Then stay at home, my heart, and rest;
The bird is safest in its nest;
O'er all that flutter their wings and fly
A hawk is hovering in the sky;
To stay at home is best.
The bird is safest in its nest;
O'er all that flutter their wings and fly
A hawk is hovering in the sky;
To stay at home is best.
Longfellow
This water-net, that tessellates
The landscape? this unending maze
Of gardens, through whose latticed gates
The imprisoned pinks and tulips gaze;
Where in long summer afternoons
The sunshine, softened by the haze,
Comes streaming down as through a screen;
Where over fields and pastures green
The painted ships float high in air,
And over all and everywhere
The sails of windmills sink and soar
Like wings of sea-gulls on the shore?
What land is this? Yon pretty town
Is Delft, with all its wares displayed;
The pride, the market-place, the crown
And centre of the Potter's trade.
See! every house and room is bright
With glimmers of reflected light
From plates that on the dresser shine;
Flagons to foam with Flemish beer,
Or sparkle with the Rhenish wine,
And pilgrim flasks with fleurs-de-lis,
And ships upon a rolling sea,
And tankards pewter topped, and queer
With comic mask and musketeer!
Each hospitable chimney smiles
A welcome from its painted tiles;
The parlor walls, the chamber floors,
The stairways and the corridors,
The borders of the garden walks,
Are beautiful with fadeless flowers,
That never droop in winds or showers,
And never wither on their stalks.
Turn, turn, my wheel! All life is brief;
What now is bud wilt soon be leaf,
What now is leaf will soon decay;
The wind blows east, the wind blows west;
The blue eyes in the robin's nest
Will soon have wings and beak and breast,
And flutter and fly away.
Now southward through the air I glide,
The song my only pursuivant,
And see across the landscape wide
The blue Charente, upon whose tide
The belfries and the spires of Saintes
Ripple and rock from side to side,
As, when an earthquake rends its walls,
A crumbling city reels and falls.
Who is it in the suburbs here,
This Potter, working with such cheer,
In this mean house, this mean attire,
His manly features bronzed with fire,
Whose figulines and rustic wares
Scarce find him bread from day to day?
This madman, as the people say,
Who breaks his tables and his chairs
To feed his furnace fires, nor cares
Who goes unfed if they are fed,
Nor who may live if they are dead?
This alchemist with hollow cheeks
And sunken, searching eyes, who seeks,
By mingled earths and ores combined
With potency of fire, to find
Some new enamel, hard and bright,
His dream, his passion, his delight?
O Palissy! within thy breast
Burned the hot fever of unrest;
Thine was the prophets vision, thine
The exultation, the divine
Insanity of noble minds,
That never falters nor abates,
But labors and endures and waits,
Till all that it foresees it finds,
Or what it cannot find creates!
Turn, turn, my wheel! This earthen jar
A touch can make, a touch can mar;
And shall it to the Potter say,
What makest thou. Thou hast no hand?
As men who think to understand
A world by their Creator planned,
Who wiser is than they.
Still guided by the dreamy song,
As in a trance I float along
Above the Pyrenean chain,
Above the fields and farms of Spain,
Above the bright Majorcan isle,
That lends its softened name to art,--
A spot, a dot upon the chart,
Whose little towns, red-roofed with tile,
Are ruby-lustred with the light
Of blazing furnaces by night,
And crowned by day with wreaths of smoke.
Then eastward, wafted in my flight
On my enchanter's magic cloak,
I sail across the Tyrrhene Sea
Into the land of Italy,
And o'er the windy Apennines,
Mantled and musical with pines.
The palaces, the princely halls,
The doors of houses and the walls
Of churches and of belfry towers,
Cloister and castle, street and mart,
Are garlanded and gay with flowers
That blossom in the fields of art.
Here Gubbio's workshops gleam and glow
With brilliant, iridescent dyes,
The dazzling whiteness of the snow,
The cobalt blue of summer skies;
And vase and scutcheon, cup and plate,
In perfect finish emulate
Faenza, Florence, Pesaro.
Forth from Urbino's gate there came
A youth with the angelic name
Of Raphael, in form and face
Himself angelic, and divine
In arts of color and design.
From him Francesco Xanto caught
Something of his transcendent grace,
And into fictile fabrics wrought
Suggestions of the master's thought.
Nor less Maestro Giorgio shines
With madre-perl and golden lines
Of arabesques, and interweaves
His birds and fruits and flowers and leaves
About some landscape, shaded brown,
With olive tints on rock and town.
Behold this cup within whose bowl,
Upon a ground of deepest blue
With yellow-lustred stars o'erlaid,
Colors of every tint and hue
Mingle in one harmonious whole!
With large blue eyes and steadfast gaze,
Her yellow hair in net and braid,
Necklace and ear-rings all ablaze
With golden lustre o'er the glaze,
A woman's portrait; on the scroll,
Cana, the Beautiful! A name
Forgotten save for such brief fame
As this memorial can bestow,--
A gift some lover long ago
Gave with his heart to this fair dame.
A nobler title to renown
Is thine, O pleasant Tuscan town,
Seated beside the Arno's stream;
For Lucca della Robbia there
Created forms so wondrous fair,
They made thy sovereignty supreme.
These choristers with lips of stone,
Whose music is not heard, but seen,
Still chant, as from their organ-screen,
Their Maker's praise; nor these alone,
But the more fragile forms of clay,
Hardly less beautiful than they,
These saints and angels that adorn
The walls of hospitals, and tell
The story of good deeds so well
That poverty seems less forlorn,
And life more like a holiday.
Here in this old neglected church,
That long eludes the traveller's search,
Lies the dead bishop on his tomb;
Earth upon earth he slumbering lies,
Life-like and death-like in the gloom;
Garlands of fruit and flowers in bloom
And foliage deck his resting place;
A shadow in the sightless eyes,
A pallor on the patient face,
Made perfect by the furnace heat;
All earthly passions and desires
Burnt out by purgatorial fires;
Seeming to say, "Our years are fleet,
And to the weary death is sweet. "
But the most wonderful of all
The ornaments on tomb or wall
That grace the fair Ausonian shores
Are those the faithful earth restores,
Near some Apulian town concealed,
In vineyard or in harvest field,--
Vases and urns and bas-reliefs,
Memorials of forgotten griefs,
Or records of heroic deeds
Of demigods and mighty chiefs:
Figures that almost move and speak,
And, buried amid mould and weeds,
Still in their attitudes attest
The presence of the graceful Greek,--
Achilles in his armor dressed,
Alcides with the Cretan bull,
And Aphrodite with her boy,
Or lovely Helena of Troy,
Still living and still beautiful.
Turn, turn, my wheel! 'T is nature's plan
The child should grow into the man,
The man grow wrinkled, old, and gray;
In youth the heart exults and sings,
The pulses leap, the feet have wings;
In age the cricket chirps, and brings
The harvest home of day.
