Adde qudd
ingenium
laesus longus rubigo
Torpeo, et sum multo minor quam sum ante.
Torpeo, et sum multo minor quam sum ante.
Latin - Bradley - Exercises in Latin Prosody
'et hyemis parceo flatus Eurus.
31.
Wherefore take courage, for neither does the wisdom
of the Deity Exercise itself in vain, nor will the soul be
bounded by those' Limits, by which this perishable body
is bounded; but freed from all Earthly pollution it
florishes, and shall florish for ever.
Lat. Pr. H
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 86 EXERCISES IN
Quare sumo animus; neque enim sapientia Dei
Opera frustra impendo, neque mens arctor iste
Limes, qui hoc corpus periturus; at exsors
Terrenus labes vigeo, vigeo ceternumque.
Ftrticiplc and Verb.
32.
And now you may admire the barks gliding so swiftly,
And now the vessels passing on by cords so slowly.
Et moilo tam celeriter (enall. ) miror current (injin. ) linter,
Et modo tam tarde (enall. ) funis euns ratis.
33.
Do you not also see stones reduced to nothing by time?
Do you not see lofty towers falling, and rocks mouldering
away?
Denique non lapis quoque uterus cerno ab aevum?
Non altus turris mens et putrescent saxum?
34.
Do we not also see that the tombs of heroes have de-
cayed? Do we not see flinty fragments falling down,
separated from the lofty mountains, Neither bearing nor
resisting the mighty force of time?
Denique non monumentum vir (sync. ) dilabor video?
Non ruens avulsus silex a mons altus,
Nec validus <evum vis (enall. ) perferens patiensgue f
35,
His cheeks were seized with paleness; with a face as
though frozen he stood, Doubtful whether he should have
recourse to flight, or supplicate mercy as one subdued, Or
betake himself to enemies so great.
Inficior pallor gena; sto os gelatus,
Incertus petone fuga, veniave posco subactus, an sese transfero in tantus hostis.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 87
36.
Now the Tines are tied; now the vineyards require not
the pruning-hook; Now the weary vintager sings near the
remotest rows of his vines: But still the earth must be
turned up, and the mould moved; And still the weather
is to be dreaded by the ripening grapes.
Jam vincior vitis; jam falx arbustum repono;
Jam effcetus cano extremos vinitor antes:
Solicitandus tamen tellus, movendus pulvisque;
Et jam metuendus maturus Jupiter uva.
37.
But Julius Proculus was coming from Longa Alba, And
the moon was shining, neither was there any need of a
torch; When the clouds on his left hand were heard to
burst asunder with a sudden motion. He drew back his"
steps; his hair stood erect with fear; Splendid, and more
than human, and adorned with a royal robe, Romulus was
seen standing before him in the middle of his path.
Sed Proculus Alba Longa venio Julius,
Fulgeo lunaque, nec fax usus sum;
Cum subitus motus sinister nubes crepuere.
Refero ille gradus; coma (enall. ) horreoque; <
Pulcher, et major humanus, trabeaque decorus,
Romulus in medius virus est adsum via.
Participle and Relative and Verb.
38.
What does it profit to rob the vine of the grapes, which
are still growing? And to pluck with a mischievous hand
the apples, which are just formed?
Quid fraudo juvo vitis, qua crescunt, uva?
Et, modo qua nata sunt, malus Velio pomum manus?
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 88 ? EXERCISES IN
39.
This at least let her grant to me, who do not ask many
things of her, And let her cover my exposed remains with
cypress leaves.
Hie ego concede saltern, non multus qui rogo,
Nudusque cupressinus (enall. ) irons tego os.
40.
You will find that to all the ships, now tossed about in
the deep, The sea was smooth when they first left the
port.
Onirics invenio, nunc jactatus in ahum,
Navis a portu fretum lenis sum.
41.
Moreover the soul asks not for those joys, which are
fleeting, But for those, which are more suitable to itself,
and subject to no change, Joys, which through eternal
ages will never perish.
Gaudium quinetiam non hie, quafugiunt, posco,
At sui magis aptus, vicis (enall. ) obnoxius nullus,
Gaudium, perpetuus qua non interibunt per aevum (enall. ).
42.
There the guilty limbs of Ixion, who dared to tempt
Juno, Are turned continually round on a rapid wheel: And
Tityus, stretched over nine acres of ground, Feeds with
his loathsome bowels birds that are ever preying.
Illic Juno tento, Ixion, qui ausus est,
Versor celer rota noxius membrum:
Porrectusque, Tityus, per novem juger terra,
Pasco assiduus ater viscus (enall. ) avis.
Participle and Conjunction and Verb.
43.
In the mean while Aurora to wretched mortals the fair
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 89
Light had brought forth, and renews the work and labors
of the day.
Aurora interea mortalis miser almus
Effero lux, et refert opus (enall. ) atque labor.
44.
