_
I sang how, when day's toil is done,
Orchil shakes out her long dark hair
That hides away the dying sun
And sheds faint odours through the air:
When my hand passed from wire to wire
It quenched, with sound like falling dew,
The whirling and the wandering fire;
But lift a mournful ulalu,
For the kind wires are torn and still,
And I must wander wood and hill
Through summer's heat and winter's cold.
I sang how, when day's toil is done,
Orchil shakes out her long dark hair
That hides away the dying sun
And sheds faint odours through the air:
When my hand passed from wire to wire
It quenched, with sound like falling dew,
The whirling and the wandering fire;
But lift a mournful ulalu,
For the kind wires are torn and still,
And I must wander wood and hill
Through summer's heat and winter's cold.
Yeats
They know undying things, for they
Wander where earth withers away,
Though nothing troubles the great streams
But light from the pale stars, and gleams
From the holy orchards, where there is none
But fruit that is of precious stone,
Or apples of the sun and moon.
What were our praise to them? they eat
Quiet's wild heart, like daily meat;
Who when night thickens are afloat
On dappled skins in a glass boat,
Far out under a windless sky;
While over them birds of Aengus fly,
And over the tiller and the prow,
And waving white wings to and fro
Awaken wanderings of light air
To stir their coverlet and their hair.
And poets found, old writers say,
A yew tree where his body lay;
But a wild apple hid the grass
With its sweet blossom where hers was;
And being in good heart, because
A better time had come again
After the deaths of many men,
And that long fighting at the ford,
They wrote on tablets of thin board,
Made of the apple and the yew,
All the love stories that they knew.
_Let rush and bird cry out their fill
Of the harper's daughter if they will,
Beloved, I am not afraid of her.
She is not wiser nor lovelier,
And you are more high of heart than she,
For all her wanderings over-sea;
But I'd have bird and rush forget
Those other two; for never yet
Has lover lived, but longed to wive
Like them that are no more alive. _
IN THE SEVEN WOODS
I HAVE heard the pigeons of the Seven Woods
Make their faint thunder, and the garden bees
Hum in the lime tree flowers; and put away
The unavailing outcries and the old bitterness
That empty the heart. I have forgot awhile
Tara uprooted, and new commonness
Upon the throne and crying about the streets
And hanging its paper flowers from post to post,
Because it is alone of all things happy.
I am contented for I know that Quiet
Wanders laughing and eating her wild heart
Among pigeons and bees, while that Great Archer,
Who but awaits His hour to shoot, still hangs
A cloudy quiver over Parc-na-Lee.
AUGUST, 1902.
THE ARROW
I THOUGHT of your beauty, and this arrow,
Made out of a wild thought, is in my marrow.
There's no man may look upon her, no man;
As when newly grown to be a woman,
Blossom pale, she pulled down the pale blossom
At the moth hour and hid it in her bosom.
This beauty's kinder, yet for a reason
I could weep that the old is out of season.
THE FOLLY OF BEING COMFORTED
ONE that is ever kind said yesterday:
'Your well-beloved's hair has threads of grey,
And little shadows come about her eyes;
Time can but make it easier to be wise,
Though now it's hard, till trouble is at an end;
And so be patient, be wise and patient, friend. '
But, heart, there is no comfort, not a grain;
Time can but make her beauty over again,
Because of that great nobleness of hers;
The fire that stirs about her, when she stirs
Burns but more clearly. O she had not these ways,
When all the wild summer was in her gaze.
O heart! O heart! if she'd but turn her head,
You'd know the folly of being comforted.
OLD MEMORY
I THOUGHT to fly to her when the end of day
Awakens an old memory, and say,
'Your strength, that is so lofty and fierce and kind,
It might call up a new age, calling to mind
The queens that were imagined long ago,
Is but half yours: he kneaded in the dough
Through the long years of youth, and who would have thought
It all, and more than it all, would come to naught,
And that dear words meant nothing? ' But enough,
For when we have blamed the wind we can blame love;
Or, if there needs be more, be nothing said
That would be harsh for children that have strayed.
NEVER GIVE ALL THE HEART
NEVER give all the heart, for love
Will hardly seem worth thinking of
To passionate women if it seem
Certain, and they never dream
That it fades out from kiss to kiss;
For everything that's lovely is
But a brief dreamy kind delight.
O never give the heart outright,
For they, for all smooth lips can say,
Have given their hearts up to the play.
And who could play it well enough
If deaf and dumb and blind with love?
He that made this knows all the cost,
For he gave all his heart and lost.
THE WITHERING OF THE BOUGHS
I CRIED when the moon was murmuring to the birds,
'Let peewit call and curlew cry where they will,
I long for your merry and tender and pitiful words,
For the roads are unending, and there is no place to my mind. '
The honey-pale moon lay low on the sleepy hill,
And I fell asleep upon lonely Echtge of streams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
I know of the leafy paths that the witches take,
Who come with their crowns of pearl and their spindles of wool,
And their secret smile, out of the depths of the lake;
I know where a dim moon drifts, where the Danaan kind
Wind and unwind their dances when the light grows cool
On the island lawns, their feet where the pale foam gleams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
I know of the sleepy country, where swans fly round
Coupled with golden chains, and sing as they fly.
A king and a queen are wandering there, and the sound
Has made them so happy and hopeless, so deaf and so blind
With wisdom, they wander till all the years have gone by;
I know, and the curlew and peewit on Echtge of streams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
ADAM'S CURSE
WE sat together at one summer's end,
That beautiful mild woman, your close friend,
And you and I, and talked of poetry.
I said: 'A line will take us hours maybe;
Yet if it does not seem a moment's thought,
Our stitching and unstitching has been naught.
Better go down upon your marrow bones
And scrub a kitchen pavement, or break stones
Like an old pauper, in all kinds of weather;
For to articulate sweet sounds together
Is to work harder than all these, and yet
Be thought an idler by the noisy set
Of bankers, schoolmasters, and clergymen
The martyrs call the world. '
That woman then
Murmured with her young voice, for whose mild sake
There's many a one shall find out all heartache
In finding that it's young and mild and low:
'There is one thing that all we women know,
Although we never heard of it at school--
That we must labour to be beautiful. '
I said: 'It's certain there is no fine thing
Since Adam's fall but needs much labouring.