And now the winds that southward blow,
And cool the hot Sicilian isle,
Bear me away. I see below
The long line of the Libyan Nile,
Flooding and feeding the parched land
With annual ebb and overflow,
A fallen palm whose branches lie
Beneath the Abyssinian sky,
Whose roots are in Egyptian sands,
On either bank huge water-wheels,
Belted with jars and dripping weeds,
Send forth their melancholy moans,
As if, in their gray mantles hid,
Dead anchorites of the Thebaid
Knelt on the shore and told their beads,
Beating their breasts with loud appeals
And penitential tears and groans.
This city, walled and thickly set
With glittering mosque and minaret,
Is Cairo, in whose gay bazaars
The dreaming traveller first inhales
The perfume of Arabian gales,
And sees the fabulous earthen jars,
Huge as were those wherein the maid
Morgiana found the Forty Thieves
Concealed in midnight ambuscade;
And seeing, more than half believes
The fascinating tales that run
Through all the Thousand Nights and One,
Told by the fair Scheherezade.
More strange and wonderful than these
Are the Egyptian deities,
Ammonn, and Emeth, and the grand
Osiris, holding in his hand
The lotus; Isis, crowned and veiled;
The sacred Ibis, and the Sphinx;
Bracelets with blue enamelled links;
The Scarabee in emerald mailed,
Or spreading wide his funeral wings;
Lamps that perchance their night-watch kept
O'er Cleopatra while she slept,--
All plundered from the tombs of kings.
Turn, turn, my wheel! The human race,
Of every tongue, of every place,
Caucasian, Coptic, or Malay,
All that inhabit this great earth,
Whatever be their rank or worth,
Are kindred and allied by birth,
And made of the same clay.
O'er desert sands, o'er gulf and bay,
O'er Ganges and o'er Himalay,
Bird-like I fly, and flying sing,
To flowery kingdoms of Cathay,
And bird-like poise on balanced wing
Above the town of King-te-tching,
A burning town, or seeming so,--
Three thousand furnaces that glow
Incessantly, and fill the air
With smoke uprising, gyre on gyre
And painted by the lurid glare,
Of jets and flashes of red fire.
As leaves that in the autumn fall,
Spotted and veined with various hues,
Are swept along the avenues,
And lie in heaps by hedge and wall,
So from this grove of chimneys whirled
To all the markets of the world,
These porcelain leaves are wafted on,--
Light yellow leaves with spots and stains
Of violet and of crimson dye,
Or tender azure of a sky
Just washed by gentle April rains,
And beautiful with celadon.
Nor less the coarser household wares,--
The willow pattern, that we knew
In childhood, with its bridge of blue
Leading to unknown thoroughfares;
The solitary man who stares
At the white river flowing through
Its arches, the fantastic trees
And wild perspective of the view;
And intermingled among these
The tiles that in our nurseries
Filled us with wonder and delight,
Or haunted us in dreams at night.
And yonder by Nankin, behold!
The Tower of Porcelain, strange and old,
Uplifting to the astonished skies
Its ninefold painted balconies,
With balustrades of twining leaves,
And roofs of tile, beneath whose eaves
Hang porcelain bells that all the time
Ring with a soft, melodious chime;
While the whole fabric is ablaze
With varied tints, all fused in one
Great mass of color, like a maze
Of flowers illumined by the sun.
Turn, turn, my wheel! What is begun
At daybreak must at dark be done,
To-morrow will be another day;
To-morrow the hot furnace flame
Will search the heart and try the frame,
And stamp with honor or with shame
These vessels made of clay.
Cradled and rocked in Eastern seas,
The islands of the Japanese
Beneath me lie; o'er lake and plain
The stork, the heron, and the crane
Through the clear realms of azure drift,
And on the hillside I can see
The villages of Imari,
Whose thronged and flaming workshops lift
Their twisted columns of smoke on high,
Cloud cloisters that in ruins lie,
With sunshine streaming through each rift,
And broken arches of blue sky.
All the bright flowers that fill the land,
Ripple of waves on rock or sand,
The snow on Fusiyama's cone,
The midnight heaven so thickly sown
With constellations of bright stars,
The leaves that rustle, the reeds that make
A whisper by each stream and lake,
The saffron dawn, the sunset red,
Are painted on these lovely jars;
Again the skylark sings, again
The stork, the heron, and the crane
Float through the azure overhead,
The counterfeit and counterpart
Of Nature reproduced in Art.
Art is the child of Nature; yes,
Her darling child, in whom we trace
The features of the mother's face,
Her aspect and her attitude,
All her majestic loveliness
Chastened and softened and subdued
Into a more attractive grace,
And with a human sense imbued.
He is the greatest artist, then,
Whether of pencil or of pen,
Who follows Nature. Never man,
As artist or as artisan,
Pursuing his own fantasies,
Can touch the human heart, or please,
Or satisfy our nobler needs,
As he who sets his willing feet
In Nature's footprints, light and fleet,
And follows fearless where she leads.
Thus mused I on that morn in May,
Wrapped in my visions like the Seer,
Whose eyes behold not what is near,
But only what is far away,
When, suddenly sounding peal on peal,
The church-bell from the neighboring town
Proclaimed the welcome hour of noon.
The Potter heard, and stopped his wheel,
His apron on the grass threw down,
Whistled his quiet little tune,
Not overloud nor overlong,
And ended thus his simple song:
Stop, stop, my wheel! Too soon, too soon
The noon will be the afternoon,
Too soon to-day be yesterday;
Behind us in our path we cast
The broken potsherds of the past,
And all are ground to dust a last,
And trodden into clay!
*************
BIRDS OF PASSAGE
FLIGHT THE FIFTH
THE HERONS OF ELMWOOD
Warm and still is the summer night,
As here by the river's brink I wander;
White overhead are the stars, and white
The glimmering lamps on the hillside yonder.
Silent are all the sounds of day;
Nothing I hear but the chirp of crickets,
And the cry of the herons winging their way
O'er the poet's house in the Elmwood thickets.
Call to him, herons, as slowly you pass
To your roosts in the haunts of the exiled thrushes,
Sing him the song of the green morass;
And the tides that water the reeds and rushes.
Sing him the mystical Song of the Hern,
And the secret that baffles our utmost seeking;
For only a sound of lament we discern,
And cannot interpret the words you are speaking.
Sing of the air, and the wild delight
Of wings that uplift and winds that uphold you,
The joy of freedom, the rapture of flight
Through the drift of the floating mists that infold you.
Of the landscape lying so far below,
With its towns and rivers and desert places;
And the splendor of light above, and the glow
Of the limitless, blue, ethereal spaces.
Ask him if songs of the Troubadours,
Or of Minnesingers in old black-letter,
Sound in his ears more sweet than yours,
And if yours are not sweeter and wilder and better.