In the country also The white sheep carries on her
back the soft fleece, And will soon afford employment to
the youthful maidens.
Bus etiam, tener cura et exhibebit puella,
Mollis gero tergum lucida ovis vellus.
45.
And when men shall let loose their tongues in revilings
Against you, and asperse your names with false Accusa-
tions, rejoice, and with a firm mind endure it all.
Et cum mortalis solvo lingua in jurgia
Vos contra, falsus et onerant nomen vester
Crimen, gaudeo, ac fero firmus pectus.
46.
Now the flocks and the birds are silent; now sleep
Steals on the miser's cares, and descending passes through
the air, And brings to his wearied mind sweet repose.
Jam pecus volucrisque taceo; jam avarus (enall. ) somnus
Inserpo cura, pronusque nuto per aer, s
Gratus laboratus et refert oblivium (enall. ) vita.
47.
Alexander, the Macedonian, weeps, when he had sub-
dued to himself the whole world, And is grieved that
nothing remains to be conquered by his arms. Xerxes
weeps, because of all his multitudes of soldiers not one,
When the next age shall arrive, not one will be living. O
Macedonian, I will not commend your tears; your hu-
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 90 EXERCISES IN
mane sorrow I applaud, O Persian, and am willing to weep
with you.
Macedo fleo, sui totus ubi debello orbs,
Et indignatur arma nihil (sync. ) supersum suus.
Fleo Xerxes, quod suus de mille nemo, aetas
Proximus cum venio, nemo sum superstes.
Nolo tuus lacrymas, Macedo; ego laudo dolor
Humanus, et tucum, Persa, volo doleo.
Simple and Compound.
48.
Lucifer, the morning star, arose above the mountain
Casius, And ushered in the day to Egypt, glowing with
the rising sun.
Lucifer prospicio a Casia rupe, diesque
Immitto in iEgyptus, primus quoque sol calens.
49.
First behold the oceans, the kingdoms, and the heaven.
The same day shall assign them all to destruction, and,
though through many years Preserved, the fabric and sys-
tem of the universe shall perish.
Principio mare, ac terra, coelumque intueor.
Dies unus do exitium, multusque per annus
Sustentatus, ruo moles et mundus machina.
,50.
The gods have shown you to us, as a welcome star
to the tossed vessel, "Which, having weathered two storms,
Is still beaten by the waves, and which, its pilot being baf-
fled, is hurried along at random.
Tu ego, ceu sidus dulcis trepidus carina,
Ostendo deus, geminus, qui, prolapsus procella,
Tuudor, et, victus magister, trahor jam caecus.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 91
51.
I did not, when a child in my early years, address to you,
O my mother, endearing words, Uttered with a lisping
tongue. I did not embrace your neck with my infant
arms, Neither did I sit a pleasing burden on your knee.
Non tu blanditia', meus mater, in primus annus,
Incertus os dictus, puella fero.
Non ego capio tuus collum (enall. ) brevis lacertus,
Nee gremium insedeo sarcina gratus tuus.
52.
When therefore the years, as they gently pass away, old
age Gradually bring on, he views approaching death in
that frame of mind, With which he, who has been tossed
aboutwith long continued tempests, Holds in sight a port,
and a refuge from his labors.
Ergo senectus annus, ut labor (enall. ) leniter,
Cum sensim. /ero, mors iste mens propinquus
^^spicio, ut longus, qui, actus tempestas,
I'ortus teneo in conspectus, effugiumque malorum.
S3.
Thus Boreas, when first rising, shakes with a gentle
breeze the waving branches, And murmurs through the
quivering Leaves; soon becoming fiercer, he blows out
each of his cheeks, And shakes the strong trunks of the
trees with their lofty tops.
Hand aliter lenis flamen nutans ramus
Surgens agito Boreas, tremulusque susurro
Per frons: mox bucca uterque inflo animosior,
Et validus quasso truncus cum vertex (enall. ) celsus.
54.
Afterwards, when all the strength of Boreas has been
collected, and a greater blast Through the whole wood is
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 92
EXERCISES IM
heard, from their deepest roots The ancient oaks on the
ground he lays, and increases the boisterous storm, And
covers all the grove with an extended ruin.
Post, ubi vis (enall. ) colligor (ena. ll. ), majorque tumultus
Per totus sylva audior, ab radix imus
Prosterno humi antiquus quercus, rapidusque procella
Glomero, latusque irapleo nemus omnis ruina.
55.
Mars heard these words, and from the^snowy rocks of
iEmus He rises, and thus with a loud voice urges his ac-
tive attendants; << Bring to me, O Bellona, my helmet;
my car, ? Fear, prepare; let Terror yoke my rapid
steeds. "
Audio (sync. ) ille pater, nivales scopulusque ? mus
Assurgo, et horto celer clamor minister;
"Affero galea, Bellona, ego; nexusque rotarum
Tendo, Pavor; frseno rapidus jugalis Formido. "
56.