There have been lovers who thought love should be
So much compounded of high courtesy
That they would sigh and quote with learned looks
Precedents out of beautiful old books;
Yet now it seems an idle trade enough. '
We sat grown quiet at the name of love;
We saw the last embers of daylight die,
And in the trembling blue-green of the sky
A moon, worn as if it had been a shell
Washed by time's waters as they rose and fell
About the stars and broke in days and years.
I had a thought for no one's but your ears;
That you were beautiful, and that I strove
To love you in the old high way of love;
That it had all seemed happy, and yet we'd grown
As weary hearted as that hollow moon.
RED HANRAHAN'S SONG ABOUT IRELAND
THE old brown thorn trees break in two high over Cummen Strand,
Under a bitter black wind that blows from the left hand;
Our courage breaks like an old tree in a black wind and dies,
But we have hidden in our hearts the flame out of the eyes
Of Cathleen, the daughter of Houlihan.
The wind has bundled up the clouds high over Knocknarea,
And thrown the thunder on the stones for all that Maeve can say.
Angers that are like noisy clouds have set our hearts abeat;
But we have all bent low and low and kissed the quiet feet
Of Cathleen, the daughter of Houlihan.
The yellow pool has overflowed high up on Clooth-na-Bare,
For the wet winds are blowing out of the clinging air;
Like heavy flooded waters our bodies and our blood;
But purer than a tall candle before the Holy Rood
Is Cathleen, the daughter of Houlihan.
THE OLD MEN ADMIRING THEMSELVES IN THE WATER
I HEARD the old, old men say,
'Everything alters,
And one by one we drop away. '
They had hands like claws, and their knees
Were twisted like the old thorn trees
By the waters.
I heard the old, old men say,
'All that's beautiful drifts away
Like the waters. '
UNDER THE MOON
I HAVE no happiness in dreaming of Brycelinde,
Nor Avalon the grass-green hollow, nor Joyous Isle,
Where one found Lancelot crazed and hid him for a while;
Nor Ulad, when Naoise had thrown a sail upon the wind,
Nor lands that seem too dim to be burdens on the heart;
Land-under-Wave, where out of the moon's light and the sun's
Seven old sisters wind the threads of the long-lived ones;
Land-of-the-Tower, where Aengus has thrown the gates apart,
And Wood-of-Wonders, where one kills an ox at dawn,
To find it when night falls laid on a golden bier:
Therein are many queens like Branwen and Guinivere;
And Niamh and Laban and Fand, who could change to an otter or fawn,
And the wood-woman, whose lover was changed to a blue-eyed hawk;
And whether I go in my dreams by woodland, or dun, or shore,
Or on the unpeopled waves with kings to pull at the oar,
I hear the harp-string praise them, or hear their mournful talk.
Because of a story I heard under the thin horn
Of the third moon, that hung between the night and the day,
To dream of women whose beauty was folded in dismay,
Even in an old story, is a burden not to be borne.
THE HOLLOW WOOD
O HURRY to the water amid the trees,
For there the tall deer and his leman sigh
When they have but looked upon their images,
O that none ever loved but you and I!
Or have you heard that sliding silver-shoed,
Pale silver-proud queen-woman of the sky,
When the sun looked out of his golden hood,
O that none ever loved but you and I!
O hurry to the hollow wood, for there
I will drive out the deer and moon and cry--
O my share of the world, O yellow hair,
No one has ever loved but you and I!
O DO NOT LOVE TOO LONG
SWEETHEART, do not love too long:
I loved long and long,
And grew to be out of fashion
Like an old song.
All through the years of our youth
Neither could have known
Their own thought from the other's,
We were so much at one.
But, O in a minute she changed--
O do not love too long,
Or you will grow out of fashion
Like an old song.
THE PLAYERS ASK FOR A BLESSING ON THE PSALTERIES AND ON THEMSELVES
_Three voices together_:
HURRY to bless the hands that play,
The mouths that speak, the notes and strings,
O masters of the glittering town!
O! lay the shrilly trumpet down,
Though drunken with the flags that sway
Over the ramparts and the towers,
And with the waving of your wings.
_First voice_:
Maybe they linger by the way.
One gathers up his purple gown;
One leans and mutters by the wall--
He dreads the weight of mortal hours.
_Second voice_:
O no, O no! they hurry down
Like plovers that have heard the call.
_Third voice_:
O kinsmen of the Three in One,
O kinsmen bless the hands that play.
The notes they waken shall live on
When all this heavy history's done;
Our hands, our hands must ebb away.
_Three voices together_:
The proud and careless notes live on,
But bless our hands that ebb away.
THE HAPPY TOWNLAND
THERE'S many a strong farmer
Whose heart would break in two,
If he could see the townland
That we are riding to;
Boughs have their fruit and blossom
At all times of the year;
Rivers are running over
With red beer and brown beer.
An old man plays the bagpipes
In a golden and silver wood;
Queens, their eyes blue like the ice,
Are dancing in a crowd.
The little fox he murmured,
'O what of the world's bane? '
The sun was laughing sweetly,
The moon plucked at my rein;
But the little red fox murmured,
'O do not pluck at his rein,
He is riding to the townland
That is the world's bane. '
When their hearts are so high
That they would come to blows,
They unhook their heavy swords
From golden and silver boughs;
But all that are killed in battle
Awaken to life again:
It is lucky that their story
Is not known among men.
For O, the strong farmers
That would let the spade lie,
Their hearts would be like a cup
That somebody had drunk dry.
The little fox he murmured,
'O what of the world's bane? '
The sun was laughing sweetly,
The moon plucked at my rein;
But the little red fox murmured,
'O do not pluck at his rein,
He is riding to the townland
That is the world's bane. '
Michael will unhook his trumpet
From a bough overhead,
And blow a little noise
When the supper has been spread.
Gabriel will come from the water
With a fish tail, and talk
Of wonders that have happened
On wet roads where men walk,
And lift up an old horn
Of hammered silver, and drink
Till he has fallen asleep
Upon the starry brink.
The little fox he murmured,
'O what of the world's bane? '
The sun was laughing sweetly,
The moon plucked at my rein;
But the little red fox murmured,
'O do not pluck at his rein,
He is riding to the townland
That is the world's bane. '
EARLY POEMS
I
_BALLADS AND LYRICS_
'_The stars are threshed, and the souls are threshed from their husks. _'
WILLIAM BLAKE.
