Large flocks, that whiten and spread o'er the field,
Yield to the shepherd their fleecy tribute.
Yield to the shepherd their fleecy tribute.
Carey - Practice English Prosody Exercises
org/access_use#pd-google
? 118 Versification.
265. -- The Planet Saturn.
A wond'rous circle clings round his huge form,
And, with lucid rings, girds his frozen globe.
266. -- The Planet Jupiter.
Four bright satellites* attend his orb,
And lend their borrow'd radiance to his night.
267
My breast labors now with oppressive care ;
And the falling tear descends o'er rriy cheek.
268
Distrust mankind : confer with your own heart;
And dread to find a flatterer e'en there.
* Satellites. -- Although Satellites be commonly pronounced,
in English, as three syllables, and accented on the first, it must,
in the present instance, be pronounced as four, and accented on
the second; the word being here pure Latin, as in Pope's Essay
on Man, t'pist. i. 42 --
"Or ask of yonder argent fields above,
" Why Jose's satellites are less than Jove. "
Pope, it is true, hag been accused of an almost unpardonable
poetic licence in thus accenting the word: but there was not
the slightest ground for such accusation, as there is not even
a shadow of poetic licence in the case. Had he, as a Latin
word, accented it on the first syllable after the English fashion,
he would have shown himself grossly ignorant of what is well
known to every school-boy who has learned the Latin declen-
sions, viz. that the Latin Satellites neither is'nor can be other-
wise accented than on the second syllable: and he would have
been equally ridiculed by every classical scholar, as if he had
accented Themistoeles and Achilles on the first, and curtailed
them to Them'stocks and Ach'/es.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 1 19
269
Lov'd Charity, seraph of earth, appears,
And drops celestial tears on human griefs.
270
Tell them, I still hope to live triumphant,
And revive in bliss with them after death.
271
The honor, which the Muse conveys, is faint,
If, void of truth, she lavish wanton praise.
272
O genial Nature ! preside o'er my soul:
Guide the trembling hand of feeling friendship.
273
I'll deck his humble tomb with pious care,
And bid the mem'ry of his virtues bloom.
274
To gain your praise, was all my ambition,
And to please you alone, all my pleasure.
275
He bids his car to rise from earth's low orb,
And sails through the trackless skies, advent'rous.
. 276 f
Though, with her laughing eyes, Pleasure hail thee,
Thy crimes will soon rise in direful judgement.
277
Conceive a maid crown'd with ev'ry virtue,
Renown'd alike for wit and for beauty.
278
His speech restrain'd the tempest of her grief;
And the maid regain'd awhile her lost peace.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 120 Versification.
279
The sun turns, revolving on his axis,
And burns intensely with creative fire.
280
Alas ! the gilded prospects fled too soon,
Leaving, in their stead, despair and mis'ry.
281
Jack may well be vain of his fine feelings;
For he has felt a cane most acutely.
282
Succeeding ages shall hear his triumph,
And blend a tear with their admiration,
283
Oh ! discard for a while the vulgar joys
Of unmeaning noise and empty pageant.
284
Where'er he flies, suspicion haunts the wretch :
He lives hated, and dies unlamented.
285
Though he shine here, bright in polish'd lustre,
His fainter light is scarce seen in the heav'ns.
286
Stern Diana's altar stood in Tauris*,
Drench'd with human blood, and girt with terrors.
? Tauris. --This appellation of the Crimea (or Tauric Cher-
sonnesus), lately revived by Russian Catharine, is sometimes
improperly written Taurida; an error, which originated in
hasty translations from the French, by persons who happened
not to recollect the ancient name, or the French usage in form-
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 121
287
See stern defiance lour on Satan's brow,
And Hell's grim legions pour all around him.
288
Then man, blest with universal concord,
Shall clasp to his breast each brother and friend.
289
Vain the giddy strife for honors and gold:
A useful life is the first of honors.
290
Modest Worth pines there in secret sorrow,
And reclines his head, far from ev'ry joy.
291
If you want, earn : impart, if you abound.
ing terminations. In this and many similar cases, where the
ancient name of a country (I do not say, of a town) ends in IS,
the French closely follow the practice of the Italians, who, in
almost innumerable instances, form their nouns from the Latin
ablative, as Libro, Vino, Casttllo, Pane, Cesare, Cicerone.