Sing to him, say to him, here at his gate,
Where the boughs of the stately elms are meeting,
Some one hath lingered to meditate,
And send him unseen this friendly greeting;
That many another hath done the same,
Though not by a sound was the silence broken;
The surest pledge of a deathless name
Is the silent homage of thoughts unspoken.
A DUTCH PICTURE
Simon Danz has come home again,
From cruising about with his buccaneers;
He has singed the beard of the King of Spain,
And carried away the Dean of Jaen
And sold him in Algiers.
In his house by the Maese, with its roof of tiles,
And weathercocks flying aloft in air,
There are silver tankards of antique styles,
Plunder of convent and castle, and piles
Of carpets rich and rare.
In his tulip-garden there by the town,
Overlooking the sluggish stream,
With his Moorish cap and dressing-gown,
The old sea-captain, hale and brown,
Walks in a waking dream.
A smile in his gray mustachio lurks
Whenever he thinks of the King of Spain,
And the listed tulips look like Turks,
And the silent gardener as he works
Is changed to the Dean of Jaen.
The windmills on the outermost
Verge of the landscape in the haze,
To him are towers on the Spanish coast,
With whiskered sentinels at their post,
Though this is the river Maese.
But when the winter rains begin,
He sits and smokes by the blazing brands,
And old seafaring men come in,
Goat-bearded, gray, and with double chin,
And rings upon their hands.
They sit there in the shadow and shine
Of the flickering fire of the winter night;
Figures in color and design
Like those by Rembrandt of the Rhine,
Half darkness and half light.
And they talk of ventures lost or won,
And their talk is ever and ever the same,
While they drink the red wine of Tarragon,
From the cellars of some Spanish Don,
Or convent set on flame.
Restless at times with heavy strides
He paces his parlor to and fro;
He is like a ship that at anchor rides,
And swings with the rising and falling tides,
And tugs at her anchor-tow.
Voices mysterious far and near,
Sound of the wind and sound of the sea,
Are calling and whispering in his ear,
"Simon Danz! Why stayest thou here?
Come forth and follow me! "
So he thinks he shall take to the sea again
For one more cruise with his buccaneers,
To singe the beard of the King of Spain,
And capture another Dean of Jaen
And sell him in Algiers.
CASTLES IN SPAIN
How much of my young heart, O Spain,
Went out to thee in days of yore!
What dreams romantic filled my brain,
And summoned back to life again
The Paladins of Charlemagne
The Cid Campeador!
And shapes more shadowy than these,
In the dim twilight half revealed;
Phoenician galleys on the seas,
The Roman camps like hives of bees,
The Goth uplifting from his knees
Pelayo on his shield.
It was these memories perchance,
From annals of remotest eld,
That lent the colors of romance
To every trivial circumstance,
And changed the form and countenance
Of all that I beheld.
Old towns, whose history lies hid
In monkish chronicle or rhyme,
Burgos, the birthplace of the Cid,
Zamora and Valladolid,
Toledo, built and walled amid
The wars of Wamba's time;
The long, straight line of the high-way,
The distant town that seems so near,
The peasants in the fields, that stay
Their toil to cross themselves and pray,
When from the belfry at midday
The Angelus they hear;
White crosses in the mountain pass,
Mules gay with tassels, the loud din
Of muleteers, the tethered ass
That crops the dusty wayside grass,
And cavaliers with spurs of brass
Alighting at the inn;
White hamlets hidden in fields of wheat,
White cities slumbering by the sea,
White sunshine flooding square and street,
Dark mountain-ranges, at whose feet
The river-beds are dry with heat,--
All was a dream to me.
Yet something sombre and severe
O'er the enchanted landscape reigned;
A terror in the atmosphere
As if King Philip listened near,
Or Torquemada, the austere,
His ghostly sway maintained.
The softer Andalusian skies
Dispelled the sadness and the gloom;
There Cadiz by the seaside lies,
And Seville's orange-orchards rise,
Making the land a paradise
Of beauty and of bloom.
There Cordova is hidden among
The palm, the olive, and the vine;
Gem of the South, by poets sung,
And in whose Mosque Ahmanzor hung
As lamps the bells that once had rung
At Compostella's shrine.
But over all the rest supreme,
The star of stars, the cynosure,
The artist's and the poet's theme,
The young man's vision, the old man's dream,--
Granada by its winding stream,
The city of the Moor!
And there the Alhambra still recalls
Aladdin's palace of delight;
Allah il Allah! through its halls
Whispers the fountain as it falls,
The Darro darts beneath its walls,
The hills with snow are white.
Ah yes, the hills are white with snow,
And cold with blasts that bite and freeze;
But in the happy vale below
The orange and pomegranate grow,
And wafts of air toss to and fro
The blossoming almond-trees.
The Vega cleft by the Xenil,
The fascination and allure
Of the sweet landscape chains the will;
The traveller lingers on the hill,
His parted lips are breathing still
The last sigh of the Moor.
How like a ruin overgrown
With flower's that hide the rents of time,
Stands now the Past that I have known,
Castles in Spain, not built of stone
But of white summer clouds, and blown
Into this little mist of rhyme!
VITTORIA COLONNA.
VITTORIA COLONNA, on the death of her hushand, the Marchese di
Pescara, retired to her castle at Ischia (Inarime), and there
wrote the Ode upon his death, which gained her the title of
Divine.
Once more, once more, Inarime,
I see thy purple hills! --once more
I hear the billows of the bay
Wash the white pebbles on thy shore.
High o'er the sea-surge and the sands,
Like a great galleon wrecked and cast
Ashore by storms, thy castle stands,
A mouldering landmark of the Past.
Upon its terrace-walk I see
A phantom gliding to and fro;
It is Colonna,--it is she
Who lived and loved so long ago.
Pescara's beautiful young wife,
The type of perfect womanhood,
Whose life was love, the life of life,
That time and change and death withstood.
For death, that breaks the marriage band
In others, only closer pressed
The wedding-ring upon her hand
And closer locked and barred her breast.
She knew the life-long martyrdom,
The weariness, the endless pain
Of waiting for some one to come
Who nevermore would come again.
The shadows of the chestnut-trees,
The odor of the orange blooms,
The song of birds, and, more than these,
The silence of deserted rooms;
The respiration of the sea,
The soft caresses of the air,
All things in nature seemed to be
But ministers of her despair;
Till the o'erburdened heart, so long
Imprisoned in itself, found vent
And voice in one impassioned song
Of inconsolable lament.
Then as the sun, though hidden from sight,
Transmutes to gold the leaden mist,
Her life was interfused with light,
From realms that, though unseen, exist,
Inarime! Inarime!
Thy castle on the crags above
In dust shall crumble and decay,
But not the memory of her love.