TO A. E.
EARLY POEMS: BALLADS AND LYRICS
TO SOME I HAVE TALKED WITH BY THE FIRE. A DEDICATION TO
A VOLUME OF EARLY POEMS
WHILE I wrought out these fitful Danaan rhymes,
My heart would brim with dreams about the times
When we bent down above the fading coals;
And talked of the dark folk, who live in souls
Of passionate men, like bats in the dead trees;
And of the wayward twilight companies,
Who sigh with mingled sorrow and content,
Because their blossoming dreams have never bent
Under the fruit of evil and of good;
And of the embattled flaming multitude
Who rise, wing above wing, flame above flame,
And, like a storm, cry the Ineffable Name,
And with the clashing of their sword blades make
A rapturous music, till the morning break,
And the white hush end all, but the loud beat
Of their long wings, the flash of their white feet.
THE SONG OF THE HAPPY SHEPHERD
THE woods of Arcady are dead,
And over is their antique joy;
Of old the world on dreaming fed;
Gray Truth is now her painted toy;
Yet still she turns her restless head:
But O, sick children of the world,
Of all the many changing things
In dreary dancing past us whirled,
To the cracked tune that Chronos sings,
Words alone are certain good.
Where are now the warring kings,
Word bemockers? --By the Rood
Where are now the warring kings?
An idle word is now their glory,
By the stammering schoolboy said,
Reading some entangled story:
The kings of the old time are fled.
The wandering earth herself may be
Only a sudden flaming word,
In clanging space a moment heard,
Troubling the endless reverie.
Then no wise worship dusty deeds,
Nor seek--for this is also sooth--
To hunger fiercely after truth,
Lest all thy toiling only breeds
New dreams, new dreams; there is no truth
Saving in thine own heart. Seek, then,
No learning from the starry men,
Who follow with the optic glass
The whirling ways of stars that pass;
Seek, then--for this is also sooth--
No word of theirs: the cold star-bane
Has cloven and rent their hearts in twain,
And dead is all their human truth.
Go, gather by the humming sea
Some twisted, echo-harbouring shell,
And to its lips thy story tell,
And they thy comforters will be,
Rewording in melodious guile
Thy fretful words a little while,
Till they shall singing fade in ruth,
And die a pearly brotherhood;
For words alone are certain good:
Sing, then, for this is also sooth.
I must be gone: there is a grave
Where daffodil and lily wave,
And I would please the hapless faun,
Buried under the sleepy ground,
With mirthful songs before the dawn.
His shouting days with mirth were crowned;
And still I dream he treads the lawn,
Walking ghostly in the dew,
Pierced by my glad singing through,
My songs of old earth's dreamy youth:
But ah! she dreams not now; dream thou!
For fair are poppies on the brow:
Dream, dream, for this is also sooth.
THE SAD SHEPHERD
THERE was a man whom Sorrow named his friend,
And he, of his high comrade Sorrow dreaming,
Went walking with slow steps along the gleaming
And humming sands, where windy surges wend:
And he called loudly to the stars to bend
From their pale thrones and comfort him, but they
Among themselves laugh on and sing alway:
And then the man whom Sorrow named his friend
Cried out, _Dim sea, hear my most piteous story_!
The sea swept on and cried her old cry still,
Rolling along in dreams from hill to hill;
He fled the persecution of her glory
And, in a far-off, gentle valley stopping,
Cried all his story to the dewdrops glistening,
But naught they heard, for they are always listening,
The dewdrops, for the sound of their own dropping.
And then the man whom Sorrow named his friend,
Sought once again the shore, and found a shell
And thought, _I will my heavy story tell
Till my own words, re-echoing, shall send
Their sadness through a hollow, pearly heart;
And my own tale again for me shall sing,
And my own whispering words be comforting,
And lo! my ancient burden may depart_.
Then he sang softly nigh the pearly rim;
But the sad dweller by the sea-ways lone
Changed all he sang to inarticulate moan
Among her wildering whirls, forgetting him.
THE CLOAK, THE BOAT, AND THE SHOES
'WHAT do you make so fair and bright? '
'I make the cloak of Sorrow:
O, lovely to see in all men's sight
Shall be the cloak of Sorrow,
In all men's sight. '
'What do you build with sails for flight? '
'I build a boat for Sorrow,
O, swift on the seas all day and night
Saileth the rover Sorrow,
All day and night. '
'What do you weave with wool so white? '
'I weave the shoes of Sorrow,
Soundless shall be the footfall light
In all men's ears of Sorrow,
Sudden and light. '
ANASHUYA AND VIJAYA
_A little Indian temple in the Golden Age. Around it
a garden; around that the forest. _ ANASHUYA,
_the young priestess, kneeling within the temple_.
ANASHUYA.
SEND peace on all the lands and flickering corn. --
O, may tranquillity walk by his elbow
When wandering in the forest, if he love
No other. --Hear, and may the indolent flocks
Be plentiful. --And if he love another,
May panthers end him. --Hear, and load our king
With wisdom hour by hour. --May we two stand,
When we are dead, beyond the setting suns,
A little from the other shades apart,
With mingling hair, and play upon one lute.
VIJAYA [_entering and throwing a lily at her_]
Hail! hail, my Anashuya.
ANASHUYA.
No: be still.
I, priestess of this temple, offer up
Prayers for the land.
VIJAYA.
I will wait here, Amrita.
ANASHUYA.
By mighty Brahma's ever rustling robe,
Who is Amrita? Sorrow of all sorrows!
Another fills your mind.
VIJAYA.
My mother's name.
ANASHUYA [_sings, coming out of the temple_]
_A sad, sad thought went by me slowly:
Sigh, O you little stars! O, sigh and shake your blue apparel!
The sad, sad thought has gone from me now wholly:
Sing, O you little stars! O sing, and raise your rapturous carol
To mighty Brahma, who has made you many as the sands,
And laid you on the gates of evening with his quiet hands. _
[_Sits down on the steps of the temple_]
Vijaya, I have brought my evening rice;
The sun has laid his chin on the gray wood,
Weary, with all his poppies gathered round him.
VIJAYA.
The hour when Kama, full of sleepy laughter,
Rises, and showers abroad his fragrant arrows,
Piercing the twilight with their murmuring barbs.
