They are,
isolated
from religion, habits which any one can assume
who has the discretion to cover his vices.
who has the discretion to cover his vices.
Donne - 2
E.
D.
;
'the mere perdition of the Turkish fleet,' Shakespeare, _Othello_,
II. ii. 3. Such a strong adjective would however come better after
'devills' in the next line. Placed here it disturbs the climax. What
Donne says here is that men in the country become beasts, and more
prone to evil than beasts because of their higher faculties:
If lecherous goats, if serpents envious
Cannot be damn'd; Alas; why should I bee?
Why should intent or reason, borne in mee,
Make sinnes, else equall, in mee more heinous?
_Holy Sonnets_, IX, p. 326.
And in this same letter, ll. 41-2, he develops the thought further.
PAGE =182=, ll. 59-62. _Only in this one thing, be no Galenist, &c. _
The Galenists perceived in the living body four humours; hot, cold,
moist, and dry, and held that in health these were present in fixed
proportions. Diseases were due to disturbance of these proportions,
and were to be cured by correction of the disproportion by drugs,
these being used as they were themselves hot, cold, moist, or dry; to
add to whichever humours were defective. The chymiques or school of
Paracelsus, held that each disease had an essence which might be got
rid of by being purged or driven from the body by an antagonistic
remedy.
PAGE =183=. TO S^r HENRY GOODYERE.
Goodyere and Walton form between them the Boswell to whom we owe
our fullest and most intimate knowledge of the life of Donne. To
the former he wrote apparently a weekly letter in the years of his
residence at Pyrford, Mitcham, and London. And Goodyere preserved
his letters and his poems. Of the letters published by Donne's son
in 1651-4, the greatest number, as well as the most interesting and
intimate, are addressed to Goodyere. Some appeared with the first
edition of the poems, and it is ultimately to Goodyere that we
probably owe the generally sound text of that edition.
Sir Henry Goodyere was the son of Sir William Goodyere of Monks Kirby
in Warwickshire, who was knighted by James in 1603, and was the nephew
of Sir Henry Goodyere (1534-95) of Polesworth in Warwickshire. The
older Sir Henry had got into trouble in connexion with one of the
conspiracies on behalf of Mary, Queen of Scots, but redeemed his good
name by excellent service in the Low Countries, where he was knighted
by Leicester. He married Frances, daughter of Hugh Lowther of Lowther,
Westmoreland, and left two daughters, Frances and Anne. The latter,
who succeeded the Countess of Bedford as patroness to the poet Michael
Drayton and as the 'Idea' of his sonnets, married Sir Henry Raynsford.
The former married her cousin, the son of Sir William, and made
him proprietor of Polesworth, to which repeated allusion is made in
Donne's _Letters_. He was knighted, in 1599, in Dublin, by Essex. He
is addressed as a knight by Donne in 1601, and appears as such in
the earliest years of King James. (See Nichol's _Progresses of King
James_. )
He was a friend of wits and poets and himself wrote occasional
verses in rivalry with his friends. Like Donne he wrote satirical
congratulatory verses for _Coryats Crudities_ (1611) and an elegy
on Prince Henry for the second edition of Sylvester's _Lachrymae
Lachrymarum_ (1613), and there are others in MS. , including an
_Epithalamium_ on Princess Elizabeth.
The estate which Goodyere inherited was apparently encumbered, and he
was himself generous and extravagant. He was involved all his life in
money troubles and frequently petitioned for relief and appointments.
It was to him probably that Donne made a present of one hundred pounds
when his own fortunes had bettered. The date of the present letter was
between 1605 and 1608, when Donne was living at Mitcham. These were
the years in which Goodyere was a courtier. In 1604-5 £120 was stolen
from his chamber 'at Court', and in 1605 he participated in the
jousting at the Barriers. Life at the dissolute and glittering Court
of James I was ruinously extravagant, and the note of warning in
Donne's poem is very audible. Sir Henry Goodyere died in March 1627-8.
Additional MS. 23229 (_A23_) contains the following:
Funerall Verses sett on the hearse } of Polesworth.
of Henry Goodere knighte; late }
[March 18. 1627/8 c. ]
Esteemed knight take triumph over deathe,
And over tyme by the eternal fame
Of Natures workes, while God did lende thee breath;
Adornd with witt and skill to rule the same.
But what avayles thy gifts in such degrees
Since fortune frownd, and worlde had spite at these.
Heaven be thy rest, on earth thy lot was toyle;
Thy private loss, ment to thy countryes gayne,
Bredde grief of mynde, which in thy brest did boyle,
Confyning cares whereof the scarres remayne.
Enjoy by death such passage into lyfe
As frees thee quyte from thoughts of worldly stryfe.
WM. GOODERE.
Camden transcribes his epitaph:
An ill yeare of a Goodyere us bereft,
Who gon to God much lacke of him here left;
Full of good gifts, of body and of minde,
Wise, comely, learned, eloquent and kinde.
The Epitaph is probably by the same author as the _Verses_, a nephew
perhaps. Sir Henry's son predeceased him.
PAGE =183=, l. 1. It is not necessary to change 'the past' of
_1633-54_ to 'last' with _1669_. 'The past year' is good English for
'last year'.
PAGE =184=, l. 27. _Goe; whither? Hence; &c. _ My punctuation, which
is that of some MSS. , follows Donne's usual arrangement in dialogue,
dividing the speeches by semicolons. Chambers's textual note
misrepresents the earlier editions. He attributes to _1633-54_
the reading, 'Go whither? hence you get'. But they have all 'Goe,
whither? ', and _1633_ has 'hence;' _1635-54_ drop this semicolon.
In _1669_ the text runs, 'Goe, whither. Hence you get,' &c. The
semicolon, however, is better than the full stop after 'Hence', as the
following clause is expansive and explanatory: 'Anywhere will do so
long as it is out of this. In such cases as yours, to forget is itself
a gain. '
l. 34. The modern editors, by dropping the comma after 'asham'd', have
given this line the opposite meaning to what Donne intended. I have
therefore, to avoid ambiguity, inserted one before. Sir Henry Goodyere
is not to be asham'd to imitate his hawk, but is, _through shame_,
to emulate that noble bird by growing more sparing of extravagant
display. 'But the sporte which for that daie Basilius would
principally shewe to Zelmane, was the mounting at a Hearne, which
getting up on his wagling wings with paine . . . was now growen to
diminish the sight of himself, and to give example to greate persons,
that the higher they be the lesse they should show. ' Sidney's
_Arcadia_, ii. 4.
Goodyere's fondness for hawking is referred to in one of Donne's prose
letters, 'God send you Hawks and fortunes of a high pitch' (_Letters_,
p. 204), and by Jonson in _Epigram LXXXV_.
l. 44. _Tables, or fruit-trenchers. _ I have let the 'Tables' of
_1633-54_ stand, although 'Fables' has the support of _all_ the MSS.
T is easily confounded with F. In the very next poem _1633-54_ read
'Termers' where I feel sure that 'Farmers' (spelt 'Fermers') is the
correct reading. Moreover, Donne makes several references to the
'morals' of fables:
The fable is inverted, and far more
A block inflicts now, then a stork before.