THE REVENGE OF RAIN-IN-THE-FACE
In that desolate land and lone,
Where the Big Horn and Yellowstone
Roar down their mountain path,
By their fires the Sioux Chiefs
Muttered their woes and griefs
And the menace of their wrath.
"Revenge! " cried Rain-in-the-Face,
"Revenue upon all the race
Of the White Chief with yellow hair! "
And the mountains dark and high
From their crags re-echoed the cry
Of his anger and despair.
In the meadow, spreading wide
By woodland and riverside
The Indian village stood;
All was silent as a dream,
Save the rushing a of the stream
And the blue-jay in the wood.
In his war paint and his beads,
Like a bison among the reeds,
In ambush the Sitting Bull
Lay with three thousand braves
Crouched in the clefts and caves,
Savage, unmerciful!
Into the fatal snare
The White Chief with yellow hair
And his three hundred men
Dashed headlong, sword in hand;
But of that gallant band
Not one returned again.
The sudden darkness of death
Overwhelmed them like the breath
And smoke of a furnace fire:
By the river's bank, and between
The rocks of the ravine,
They lay in their bloody attire.
But the foemen fled in the night,
And Rain-in-the-Face, in his flight
Uplifted high in air
As a ghastly trophy, bore
The brave heart, that beat no more,
Of the White Chief with yellow hair.
Whose was the right and the wrong?
Sing it, O funeral song,
With a voice that is full of tears,
And say that our broken faith
Wrought all this ruin and scathe,
In the Year of a Hundred Years.
TO THE RIVER YVETTE
O lovely river of Yvette!
O darling river! like a bride,
Some dimpled, bashful, fair Lisette,
Thou goest to wed the Orge's tide.
Maincourt, and lordly Dampierre,
See and salute thee on thy way,
And, with a blessing and a prayer,
Ring the sweet bells of St. Forget.
The valley of Chevreuse in vain
Would hold thee in its fond embrace;
Thou glidest from its arms again
And hurriest on with swifter pace.
Thou wilt not stay; with restless feet
Pursuing still thine onward flight,
Thou goest as one in haste to meet
Her sole desire, her head's delight.
O lovely river of Yvette!
O darling stream! on balanced wings
The wood-birds sang the chansonnette
That here a wandering poet sings.
THE EMPEROR'S GLOVE
"Combien faudrait-il de peaux d'Espagne pour faire un gant de
cette grandeur? " A play upon the words gant, a glove, and Gand,
the French for Ghent.
On St. Baron's tower, commanding
Half of Flanders, his domain,
Charles the Emperor once was standing,
While beneath him on the landing
Stood Duke Alva and his train.
Like a print in books of fables,
Or a model made for show,
With its pointed roofs and gables,
Dormer windows, scrolls and labels,
Lay the city far below.
Through its squares and streets and alleys
Poured the populace of Ghent;
As a routed army rallies,
Or as rivers run through valleys,
Hurrying to their homes they went
"Nest of Lutheran misbelievers! "
Cried Duke Alva as he gazed;
"Haunt of traitors and deceivers,
Stronghold of insurgent weavers,
Let it to the ground be razed! "
On the Emperor's cap the feather
Nods, as laughing he replies:
"How many skins of Spanish leather,
Think you, would, if stitched together
Make a glove of such a size? "
A BALLAD OF THE FRENCH FLEET
OCTOBER, 1746
MR. THOMAS PRINCE loquitur.
A fleet with flags arrayed
Sailed from the port of Brest,
And the Admiral's ship displayed
The signal: "Steer southwest. "
For this Admiral D'Anville
Had sworn by cross and crown
To ravage with fire and steel
Our helpless Boston Town.
There were rumors in the street,
In the houses there was fear
Of the coming of the fleet,
And the danger hovering near.
And while from mouth to mouth
Spread the tidings of dismay,
I stood in the Old South,
Saying humbly: "Let us pray!
"O Lord! we would not advise;
But if in thy Providence
A tempest should arise
To drive the French fleet hence,
And scatter it far and wide,
Or sink it in the sea,
We should be satisfied,
And thine the glory be. "
This was the prayer I made,
For my soul was all on flame,
And even as I prayed
The answering tempest came;
It came with a mighty power,
Shaking the windows and walls,
And tolling the bell in the tower,
As it tolls at funerals.
The lightning suddenly
Unsheathed its flaming sword,
And I cried: "Stand still, and see
The salvation of the Lord! "
The heavens were black with cloud,
The sea was white with hail,
And ever more fierce and loud
Blew the October gale.
The fleet it overtook,
And the broad sails in the van
Like the tents of Cushan shook,
Or the curtains of Midian.
Down on the reeling decks
Crashed the o'erwhelming seas;
Ah, never were there wrecks
So pitiful as these!
Like a potter's vessel broke
The great ships of the line;
They were carried away as a smoke,
Or sank like lead in the brine.
O Lord! before thy path
They vanished and ceased to be,
When thou didst walk in wrath
With thine horses through the sea!
THE LEAP OF ROUSHAN BEG
Mounted on Kyrat strong and fleet,
His chestnut steed with four white feet,
Roushan Beg, called Kurroglou,
Son of the road and bandit chief,
Seeking refuge and relief,
Up the mountain pathway flew.
Such was Kyrat's wondrous speed,
Never yet could any steed
Reach the dust-cloud in his course.
More than maiden, more than wife,
More than gold and next to life
Roushan the Robber loved his horse.
In the land that lies beyond
Erzeroum and Trebizond,
Garden-girt his fortress stood;
Plundered khan, or caravan
Journeying north from Koordistan,
Gave him wealth and wine and food.
Seven hundred and fourscore
Men at arms his livery wore,
Did his bidding night and day.
Now, through regions all unknown,
He was wandering, lost, alone,
Seeking without guide his way.
Suddenly the pathway ends,
Sheer the precipice descends,
Loud the torrent roars unseen;
Thirty feet from side to side
Yawns the chasm; on air must ride
He who crosses this ravine.
Following close in his pursuit,
At the precipice's foot,
Reyhan the Arab of Orfah
Halted with his hundred men,
Shouting upward from the glen,
"La Illah illa Allah! "
Gently Roushan Beg caressed
Kyrat's forehead, neck, and breast;
Kissed him upon both his eyes;
Sang to him in his wild way,
As upon the topmost spray
Sings a bird before it flies.
"O my Kyrat, O my steed,
Round and slender as a reed,
Carry me this peril through!
Satin housings shall be thine,
Shoes of gold, O Kyrat mine,
O thou soul of Kurroglou!
"Soft thy skin as silken skein,
Soft as woman's hair thy mane,
Tender are thine eyes and true;
All thy hoofs like ivory shine,
Polished bright; O, life of mine,
Leap, and rescue Kurroglou! "
Kyrat, then, the strong and fleet,
Drew together his four white feet,
Paused a moment on the verge,
Measured with his eye the space,
And into the air's embrace
Leaped as leaps the ocean surge.