ANASHUYA.
See how the sacred old flamingoes come,
Painting with shadow all the marble steps:
Aged and wise, they seek their wonted perches
Within the temple, devious walking, made
To wander by their melancholy minds.
Yon tall one eyes my supper; swiftly chase him
Far, far away. I named him after you.
He is a famous fisher; hour by hour
He ruffles with his bill the minnowed streams.
Ah! there he snaps my rice. I told you so.
Now cuff him off. He's off! A kiss for you,
Because you saved my rice. Have you no thanks?
VIJAYA [_sings_]
_Sing you of her, O first few stars,
Whom Brahma, touching with his finger, praises, for you hold
The van of wandering quiet; ere you be too calm and old,
Sing, turning in your cars,
Sing, till you raise your hands and sigh, and from your car heads peer,
With all your whirling hair, and drop tear upon azure tear. _
ANASHUYA.
What know the pilots of the stars of tears?
VIJAYA.
Their faces are all worn, and in their eyes
Flashes the fire of sadness, for they see
The icicles that famish all the north,
Where men lie frozen in the glimmering snow;
And in the flaming forests cower the lion
And lioness, with all their whimpering cubs;
And, ever pacing on the verge of things,
The phantom, Beauty, in a mist of tears;
While we alone have round us woven woods,
And feel the softness of each other's hand,
Amrita, while--
ANASHUYA [_going away from him_].
Ah me, you love another,
[_Bursting into tears_]
And may some dreadful ill befall her quick!
VIJAYA.
I loved another; now I love no other.
Among the mouldering of ancient woods
You live, and on the village border she,
With her old father the blind wood-cutter;
I saw her standing in her door but now.
ANASHUYA.
Vijaya, swear to love her never more.
VIJAYA.
Ay, ay.
ANASHUYA.
Swear by the parents of the gods,
Dread oath, who dwell on sacred Himalay,
On the far Golden Peak; enormous shapes,
Who still were old when the great sea was young;
On their vast faces mystery and dreams;
Their hair along the mountains rolled and filled
From year to year by the unnumbered nests
Of aweless birds, and round their stirless feet
The joyous flocks of deer and antelope,
Who never hear the unforgiving hound.
Swear!
VIJAYA.
By the parents of the gods, I swear.
ANASHUYA [_sings_].
_I have forgiven, O new star!
Maybe you have not heard of us, you have come forth so newly,
You hunter of the fields afar!
Ah, you will know my loved one by his hunter's arrows truly,
Shoot on him shafts of quietness, that he may ever keep
An inner laughter, and may kiss his hands to me in sleep. _
Farewell, Vijaya. Nay, no word, no word;
I, priestess of this temple, offer up
Prayers for the land.
[VIJAYA _goes_]
O Brahma, guard in sleep
The merry lambs and the complacent kine,
The flies below the leaves, and the young mice
In the tree roots, and all the sacred flocks
Of red flamingo; and my love, Vijaya;
And may no restless fay with fidget finger
Trouble his sleeping: give him dreams of me.
THE INDIAN UPON GOD
I PASSED along the water's edge below the humid trees,
My spirit rocked in evening light, the rushes round my knees,
My spirit rocked in sleep and sighs; and saw the moorfowl pace
All dripping on a grassy slope, and saw them cease to chase
Each other round in circles, and heard the eldest speak:
_Who holds the world between His bill and made us strong or weak
Is an undying moorfowl, and He lives beyond the sky.
The rains are from His dripping wing, the moonbeams from his eye. _
I passed a little further on and heard a lotus talk:
_Who made the world and ruleth it, He hangeth on a stalk,
For I am in His image made, and all this tinkling tide
Is but a sliding drop of rain between His petals wide. _
A little way within the gloom a roebuck raised his eyes
Brimful of starlight, and he said: _The Stamper of the Skies,
He is a gentle roebuck; for how else, I pray, could He
Conceive a thing so sad and soft, a gentle thing like me? _
I passed a little further on and heard a peacock say:
_Who made the grass and made the worms and made my feathers gay,
He is a monstrous peacock, and He waveth all the night
His languid tail above us, lit with myriad spots of light. _
THE INDIAN TO HIS LOVE
THE island dreams under the dawn
And great boughs drop tranquillity;
The peahens dance on a smooth lawn,
A parrot sways upon a tree,
Raging at his own image in the enamelled sea.
Here we will moor our lonely ship
And wander ever with woven hands,
Murmuring softly lip to lip,
Along the grass, along the sands,
Murmuring how far away are the unquiet lands:
How we alone of mortals are
Hid under quiet boughs apart,
While our love grows an Indian star,
A meteor of the burning heart,
One with the tide that gleams, the wings that gleam and dart,
The heavy boughs, the burnished dove
That moans and sighs a hundred days:
How when we die our shades will rove,
When eve has hushed the feathered ways,
Dropping a vapoury footsole on the tide's drowsy blaze.
THE FALLING OF THE LEAVES
AUTUMN is over the long leaves that love us,
And over the mice in the barley sheaves;
Yellow the leaves of the rowan above us,
And yellow the wet wild-strawberry leaves.
The hour of the waning of love has beset us,
And weary and worn are our sad souls now;
Let us part, ere the season of passion forget us,
With a kiss and a tear on thy drooping brow.
EPHEMERA
'YOUR eyes that once were never weary of mine
Are bowed in sorrow under their trembling lids,
Because our love is waning. '
And then she:
'Although our love is waning, let us stand
By the lone border of the lake once more,
Together in that hour of gentleness
When the poor tired child, Passion, falls asleep:
How far away the stars seem, and how far
Is our first kiss, and ah, how old my heart! '
Pensive they paced along the faded leaves,
While slowly he whose hand held hers replied:
'Passion has often worn our wandering hearts. '
The woods were round them, and the yellow leaves
Fell like faint meteors in the gloom, and once
A rabbit old and lame limped down the path;
Autumn was over him: and now they stood
On the lone border of the lake once more:
Turning, he saw that she had thrust dead leaves
Gathered in silence, dewy as her eyes,
In bosom and hair.