_The Calme_, ll. 4-5.
O wretch, that thy fortunes should moralize
Aesop's fables, and make tales prophesies.
_Satyre V. _
If 'Tables' is the correct reading, Donne means, I take it, not
portable memorandum books such as Hamlet carried (this is Professor
Norton's explanation), but simply pictures (as in 'Table-book'),
probably Emblems.
PAGE =185=. TO M^r ROWLAND WOODWARD.
Rowland Woodward was a common friend of Donne and Wotton. The fullest
account of Woodward is given by Mr. Pearsall Smith (_The Life and
Letters of Sir Henry Wotton_, 1907). Of his early life unfortunately
he can tell us little or nothing. He seems to have gone to Venice
with Wotton in 1604, at least he was there in 1605. This letter was,
therefore, written probably before that date. One MS. , viz. _B_,
states that it was written 'to one that desired some of his papers'.
It is quite likely that Woodward, preparing to leave England, had
asked Donne for copies of his poems, and Donne, now a married man,
and, if not disgraced, yet living in 'a retiredness' at Pyrford or
Camberwell, was not altogether disposed to scatter his indiscretions
abroad. He enjoins privacy in like manner on Wotton when he sends
him some Paradoxes. Donne, it will be seen, makes no reference to
Woodward's going abroad or being in Italy.
While with Wotton he was sent as a spy to Milan and imprisoned by the
Inquisition. In 1607, while bringing home dispatches, he was attacked
by robbers and left for dead. On Feb. 2, 1608, money was paid to his
brother, Thomas Woodward (the T. W. of several of Donne's _Letters_),
for Rowland's 'surgeons and diets'. In 1608 he entered the service
of the Bishop of London. For subsequent incidents in his career see
Pearsall Smith, op. cit. ii. 481. He died sometime before April 1636.
It is clear that the MSS. _Cy_, _O'F_, _P_, _S96_ have derived this
poem from a common source, inferior to that from which the _1633_ text
is derived, which has the general support of the best MSS. These MSS.
agree in the readings: 3 'holiness', but _O'F_ corrects, 10 'to use
it,' 13 'whites' _Cy_, _O'F_, 14 'Integritie', but _O'F_ corrects, 33
'good treasure'. It is clear that a copy of this tradition fell into
the hands of the _1635_ editor. His text is a contamination of the
better and the inferior versions. The strange corruption of 4-6 began
by the mistake of 'flowne' for 'showne'. In _O'F_ and the editions
_1635-54_ the sense is adjusted to this by reading, 'How long loves
weeds', and making the two lines an exclamation. The 'good treasure'
(l. 33) of _1635-69_, which Chambers has adopted, comes from this
source also. The reading at l. 10 is interesting; 'to use it', for 'to
us, it', has obviously arisen from 'to use and love Poetrie' of the
previous verse. In the case of 'seeme but light and thin' we have an
emendation, even in the inferior version, made for the sake of the
metre (which is why Chambers adopted it), for though _Cy_, _O'F_, and
_P_ have it, _S96_ reads:
Thoughe to use it, seeme and be light and thin.
l. 2. _a retirednesse. _ This reading of some MSS. , including _W_,
which is a very good authority for these Letters, is quite possibly
authentic. It is very like Donne to use the article; it was very easy
for a copyist to drop it. Compare the dropping of 'a' before 'span' in
_Crucifying_ (p. 320), l. 8. The use of abstracts as common nouns with
the article, or in the plural, is a feature of Donne's syntax. He does
so in the next line: 'a chast fallownesse'. Again: 'Beloved, it is not
enough to awake out of an ill sleepe of sinne, or of ignorance, or out
of a good sleep, _out of a retirednesse_, and take some profession, if
you winke, or hide your selves, when you are awake. ' _Sermons_ 50.
11. 90. 'It is not that he shall have no adversary, nor that that
adversary shall be able to doe him no harm, but that he should have a
refreshing, a respiration, _In velamento alarum_, under the shadow
of Gods wings. ' _Sermons_ 80. 66. 670--where also we find 'an
extraordinary sadnesse, a predominant melancholy, a faintnesse of
heart, a chearlessnesse, a joylessnesse of spirit' (Ibid. 672). Donne
does not mean to say that he is 'tied to retirednesse', a recluse. The
letter was not written after he was in orders, but probably, like the
preceding, when he was at Pyrford or Mitcham (1602-8). He is tied to
a degree of retirednesse (compared with his early life) or a period of
retiredness. He does not compare himself to a Nun but to a widow.
Even a third widowhood is not necessarily a final state. 'So all
retirings', he says in a letter to Goodyere, 'into a shadowy life are
alike from all causes, and alike subject to the barbarousnesse and
insipid dulnesse of the Country. ' _Letters_, p. 63. But the phrase
here applies primarily to the Nun and the widow.
l. 3. _fallownesse_; I have changed the full stop of _1633-54_ to a
semicolon here because I take the next three lines to be an adverbial
clause giving the reason why Donne's muse 'affects . . . a chast
fallownesse'. The full stop disguises this, and Chambers, by keeping
the full stop here but changing that after 'sown' (l. 6), has thrown
the reference of the clause forward to 'Omissions of good, ill, as ill
deeds bee. '--not a happy arrangement.
ll. 16-18. _There is no Vertue, &c. _ Donne refers here to the Cardinal
Virtues which the Schoolmen took over from Aristotle. There are,
Aquinas demonstrates, four essential virtues of human nature:
'Principium enim formale virtutis, de qua nunc loquimur, est rationis
bonum. Quod quidem dupliciter potest considerari: uno modo secundum
quod in ipsa consideratione consistit; et sic erit una virtus
principalis, quae dicitur _prudentia_. Alio modo secundum quod circa
aliquid ponitur rationis ordo; et hoc vel circa operationes, et sic
est _justitia_; vel circa passiones, et sic necesse est esse duas
virtutes. Ordinem enim rationis necesse est ponere circa passiones,
considerata repugnantia ipsarum ad rationem. Quae quidem potest
esse dupliciter: uno modo secundum quod passio impellit ad aliquid
contrarium rationi; et sic necesse est quod passio reprimatur, et ab
hoc denominatur _temperantia_; alio modo secundum quod passio retrahit
ab eo quod ratio dictat, sicut timor periculorum vel laborum; et sic
necesse est quod homo firmetur in eo quod est rationis, ne recedat; et
ab hoc denominatur _fortitudo_. ' _Summa, Prima Secundae_, 61. 2.
Since the Cardinal Virtues thus cover the whole field, what place is
reserved for the Theological Virtues, viz. , Faith, Hope, and Charity?
Aquinas's reply is quite definite: 'Virtutes theologicae sunt
supra hominem . . . Unde non proprie dicuntur virtutes _humanae_ sed
_suprahumanae_, vel _divinae_. ' Ibid. , 61. 1. Donne here exclaims that
the cardinal virtues themselves are non-existent without religion.