A bird, fearing the hawk, with trembling wings Dares
when weary to come for refuge to a human bosom. Nor
does the frightened stag, when flying from the savage
dogs, Hesitate to trust herself to a neighbouring house.
Accipiter metueos, ales penna trepidans
Audeo humauus fessus advenio sinus (enall. ).
Nec sui committo vicinus dubito tectum
Effugiens (enall. ) infestus, territus cerva, canis.
57.
Remember also that the mind injured by long rust
Grows dull, and is much less vigorous than it formerly was.
The fertile field, if it be not continually renewed by the
plough, Will produce nothing but grass with thorns. The
horse, who shall have stood still for a long time, will run
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 93
badly, and among the horses Sent from the starting place,
will run last in the race.
Adde qudd ingenium laesus longus rubigo
Torpeo, et sum multo minor quam sum ante.
Fertilis, si non renovor assiduo (matt. ) aratrum,
Nihil (sync. ) habeo, nisi cum spina gramen, ager.
Qui longus tempus sto, male curro, et inter
Career (enall. ) demissus, ultimo (enall. ) eo equus.
Repetition and Conjunction.
58.
Hope supports the husbandmen, and commits to the
ploughed furrows The seeds, which the land may return
with a great increase.
Spes alo agricola, et sulcus credo aratus
Semen, qui reddo magnus fcenus ager.
59.
The spring is very beneficial to the leaves of the groves
and to the woods. In the spring the lands swell and ask
for the genial seeds.
Ver adeo frons (enall. ) nanus, et utilis sylva:
Ver tumeo terra et semen genitalis posco.
60.
We are exploring other abodes and worlds. An ardent
desire of being carried in a fearless flight through the vast
expanse of space Impels us. It is delightful, O it is de-
lightful to go among the shining worlds In the air, to
roam over the wandering stars of the lofty heaven.
Ego sedes alius et exquiro orbs.
Ego feror vastum per inane impavidus volatus
Ingens amor urgeo. Juvar, O juvat eo per ignis
/Etheris (enall. ), lustro vagus lumen altus ccelum.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 94 EXERCISES IN
61.
But now I wander alone through the woods and the
meadows, Where the sylvan shades are thick in the val-
leys. Here I wait for the evening. Above my head the
rain and the wind Sound mournfully, and the gloom of
the shattered forest is disturbed.
At jam solus ager et pascuum oberro,
Sicubi ramosus umbra densor vallis.
Hie expecto serum. Supra caput imber et Eurus
Sono triste, fractusque agitor (enall. ) crepusculum (enall. )
sylva.
62.
A race temperate and sagacious, industrious and provi-
dent, How peacefully and wisely do the bees pass their
life! They have among them the social regulations of a
city; to every one Is appointed his share of labors and his
duties.
Gens frugi et prudens, providus et operosus, vita
Qudm placidt! perago et sapienter apis!
Urbs habeo consortium (enall. ) inter suisui; quique
Sto suits pars opus et munia.
63.
Atlas carries the world on his strong shoulders, and bent
double by its weight Is covered with sweat, and toils under
the immense burden. What sinews, and neck, and arms,
What strong joints in the legs must so heavy a load re-
quire! O go on warily, for if the least slip Should befall
your steps, we are all lost.
Robustus fero mundus humerus, et sudo pondus curvus,
> et ingens moles Atlas laboro.
Qui nervus, el cervix, et brachia, crurum
Quam validus nexus, onus tam gravis posco!
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 95
? caute` incedas, nam minimus si tibi lapsus
Offendo gressus, ruo (enall. ) omnia.
Sum and Verb Neuter. *
64.
Here, where Rome now is, was once an unlopped grove,
And the city now so large was once a pasture ground for
a few oxen.
ffic, ubi nunc Roma sum, incawluus sylva sum (vi? reo),
Tantusque res sum paucus pascuum bos.
65.
But the abode of the wicked lies hidden in thick dark-
ness, Around which are gloomy rivers.
At sceleratus (enall. ) jaceo sedes abditus in nox profundus, qui circum flumen niger sum (sono).
66.
Soon also distress was inflicted on the corn, so that
noxious Mildew consumed the stalks, and the unfruitful
thistle was in the fields. The standing corn dies, and a
rough wood succeeds.
Mox et frumentum (enall. ) labor additus, ut culmus malus
Edo rubigo, segnisque sum (h? rreo) in arvum
Carduus. Seges intereo (enall. ), subeo asper sylva.
Sum and Habeo.
67.
Not if I had a hundred tongues, and a hundred mouths,
And a voice of iron, could I mention all the species of
crimes, Nor enumerate all the names of their punish-
ments.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 96
EXERCISES IN
Non ego si linguas centum habeam, oraque centum,
Ferrum (enall. ) vocern, omnia comprehendo (sync. ) scelus
forros *
PossudRmnis poena percurro nomen.