'Ah, do not mourn,' he said,
'That we are tired, for other loves await us:
Hate on and love through unrepining hours;
Before us lies eternity; our souls
Are love, and a continual farewell. '
THE MADNESS OF KING GOLL
I SAT on cushioned otter skin:
My word was law from Ith to Emen,
And shook at Invar Amargin
The hearts of the world-troubling seamen,
And drove tumult and war away
From girl and boy and man and beast;
The fields grew fatter day by day,
The wild fowl of the air increased;
And every ancient Ollave said,
While he bent down his fading head,
'He drives away the Northern cold. '
_They will not hush, the leaves a-flutter round me, the beech
leaves old. _
I sat and mused and drank sweet wine;
A herdsman came from inland valleys,
Crying, the pirates drove his swine
To fill their dark-beaked hollow galleys.
I called my battle-breaking men,
And my loud brazen battle-cars
From rolling vale and rivery glen;
And under the blinking of the stars
Fell on the pirates by the deep,
And hurled them in the gulph of sleep:
These hands won many a torque of gold.
_They will not hush, the leaves a-flutter round me, the
beech leaves old. _
But slowly, as I shouting slew
And trampled in the bubbling mire,
In my most secret spirit grew
A whirling and a wandering fire:
I stood: keen stars above me shone,
Around me shone keen eyes of men:
I laughed aloud and hurried on
By rocky shore and rushy fen;
I laughed because birds fluttered by,
And starlight gleamed, and clouds flew high,
And rushes waved and waters rolled.
_They will not hush, the leaves a-flutter round me, the
beech leaves old. _
And now I wander in the woods
When summer gluts the golden bees,
Or in autumnal solitudes
Arise the leopard-coloured trees;
Or when along the wintry strands
The cormorants shiver on their rocks;
I wander on, and wave my hands,
And sing, and shake my heavy locks.
The grey wolf knows me; by one ear
I lead along the woodland deer;
The hares run by me growing bold.
_They will not hush, the leaves a-flutter round me, the
beech leaves old. _
I came upon a little town,
That slumbered in the harvest moon,
And passed a-tiptoe up and down,
Murmuring, to a fitful tune,
How I have followed, night and day,
A tramping of tremendous feet,
And saw where this old tympan lay,
Deserted on a doorway seat,
And bore it to the woods with me;
Of some unhuman misery
Our married voices wildly trolled.
_They will not hush, the leaves a-flutter round me, the
beech leaves old.
_
I sang how, when day's toil is done,
Orchil shakes out her long dark hair
That hides away the dying sun
And sheds faint odours through the air:
When my hand passed from wire to wire
It quenched, with sound like falling dew,
The whirling and the wandering fire;
But lift a mournful ulalu,
For the kind wires are torn and still,
And I must wander wood and hill
Through summer's heat and winter's cold.
_They will not hush, the leaves a-flutter round me, the
beech leaves old. _
THE STOLEN CHILD
WHERE dips the rocky highland
Of Sleuth Wood in the lake,
There lies a leafy island
Where flapping herons wake
The drowsy water rats;
There we've hid our faery vats.
Full of berries,
And of reddest stolen cherries.
_Come away, O human child!
To the waters and the wild
With a faery, hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand. _
Where the wave of moonlight glosses
The dim gray sands with light,
Far off by furthest Rosses
We foot it all the night,
Weaving olden dances,
Mingling hands and mingling glances
Till the moon has taken flight;
To and fro we leap
And chase the frothy bubbles,
While the world is full of troubles
And is anxious in its sleep.
_Come away, O human child!
To the waters and the wild
With a faery, hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand. _
Where the wandering water gushes
From the hills above Glen-Car,
In pools among the rushes
That scarce could bathe a star,
We seek for slumbering trout,
And whispering in their ears
Give them unquiet dreams;
Leaning softly out
From ferns that drop their tears
Over the young streams.
_Come away, O human child!
To the waters and the wild
With a faery, hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand. _
Away with us he's going,
The solemn-eyed:
He'll hear no more the lowing
Of the calves on the warm hillside;
Or the kettle on the hob
Sing peace into his breast,
Or see the brown mice bob
Round and round the oatmeal-chest.
_For he comes, the human child,
To the waters and the wild
With a faery, hand in hand,
From a world more full of weeping than he can understand. _
TO AN ISLE IN THE WATER
SHY one, shy one,
Shy one of my heart,
She moves in the firelight
Pensively apart.
She carries in the dishes,
And lays them in a row.
To an isle in the water
With her would I go.
She carries in the candles
And lights the curtained room,
Shy in the doorway
And shy in the gloom;
And shy as a rabbit,
Helpful and shy.
To an isle in the water
With her would I fly.
DOWN BY THE SALLEY GARDENS
DOWN by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.
THE MEDITATION OF THE OLD FISHERMAN
YOU waves, though you dance by my feet like children at play,
Though you glow and you glance, though you purr and you dart;
In the Junes that were warmer than these are, the waves were more gay,
_When I was a boy with never a crack in my heart_.
The herring are not in the tides as they were of old;
My sorrow! for many a creak gave the creel in the cart
That carried the take to Sligo town to be sold,
_When I was a boy with never a crack in my heart_.
And ah, you proud maiden, you are not so fair when his oar
Is heard on the water, as they were, the proud and apart,
Who paced in the eve by the nets on the pebbly shore,
_When I was a boy with never a crack in my heart_.
THE BALLAD OF FATHER O'HART
GOOD Father John O'Hart
In penal days rode out
To a shoneen who had free lands
And his own snipe and trout.
In trust took he John's lands;
Sleiveens were all his race;
And he gave them as dowers to his daughters,
And they married beyond their place.
But Father John went up,
And Father John went down;
And he wore small holes in his shoes,
And he wore large holes in his gown.
All loved him, only the shoneen,
Whom the devils have by the hair,
From the wives, and the cats, and the children,
To the birds in the white of the air.
The birds, for he opened their cages
As he went up and down;
And he said with a smile, 'Have peace now';
And he went his way with a frown.
But if when any one died
Came keeners hoarser than rooks,
He bade them give over their keening;
For he was a man of books.
And these were the works of John,
When weeping score by score,
People came into Coloony;
For he'd died at ninety-four.
There was no human keening;
The birds from Knocknarea
And the world round Knocknashee
Came keening in that day.