They are, isolated from religion, habits which any one can assume
who has the discretion to cover his vices. Religion not only gives us
higher virtues but alone gives sincerity to the natural virtues. Donne
is probably echoing St. Augustine, _De Civ. Dei_, xviiii. 25: '_Quod
non possint ibi verae esse virtutes, ubi non est vera religio_.
Quamlibet enim videatur animus corpori et ratio vitiis laudibiliter
imperare, si Deo animus et ratio ipsa non servit, sicut sibi esse
serviendum ipse Deus precepit, nullo modo corpori vitiisque recte
imperat. Nam qualis corporis atque vitiorum potest esse mens domina
veri Dei nescia nec eius imperio subjugata, sed vitiosissimis
daemonibus corrumpentibus prostituta? Proinde virtutes quas habere
sibi videtur per quas imperat corpori et vitiis, ad quodlibet
adipiscendum vel tenendum rettulerit nisi ad Deum, etiam ipsae vitia
sunt potius quam virtutes. Nam licet a quibusdam tunc verae atque
honestae esse virtutes cum referentur ad se ipsas nec propter
aliud expetuntur: etiam tunc inflatae et superbae sunt, et ideo non
virtutes, sed vitia iudicanda sunt. Sicut enim non est a carne sed
super carnem quod carnem facit vivere; sic non est ab homine sed super
hominem quod hominem facit beate vivere: nec solum hominem, sed etiam
quamlibet potestatem virtutemque caelestem. '
PAGE =186=, ll. 25-7. _You know, Physitians, &c. _ Paracelsus refers
more than once to the heat of horse-dung used in 'separations', e. g.
_On the Separations of the Elements from Metals_ he enjoins that when
the metal has been reduced to a liquid substance you must 'add to
one part of this oil two parts of fresh _aqua fortis_, and when it
is enclosed in glass of the best quality, set it in horse-dung for a
month'.
l. 31. _Wee are but farmers of our selves. _ The reading of _1633_ is
'termers', and as in 'Tables' 'Fables' of the preceding poem it is not
easy to determine which is original. 'Termer' of course, in the sense
of 'one who holds for a term' (see O. E. D. ), would do. It is the more
general word and would include 'Farmer'. A farmer generally is a
'termer' in the land which he works. I think, however, that the rest
of the verse shows that 'farmer' is used in a more positive sense
than would be covered by 'termer'. The metaphor includes not only
the terminal occupancy but the specific work of the farmer--stocking,
manuring, uplaying.
Donne's metaphor is perhaps borrowed by Benlowes when he says of the
soul:
She her own farmer, stock'd from Heav'n is bent
To thrive; care 'bout the pay-day's spent.
Strange! she alone is farmer, farm, and stock, and rent.
Donne in a sermon for the 5th of November speaks of those who will
have the King to be 'their Farmer of his Kingdome. ' _Sermons_ 50. 43.
403.
It must be remembered that in MS. 'Fermer' and 'Termer' would be
easily interchanged.
l. 34. _to thy selfe be approv'd. _ There is no reason to prefer the
_1669_ 'improv'd' here. To be 'improv'd to oneself' is not a very
lucid phrase. What Donne bids Woodward do is to seek the approval
of his own conscience. His own conscience is contrasted with 'vaine
outward things'. Donne has probably Epictetus in mind: 'How then may
this be attained? --Resolve now if never before, to approve thyself to
thyself; resolve to show thyself fair in God's sight; long to be pure
with thine own pure self and God. ' _Golden Sayings_, lxxvi. , trans. by
Crossley.
PAGE =187=. TO S^r HENRY WOOTTON.
The date of this letter is given in two MSS. as July 20, 1598. Its
tone is much the same as that of the previous letter (p. 180) and
of both the fourth and fifth _Satyres_. The theme of them all is the
Court.
l. 2. _Cales or St Michaels tale. _ The point of this allusion was
early lost and has been long in being recovered. The spelling 'Calis'
is a little misleading, as it was used both for Calais and for
Cadiz. In Sir Francis Vere's _Commentaries_ (1657) he speaks of 'The
Calis-journey' and the 'Island voiage'. I have taken 'Cales' from some
MSS. as less ambiguous. All the modern editors have printed 'Calais',
and Grosart considers the allusion to be to the Armada, Norton to the
'old wars with France'. The reference is to the Cadiz expedition
and the Island voyage: 'Why should I tell you what we both know? ' In
speaking of 'St. Michaels tale' Donne may be referring to the attack
on that particular island, which led to the loss of the opportunity
to capture the plate-fleet. But the 'Islands of St. Michael' was a
synonym for the Azores. 'Thus the ancient Cosmographers do place the
division of the East and Western Hemispheres, that is, the first term
of longitude, in the _Canary_ or fortunate Islands; conceiving these
parts the extreamest habitations Westward: But the Moderns have
altered that term, and translated it unto the _Azores_ or Islands
of St Michael; and that upon a plausible conceit of the small or
insensible variation of the Compass in those parts,' &c. Browne,
_Pseud. Epidem. _ vi. 7.
ll. 10-11. _Fate, (Gods Commissary)_: i. e. God's Deputy or Delegate.
Compare:
Fate, which God made, but doth not control.
_The Progresse of the Soule_, p. 295, l. 2.
Great Destiny the Commissary of God
That hast mark'd out a path and period
For every thing . . .
Ibid. , p. 296, ll. 31 f.
The idea that Fate or Fortune is the deputy of God in the sphere of
external goods ([Greek: ta ektos agatha], i beni del mondo) is very
clearly expressed by Dante in the _Convivio_, iv. 11, and in the
_Inferno_, vi. 67 f. : '"Master," I said to him, "now tell me also:
this Fortune of which thou hintest to me; what is she, that has the
good things of the world thus within her clutches? " And he to me, "O
foolish creatures, how great is this ignorance that falls upon ye!
Now I wish thee to receive my judgement of her. He whose wisdom
is transcendent over all, made the heavens" (i. e. the nine moving
spheres) "and gave them guides" (Angels, Intelligences); "so that
every part may shine to every part equally distributing the light. In
like manner, for worldly splendours, he ordained a general minister
and guide (ministro e duce); to change betimes the vain possessions,
from people to people, and from one kindred to another, beyond
the hindrance of human wisdom. Hence one people commands, another
languishes; obeying her sentence, which is hidden like the serpent in
the grass. Your knowledge cannot withstand her. She provides,
judges, and maintains her kingdom, as the other gods do theirs. Her
permutations have no truce. Necessity makes her be swift; so oft come
things requiring change. This is she, who is so much reviled, even by
those who ought to praise her, when blaming her wrongfully, and with
evil words. But she is in bliss, and hears it not. With the other
Primal Creatures joyful, she wheels her sphere, and tastes her
blessedness. "' Dante finds in this view the explanation of the want of
anything like distributive justice in the assignment of wealth, power,
and worldly glory. Dante speaks here of Fortune, but though in
its original conception at the opposite pole from Fate, Fortune is
ultimately included in the idea of Fate. 'Necessity makes her be
swift. ' 'Sed talia maxime videntur esse contingentia quae Fato
attribuuntur. ' Aquinas. The relation of Fate or Destiny to God or
Divine Providence is discussed by Boethius, _De Cons. Phil. _ IV.