As the ocean surge o'er sand
Bears a swimmer safe to land,
Kyrat safe his rider bore;
Rattling down the deep abyss
Fragments of the precipice
Rolled like pebbles on a shore.
Roushan's tasselled cap of red
Trembled not upon his head,
Careless sat he and upright;
Neither hand nor bridle shook,
Nor his head he turned to look,
As he galloped out of sight.
Flash of harness in the air,
Seen a moment like the glare
Of a sword drawn from its sheath;
Thus the phantom horseman passed,
And the shadow that he cast
Leaped the cataract underneath.
Reyhan the Arab held his breath
While this vision of life and death
Passed above him. "Allahu! "
Cried he. "In all Koordistan
Lives there not so brave a man
As this Robber Kurroglou! "
HAROUN AL RASCHID
One day, Haroun Al Raschid read
A book wherein the poet said:--
"Where are the kings, and where the rest
Of those who once the world possessed?
"They're gone with all their pomp and show,
They're gone the way that thou shalt go.
"O thou who choosest for thy share
The world, and what the world calls fair,
"Take all that it can give or lend,
But know that death is at the end! "
Haroun Al Raschid bowed his head:
Tears fell upon the page he read.
KING TRISANKU
Viswamitra the Magician,
By his spells and incantations,
Up to Indra's realms elysian
Raised Trisanku, king of nations.
Indra and the gods offended
Hurled him downward, and descending
In the air he hung suspended,
With these equal powers contending.
Thus by aspirations lifted,
By misgivings downward driven,
Human hearts are tossed and drifted
Midway between earth and heaven.
A WRAITH IN THE MIST
"Sir, I should build me a fortification, if I
came to live here. " --BOSWELL'S Johnson.
On the green little isle of Inchkenneth,
Who is it that walks by the shore,
So gay with his Highland blue bonnet,
So brave with his targe and claymore?
His form is the form of a giant,
But his face wears an aspect of pain;
Can this be the Laird of Inchkenneth?
Can this be Sir Allan McLean?
Ah, no! It is only the Rambler,
The Idler, who lives in Bolt Court,
And who says, were he Laird of Inchkenneth,
He would wall himself round with a fort.
THE THREE KINGS
Three Kings came riding from far away,
Melchior and Gaspar and Baltasar;
Three Wise Men out of the East were they,
And they travelled by night and they slept by day,
For their guide was a beautiful, wonderful star.
The star was so beautiful, large, and clear,
That all the other stars of the sky
Became a white mist in the atmosphere,
And by this they knew that the coming was near
Of the Prince foretold in the prophecy.
Three caskets they bore on their saddle-bows,
Three caskets of gold with golden keys;
Their robes were of crimson silk with rows
Of bells and pomegranates and furbelows,
Their turbans like blossoming almond-trees.
And so the Three Kings rode into the West,
Through the dusk of night, over hill and dell,
And sometimes they nodded with beard on breast
And sometimes talked, as they paused to rest,
With the people they met at some wayside well.
"Of the child that is born," said Baltasar,
"Good people, I pray you, tell us the news;
For we in the East have seen his star,
And have ridden fast, and have ridden far,
To find and worship the King of the Jews. "
And the people answered, "You ask in vain;
We know of no king but Herod the Great! "
They thought the Wise Men were men insane,
As they spurred their horses across the plain,
Like riders in haste, and who cannot wait.
And when they came to Jerusalem,
Herod the Great, who had heard this thing,
Sent for the Wise Men and questioned them;
And said, "Go down unto Bethlehem,
And bring me tidings of this new king. "
So they rode away; and the star stood still,
The only one in the gray of morn
Yes, it stopped, it stood still of its own free will,
Right over Bethlehem on the hill,
The city of David where Christ was born.
And the Three Kings rode through the gate and the guard,
Through the silent street, till their horses turned
And neighed as they entered the great inn-yard;
But the windows were closed, and the doors were barred,
And only a light in the stable burned.
And cradled there in the scented hay,
In the air made sweet by the breath of kine,
The little child in the manger lay,
The child, that would be king one day
Of a kingdom not human but divine.
His mother Mary of Nazareth
Sat watching beside his place of rest,
Watching the even flow of his breath,
For the joy of life and the terror of death
Were mingled together in her breast.
They laid their offerings at his feet:
The gold was their tribute to a King,
The frankincense, with its odor sweet,
Was for the Priest, the Paraclete,
The myrrh for the body's burying.
And the mother wondered and bowed her head,
And sat as still as a statue of stone;
Her heart was troubled yet comforted,
Remembering what the Angel had said
Of an endless reign and of David's throne.
Then the Kings rode out of the city gate,
With a clatter of hoofs in proud array;
But they went not back to Herod the Great,
For they knew his malice and feared his hate,
And returned to their homes by another way.
SONG
Stay, stay at home, my heart, and rest;
Home-keeping hearts are happiest,
For those that wander they know not where
Are full of trouble and full of care;
To stay at home is best.
Weary and homesick and distressed,
They wander east, they wander west,
And are baffled and beaten and blown about
By the winds of the wilderness of doubt;
To stay at home is best.
Then stay at home, my heart, and rest;
The bird is safest in its nest;
O'er all that flutter their wings and fly
A hawk is hovering in the sky;
To stay at home is best.
THE WHITE CZAR
The White Czar is Peter the Great. Batyushka, Father dear, and
Gosudar, Sovereign, are titles the Russian people are fond of
giving to the Czar in their popular songs.
Dost thou see on the rampart's height
That wreath of mist, in the light
Of the midnight moon? O, hist!
It is not a wreath of mist;
It is the Czar, the White Czar,
Batyushka! Gosudar!
He has heard, among the dead,
The artillery roll o'erhead;
The drums and the tramp of feet
Of his soldiery in the street;
He is awake! the White Czar,
Batyushka! Gosudar!
He has heard in the grave the cries
Of his people: "Awake! arise! "
He has rent the gold brocade
Whereof his shroud was made;
He is risen! the White Czar,
Batyushka! Gosudar!
From the Volga and the Don
He has led his armies on,
Over river and morass,
Over desert and mountain pass;
The Czar, the Orthodox Czar,
Batyushka! Gosudar!
He looks from the mountain-chain
Toward the seas, that cleave in twain
The continents; his hand
Points southward o'er the land
Of Roumili! O Czar,
Batyushka! Gosudar!
And the words break from his lips:
"I am the builder of ships,
And my ships shall sail these seas
To the Pillars of Hercules!
I say it; the White Czar,
Batyushka! Gosudar!
"The Bosphorus shall be free;
It shall make room for me;
And the gates of its water-streets
Be unbarred before my fleets.
I say it; the White Czar,
Batyushka! Gosudar!