The young birds and old birds
Came flying, heavy and sad;
Keening in from Tiraragh,
Keening from Ballinafad;
Keening from Inishmurray,
Nor stayed for bite or sup;
This way were all reproved
Who dig old customs up.
THE BALLAD OF MOLL MAGEE
COME round me, little childer;
There, don't fling stones at me
Because I mutter as I go;
But pity Moll Magee.
My man was a poor fisher
With shore lines in the say;
My work was saltin' herrings
The whole of the long day.
And sometimes from the saltin' shed,
I scarce could drag my feet
Under the blessed moonlight,
Along the pebbly street.
I'd always been but weakly,
And my baby was just born;
A neighbour minded her by day,
I minded her till morn.
I lay upon my baby;
Ye little childer dear,
I looked on my cold baby
When the morn grew frosty and clear.
A weary woman sleeps so hard!
My man grew red and pale,
And gave me money, and bade me go
To my own place, Kinsale.
He drove me out and shut the door,
And gave his curse to me;
I went away in silence,
No neighbour could I see.
The windows and the doors were shut,
One star shone faint and green;
The little straws were turnin' round
Across the bare boreen.
I went away in silence:
Beyond old Martin's byre
I saw a kindly neighbour
Blowin' her mornin' fire.
She drew from me my story--
My money's all used up,
And still, with pityin', scornin' eye,
She gives me bite and sup.
She says my man will surely come,
And fetch me home agin;
But always, as I'm movin' round,
Without doors or within,
Pilin' the wood or pilin' the turf,
Or goin' to the well,
I'm thinkin' of my baby
And keenin' to mysel'.
And sometimes I am sure she knows
When, openin' wide His door,
God lights the stars, His candles,
And looks upon the poor.
So now, ye little childer,
Ye won't fling stones at me;
But gather with your shinin' looks
And pity Moll Magee.
THE BALLAD OF THE FOXHUNTER
'NOW lay me in a cushioned chair
And carry me, you four,
With cushions here and cushions there,
To see the world once more.
'And some one from the stables bring
My Dermot dear and brown,
And lead him gently in a ring,
And gently up and down.
'Now leave the chair upon the grass:
Bring hound and huntsman here,
And I on this strange road will pass,
Filled full of ancient cheer. '
His eyelids droop, his head falls low,
His old eyes cloud with dreams;
The sun upon all things that grow
Pours round in sleepy streams.
Brown Dermot treads upon the lawn,
And to the armchair goes,
And now the old man's dreams are gone,
He smooths the long brown nose.
And now moves many a pleasant tongue
Upon his wasted hands,
For leading aged hounds and young
The huntsman near him stands.
'My huntsman, Rody, blow the horn,
And make the hills reply. '
The huntsman loosens on the morn
A gay and wandering cry.
A fire is in the old man's eyes,
His fingers move and sway,
And when the wandering music dies
They hear him feebly say,
'My huntsman, Rody, blow the horn,
And make the hills reply. '
'I cannot blow upon my horn,
I can but weep and sigh. '
The servants round his cushioned place
Are with new sorrow wrung;
And hounds are gazing on his face,
Both aged hounds and young.
One blind hound only lies apart
On the sun-smitten grass;
He holds deep commune with his heart:
The moments pass and pass;
The blind hound with a mournful din
Lifts slow his wintry head;
The servants bear the body in;
The hounds wail for the dead.
THE BALLAD OF FATHER GILLIGAN
THE old priest Peter Gilligan
Was weary night and day;
For half his flock were in their beds,
Or under green sods lay.
Once, while he nodded on a chair,
At the moth-hour of eve,
Another poor man sent for him,
And he began to grieve.
'I have no rest, nor joy, nor peace,
For people die and die';
And after cried he, 'God forgive!
My body spake, not I! '
He knelt, and leaning on the chair
He prayed and fell asleep;
And the moth-hour went from the fields,
And stars began to peep.
They slowly into millions grew,
And leaves shook in the wind;
And God covered the world with shade,
And whispered to mankind.
Upon the time of sparrow chirp
When the moths came once more,
The old priest Peter Gilligan
Stood upright on the floor.
'Mavrone, mavrone! the man has died,
While I slept on the chair';
He roused his horse out of its sleep,
And rode with little care.
He rode now as he never rode,
By rocky lane and fen;
The sick man's wife opened the door:
'Father! you come again! '
'And is the poor man dead? ' he cried.
'He died an hour ago. '
The old priest Peter Gilligan
In grief swayed to and fro.
'When you were gone, he turned and died
As merry as a bird. '
The old priest Peter Gilligan
He knelt him at that word.
'He who hath made the night of stars
For souls, who tire and bleed,
Sent one of His great angels down
To help me in my need.
'He who is wrapped in purple robes,
With planets in His care,
Had pity on the least of things
Asleep upon a chair. '
THE LAMENTATION OF THE OLD PENSIONER
I HAD a chair at every hearth,
When no one turned to see,
With 'Look at that old fellow there,
And who may he be? '
And therefore do I wander now,
And the fret lies on me.
The road-side trees keep murmuring:
Ah, wherefore murmur ye,
As in the old days long gone by,
Green oak and poplar tree?
The well-known faces are all gone
And the fret lies on me.
THE FIDDLER OF DOONEY
WHEN I play on my fiddle in Dooney,
Folk dance like a wave of the sea;
My cousin is priest in Kilvarnet,
My brother in Moharabuiee.
I passed my brother and cousin:
They read in their books of prayer;
I read in my book of songs
I bought at the Sligo fair.
When we come at the end of time,
To Peter sitting in state,
He will smile on the three old spirits,
But call me first through the gate;
For the good are always the merry,
Save by an evil chance,
And the merry love the fiddle
And the merry love to dance:
And when the folk there spy me,
They will all come up to me,
With 'Here is the fiddler of Dooney! '
And dance like a wave of the sea.
THE DEDICATION TO A BOOK OF STORIES SELECTED FROM THE IRISH NOVELISTS
THERE was a green branch hung with many a bell
When her own people ruled in wave-worn Eire;
And from its murmuring greenness, calm of faery,
A Druid kindness, on all hearers fell.
It charmed away the merchant from his guile,
And turned the farmer's memory from his cattle,
And hushed in sleep the roaring ranks of battle,
For all who heard it dreamed a little while.
Ah, Exiles, wandering over many seas,
Spinning at all times Eire's good to-morrow!