_Prose_ III, whom Aquinas follows, _Summa_, I. cxvi. Ultimately the
immovable Providence of God is the cause of all things; but viewed in
the world of change and becoming, accidents or events are ascribed to
Destiny. 'Uti est ad intellectum ratiocinatio; ad id quod est, id quod
gignitur; ad aeternitatem, tempus; ad punctum medium, circulus; ita
est fati series mobilis ad Providentiae stabilem simplicitatem. '
Boethius. This is clearly what Donne has in view when he calls Destiny
the Commissary of God or declares that God made but doth not control
her. The idea of Fate in Greek thought which Christian Philosophy
had some difficulty in adjusting to its doctrines of freedom
and providence came from the astronomico-religious ideas of the
Chaldaeans. The idea of Fate 'arose from the observation of the
regularity of the sidereal movements'. Franz Cumont, _Astrology and
Religion among the Greeks and Romans_, 1912, pp. 28, 69.
l. 14. _wishing prayers. _ This may be a phrase corresponding to
'bidding prayers', but 'wishing' is comma'd off as a noun in some MSS.
and 'wishes' may be the author's correction.
PAGE =188=, l. 24. _dull Moralls of a game at Chests. _ The comparison
of life and especially politics to a game of chess is probably an old
one. Sancho Panza develops it with considerable eloquence.
PAGE =188=. H: W: IN HIBER: BELLIGERANTI.
This poem is taken from the Burley MS. , where it is found along with
a number of poems some of which are by Donne, viz. : the _Satyres_, one
of the _Elegies_, and several of the _Epigrams_. Of the others this
alone has the initials 'J. D. ' added in the margin. There can
be little doubt that it is by Donne,--a continuation of the
correspondence of the years 1597-9 to which the last letter and
'Letters more than kisses' belong. In _Life and Letters of Sir Henry
Wotton_ Mr. Pearsall Smith prints what he takes to be a reply to this
letter and the charge of indolence. 'Sir, It is worth my wondering
that you can complain of my seldom writing, when your own letters come
so fearfully as if they tread all the way upon a bog. I have received
from you a few, and almost every one hath a commission to speak of
divers others of their fellows, like you know who in the old comedy
that asks for the rest of his servants. But you make no mention of
any of mine, yet it is not long since I ventured much of my experience
unto you in a long piece of paper, and perhaps not of my credit; it is
that which I sent you by A. R. , whereof till you advertise me I shall
live in fits or agues. ' After referring to the malicious reports in
circulation regarding the Irish expedition he concludes in the style
of the previous letters: 'These be the wise rules of policy, and of
courts, which are upon earth the vainest places. '
l. 11. _yong death_: i. e. early death, death that comes to you while
young.
ll. 13-15. These lines are enough of themselves to prove Donne's
authorship of this poem. Compare _To S^r Henry Goodyere_, p. 183, ll.
17-20.
PAGE =189=. TO THE COUNTESSE OF BEDFORD.
Lucy, Countess of Bedford, occupies the central place among Donne's
noble patrons and friends. No one was more consistently his friend; to
none does he address himselfe in terms of sincerer and more respectful
eulogy.
The eldest child of John Harington, created by James first Baron
Harington of Exton, was married to Edward, third Earl of Bedford, in
1594 and was a lady in waiting under Elizabeth. She was one of the
group of noble ladies who hastened north on the death of the Queen
to welcome, and secure the favour of, James and Anne of Denmark. Her
father and mother were granted the tutorship of the young Princess
Elizabeth, and she herself was admitted at once as a Lady of the
Chamber. Her beauty and talent secured her a distinguished place
at Court, and in the years that Donne was a prisoner at Mitcham the
Countess was a brilliant figure in more than one of Ben Jonson's
masques. 'She was "the crowning rose" in that garland of English
beauty which the Spanish ambassador desired Madame Beaumont, the Lady
of the French ambassador, to bring with her to an entertainment on the
8th of December, 1603: the three others being Lady Rich, Lady Susan
Vere, and Lady Dorothy (Sidney); "and", says the Lady Arabella
Stewart, "great cheer they had. "' Wiffen, _Historical Memoirs of the
House of Russell_, 1833. She figured also in Daniel's Masque, _The
Vision of the Twelve Goddesses_, which was published (1604) with an
explanatory letter addressed to her. In praising her beauty Donne
is thus echoing 'the Catholic voice'. The latest Masque in which she
figured was the _Masque of Queens_, 2nd of February, 1609-10.
In Court politics the Countess of Bedford seems to have taken some
part in the early promotion of Villiers as a rival to the Earl of
Somerset; and in 1617 she promoted the marriage of Donne's patron Lord
Hay to the youngest daughter of the Earl of Northumberland, against
the wish of the bride's father. Match-making seems to have been a
hobby of hers, for in 1625 she was an active agent in arranging the
match between James, Lord Strange, afterwards Earl of Derby, and Lady
Charlotte de la Trémouille, the heroic Countess of Derby who defended
Lathom House against the Roundheads.
An active and gay life at Court was no proof of the want of a more
serious spirit. Lady Bedford was a student and a poet, and the patron
of scholars and poets. Sir Thomas Roe presented her with coins and
medals; and Drayton, Daniel, Jonson, and Donne were each in turn among
the poets whom she befriended and who sang her praises. She loved
gardens. One of Donne's finest lyrics is written in the garden of
Twickenham Park, which the Countess occupied from 1608 to 1617; and
the laying out of the garden at Moore Park in Hertfordshire, where she
lived from 1617 to her death in 1627, is commended by her successor in
that place, Sir William Temple.
Donne seems to have been recommended to Lady Bedford by Sir Henry
Goodyere, who was attached to her household. He mentions the death
of her son in a letter to Goodyere as early as 1602, but his intimacy
with the Countess probably began in 1608, and most of his verse
letters were written between that date and 1614. Donne praises her
beauty and it may be that in some of his lyrics he plays the part
of the courtly lover, but what his poems chiefly emphasize is the
religious side of her character. If my conjecture be right that she
herself wrote 'Death be not proud', her religion was probably of
a simpler, more pietistic cast than Donne's own was in its earlier
phase.
In 1612 the Countess had a serious illness which began on November
22-3 (II. p. 10). She recovered in time to take part in the ceremonies
attending the wedding of the Princess Elizabeth (Feb. 14, 1612/3),
but Chamberlain in his letters to Carleton notes a change in her
behaviour. After mentioning an accident to the Earl of Bedford he
continues: 'His lady who should have gone to the Spa but for lack of
money, shows herself again in court, though in her sickness she in a
manner vowed never to come there; but she verifies the proverb, _Nemo
ex morbo melior_. Marry, she is somewhat reformed in her attire, and
forbears painting, which, they say, makes her look somewhat strangely
among so many vizards, which together with their frizzled, powdered
hair, makes them look all alike, so that you can scant know one from
another at the first view. ' Birch, _The Court and Times of James the
First_, i. 262. Donne makes no mention of this illness, but it seems
to me probable that the first two of these letters, with the emphasis
which they lay on beauty, were written before, the other more serious
and pious verses after this crisis.