Thus the Latin Tauris (ablatire, Tauride) becomes, in Italian,
Tauride, of three syllables, and, in French, Tauride, of two--as
Aulis, Colchis, Phocis, are rendered Aulide, Colchide, Phocide,
in Mons. Dacier's Horace, and Madame Dacier's Homer. And,
since it has not been judged proper, in English, to transform the
names of these last-mentioned countries into Aulida, Colchida,
Phocida, it is much to be regretted that some respectable
writers, who cannot be suspected of ignorance, have, with too
great a facility of condescension, adopted from those translators
the irregular appellation of Taurida, instead of setting them
right by their own example, which would have been deferen-
tially received as authority, and have finajly preponderated with
the public.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 122
To the feeling heart, these both are pleasures.
292
The fav'rite child, without strict discipline,
Runs wild, like a neglected forester.
293
Can gold make reason shine, or calm passion r
Can we, from the mine, dig wisdom or peace i
294
If attir'd in heav'nly truths, religion,
To be admir'd, needs only to be seen.
295
The slaves of establish'd mode and custom,
We keep the road with pack-horse constancy.
296
He that has a father's heart, will not blush
To take a childish part in childish plays.
297
Lofty hills now display their verdant crowns,
Emerging into day in vernal pomp.
298
The boasted skill of old practitioners*
Could avail nought to check the growing ill.
* Practitioners. --How this word could ever gain an esta-
blished footing in our language, I am utterly at a loss to con-
ceive: but I hope that the gentlemen of the liberal professions,
to whom it is usually applied, may brand it with their marked
disapprobation, and, as a mis-created monster, hunt it from
the circles of polished society, to herd in future with vulgar
" Musitioners" and " Polititionert. "--As, from the French
Musicien, Logicien, Mathimaticien, we have formed Musician,
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. M$
299
The eye of mom lends its brightness in vain :
The eve sends its frolic Zephyr in vain.
For me, whom fate beguiles of ev'ry joy,
No beauty smiles, and no music warbles.
300
Wafted by thy gentle gale, blest Mem'ry!
I oft turn my sail up the stream of time,
To view the fairy haunts of long-lost hours,
Blest with far fresher flow'rs, far greener shades.
301
I pity bashful men, who feel the pain
Of undeserv'd disdain and fancied scorn,
And bear, upon a blushing face, the marks
Of self-impos'd disgrace, and needless shame.
302
We come from our eternal rest with joy,
To see th' oppressor oppress'd in his turn . . . . . .
Tis thus Omnipotence lultils his law;
And, what Justice wills, Vengeance executes.
303
Without her heav'nlv guide, Philosophy
Logician, Mathematician, so we outfit to form Putctician from
the French Praticien--re-instating, of course, the c or k ol the
original Greek, Practicot, which is omitted in the French, only
for the sake of a softer sound. --With respect to Parishioner,
improperly formed from the French Parotsnen in I lie oame irre-
gular manner as Practitioner and Musitwner above, it wtre
fruitiest to attempt the extirpation of an error now inveterate
in the language, and too deeply rooted to allow any hope of
success.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 124 Versifkution.
May nourish pride, and blow up self-conceit,
But, while the reas'ning part is her province,
Has still on her heart a veil of midnight.
304. -- The Christian.
With unmanly fears he holds no parley:
He confidently steers, where duty bids;
At her call, faces a thousand dangers,
And surmounts them all, trusting in his God.
305
When life is new, our joys are not num'rous;
And some of the few are falling yearly.
306
Seek not thou, with vain endeavour, to find
The secret counsels of almighty mind.
The great decree lies involved in darkness;
Nor can the depths of fate by thee be pierc'd.
307
Oh ! wipe the falling dew from Sorrow's cheek :
The sons of want renew to you their plaint.
Impart the balm of kind relief again,
And glad the aching heart with timely aid.
308
The morsel valour gains, is sweet to me:
The homely cup which freedom drains, is sweet :
The ji>ys which independence knows, are sweet;
And revenge, wreak'd on insulting foes, sweet.
309
A naked new-born child, on parent's knees
Thou sat'st weeping, while all smil'd around thee,
So live, that, sinking in thy last long sleep,
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 12. 5
Thou may'st smile calm, when all weep around thee.
310
Pleasures are few ; and we enjoy fewer:
Pleasure is bright and coy, like quicksilver:
With our utmost skill we strive to grasp it:
It eludes us still, and it still glitters.
311
" Can this be true ? " cries an arch observer. --
" True ! yes, 'tis true : with these eyes I saw it. "--
" On that ground alone, sir, I believe it:
Had I seen it with my own, I could riot. "
312
A tale should be succinct, clear, judicious;
The incidents well link'd, the language plain.
Tell not what ev'ry body knows, as new;
And, new or old, hasten still to a close.
