
Memory of so terrible a storm?
HUGO. --They have been frequent lately.
PIET. --They are ever so in Sicily.
HUGO. --So it is said. But storms when I was young
Would still pass o'er like Nature's fitful fevers,
And rendered all more wholesome. Now their rage,
Sent thus unseasonable and profitless,
Speaks like the threats of heaven. "
A most perplexing theory of Sicilian storms is this of old Hugo! and
what is very remarkable, not apparently founded on any great familiarity
of his own with this troublesome article. For when Pietro asserts the
"ever more frequency" of tempests in Sicily, the old man professes to
know nothing more of the fact, but by hearsay. "So it is said. "--But why
he assumed this storm to be unseasonable, and on what he grounded
his prophecy, (for the storm is still in full fury), that it would be
profitless, and without the physical powers common to all other violent
sea-winds in purifying the atmosphere, we are left in the dark; as
well concerning the particular points in which he knew it, during its
continuance, to differ from those that he had been acquainted with in
his youth. We are at length introduced to the Lady Imogine, who,
we learn, had not rested "through" the night; not on account of the
tempest, for
"Long ere the storm arose, her restless gestures
Forbade all hope to see her blest with sleep. "
Sitting at a table, and looking at a portrait, she informs us--First,
that portrait-painters may make a portrait from memory,
"The limner's art may trace the absent feature. "
For surely these words could never mean, that a painter may have a
person sit to him who afterwards may leave the room or perhaps the
country? Secondly, that a portrait-painter can enable a mourning lady
to possess a good likeness of her absent lover, but that the portrait-
painter cannot, and who shall--
"Restore the scenes in which they met and parted? "
The natural answer would have been--Why the scene-painter to be sure!
But this unreasonable lady requires in addition sundry things to be
painted that have neither lines nor colours--
"The thoughts, the recollections, sweet and bitter,
Or the Elysian dreams of lovers when they loved. "
Which last sentence must be supposed to mean; when they were present,
and making love to each other. --Then, if this portrait could speak, it
would "acquit the faith of womankind. " How? Had she remained constant?
No, she has been married to another man, whose wife she now is. How
then? Why, that, in spite of her marriage vow, she had continued to
yearn and crave for her former lover--
"This has her body, that her mind:
Which has the better bargain? "
The lover, however, was not contented with this precious arrangement, as
we shall soon find. The lady proceeds to inform us that during the many
years of their separation, there have happened in the different parts of
the world, a number of "such things;" even such, as in a course of
years always have, and till the Millennium, doubtless always will happen
somewhere or other. Yet this passage, both in language and in metre, is
perhaps amongst the best parts of the play. The lady's love companion
and most esteemed attendant, Clotilda, now enters and explains this love
and esteem by proving herself a most passive and dispassionate listener,
as well as a brief and lucky querist, who asks by chance, questions that
we should have thought made for the very sake of the answers. In short,
she very much reminds us of those puppet-heroines, for whom the
showman contrives to dialogue without any skill in ventriloquism.