-? - 68.
The Naiad Amalthea, illustrious in Cretan Ida, is said
to have hidden Jupiter in the woods. She was possessed
of a she-goat, the beautiful mother of two kids, Distinguish-
ed among the Dictaean flocks.
Nais Amalthea, Cretoeus nobilis,
Dicor in sylva Jupiter occulo.
Htcc habuit haedus matrem formosam duo, ?
Inter Dictaeus grex conspiciendam.
69.
With horns lofty and bending upon her back, With an
udder, which might belong to the nurse of Jupifej, she
gave milk to the god; but she broke her horn against a
tree, and was deprived of the half part of her beauty.
Cornu aerius atque in suus tergum (enall. ) recurvus,
Uber, qui nutrid posset esse Jupiter,
Ille lac do deus; sed4rango in arbor cornu,
Truncusque su^flpnidius pars decus.
70.
This broken horn the nymph took up, and brought it
wound round with fresh flowers And full of apples into
the presence of Jupiter. He, when he possessed the so-
vereignty of heaven, and sat on the throne of his father,
And nothing was greater than unconquered Jove', Changed
into stars his nurse and his nurse's fruitful horn, To which
even now is applied the name of her mistress.
Nymphe tollo hic, cinctusque recens herba,
Et pomum plenus, ad Jupiter os (enall. ) fero.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 97
Ille, ubi res (enall. ) caelum teneo, solijmque pater (enall. )
sedeo,
et nihil (sync. ) invictus Jupiter maj<<*sum
Facio sidus nutrix. nutrix fertilis cornu, TM
cui domina nunc quoque nomen ess^
Active and Passive.
71.
Autumn produces apples; the summer is beautiful with
the harvests; Flowers are given us by the spring; fire
alleviates the winter.
Autumuus pomum do; formosus sum messis sestas;
Vere prabenturjlores; ignis leval hyemem.
72.
The huntsman knows well where he may spread his
nets for the stags; He knows well in what valley the
foaming boar lingers. Fowlers know the shrubs. He, who
holds the hooks, Knows what waters are swum in by
many fish.
Venator scio bene cervus ubi rete tendo;
Scio bene qui vallis moror frendens aper.
Aucupes noscunt (enall. )frutices. Qui sustineo hamus,
Novi qui aqua multus piscis (enall. ) nator.
73.
There is no delay; they weeping begin their work; and
are emulous to heap up the altar of the funeral pile With
trees, and to raise it towards heaven. They repair to an
ancient wood, the deep retreats of savage beasts. The firs
fall down; the oak, cut down with axes, falls crashing;
And beams of ash and the yielding oak are cleft with
wedges; They roll from the mountains huge ash trees.
Lat. Pr. ? I
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 98 EXERCISES IN
Haud mora ; flens festino, araque sepulchrum
Congero arbor certo, coelumque educo.
Eunt inantiquus sylva, stabulum altus fera.
Picea pWcumbo; sono, ictus securis, ilex;
Fraxineus trabs, cuneus et fissilis robur scinditur;
? advolvo ingens onus mons.
Variation of Case.
74.
She had duly presided over the temple for many years,
And performed the cruel rites with an unwilling hand;
When two youths arrived in a ship with sails, And pressed
with their feet our shores.
Pnesum templum multis is rite annis,
Et perago {enall. ) invitus tristis sacra manus; >>
Cum duo juvenis velifer venio carina,
Premoque suus pes {enall. ) littus noster.
75.
Their age was the same, as well as their love for each
other; one of them was Orestes, The other was Pylades.
Fame still preserves their names. They are instantly led to
the cruel altar of Diana, Bound with both their hands
behind their backs.
Par sura horum aetas et amor; de quibus alter Orestes,
Alter Pylades sum. Nomen fama teneo.
Protinus Trivia ducor immitis ad ara,
Evincti geminas manus ad suus tergum.
76.
And while the priestess prepares the sacrifice, and co-
vers their temples with, fillets, And still invents causes for
her long delay, "Pardon me, O youths," she said j "I
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 99
am not thus cruel. I perform sacrifices more barbarous
than the country itself. "
Dumque sacrum paro, et (enall. ) velo tempora vifta,
Et {enall. ) tardus causa usque invenio mora,
"Non ego crudelis,ignosco,juvenis," dico;
"Sacra gutim suits facio barbarior loeut. "
77.
<<<< This is the rite of the nation. But from what city
do you come? Or why have you made such a voyage in a
ship so little fortunate? " She said; and the name of their
country having been told her, the pious virgin Finds them
to be inhabitants of her own city.
"Ritus is sum genti. Equa tu tamen urbe venio?
Quove peto (sync. ) parum faustus puppisiter? "
Dico; et auditus patria nomen, pius virgo
Consors sum urbs comperio suus.
78.
"But let one of you," she said, " fall a victim in our
rites. Let the other go as a, messenger to my native land. "
Pylades, ready to die, urges his beloved Orestes to go.