"And the Christian shall no more
Be crushed, as heretofore,
Beneath thine iron rule,
O Sultan of Istamboul!
I swear it; I the Czar,
Batyushka! Gosudar! "
DELIA
Sweet as the tender fragrance that survives,
When martyred flowers breathe out their little lives,
Sweet as a song that once consoled our pain,
But never will be sung to us again,
Is thy remembrance. Now the hour of rest
Hath come to thee. Sleep, darling; it is best.
ULTIMA THULE
DEDICATION
TO G. W. G.
With favoring winds, o'er sunlit seas,
We sailed for the Hesperides,
The land where golden apples grow;
But that, ah! that was long ago.
How far, since then, the ocean streams
Have swept us from that land of dreams,
That land of fiction and of truth,
The lost Atlantis of our youth!
Whither, oh, whither? Are not these
The tempest-haunted Hebrides,
Where sea gulls scream, and breakers roar,
And wreck and sea-weed line the shore?
Ultima Thule! Utmost Isle!
Here in thy harbors for a while
We lower our sails; a while we rest
From the unending, endless quest.
POEMS
BAYARD TAYLOR
Dead he lay among his books!
The peace of God was in his looks.
As the statues in the gloom
Watch o'er Maximilian's tomb,
So those volumes from their shelves
Watched him, silent as themselves.
Ah! his hand will nevermore
Turn their storied pages o'er;
Nevermore his lips repeat
Songs of theirs, however sweet.
Let the lifeless body rest!
He is gone, who was its guest;
Gone, as travellers haste to leave
An inn, nor tarry until eve.
Traveller! in what realms afar,
In what planet, in what star,
In what vast, aerial space,
Shines the light upon thy face?
In what gardens of delight
Rest thy weary feet to-night?
Poet! thou, whose latest verse
Was a garland on thy hearse;
Thou hast sung, with organ tone,
In Deukalion's life, thine own;
On the ruins of the Past
Blooms the perfect flower at last.
Friend! but yesterday the bells
Rang for thee their loud farewells;
And to-day they toll for thee,
Lying dead beyond the sea;
Lying dead among thy books,
The peace of God in all thy looks!
THE CHAMBER OVER THE GATE
Is it so far from thee
Thou canst no longer see,
In the Chamber over the Gate,
That old man desolate,
Weeping and wailing sore
For his son, who is no more?
O Absalom, my son!
Is it so long ago
That cry of human woe
From the walled city came,
Calling on his dear name,
That it has died away
In the distance of to-day?
O Absalom, my son!
There is no far or near,
There is neither there nor here,
There is neither soon nor late,
In that Chamber over the Gate,
Nor any long ago
To that cry of human woe,
O Absalom, my son!
From the ages that are past
The voice sounds like a blast,
Over seas that wreck and drown,
Over tumult of traffic and town;
And from ages yet to be
Come the echoes back to me,
O Absalom, my son!
Somewhere at every hour
The watchman on the tower
Looks forth, and sees the fleet
Approach of the hurrying feet
Of messengers, that bear
The tidings of despair.
O Absalom, my son!
He goes forth from the door
Who shall return no more.
With him our joy departs;
The light goes out in our hearts;
In the Chamber over the Gate
We sit disconsolate.
O Absalom, my son!
That 't is a common grief
Bringeth but slight relief;
Ours is the bitterest loss,
Ours is the heaviest cross;
And forever the cry will be
"Would God I had died for thee,
O Absalom, my son! "
FROM MY ARM-CHAIR
TO THE CHILDREN OF CAMBRIDGE
Who presented to me on my Seventy-second Birth-day, February 27,
1879, this Chair, made from the Wood of the Village Blacksmith's
Chestnut Tree.
Am I a king, that I should call my own
This splendid ebon throne?
Or by what reason, or what right divine,
Can I proclaim it mine?
Only, perhaps, by right divine of song
It may to me belong;
Only because the spreading chestnut tree
Of old was sung by me.
Well I remember it in all its prime,
When in the summer-time
The affluent foliage of its branches made
A cavern of cool shade.
There, by the blacksmith's forge, beside the street,
Its blossoms white and sweet
Enticed the bees, until it seemed alive,
And murmured like a hive.
And when the winds of autumn, with a shout,
Tossed its great arms about,
The shining chestnuts, bursting from the sheath,
Dropped to the ground beneath.
And now some fragments of its branches bare,
Shaped as a stately chair,
Have by my hearthstone found a home at last,
And whisper of the past.
The Danish king could not in all his pride
Repel the ocean tide,
But, seated in this chair, I can in rhyme
Roll back the tide of Time.
I see again, as one in vision sees,
The blossoms and the bees,
And hear the children's voices shout and call,
And the brown chestnuts fall.
I see the smithy with its fires aglow,
I hear the bellows blow,
And the shrill hammers on the anvil beat
The iron white with heat!
And thus, dear children, have ye made for me
This day a jubilee,
And to my more than three-score years and ten
Brought back my youth again.
The heart hath its own memory, like the mind,
And in it are enshrined
The precious keepsakes, into which is wrought
The giver's loving thought.
Only your love and your remembrance could
Give life to this dead wood,
And make these branches, leafless now so long,
Blossom again in song.
JUGURTHA
How cold are thy baths, Apollo!
Cried the African monarch, the splendid,
As down to his death in the hollow
Dark dungeons of Rome he descended,
Uncrowned, unthroned, unattended;
How cold are thy baths, Apollo!
How cold are thy baths, Apollo!
Cried the Poet, unknown, unbefriended,
As the vision, that lured him to follow,
With the mist and the darkness blended,
And the dream of his life was ended;
How cold are thy baths, Apollo!
THE IRON PEN
Made from a fetter of Bonnivard, the Prisoner of Chillon; the
handle of wood from the Frigate Constitution, and bound with a
circlet of gold, inset with three precious stones from Siberia,
Ceylon, and Maine.
I thought this Pen would arise
From the casket where it lies--
Of itself would arise and write
My thanks and my surprise.
When you gave it me under the pines,
I dreamed these gems from the mines
Of Siberia, Ceylon, and Maine
Would glimmer as thoughts in the lines;
That this iron link from the chain
Of Bonnivard might retain
Some verse of the Poet who sang
Of the prisoner and his pain;
That this wood from the frigate's mast
Might write me a rhyme at last,
As it used to write on the sky
The song of the sea and the blast.
But motionless as I wait,
Like a Bishop lying in state
Lies the Pen, with its mitre of gold,
And its jewels inviolate.
Then must I speak, and say
That the light of that summer day
In the garden under the pines
Shall not fade and pass away.
I shall see you standing there,
Caressed by the fragrant air,
With the shadow on your face,
And the sunshine on your hair.