Ah, worldwide Nation, always growing Sorrow!
I also bear a bell branch full of ease.
I tore it from green boughs winds tossed and hurled,
Green boughs of tossing always, weary, weary!
I tore it from the green boughs of old Eire,
The willow of the many-sorrowed world.
Ah, Exiles, wandering over many lands!
My bell branch murmurs: the gay bells bring laughter,
Leaping to shake a cobweb from the rafter;
The sad bells bow the forehead on the hands.
A honeyed ringing: under the new skies
They bring you memories of old village faces;
Cabins gone now, old well-sides, old dear places;
And men who loved the cause that never dies.
EARLY POEMS
II
_THE ROSE_
'_Sero te amavi, Pulchritudo tam antiqua et tam nova! Sero te amavi. _'
S. AUGUSTINE.
TO LIONEL JOHNSON
EARLY POEMS: THE ROSE
TO THE ROSE UPON THE ROOD OF TIME
_Red Rose, proud Rose, sad Rose of all my days!
Come near me, while I sing the ancient ways:
Cuchulain battling with the bitter tide;
The Druid, gray, wood-nurtured, quiet-eyed,
Who cast round Fergus dreams, and ruin untold;
And thine own sadness, whereof stars, grown old
In dancing silver-sandalled on the sea,
Sing in their high and lonely melody.
Come near, that no more blinded by man's fate,
I find under the boughs of love and hate,
In all poor foolish things that live a day,
Eternal beauty wandering on her way. _
_Come near, come near, come near--Ah, leave me still
A little space for the rose-breath to fill!
Lest I no more hear common things that crave;
The weak worm hiding down in its small cave,
The field mouse running by me in the grass,
And heavy mortal hopes that toil and pass;
But seek alone to hear the strange things said
By God to the bright hearts of those long dead,
And learn to chaunt a tongue men do not know.
Come near; I would, before my time to go,
Sing of old Eire and the ancient ways:
Red Rose, proud Rose, sad Rose of all my days. _
FERGUS AND THE DRUID
FERGUS.
THE whole day have I followed in the rocks,
And you have changed and flowed from shape to shape.
First as a raven on whose ancient wings
Scarcely a feather lingered, then you seemed
A weasel moving on from stone to stone,
And now at last you wear a human shape,
A thin gray man half lost in gathering night.
DRUID.
What would you, king of the proud Red Branch kings?
FERGUS.
This would I say, most wise of living souls:
Young subtle Conchubar sat close by me
When I gave judgment, and his words were wise,
And what to me was burden without end
To him seemed easy, so I laid the crown
Upon his head to cast away my care.
DRUID.
What would you, king of the proud Red Branch kings?
FERGUS.
I feast amid my people on the hill,
And pace the woods, and drive my chariot wheels
In the white border of the murmuring sea;
And still I feel the crown upon my head.
DRUID.
What would you, king of the proud Red Branch kings?
FERGUS.
I'd put away the foolish might of a king,
But learn the dreaming wisdom that is yours.
DRUID.
Look on my thin gray hair and hollow cheeks,
And on these hands that may not lift the sword,
This body trembling like a wind-blown reed.
No maiden loves me, no man seeks my help,
Because I be not of the things I dream.
FERGUS.
A wild and foolish labourer is a king,
To do and do and do, and never dream.
DRUID.
Take, if you must, this little bag of dreams;
Unloose the cord, and they will wrap you round.
FERGUS.
I see my life go dripping like a stream
From change to change; I have been many things,
A green drop in the surge, a gleam of light
Upon a sword, a fir-tree on a hill,
An old slave grinding at a heavy quern,
A king sitting upon a chair of gold,
And all these things were wonderful and great;
But now I have grown nothing, being all,
And the whole world weighs down upon my heart:
Ah! Druid, Druid, how great webs of sorrow
Lay hidden in the small slate-coloured thing!
THE DEATH OF CUCHULAIN
A MAN came slowly from the setting sun,
To Forgail's daughter, Emer, in her dun,
And found her dyeing cloth with subtle care,
And said, casting aside his draggled hair:
'I am Aleel, the swineherd, whom you bid
Go dwell upon the sea cliffs, vapour-hid;
But now my years of watching are no more. '
Then Emer cast the web upon the floor,
And stretching out her arms, red with the dye,
Parted her lips with a loud sudden cry.
Looking on her, Aleel, the swineherd, said:
'Not any god alive, nor mortal dead,
Has slain so mighty armies, so great kings,
Nor won the gold that now Cuchulain brings. '
'Why do you tremble thus from feet to crown? '
Aleel, the swineherd, wept and cast him down
Upon the web-heaped floor, and thus his word:
'With him is one sweet-throated like a bird,
And lovelier than the moon upon the sea;
He made for her an army cease to be. '
'Who bade you tell these things? ' and then she cried
To those about, 'Beat him with thongs of hide
And drive him from the door. ' And thus it was;
And where her son, Finmole, on the smooth grass
Was driving cattle, came she with swift feet,
And called out to him, 'Son, it is not meet
That you stay idling here with flocks and herds. '
'I have long waited, mother, for those words;
But wherefore now? '
'There is a man to die;
You have the heaviest arm under the sky. '
'My father dwells among the sea-worn bands,
And breaks the ridge of battle with his hands. '
'Nay, you are taller than Cuchulain, son. '
'He is the mightiest man in ship or dun. '
'Nay, he is old and sad with many wars,
And weary of the crash of battle cars. '
'I only ask what way my journey lies,
For God, who made you bitter, made you wise. '
'The Red Branch kings a tireless banquet keep,
Where the sun falls into the Western deep.
Go there, and dwell on the green forest rim;
But tell alone your name and house to him
Whose blade compels, and bid them send you one
Who has a like vow from their triple dun. '
Between the lavish shelter of a wood
And the gray tide, the Red Branch multitude
Feasted, and with them old Cuchulain dwelt,
And his young dear one close beside him knelt,
And gazed upon the wisdom of his eyes,
More mournful than the depth of starry skies,
And pondered on the wonder of his days;
And all around the harp-string told his praise,
And Conchubar, the Red Branch king of kings,
With his own fingers touched the brazen strings.
At last Cuchulain spake, 'A young man strays
Driving the deer along the woody ways.