He refuses; and each contends to die in the stead of the
other.
31.
Wherefore take courage, for neither does the wisdom
of the Deity Exercise itself in vain, nor will the soul be
bounded by those' Limits, by which this perishable body
is bounded; but freed from all Earthly pollution it
florishes, and shall florish for ever.
Lat. Pr. H
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 86 EXERCISES IN
Quare sumo animus; neque enim sapientia Dei
Opera frustra impendo, neque mens arctor iste
Limes, qui hoc corpus periturus; at exsors
Terrenus labes vigeo, vigeo ceternumque.
Ftrticiplc and Verb.
32.
And now you may admire the barks gliding so swiftly,
And now the vessels passing on by cords so slowly.
Et moilo tam celeriter (enall. ) miror current (injin. ) linter,
Et modo tam tarde (enall. ) funis euns ratis.
33.
Do you not also see stones reduced to nothing by time?
Do you not see lofty towers falling, and rocks mouldering
away?
Denique non lapis quoque uterus cerno ab aevum?
Non altus turris mens et putrescent saxum?
34.
Do we not also see that the tombs of heroes have de-
cayed? Do we not see flinty fragments falling down,
separated from the lofty mountains, Neither bearing nor
resisting the mighty force of time?
Denique non monumentum vir (sync. ) dilabor video?
Non ruens avulsus silex a mons altus,
Nec validus <evum vis (enall. ) perferens patiensgue f
35,
His cheeks were seized with paleness; with a face as
though frozen he stood, Doubtful whether he should have
recourse to flight, or supplicate mercy as one subdued, Or
betake himself to enemies so great.
Inficior pallor gena; sto os gelatus,
Incertus petone fuga, veniave posco subactus, an sese transfero in tantus hostis.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 87
36.
Now the Tines are tied; now the vineyards require not
the pruning-hook; Now the weary vintager sings near the
remotest rows of his vines: But still the earth must be
turned up, and the mould moved; And still the weather
is to be dreaded by the ripening grapes.
Jam vincior vitis; jam falx arbustum repono;
Jam effcetus cano extremos vinitor antes:
Solicitandus tamen tellus, movendus pulvisque;
Et jam metuendus maturus Jupiter uva.
37.
But Julius Proculus was coming from Longa Alba, And
the moon was shining, neither was there any need of a
torch; When the clouds on his left hand were heard to
burst asunder with a sudden motion. He drew back his"
steps; his hair stood erect with fear; Splendid, and more
than human, and adorned with a royal robe, Romulus was
seen standing before him in the middle of his path.
Sed Proculus Alba Longa venio Julius,
Fulgeo lunaque, nec fax usus sum;
Cum subitus motus sinister nubes crepuere.
Refero ille gradus; coma (enall. ) horreoque; <
Pulcher, et major humanus, trabeaque decorus,
Romulus in medius virus est adsum via.
Participle and Relative and Verb.
38.
What does it profit to rob the vine of the grapes, which
are still growing? And to pluck with a mischievous hand
the apples, which are just formed?
Quid fraudo juvo vitis, qua crescunt, uva?
Et, modo qua nata sunt, malus Velio pomum manus?
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 88 ? EXERCISES IN
39.
This at least let her grant to me, who do not ask many
things of her, And let her cover my exposed remains with
cypress leaves.
Hie ego concede saltern, non multus qui rogo,
Nudusque cupressinus (enall. ) irons tego os.
40.
You will find that to all the ships, now tossed about in
the deep, The sea was smooth when they first left the
port.
Onirics invenio, nunc jactatus in ahum,
Navis a portu fretum lenis sum.
41.
Moreover the soul asks not for those joys, which are
fleeting, But for those, which are more suitable to itself,
and subject to no change, Joys, which through eternal
ages will never perish.
Gaudium quinetiam non hie, quafugiunt, posco,
At sui magis aptus, vicis (enall. ) obnoxius nullus,
Gaudium, perpetuus qua non interibunt per aevum (enall. ).
42.
There the guilty limbs of Ixion, who dared to tempt
Juno, Are turned continually round on a rapid wheel: And
Tityus, stretched over nine acres of ground, Feeds with
his loathsome bowels birds that are ever preying.
Illic Juno tento, Ixion, qui ausus est,
Versor celer rota noxius membrum:
Porrectusque, Tityus, per novem juger terra,
Pasco assiduus ater viscus (enall. ) avis.
Participle and Conjunction and Verb.
43.
In the mean while Aurora to wretched mortals the fair
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 89
Light had brought forth, and renews the work and labors
of the day.
Aurora interea mortalis miser almus
Effero lux, et refert opus (enall. ) atque labor.
44.
In the country also The white sheep carries on her
back the soft fleece, And will soon afford employment to
the youthful maidens.
Bus etiam, tener cura et exhibebit puella,
Mollis gero tergum lucida ovis vellus.