See notes on _Twicknam Garden_ and the _Nocturnall on St.
'the mere perdition of the Turkish fleet,' Shakespeare, _Othello_,
II. ii. 3. Such a strong adjective would however come better after
'devills' in the next line. Placed here it disturbs the climax. What
Donne says here is that men in the country become beasts, and more
prone to evil than beasts because of their higher faculties:
If lecherous goats, if serpents envious
Cannot be damn'd; Alas; why should I bee?
Why should intent or reason, borne in mee,
Make sinnes, else equall, in mee more heinous?
_Holy Sonnets_, IX, p. 326.
And in this same letter, ll. 41-2, he develops the thought further.
PAGE =182=, ll. 59-62. _Only in this one thing, be no Galenist, &c. _
The Galenists perceived in the living body four humours; hot, cold,
moist, and dry, and held that in health these were present in fixed
proportions. Diseases were due to disturbance of these proportions,
and were to be cured by correction of the disproportion by drugs,
these being used as they were themselves hot, cold, moist, or dry; to
add to whichever humours were defective. The chymiques or school of
Paracelsus, held that each disease had an essence which might be got
rid of by being purged or driven from the body by an antagonistic
remedy.
PAGE =183=. TO S^r HENRY GOODYERE.
Goodyere and Walton form between them the Boswell to whom we owe
our fullest and most intimate knowledge of the life of Donne. To
the former he wrote apparently a weekly letter in the years of his
residence at Pyrford, Mitcham, and London. And Goodyere preserved
his letters and his poems. Of the letters published by Donne's son
in 1651-4, the greatest number, as well as the most interesting and
intimate, are addressed to Goodyere. Some appeared with the first
edition of the poems, and it is ultimately to Goodyere that we
probably owe the generally sound text of that edition.
Sir Henry Goodyere was the son of Sir William Goodyere of Monks Kirby
in Warwickshire, who was knighted by James in 1603, and was the nephew
of Sir Henry Goodyere (1534-95) of Polesworth in Warwickshire. The
older Sir Henry had got into trouble in connexion with one of the
conspiracies on behalf of Mary, Queen of Scots, but redeemed his good
name by excellent service in the Low Countries, where he was knighted
by Leicester. He married Frances, daughter of Hugh Lowther of Lowther,
Westmoreland, and left two daughters, Frances and Anne. The latter,
who succeeded the Countess of Bedford as patroness to the poet Michael
Drayton and as the 'Idea' of his sonnets, married Sir Henry Raynsford.
The former married her cousin, the son of Sir William, and made
him proprietor of Polesworth, to which repeated allusion is made in
Donne's _Letters_. He was knighted, in 1599, in Dublin, by Essex. He
is addressed as a knight by Donne in 1601, and appears as such in
the earliest years of King James. (See Nichol's _Progresses of King
James_. )
He was a friend of wits and poets and himself wrote occasional
verses in rivalry with his friends. Like Donne he wrote satirical
congratulatory verses for _Coryats Crudities_ (1611) and an elegy
on Prince Henry for the second edition of Sylvester's _Lachrymae
Lachrymarum_ (1613), and there are others in MS. , including an
_Epithalamium_ on Princess Elizabeth.
The estate which Goodyere inherited was apparently encumbered, and he
was himself generous and extravagant. He was involved all his life in
money troubles and frequently petitioned for relief and appointments.
It was to him probably that Donne made a present of one hundred pounds
when his own fortunes had bettered. The date of the present letter was
between 1605 and 1608, when Donne was living at Mitcham. These were
the years in which Goodyere was a courtier. In 1604-5 £120 was stolen
from his chamber 'at Court', and in 1605 he participated in the
jousting at the Barriers. Life at the dissolute and glittering Court
of James I was ruinously extravagant, and the note of warning in
Donne's poem is very audible. Sir Henry Goodyere died in March 1627-8.
Additional MS. 23229 (_A23_) contains the following:
Funerall Verses sett on the hearse } of Polesworth.
of Henry Goodere knighte; late }
[March 18. 1627/8 c. ]
Esteemed knight take triumph over deathe,
And over tyme by the eternal fame
Of Natures workes, while God did lende thee breath;
Adornd with witt and skill to rule the same.
But what avayles thy gifts in such degrees
Since fortune frownd, and worlde had spite at these.
Heaven be thy rest, on earth thy lot was toyle;
Thy private loss, ment to thy countryes gayne,
Bredde grief of mynde, which in thy brest did boyle,
Confyning cares whereof the scarres remayne.
Enjoy by death such passage into lyfe
As frees thee quyte from thoughts of worldly stryfe.
WM. GOODERE.
Camden transcribes his epitaph:
An ill yeare of a Goodyere us bereft,
Who gon to God much lacke of him here left;
Full of good gifts, of body and of minde,
Wise, comely, learned, eloquent and kinde.
The Epitaph is probably by the same author as the _Verses_, a nephew
perhaps. Sir Henry's son predeceased him.
PAGE =183=, l. 1. It is not necessary to change 'the past' of
_1633-54_ to 'last' with _1669_. 'The past year' is good English for
'last year'.
PAGE =184=, l. 27. _Goe; whither? Hence; &c. _ My punctuation, which
is that of some MSS. , follows Donne's usual arrangement in dialogue,
dividing the speeches by semicolons. Chambers's textual note
misrepresents the earlier editions. He attributes to _1633-54_
the reading, 'Go whither? hence you get'. But they have all 'Goe,
whither? ', and _1633_ has 'hence;' _1635-54_ drop this semicolon.
In _1669_ the text runs, 'Goe, whither. Hence you get,' &c. The
semicolon, however, is better than the full stop after 'Hence', as the
following clause is expansive and explanatory: 'Anywhere will do so
long as it is out of this. In such cases as yours, to forget is itself
a gain. '
l. 34. The modern editors, by dropping the comma after 'asham'd', have
given this line the opposite meaning to what Donne intended. I have
therefore, to avoid ambiguity, inserted one before. Sir Henry Goodyere
is not to be asham'd to imitate his hawk, but is, _through shame_,
to emulate that noble bird by growing more sparing of extravagant
display. 'But the sporte which for that daie Basilius would
principally shewe to Zelmane, was the mounting at a Hearne, which
getting up on his wagling wings with paine . . . was now growen to
diminish the sight of himself, and to give example to greate persons,
that the higher they be the lesse they should show. ' Sidney's
_Arcadia_, ii. 4.
Goodyere's fondness for hawking is referred to in one of Donne's prose
letters, 'God send you Hawks and fortunes of a high pitch' (_Letters_,
p. 204), and by Jonson in _Epigram LXXXV_.
l. 44. _Tables, or fruit-trenchers. _ I have let the 'Tables' of
_1633-54_ stand, although 'Fables' has the support of _all_ the MSS.
T is easily confounded with F. In the very next poem _1633-54_ read
'Termers' where I feel sure that 'Farmers' (spelt 'Fermers') is the
correct reading. Moreover, Donne makes several references to the
'morals' of fables:
The fable is inverted, and far more
A block inflicts now, then a stork before.
_The Calme_, ll. 4-5.