I shall hear the sweet low tone
Of a voice before unknown,
Saying, "This is from me to you--
From me, and to you alone. "
And in words not idle and vain
I shall answer and thank you again
For the gift, and the grace of the gift,
O beautiful Helen of Maine!
And forever this gift will be
As a blessing from you to me,
As a drop of the dew of your youth
On the leaves of an aged tree.
ROBERT BURNS
I see amid the fields of Ayr
A ploughman, who, in foul and fair,
Sings at his task
So clear, we know not if it is
The laverock's song we hear, or his,
Nor care to ask.
For him the ploughing of those fields
A more ethereal harvest yields
Than sheaves of grain;
Songs flush with Purple bloom the rye,
The plover's call, the curlew's cry,
Sing in his brain.
Touched by his hand, the wayside weed
Becomes a flower; the lowliest reed
Beside the stream
Is clothed with beauty; gorse and grass
And heather, where his footsteps pass,
The brighter seem.
He sings of love, whose flame illumes
The darkness of lone cottage rooms;
He feels the force,
The treacherous undertow and stress
Of wayward passions, and no less
The keen remorse.
At moments, wrestling with his fate,
His voice is harsh, but not with hate;
The brushwood, hung
Above the tavern door, lets fall
Its bitter leaf, its drop of gall
Upon his tongue.
But still the music of his song
Rises o'er all elate and strong;
Its master-chords
Are Manhood, Freedom, Brotherhood,
Its discords but an interlude
Between the words.
And then to die so young and leave
Unfinished what he might achieve!
Yet better sure
Is this, than wandering up and down
An old man in a country town,
Infirm and poor.
For now he haunts his native land
As an immortal youth; his hand
Guides every plough;
He sits beside each ingle-nook,
His voice is in each rushing brook,
Each rustling bough.
His presence haunts this room to-night,
A form of mingled mist and light
From that far coast.
Welcome beneath this roof of mine!
Welcome! this vacant chair is thine,
Dear guest and ghost!
HELEN OF TYRE
What phantom is this that appears
Through the purple mist of the years,
Itself but a mist like these?
A woman of cloud and of fire;
It is she; it is Helen of Tyre,
The town in the midst of the seas.
O Tyre! in thy crowded streets
The phantom appears and retreats,
And the Israelites that sell
Thy lilies and lions of brass,
Look up as they see her pass,
And murmur "Jezebel! "
Then another phantom is seen
At her side, in a gray gabardine,
With beard that floats to his waist;
It is Simon Magus, the Seer;
He speaks, and she pauses to hear
The words he utters in haste.
He says: "From this evil fame,
From this life of sorrow and shame,
I will lift thee and make thee mine;
Thou hast been Queen Candace,
And Helen of Troy, and shalt be
The Intelligence Divine! "
Oh, sweet as the breath of morn,
To the fallen and forlorn
Are whispered words of praise;
For the famished heart believes
The falsehood that tempts and deceives,
And the promise that betrays.
So she follows from land to land
The wizard's beckoning hand,
As a leaf is blown by the gust,
Till she vanishes into night.
O reader, stoop down and write
With thy finger in the dust.
O town in the midst of the seas,
With thy rafts of cedar trees,
Thy merchandise and thy ships,
Thou, too, art become as naught,
A phantom, a shadow, a thought,
A name upon men's lips.
ELEGIAC
Dark is the morning with mist; in the narrow mouth of the harbor
Motionless lies the sea, under its curtain of cloud;
Dreamily glimmer the sails of ships on the distant horizon,
Like to the towers of a town, built on the verge of the sea.
Slowly and stately and still, they sail forth into the ocean;
With them sail my thoughts over the limitless deep,
Farther and farther away, borne on by unsatisfied longings,
Unto Hesperian isles, unto Ausonian shores.
Now they have vanished away, have disappeared in the ocean;
Sunk are the towers of the town into the depths of the sea!
AU have vanished but those that, moored in the neighboring
roadstead,
Sailless at anchor ride, looming so large in the mist.
Vanished, too, are the thoughts, the dim, unsatisfied longings;
Sunk are the turrets of cloud into the ocean of dreams;
While in a haven of rest my heart is riding at anchor,
Held by the chains of love, held by the anchors of trust!
OLD ST. DAVID'S AT RADNOR
What an image of peace and rest
Is this little church among its graves!
All is so quiet; the troubled breast,
The wounded spirit, the heart oppressed,
Here may find the repose it craves.
See, how the ivy climbs and expands
Over this humble hermitage,
And seems to caress with its little hands
The rough, gray stones, as a child that stands
Caressing the wrinkled cheeks of age!
You cross the threshold; and dim and small
Is the space that serves for the Shepherd's Fold;
The narrow aisle, the bare, white wall,
The pews, and the pulpit quaint and tall,
Whisper and say: "Alas! we are old. "
Herbert's chapel at Bemerton
Hardly more spacious is than this;
But Poet and Pastor, blent in one,
Clothed with a splendor, as of the sun,
That lowly and holy edifice.
It is not the wall of stone without
That makes the building small or great
But the soul's light shining round about,
And the faith that overcometh doubt,
And the love that stronger is than hate.
Were I a pilgrim in search of peace,
Were I a pastor of Holy Church,
More than a Bishop's diocese
Should I prize this place of rest, and release
From farther longing and farther search.
Here would I stay, and let the world
With its distant thunder roar and roll;
Storms do not rend the sail that is furled;
Nor like a dead leaf, tossed and whirled
In an eddy of wind, is the anchored soul.
FOLK SONGS
THE SIFTING OF PETER
In St. Luke's Gospel we are told
How Peter in the days of old
Was sifted;
And now, though ages intervene,
Sin is the same, while time and scene
Are shifted.
Satan desires us, great and small,
As wheat to sift us, and we all
Are tempted;
Not one, however rich or great,
Is by his station or estate
Exempted.
No house so safely guarded is
But he, by some device of his,
Can enter;
No heart hath armor so complete
But he can pierce with arrows fleet
Its centre.
For all at last the cock will crow,
Who hear the warning voice, but go
Unheeding,
Till thrice and more they have denied
The Man of Sorrows, crucified
And bleeding.
One look of that pale suffering face
Will make us feel the deep disgrace
Of weakness;
We shall be sifted till the strength
Of self-conceit be changed at length
To meekness.
Wounds of the soul, though healed will ache;
The reddening scars remain, and make
Confession;
Lost innocence returns no more;
We are not what we were before
Transgression.
But noble souls, through dust and heat,
Rise from disaster and defeat
The stronger,
And conscious still of the divine
Within them, lie on earth supine
No longer.
MAIDEN AND WEATHERCOCK
MAIDEN
O weathercock on the village spire,
With your golden feathers all on fire,
Tell me, what can you see from your perch
Above there over the tower of the church?
WEATHERCOCK.
I can see the roofs and the streets below,
And the people moving to and fro,
And beyond, without either roof or street,
The great salt sea, and the fisherman's fleet.