45.
And when men shall let loose their tongues in revilings
Against you, and asperse your names with false Accusa-
tions, rejoice, and with a firm mind endure it all.
Et cum mortalis solvo lingua in jurgia
Vos contra, falsus et onerant nomen vester
Crimen, gaudeo, ac fero firmus pectus.
46.
Now the flocks and the birds are silent; now sleep
Steals on the miser's cares, and descending passes through
the air, And brings to his wearied mind sweet repose.
Jam pecus volucrisque taceo; jam avarus (enall. ) somnus
Inserpo cura, pronusque nuto per aer, s
Gratus laboratus et refert oblivium (enall. ) vita.
47.
Alexander, the Macedonian, weeps, when he had sub-
dued to himself the whole world, And is grieved that
nothing remains to be conquered by his arms. Xerxes
weeps, because of all his multitudes of soldiers not one,
When the next age shall arrive, not one will be living. O
Macedonian, I will not commend your tears; your hu-
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 90 EXERCISES IN
mane sorrow I applaud, O Persian, and am willing to weep
with you.
Macedo fleo, sui totus ubi debello orbs,
Et indignatur arma nihil (sync. ) supersum suus.
Fleo Xerxes, quod suus de mille nemo, aetas
Proximus cum venio, nemo sum superstes.
Nolo tuus lacrymas, Macedo; ego laudo dolor
Humanus, et tucum, Persa, volo doleo.
Simple and Compound.
48.
Lucifer, the morning star, arose above the mountain
Casius, And ushered in the day to Egypt, glowing with
the rising sun.
Lucifer prospicio a Casia rupe, diesque
Immitto in iEgyptus, primus quoque sol calens.
49.
First behold the oceans, the kingdoms, and the heaven.
The same day shall assign them all to destruction, and,
though through many years Preserved, the fabric and sys-
tem of the universe shall perish.
Principio mare, ac terra, coelumque intueor.
Dies unus do exitium, multusque per annus
Sustentatus, ruo moles et mundus machina.
,50.
The gods have shown you to us, as a welcome star
to the tossed vessel, "Which, having weathered two storms,
Is still beaten by the waves, and which, its pilot being baf-
fled, is hurried along at random.
Tu ego, ceu sidus dulcis trepidus carina,
Ostendo deus, geminus, qui, prolapsus procella,
Tuudor, et, victus magister, trahor jam caecus.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 91
51.
I did not, when a child in my early years, address to you,
O my mother, endearing words, Uttered with a lisping
tongue. I did not embrace your neck with my infant
arms, Neither did I sit a pleasing burden on your knee.
Non tu blanditia', meus mater, in primus annus,
Incertus os dictus, puella fero.
Non ego capio tuus collum (enall. ) brevis lacertus,
Nee gremium insedeo sarcina gratus tuus.
52.
When therefore the years, as they gently pass away, old
age Gradually bring on, he views approaching death in
that frame of mind, With which he, who has been tossed
aboutwith long continued tempests, Holds in sight a port,
and a refuge from his labors.
Ergo senectus annus, ut labor (enall. ) leniter,
Cum sensim. /ero, mors iste mens propinquus
^^spicio, ut longus, qui, actus tempestas,
I'ortus teneo in conspectus, effugiumque malorum.
S3.
Thus Boreas, when first rising, shakes with a gentle
breeze the waving branches, And murmurs through the
quivering Leaves; soon becoming fiercer, he blows out
each of his cheeks, And shakes the strong trunks of the
trees with their lofty tops.
Hand aliter lenis flamen nutans ramus
Surgens agito Boreas, tremulusque susurro
Per frons: mox bucca uterque inflo animosior,
Et validus quasso truncus cum vertex (enall. ) celsus.
54.
Afterwards, when all the strength of Boreas has been
collected, and a greater blast Through the whole wood is
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 92
EXERCISES IM
heard, from their deepest roots The ancient oaks on the
ground he lays, and increases the boisterous storm, And
covers all the grove with an extended ruin.
Post, ubi vis (enall. ) colligor (ena. ll. ), majorque tumultus
Per totus sylva audior, ab radix imus
Prosterno humi antiquus quercus, rapidusque procella
Glomero, latusque irapleo nemus omnis ruina.
55.
Mars heard these words, and from the^snowy rocks of
iEmus He rises, and thus with a loud voice urges his ac-
tive attendants; << Bring to me, O Bellona, my helmet;
my car, ? Fear, prepare; let Terror yoke my rapid
steeds. "
Audio (sync. ) ille pater, nivales scopulusque ? mus
Assurgo, et horto celer clamor minister;
"Affero galea, Bellona, ego; nexusque rotarum
Tendo, Pavor; frseno rapidus jugalis Formido. "
56.
A bird, fearing the hawk, with trembling wings Dares
when weary to come for refuge to a human bosom. Nor
does the frightened stag, when flying from the savage
dogs, Hesitate to trust herself to a neighbouring house.