O wretch, that thy fortunes should moralize
Aesop's fables, and make tales prophesies.
_Satyre V. _
If 'Tables' is the correct reading, Donne means, I take it, not
portable memorandum books such as Hamlet carried (this is Professor
Norton's explanation), but simply pictures (as in 'Table-book'),
probably Emblems.
PAGE =185=. TO M^r ROWLAND WOODWARD.
Rowland Woodward was a common friend of Donne and Wotton. The fullest
account of Woodward is given by Mr. Pearsall Smith (_The Life and
Letters of Sir Henry Wotton_, 1907). Of his early life unfortunately
he can tell us little or nothing. He seems to have gone to Venice
with Wotton in 1604, at least he was there in 1605. This letter was,
therefore, written probably before that date. One MS. , viz. _B_,
states that it was written 'to one that desired some of his papers'.
It is quite likely that Woodward, preparing to leave England, had
asked Donne for copies of his poems, and Donne, now a married man,
and, if not disgraced, yet living in 'a retiredness' at Pyrford or
Camberwell, was not altogether disposed to scatter his indiscretions
abroad. He enjoins privacy in like manner on Wotton when he sends
him some Paradoxes. Donne, it will be seen, makes no reference to
Woodward's going abroad or being in Italy.
While with Wotton he was sent as a spy to Milan and imprisoned by the
Inquisition. In 1607, while bringing home dispatches, he was attacked
by robbers and left for dead. On Feb. 2, 1608, money was paid to his
brother, Thomas Woodward (the T. W. of several of Donne's _Letters_),
for Rowland's 'surgeons and diets'. In 1608 he entered the service
of the Bishop of London. For subsequent incidents in his career see
Pearsall Smith, op. cit. ii. 481. He died sometime before April 1636.
It is clear that the MSS. _Cy_, _O'F_, _P_, _S96_ have derived this
poem from a common source, inferior to that from which the _1633_ text
is derived, which has the general support of the best MSS. These MSS.
agree in the readings: 3 'holiness', but _O'F_ corrects, 10 'to use
it,' 13 'whites' _Cy_, _O'F_, 14 'Integritie', but _O'F_ corrects, 33
'good treasure'. It is clear that a copy of this tradition fell into
the hands of the _1635_ editor. His text is a contamination of the
better and the inferior versions. The strange corruption of 4-6 began
by the mistake of 'flowne' for 'showne'. In _O'F_ and the editions
_1635-54_ the sense is adjusted to this by reading, 'How long loves
weeds', and making the two lines an exclamation. The 'good treasure'
(l. 33) of _1635-69_, which Chambers has adopted, comes from this
source also. The reading at l. 10 is interesting; 'to use it', for 'to
us, it', has obviously arisen from 'to use and love Poetrie' of the
previous verse. In the case of 'seeme but light and thin' we have an
emendation, even in the inferior version, made for the sake of the
metre (which is why Chambers adopted it), for though _Cy_, _O'F_, and
_P_ have it, _S96_ reads:
Thoughe to use it, seeme and be light and thin.
l. 2. _a retirednesse. _ This reading of some MSS. , including _W_,
which is a very good authority for these Letters, is quite possibly
authentic. It is very like Donne to use the article; it was very easy
for a copyist to drop it. Compare the dropping of 'a' before 'span' in
_Crucifying_ (p. 320), l. 8. The use of abstracts as common nouns with
the article, or in the plural, is a feature of Donne's syntax. He does
so in the next line: 'a chast fallownesse'. Again: 'Beloved, it is not
enough to awake out of an ill sleepe of sinne, or of ignorance, or out
of a good sleep, _out of a retirednesse_, and take some profession, if
you winke, or hide your selves, when you are awake. ' _Sermons_ 50.
11. 90. 'It is not that he shall have no adversary, nor that that
adversary shall be able to doe him no harm, but that he should have a
refreshing, a respiration, _In velamento alarum_, under the shadow
of Gods wings. ' _Sermons_ 80. 66. 670--where also we find 'an
extraordinary sadnesse, a predominant melancholy, a faintnesse of
heart, a chearlessnesse, a joylessnesse of spirit' (Ibid. 672). Donne
does not mean to say that he is 'tied to retirednesse', a recluse. The
letter was not written after he was in orders, but probably, like the
preceding, when he was at Pyrford or Mitcham (1602-8). He is tied to
a degree of retirednesse (compared with his early life) or a period of
retiredness. He does not compare himself to a Nun but to a widow.
Even a third widowhood is not necessarily a final state. 'So all
retirings', he says in a letter to Goodyere, 'into a shadowy life are
alike from all causes, and alike subject to the barbarousnesse and
insipid dulnesse of the Country. ' _Letters_, p. 63. But the phrase
here applies primarily to the Nun and the widow.
l. 3. _fallownesse_; I have changed the full stop of _1633-54_ to a
semicolon here because I take the next three lines to be an adverbial
clause giving the reason why Donne's muse 'affects . . . a chast
fallownesse'. The full stop disguises this, and Chambers, by keeping
the full stop here but changing that after 'sown' (l. 6), has thrown
the reference of the clause forward to 'Omissions of good, ill, as ill
deeds bee. '--not a happy arrangement.
ll. 16-18. _There is no Vertue, &c. _ Donne refers here to the Cardinal
Virtues which the Schoolmen took over from Aristotle. There are,
Aquinas demonstrates, four essential virtues of human nature:
'Principium enim formale virtutis, de qua nunc loquimur, est rationis
bonum. Quod quidem dupliciter potest considerari: uno modo secundum
quod in ipsa consideratione consistit; et sic erit una virtus
principalis, quae dicitur _prudentia_. Alio modo secundum quod circa
aliquid ponitur rationis ordo; et hoc vel circa operationes, et sic
est _justitia_; vel circa passiones, et sic necesse est esse duas
virtutes. Ordinem enim rationis necesse est ponere circa passiones,
considerata repugnantia ipsarum ad rationem. Quae quidem potest
esse dupliciter: uno modo secundum quod passio impellit ad aliquid
contrarium rationi; et sic necesse est quod passio reprimatur, et ab
hoc denominatur _temperantia_; alio modo secundum quod passio retrahit
ab eo quod ratio dictat, sicut timor periculorum vel laborum; et sic
necesse est quod homo firmetur in eo quod est rationis, ne recedat; et
ab hoc denominatur _fortitudo_. ' _Summa, Prima Secundae_, 61. 2.
Since the Cardinal Virtues thus cover the whole field, what place is
reserved for the Theological Virtues, viz. , Faith, Hope, and Charity?
Aquinas's reply is quite definite: 'Virtutes theologicae sunt
supra hominem . . . Unde non proprie dicuntur virtutes _humanae_ sed
_suprahumanae_, vel _divinae_. ' Ibid. , 61. 1. Donne here exclaims that
the cardinal virtues themselves are non-existent without religion.
They are, isolated from religion, habits which any one can assume
who has the discretion to cover his vices. Religion not only gives us
higher virtues but alone gives sincerity to the natural virtues. Donne
is probably echoing St. Augustine, _De Civ. Dei_, xviiii. 25: '_Quod
non possint ibi verae esse virtutes, ubi non est vera religio_.