I can see a ship come sailing in
Beyond the headlands and harbor of Lynn,
And a young man standing on the deck,
With a silken kerchief round his neck.
Now he is pressing it to his lips,
And now he is kissing his finger-tips,
And now he is lifting and waving his hand
And blowing the kisses toward the land.
MAIDEN.
Ah, that is the ship from over the sea,
That is bringing my lover back to me,
Bringing my lover so fond and true,
Who does not change with the wind like you.
WEATHERCOCK.
If I change with all the winds that blow,
It is only because they made me so,
And people would think it wondrous strange,
If I, a Weathercock, should not change.
O pretty Maiden, so fine and fair,
With your dreamy eyes and your golden hair,
When you and your lover meet to-day
You will thank me for looking some other way.
THE WINDMILL
Behold! a giant am I!
Aloft here in my tower,
With my granite jaws I devour
The maize, and the wheat, and the rye,
And grind them into flour.
I look down over the farms;
In the fields of grain I see
The harvest that is to be,
And I fling to the air my arms,
For I know it is all for me.
I hear the sound of flails
Far off, from the threshing-floors
In barns, with their open doors,
And the wind, the wind in my sails,
Louder and louder roars.
I stand here in my place,
With my foot on the rock below,
And whichever way it may blow
I meet it face to face,
As a brave man meets his foe.
And while we wrestle and strive
My master, the miller, stands
And feeds me with his hands;
For he knows who makes him thrive,
Who makes him lord of lands.
On Sundays I take my rest;
Church-going bells begin
Their low, melodious din;
I cross my arms on my breast,
And all is peace within.
THE TIDE RISES, THE TIDE FALLS
The tide rises, the tide falls,
The twilight darkens, the curlew calls;
Along the sea-sands damp and brown
The traveller hastens toward the town,
And the tide rises, the tide falls.
Darkness settles on roofs and walls,
But the sea in the darkness calls and calls;
The little waves, with their soft, white hands,
Efface the footprints in the sands,
And the tide rises, the tide falls.
The morning breaks; the steeds in their stalls
Stamp and neigh, as the hostler calls;
The day returns, but nevermore
Returns the traveller to the shore,
And the tide rises, the tide falls.
SONNETS
MY CATHEDRAL
Like two cathedral towers these stately pines
Uplift their fretted summits tipped with cones;
The arch beneath them is not built with stones,
Not Art but Nature traced these lovely lines,
And carved this graceful arabesque of vines;
No organ but the wind here sighs and moans,
No sepulchre conceals a martyr's bones.
No marble bishop on his tomb reclines.
Enter! the pavement, carpeted with leaves,
Gives back a softened echo to thy tread!
Listen! the choir is singing; all the birds,
In leafy galleries beneath the eaves,
Are singing! listen, ere the sound be fled,
And learn there may be worship with out words.
THE BURIAL OF THE POET
RICHARD HENRY DANA
In the old churchyard of his native town,
And in the ancestral tomb beside the wall,
We laid him in the sleep that comes to all,
And left him to his rest and his renown.
The snow was falling, as if Heaven dropped down
White flowers of Paradise to strew his pall;--
The dead around him seemed to wake, and call
His name, as worthy of so white a crown.
And now the moon is shining on the scene,
And the broad sheet of snow is written o'er
With shadows cruciform of leafless trees,
As once the winding-sheet of Saladin
With chapters of the Koran; but, ah! more
Mysterious and triumphant signs are these.
NIGHT
Into the darkness and the hush of night
Slowly the landscape sinks, and fades away,
And with it fade the phantoms of the day,
The ghosts of men and things, that haunt the light,
The crowd, the clamor, the pursuit, the flight,
The unprofitable splendor and display,
The agitations, and the cares that prey
Upon our hearts, all vanish out of sight.
The better life begins; the world no more
Molests us; all its records we erase
From the dull common-place book of our lives,
That like a palimpsest is written o'er
With trivial incidents of time and place,
And lo! the ideal, hidden beneath, revives.
L'ENVOI
THE POET AND HIS SONGS
As the birds come in the Spring,
We know not from where;
As the stars come at evening
From depths of the air;
As the rain comes from the cloud,
And the brook from the ground;
As suddenly, low or loud,
Out of silence a sound;
As the grape comes to the vine,
The fruit to the tree;
As the wind comes to the pine,
And the tide to the sea;
As come the white sails of ships
O'er the ocean's verge;
As comes the smile to the lips,
The foam to the surge;
So come to the Poet his songs,
All hitherward blown
From the misty realm, that belongs
To the vast unknown.
His, and not his, are the lays
He sings; and their fame
Is his, and not his; and the praise
And the pride of a name.
For voices pursue him by day,
And haunt him by night,
And he listens, and needs must obey,
When the Angel says: "Write! "
***********
IN THE HARBOR
BECALMED
Becalmed upon the sea of Thought,
Still unattained the land it sought,
My mind, with loosely-hanging sails,
Lies waiting the auspicious gales.
On either side, behind, before,
The ocean stretches like a floor,--
A level floor of amethyst,
Crowned by a golden dome of mist.
Blow, breath of inspiration, blow!
Shake and uplift this golden glow!
And fill the canvas of the mind
With wafts of thy celestial wind.
Blow, breath of song! until I feel
The straining sail, the lifting keel,
The life of the awakening sea,
Its motion and its mystery!
THE POET'S CALENDAR
JANUARY
Janus am I; oldest of potentates;
Forward I look, and backward, and below
I count, as god of avenues and gates,
The years that through my portals come and go.
I block the roads, and drift the fields with snow;
I chase the wild-fowl from the frozen fen;
My frosts congeal the rivers in their flow,
My fires light up the hearths and hearts of men.
FEBRUARY
I am lustration, and the sea is mine.
I wash the sands and headlands with my tide;
My brow is crowned with branches of the pine;
Before my chariot-wheels the fishes glide.
By me all things unclean are purified,
By me the souls of men washed white again;
E'en the unlovely tombs of those who died
Without a dirge, I cleanse from every stain.
MARCH
I Martius am! Once first, and now the third!
To lead the Year was my appointed place;
A mortal dispossessed me by a word,
And set there Janus with the double face.
Hence I make war on all the human race;
I shake the cities with my hurricanes;
I flood the rivers and their banks efface,
And drown the farms and hamlets with my rains.
APRIL
I open wide the portals of the Spring
To welcome the procession of the flowers,
With their gay banners, and the birds that sing
Their song of songs from their aerial towers.
I soften with my sunshine and my showers
The heart of earth; with thoughts of love I glide
Into the hearts of men; and with the Hours
Upon the Bull with wreathed horns I ride.
MAY
Hark! The sea-faring wild-fowl loud proclaim
My coming, and the swarming of the bees.
These are my heralds, and behold!