Accipiter metueos, ales penna trepidans
Audeo humauus fessus advenio sinus (enall. ).
Nec sui committo vicinus dubito tectum
Effugiens (enall. ) infestus, territus cerva, canis.
57.
Remember also that the mind injured by long rust
Grows dull, and is much less vigorous than it formerly was.
The fertile field, if it be not continually renewed by the
plough, Will produce nothing but grass with thorns. The
horse, who shall have stood still for a long time, will run
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 93
badly, and among the horses Sent from the starting place,
will run last in the race.
Adde qudd ingenium laesus longus rubigo
Torpeo, et sum multo minor quam sum ante.
Fertilis, si non renovor assiduo (matt. ) aratrum,
Nihil (sync. ) habeo, nisi cum spina gramen, ager.
Qui longus tempus sto, male curro, et inter
Career (enall. ) demissus, ultimo (enall. ) eo equus.
Repetition and Conjunction.
58.
Hope supports the husbandmen, and commits to the
ploughed furrows The seeds, which the land may return
with a great increase.
Spes alo agricola, et sulcus credo aratus
Semen, qui reddo magnus fcenus ager.
59.
The spring is very beneficial to the leaves of the groves
and to the woods. In the spring the lands swell and ask
for the genial seeds.
Ver adeo frons (enall. ) nanus, et utilis sylva:
Ver tumeo terra et semen genitalis posco.
60.
We are exploring other abodes and worlds. An ardent
desire of being carried in a fearless flight through the vast
expanse of space Impels us. It is delightful, O it is de-
lightful to go among the shining worlds In the air, to
roam over the wandering stars of the lofty heaven.
Ego sedes alius et exquiro orbs.
Ego feror vastum per inane impavidus volatus
Ingens amor urgeo. Juvar, O juvat eo per ignis
/Etheris (enall. ), lustro vagus lumen altus ccelum.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 94 EXERCISES IN
61.
But now I wander alone through the woods and the
meadows, Where the sylvan shades are thick in the val-
leys. Here I wait for the evening. Above my head the
rain and the wind Sound mournfully, and the gloom of
the shattered forest is disturbed.
At jam solus ager et pascuum oberro,
Sicubi ramosus umbra densor vallis.
Hie expecto serum. Supra caput imber et Eurus
Sono triste, fractusque agitor (enall. ) crepusculum (enall. )
sylva.
62.
A race temperate and sagacious, industrious and provi-
dent, How peacefully and wisely do the bees pass their
life! They have among them the social regulations of a
city; to every one Is appointed his share of labors and his
duties.
Gens frugi et prudens, providus et operosus, vita
Qudm placidt! perago et sapienter apis!
Urbs habeo consortium (enall. ) inter suisui; quique
Sto suits pars opus et munia.
63.
Atlas carries the world on his strong shoulders, and bent
double by its weight Is covered with sweat, and toils under
the immense burden. What sinews, and neck, and arms,
What strong joints in the legs must so heavy a load re-
quire! O go on warily, for if the least slip Should befall
your steps, we are all lost.
Robustus fero mundus humerus, et sudo pondus curvus,
> et ingens moles Atlas laboro.
Qui nervus, el cervix, et brachia, crurum
Quam validus nexus, onus tam gravis posco!
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 95
? caute` incedas, nam minimus si tibi lapsus
Offendo gressus, ruo (enall. ) omnia.
Sum and Verb Neuter. *
64.
Here, where Rome now is, was once an unlopped grove,
And the city now so large was once a pasture ground for
a few oxen.
ffic, ubi nunc Roma sum, incawluus sylva sum (vi? reo),
Tantusque res sum paucus pascuum bos.
65.
But the abode of the wicked lies hidden in thick dark-
ness, Around which are gloomy rivers.
At sceleratus (enall. ) jaceo sedes abditus in nox profundus, qui circum flumen niger sum (sono).
66.
Soon also distress was inflicted on the corn, so that
noxious Mildew consumed the stalks, and the unfruitful
thistle was in the fields. The standing corn dies, and a
rough wood succeeds.
Mox et frumentum (enall. ) labor additus, ut culmus malus
Edo rubigo, segnisque sum (h? rreo) in arvum
Carduus. Seges intereo (enall. ), subeo asper sylva.
Sum and Habeo.
67.
Not if I had a hundred tongues, and a hundred mouths,
And a voice of iron, could I mention all the species of
crimes, Nor enumerate all the names of their punish-
ments.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 96
EXERCISES IN
Non ego si linguas centum habeam, oraque centum,
Ferrum (enall. ) vocern, omnia comprehendo (sync. ) scelus
forros *
PossudRmnis poena percurro nomen.
-? - 68.
The Naiad Amalthea, illustrious in Cretan Ida, is said
to have hidden Jupiter in the woods. She was possessed
of a she-goat, the beautiful mother of two kids, Distinguish-
ed among the Dictaean flocks.