Quamlibet enim videatur animus corpori et ratio vitiis laudibiliter
imperare, si Deo animus et ratio ipsa non servit, sicut sibi esse
serviendum ipse Deus precepit, nullo modo corpori vitiisque recte
imperat. Nam qualis corporis atque vitiorum potest esse mens domina
veri Dei nescia nec eius imperio subjugata, sed vitiosissimis
daemonibus corrumpentibus prostituta? Proinde virtutes quas habere
sibi videtur per quas imperat corpori et vitiis, ad quodlibet
adipiscendum vel tenendum rettulerit nisi ad Deum, etiam ipsae vitia
sunt potius quam virtutes. Nam licet a quibusdam tunc verae atque
honestae esse virtutes cum referentur ad se ipsas nec propter
aliud expetuntur: etiam tunc inflatae et superbae sunt, et ideo non
virtutes, sed vitia iudicanda sunt. Sicut enim non est a carne sed
super carnem quod carnem facit vivere; sic non est ab homine sed super
hominem quod hominem facit beate vivere: nec solum hominem, sed etiam
quamlibet potestatem virtutemque caelestem. '
PAGE =186=, ll. 25-7. _You know, Physitians, &c. _ Paracelsus refers
more than once to the heat of horse-dung used in 'separations', e. g.
_On the Separations of the Elements from Metals_ he enjoins that when
the metal has been reduced to a liquid substance you must 'add to
one part of this oil two parts of fresh _aqua fortis_, and when it
is enclosed in glass of the best quality, set it in horse-dung for a
month'.
l. 31. _Wee are but farmers of our selves. _ The reading of _1633_ is
'termers', and as in 'Tables' 'Fables' of the preceding poem it is not
easy to determine which is original. 'Termer' of course, in the sense
of 'one who holds for a term' (see O. E. D. ), would do. It is the more
general word and would include 'Farmer'. A farmer generally is a
'termer' in the land which he works. I think, however, that the rest
of the verse shows that 'farmer' is used in a more positive sense
than would be covered by 'termer'. The metaphor includes not only
the terminal occupancy but the specific work of the farmer--stocking,
manuring, uplaying.
Donne's metaphor is perhaps borrowed by Benlowes when he says of the
soul:
She her own farmer, stock'd from Heav'n is bent
To thrive; care 'bout the pay-day's spent.
Strange! she alone is farmer, farm, and stock, and rent.
Donne in a sermon for the 5th of November speaks of those who will
have the King to be 'their Farmer of his Kingdome. ' _Sermons_ 50. 43.
403.
It must be remembered that in MS. 'Fermer' and 'Termer' would be
easily interchanged.
l. 34. _to thy selfe be approv'd. _ There is no reason to prefer the
_1669_ 'improv'd' here. To be 'improv'd to oneself' is not a very
lucid phrase. What Donne bids Woodward do is to seek the approval
of his own conscience. His own conscience is contrasted with 'vaine
outward things'. Donne has probably Epictetus in mind: 'How then may
this be attained? --Resolve now if never before, to approve thyself to
thyself; resolve to show thyself fair in God's sight; long to be pure
with thine own pure self and God. ' _Golden Sayings_, lxxvi. , trans. by
Crossley.
PAGE =187=. TO S^r HENRY WOOTTON.
The date of this letter is given in two MSS. as July 20, 1598. Its
tone is much the same as that of the previous letter (p. 180) and
of both the fourth and fifth _Satyres_. The theme of them all is the
Court.
l. 2. _Cales or St Michaels tale. _ The point of this allusion was
early lost and has been long in being recovered. The spelling 'Calis'
is a little misleading, as it was used both for Calais and for
Cadiz. In Sir Francis Vere's _Commentaries_ (1657) he speaks of 'The
Calis-journey' and the 'Island voiage'. I have taken 'Cales' from some
MSS. as less ambiguous. All the modern editors have printed 'Calais',
and Grosart considers the allusion to be to the Armada, Norton to the
'old wars with France'. The reference is to the Cadiz expedition
and the Island voyage: 'Why should I tell you what we both know? ' In
speaking of 'St. Michaels tale' Donne may be referring to the attack
on that particular island, which led to the loss of the opportunity
to capture the plate-fleet. But the 'Islands of St. Michael' was a
synonym for the Azores. 'Thus the ancient Cosmographers do place the
division of the East and Western Hemispheres, that is, the first term
of longitude, in the _Canary_ or fortunate Islands; conceiving these
parts the extreamest habitations Westward: But the Moderns have
altered that term, and translated it unto the _Azores_ or Islands
of St Michael; and that upon a plausible conceit of the small or
insensible variation of the Compass in those parts,' &c. Browne,
_Pseud. Epidem. _ vi. 7.
ll. 10-11. _Fate, (Gods Commissary)_: i. e. God's Deputy or Delegate.
Compare:
Fate, which God made, but doth not control.
_The Progresse of the Soule_, p. 295, l. 2.
Great Destiny the Commissary of God
That hast mark'd out a path and period
For every thing . . .
Ibid. , p. 296, ll. 31 f.
The idea that Fate or Fortune is the deputy of God in the sphere of
external goods ([Greek: ta ektos agatha], i beni del mondo) is very
clearly expressed by Dante in the _Convivio_, iv. 11, and in the
_Inferno_, vi. 67 f. : '"Master," I said to him, "now tell me also:
this Fortune of which thou hintest to me; what is she, that has the
good things of the world thus within her clutches? " And he to me, "O
foolish creatures, how great is this ignorance that falls upon ye!
Now I wish thee to receive my judgement of her. He whose wisdom
is transcendent over all, made the heavens" (i. e. the nine moving
spheres) "and gave them guides" (Angels, Intelligences); "so that
every part may shine to every part equally distributing the light. In
like manner, for worldly splendours, he ordained a general minister
and guide (ministro e duce); to change betimes the vain possessions,
from people to people, and from one kindred to another, beyond
the hindrance of human wisdom. Hence one people commands, another
languishes; obeying her sentence, which is hidden like the serpent in
the grass. Your knowledge cannot withstand her. She provides,
judges, and maintains her kingdom, as the other gods do theirs. Her
permutations have no truce. Necessity makes her be swift; so oft come
things requiring change. This is she, who is so much reviled, even by
those who ought to praise her, when blaming her wrongfully, and with
evil words. But she is in bliss, and hears it not. With the other
Primal Creatures joyful, she wheels her sphere, and tastes her
blessedness. "' Dante finds in this view the explanation of the want of
anything like distributive justice in the assignment of wealth, power,
and worldly glory. Dante speaks here of Fortune, but though in
its original conception at the opposite pole from Fate, Fortune is
ultimately included in the idea of Fate. 'Necessity makes her be
swift. ' 'Sed talia maxime videntur esse contingentia quae Fato
attribuuntur. ' Aquinas. The relation of Fate or Destiny to God or
Divine Providence is discussed by Boethius, _De Cons. Phil. _ IV.