I often hear him singing to and fro;
I often hear the sweet sound of his bow,
Seek out what man he is. '
One went and came.
'He bade me let all know he gives his name
At the sword point, and bade me bring him one
Who had a like vow from our triple dun. '
'I only of the Red Branch hosted now,'
Cuchulain cried, 'have made and keep that vow. '
After short fighting in the leafy shade,
He spake to the young man, 'Is there no maid
Who loves you, no white arms to wrap you round,
Or do you long for the dim sleepy ground,
That you come here to meet this ancient sword? '
'The dooms of men are in God's hidden hoard. '
'Your head a while seemed like a woman's head
That I loved once. '
Again the fighting sped,
But now the war rage in Cuchulain woke,
And through the other's shield his long blade broke,
And pierced him.
'Speak before your breath is done. '
'I am Finmole, mighty Cuchulain's son. '
'I put you from your pain. I can no more. '
While day its burden on to evening bore,
With head bowed on his knees Cuchulain stayed;
Then Conchubar sent that sweet-throated maid,
And she, to win him, his gray hair caressed;
In vain her arms, in vain her soft white breast.
Then Conchubar, the subtlest of all men,
Ranking his Druids round him ten by ten,
Spake thus, 'Cuchulain will dwell there and brood
For three days more in dreadful quietude,
And then arise, and raving slay us all.
Go, cast on him delusions magical,
That he may fight the waves of the loud sea. '
And ten by ten under a quicken tree,
The Druids chaunted, swaying in their hands
Tall wands of alder and white quicken wands.
In three days' time, Cuchulain with a moan
Stood up, and came to the long sands alone:
For four days warred he with the bitter tide;
And the waves flowed above him, and he died.
THE ROSE OF THE WORLD
WHO dreamed that beauty passes like a dream?
For these red lips, with all their mournful pride,
Mournful that no new wonder may betide,
Troy passed away in one high funeral gleam,
And Usna's children died.
We and the labouring world are passing by:
Amid men's souls, that waver and give place,
Like the pale waters in their wintry race,
Under the passing stars, foam of the sky,
Lives on this lonely face.
Bow down, archangels, in your dim abode:
Before you were, or any hearts to beat,
Weary and kind one lingered by His seat;
He made the world to be a grassy road
Before her wandering feet.
THE ROSE OF PEACE
IF Michael, leader of God's host
When Heaven and Hell are met,
Looked down on you from Heaven's door-post
He would his deeds forget.
Brooding no more upon God's wars
In his Divine homestead,
He would go weave out of the stars
A chaplet for your head.
And all folk seeing him bow down,
And white stars tell your praise,
Would come at last to God's great town,
Led on by gentle ways;
And God would bid His warfare cease,
Saying all things were well;
And softly make a rosy peace,
A peace of Heaven with Hell.
THE ROSE OF BATTLE
ROSE of all Roses, Rose of all the World!
The tall thought-woven sails, that flap unfurled
Above the tide of hours, trouble the air,
And God's bell buoyed to be the water's care;
While hushed from fear, or loud with hope, a band
With blown, spray-dabbled hair gather at hand.
_Turn if you may from battles never done_,
I call, as they go by me one by one,
_Danger no refuge holds, and war no peace,
For him who hears love sing and never cease,
Beside her clean-swept hearth, her quiet shade:
But gather all for whom no love hath made
A woven silence, or but came to cast
A song into the air, and singing past
To smile on the pale dawn; and gather you
Who have sought more than is in rain or dew
Or in the sun and moon, or on the earth,
Or sighs amid the wandering, starry mirth,
Or comes in laughter from the sea's sad lips;
And wage God's battles in the long gray ships.
The sad, the lonely, the insatiable,
To these Old Night shall all her mystery tell;
God's bell has claimed them by the little cry
Of their sad hearts, that may not live nor die. _
Rose of all Roses, Rose of all the World!
You, too, have come where the dim tides are hurled
Upon the wharves of sorrow, and heard ring
The bell that calls us on; the sweet far thing.
Beauty grown sad with its eternity
Made you of us, and of the dim gray sea.
Our long ships loose thought-woven sails and wait,
For God has bid them share an equal fate;
And when at last defeated in His wars,
They have gone down under the same white stars,
We shall no longer hear the little cry
Of our sad hearts, that may not live nor die.
A FAERY SONG
_Sung by the people of faery over Diarmuid and Grania, who lay in their
bridal sleep under a Cromlech. _
WE who are old, old and gay,
O so old!
Thousands of years, thousands of years,
If all were told:
Give to these children, new from the world,
Silence and love;
And the long dew-dropping hours of the night,
And the stars above:
Give to these children, new from the world,
Rest far from men.
Is anything better, anything better?
Tell us it then:
Us who are old, old and gay,
O so old!
Thousands of years, thousands of years,
If all were told.
THE LAKE ISLE OF INNISFREE
I WILL arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean rows will I have there, a hive for the honey bee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements gray,
I hear it in the deep heart's core.
A CRADLE SONG
THE angels are stooping
Above your bed;
They weary of trooping
With the whimpering dead.
God's laughing in heaven
To see you so good;
The shining Seven
Are gay with His mood.
I kiss you and kiss you,
My pigeon, my own;
Ah, how I shall miss you
When you have grown.
THE SONG OF THE OLD MOTHER
I RISE in the dawn, and I kneel and blow
Till the seed of the fire flicker and glow;
And then I must scrub and bake and sweep
Till stars are beginning to blink and peep;
And the young lie long and dream in their bed
Of the matching of ribbons for bosom and head,
And their day goes over in idleness,
And they sigh if the wind but lift a tress:
While I must work because I am old,
And the seed of the fire gets feeble and cold.
THE PITY OF LOVE
A PITY beyond all telling
Is hid in the heart of love:
The folk who are buying and selling;
The clouds on their journey above;
The cold wet winds ever blowing;
And the shadowy hazel grove
Where mouse-gray waters are flowing
Threaten the head that I love.
THE SORROW OF LOVE
THE quarrel of the sparrows in the eaves,
The full round moon and the star-laden sky,
And the loud song of the ever-singing leaves,
Had hid away earth's old and weary cry.
And then you came with those red mournful lips,
And with you came the whole of the world's tears,
And all the trouble of her labouring ships,
And all the trouble of her myriad years.