Nais Amalthea, Cretoeus nobilis,
Dicor in sylva Jupiter occulo.
Htcc habuit haedus matrem formosam duo, ?
Inter Dictaeus grex conspiciendam.
69.
With horns lofty and bending upon her back, With an
udder, which might belong to the nurse of Jupifej, she
gave milk to the god; but she broke her horn against a
tree, and was deprived of the half part of her beauty.
Cornu aerius atque in suus tergum (enall. ) recurvus,
Uber, qui nutrid posset esse Jupiter,
Ille lac do deus; sed4rango in arbor cornu,
Truncusque su^flpnidius pars decus.
70.
This broken horn the nymph took up, and brought it
wound round with fresh flowers And full of apples into
the presence of Jupiter. He, when he possessed the so-
vereignty of heaven, and sat on the throne of his father,
And nothing was greater than unconquered Jove', Changed
into stars his nurse and his nurse's fruitful horn, To which
even now is applied the name of her mistress.
Nymphe tollo hic, cinctusque recens herba,
Et pomum plenus, ad Jupiter os (enall. ) fero.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 97
Ille, ubi res (enall. ) caelum teneo, solijmque pater (enall. )
sedeo,
et nihil (sync. ) invictus Jupiter maj<<*sum
Facio sidus nutrix. nutrix fertilis cornu, TM
cui domina nunc quoque nomen ess^
Active and Passive.
71.
Autumn produces apples; the summer is beautiful with
the harvests; Flowers are given us by the spring; fire
alleviates the winter.
Autumuus pomum do; formosus sum messis sestas;
Vere prabenturjlores; ignis leval hyemem.
72.
The huntsman knows well where he may spread his
nets for the stags; He knows well in what valley the
foaming boar lingers. Fowlers know the shrubs. He, who
holds the hooks, Knows what waters are swum in by
many fish.
Venator scio bene cervus ubi rete tendo;
Scio bene qui vallis moror frendens aper.
Aucupes noscunt (enall. )frutices. Qui sustineo hamus,
Novi qui aqua multus piscis (enall. ) nator.
73.
There is no delay; they weeping begin their work; and
are emulous to heap up the altar of the funeral pile With
trees, and to raise it towards heaven. They repair to an
ancient wood, the deep retreats of savage beasts. The firs
fall down; the oak, cut down with axes, falls crashing;
And beams of ash and the yielding oak are cleft with
wedges; They roll from the mountains huge ash trees.
Lat. Pr. ? I
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 98 EXERCISES IN
Haud mora ; flens festino, araque sepulchrum
Congero arbor certo, coelumque educo.
Eunt inantiquus sylva, stabulum altus fera.
Picea pWcumbo; sono, ictus securis, ilex;
Fraxineus trabs, cuneus et fissilis robur scinditur;
? advolvo ingens onus mons.
Variation of Case.
74.
She had duly presided over the temple for many years,
And performed the cruel rites with an unwilling hand;
When two youths arrived in a ship with sails, And pressed
with their feet our shores.
Pnesum templum multis is rite annis,
Et perago {enall. ) invitus tristis sacra manus; >>
Cum duo juvenis velifer venio carina,
Premoque suus pes {enall. ) littus noster.
75.
Their age was the same, as well as their love for each
other; one of them was Orestes, The other was Pylades.
Fame still preserves their names. They are instantly led to
the cruel altar of Diana, Bound with both their hands
behind their backs.
Par sura horum aetas et amor; de quibus alter Orestes,
Alter Pylades sum. Nomen fama teneo.
Protinus Trivia ducor immitis ad ara,
Evincti geminas manus ad suus tergum.
76.
And while the priestess prepares the sacrifice, and co-
vers their temples with, fillets, And still invents causes for
her long delay, "Pardon me, O youths," she said j "I
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 11:30 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hwrgkf Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? VERSIFICATION. 99
am not thus cruel. I perform sacrifices more barbarous
than the country itself. "
Dumque sacrum paro, et (enall. ) velo tempora vifta,
Et {enall. ) tardus causa usque invenio mora,
"Non ego crudelis,ignosco,juvenis," dico;
"Sacra gutim suits facio barbarior loeut. "
77.
<<<< This is the rite of the nation. But from what city
do you come? Or why have you made such a voyage in a
ship so little fortunate? " She said; and the name of their
country having been told her, the pious virgin Finds them
to be inhabitants of her own city.
"Ritus is sum genti. Equa tu tamen urbe venio?
Quove peto (sync. ) parum faustus puppisiter? "
Dico; et auditus patria nomen, pius virgo
Consors sum urbs comperio suus.
78.
"But let one of you," she said, " fall a victim in our
rites. Let the other go as a, messenger to my native land. "
Pylades, ready to die, urges his beloved Orestes to go.
He refuses; and each contends to die in the stead of the
other.