_Prose_ III, whom Aquinas follows, _Summa_, I. cxvi. Ultimately the
immovable Providence of God is the cause of all things; but viewed in
the world of change and becoming, accidents or events are ascribed to
Destiny. 'Uti est ad intellectum ratiocinatio; ad id quod est, id quod
gignitur; ad aeternitatem, tempus; ad punctum medium, circulus; ita
est fati series mobilis ad Providentiae stabilem simplicitatem. '
Boethius. This is clearly what Donne has in view when he calls Destiny
the Commissary of God or declares that God made but doth not control
her. The idea of Fate in Greek thought which Christian Philosophy
had some difficulty in adjusting to its doctrines of freedom
and providence came from the astronomico-religious ideas of the
Chaldaeans. The idea of Fate 'arose from the observation of the
regularity of the sidereal movements'. Franz Cumont, _Astrology and
Religion among the Greeks and Romans_, 1912, pp. 28, 69.
l. 14. _wishing prayers. _ This may be a phrase corresponding to
'bidding prayers', but 'wishing' is comma'd off as a noun in some MSS.
and 'wishes' may be the author's correction.
PAGE =188=, l. 24. _dull Moralls of a game at Chests. _ The comparison
of life and especially politics to a game of chess is probably an old
one. Sancho Panza develops it with considerable eloquence.
PAGE =188=. H: W: IN HIBER: BELLIGERANTI.
This poem is taken from the Burley MS. , where it is found along with
a number of poems some of which are by Donne, viz. : the _Satyres_, one
of the _Elegies_, and several of the _Epigrams_. Of the others this
alone has the initials 'J. D. ' added in the margin. There can
be little doubt that it is by Donne,--a continuation of the
correspondence of the years 1597-9 to which the last letter and
'Letters more than kisses' belong. In _Life and Letters of Sir Henry
Wotton_ Mr. Pearsall Smith prints what he takes to be a reply to this
letter and the charge of indolence. 'Sir, It is worth my wondering
that you can complain of my seldom writing, when your own letters come
so fearfully as if they tread all the way upon a bog. I have received
from you a few, and almost every one hath a commission to speak of
divers others of their fellows, like you know who in the old comedy
that asks for the rest of his servants. But you make no mention of
any of mine, yet it is not long since I ventured much of my experience
unto you in a long piece of paper, and perhaps not of my credit; it is
that which I sent you by A. R. , whereof till you advertise me I shall
live in fits or agues. ' After referring to the malicious reports in
circulation regarding the Irish expedition he concludes in the style
of the previous letters: 'These be the wise rules of policy, and of
courts, which are upon earth the vainest places. '
l. 11. _yong death_: i. e. early death, death that comes to you while
young.
ll. 13-15. These lines are enough of themselves to prove Donne's
authorship of this poem. Compare _To S^r Henry Goodyere_, p. 183, ll.
17-20.
PAGE =189=. TO THE COUNTESSE OF BEDFORD.
Lucy, Countess of Bedford, occupies the central place among Donne's
noble patrons and friends. No one was more consistently his friend; to
none does he address himselfe in terms of sincerer and more respectful
eulogy.
The eldest child of John Harington, created by James first Baron
Harington of Exton, was married to Edward, third Earl of Bedford, in
1594 and was a lady in waiting under Elizabeth. She was one of the
group of noble ladies who hastened north on the death of the Queen
to welcome, and secure the favour of, James and Anne of Denmark. Her
father and mother were granted the tutorship of the young Princess
Elizabeth, and she herself was admitted at once as a Lady of the
Chamber. Her beauty and talent secured her a distinguished place
at Court, and in the years that Donne was a prisoner at Mitcham the
Countess was a brilliant figure in more than one of Ben Jonson's
masques. 'She was "the crowning rose" in that garland of English
beauty which the Spanish ambassador desired Madame Beaumont, the Lady
of the French ambassador, to bring with her to an entertainment on the
8th of December, 1603: the three others being Lady Rich, Lady Susan
Vere, and Lady Dorothy (Sidney); "and", says the Lady Arabella
Stewart, "great cheer they had. "' Wiffen, _Historical Memoirs of the
House of Russell_, 1833. She figured also in Daniel's Masque, _The
Vision of the Twelve Goddesses_, which was published (1604) with an
explanatory letter addressed to her. In praising her beauty Donne
is thus echoing 'the Catholic voice'. The latest Masque in which she
figured was the _Masque of Queens_, 2nd of February, 1609-10.
In Court politics the Countess of Bedford seems to have taken some
part in the early promotion of Villiers as a rival to the Earl of
Somerset; and in 1617 she promoted the marriage of Donne's patron Lord
Hay to the youngest daughter of the Earl of Northumberland, against
the wish of the bride's father. Match-making seems to have been a
hobby of hers, for in 1625 she was an active agent in arranging the
match between James, Lord Strange, afterwards Earl of Derby, and Lady
Charlotte de la Trémouille, the heroic Countess of Derby who defended
Lathom House against the Roundheads.
An active and gay life at Court was no proof of the want of a more
serious spirit. Lady Bedford was a student and a poet, and the patron
of scholars and poets. Sir Thomas Roe presented her with coins and
medals; and Drayton, Daniel, Jonson, and Donne were each in turn among
the poets whom she befriended and who sang her praises. She loved
gardens. One of Donne's finest lyrics is written in the garden of
Twickenham Park, which the Countess occupied from 1608 to 1617; and
the laying out of the garden at Moore Park in Hertfordshire, where she
lived from 1617 to her death in 1627, is commended by her successor in
that place, Sir William Temple.
Donne seems to have been recommended to Lady Bedford by Sir Henry
Goodyere, who was attached to her household. He mentions the death
of her son in a letter to Goodyere as early as 1602, but his intimacy
with the Countess probably began in 1608, and most of his verse
letters were written between that date and 1614. Donne praises her
beauty and it may be that in some of his lyrics he plays the part
of the courtly lover, but what his poems chiefly emphasize is the
religious side of her character. If my conjecture be right that she
herself wrote 'Death be not proud', her religion was probably of
a simpler, more pietistic cast than Donne's own was in its earlier
phase.
In 1612 the Countess had a serious illness which began on November
22-3 (II. p. 10). She recovered in time to take part in the ceremonies
attending the wedding of the Princess Elizabeth (Feb. 14, 1612/3),
but Chamberlain in his letters to Carleton notes a change in her
behaviour. After mentioning an accident to the Earl of Bedford he
continues: 'His lady who should have gone to the Spa but for lack of
money, shows herself again in court, though in her sickness she in a
manner vowed never to come there; but she verifies the proverb, _Nemo
ex morbo melior_. Marry, she is somewhat reformed in her attire, and
forbears painting, which, they say, makes her look somewhat strangely
among so many vizards, which together with their frizzled, powdered
hair, makes them look all alike, so that you can scant know one from
another at the first view. ' Birch, _The Court and Times of James the
First_, i. 262. Donne makes no mention of this illness, but it seems
to me probable that the first two of these letters, with the emphasis
which they lay on beauty, were written before, the other more serious
and pious verses after this crisis.
See notes on _Twicknam Garden_ and the _Nocturnall on St.