313
Though array'd in Vulcanian panoply,
Patroclus* bet ray'd his native weakness,
* Patroclus. --Thi<< name must here take the accent on the
first syllable, and have the second short; which, in Tact, is the
genuine classic pronunciation, though Mr. Pope, in translating
Homer, chose to make it Patroclus, for the sake of metrical
convenience; Patroclus being better suited tv ttie nature of
iambic verse than PatriSclus. A late writer, after. having quoted
the authority, of some modern lexicographers, and jjiven his own
vote in favor of Patroclus, calls for a reason why he should not
be at liberty to accent Patrocles and Patrocli in the same man-
ner. --A very simple and obvious reason might easily have been
given, without recurring to modern authorities in a case where. :
L 3.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? ltd Versification.
When, tempting the unequal fight rashly,
Beneath resistless Hector's might he fell,
Taught ly his superior prowess to know,
How difT'rent real worth from empty show.
314
Oh ! could some poet rise, boldjin wisdom,
And unfold half thy beauties to the world,
they cannot possibl/liave the smallest weight, as the question
must be decided by one universal and invariable rule, well known
to every school-boy who has read even the first page of the La-
tin prosody. The rule is, that a short vowel, immediately pre<f
ceding a mute and liquid, is rendered, by such position, not ne-
cessarily long, but simply common; that is to say, that, although
it still remain short in prose, it may, in poetry, be made either
long or short, at the writer's option, as I have shown by various
examples in my " Latin Prosody. " Now, Pairoclut, PutrOclcs,
AndrScles, Niciicles, Mctrucles, Hambcles, &c. being writteD in
Greek with the O-micron, or short 0, that 0, though rendered
common in poetry by the following mute and liquid, still con-
tinues short in Greek and Latin prose: consequently, it ought
to be so pronounced in English prose ; and, as our language does
not admit a licentious two-fold pronunciation, it ought to be
equally short in our poetry. Indeed the warmest admirer of
ancient literature would certainly laugh at any writer who
should, in English verse, transform the well-known prosaic
names of PerMes, SophVcles, Themislocles, to Pericles, Sophocles,
Themistocles, though such transformation is perfectly allowable
in Greek and Latin. --The same unvarying rule applies to Dory-
clus, Jphiclus, and many other names, which are too often mit-
accented and mispronounced by persons un-acquainted with the
ancient language! . --See the note on Anirodes, page 129, No.
321.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 137
Tloving on fancy's wing, impart thy fire,
And feel thy genius beaming on his heart--
I'd wish humbly, though the wish would be vain,
That on me some small portion might alight.
315. -- To England, on the Roman Invasion.
At this distant moment, thy language shows,
How much the country owes to the conqu'ror:
Refin'd, energetic, and expressive,
It sparkles with the gems he left behind.
When he came, he brought thy land a blessing:
Savage he found thee, and tame he left thee.
316
The scenes of life, when confess'd and present,
Stamp on the breast but their bolder features :
Yet not an image, when view'd remotely,
However rude, and however trivial,
But wakes the social sigh, and wins the heart,
With ev'ry claim of close affinity.
317
Rich harvests fill each undulating vale:
Trees crown the waving hill: flow'rs deck the mead.
Oaks throw a show'r of acorns from their boughs :
In the trunk below, bees hoard their nectar.
Large flocks, that whiten and spread o'er the field,
Yield to the shepherd their fleecy tribute.
318. -- Sir Robert Walpole.
Thus was he form'd to please and to govern :
Dignity with ease, familiar greatness,
Compos'd his frame: in ev'ry state, admir'd j
Great in public, amiable in private;
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 128 Versification.
In pow'r, gentle, but, in disgrace, daring;
His love was liberty, peace was his wish.
319
Darius tovv'rM in pride high on his thrones
The fair A pa me* grnc'd the sov'reign'e side;
And she smii'd now, and, with mimic frown, now
Plac'd the monarch's s;icred crown on her brow.
He bends o'er her faultless form in transport,
Loves ev'ry look, an. ! commends ev'ry act.
320. -- A Miser.
He wore a threadbare cloak,, and rusty hat:
At charge of other folk f he din'd and supp'd:
And, bad he held out his palms, by his looks,,
An object fit for alms he might be thought.
So, if he refus'd his pelf to the poor,
* Apame. --The elegant and ingenious author of these lines-
has used a poetic licence in lengthening the middle syllable of
this name, which must here accordingly be made Apame, though
its real quantity is Apume. --But, as some of our dictionaries say
otherwise, it may be necessary to add, that, although perhaps no
ancient verse can be produced^ in which the name appears, there
occurs, in Priscian's geographical poem, a line (quoted in my
" Latin Prosody," sect. 3) which mentions the city of Apumea,
denominated from ApiLme; and, by a well-known rule of ancient
prosody, the quantity of the derivative proves that the primitive
Apame has the middle syllable short.
. f Folk. --These lines are from Swift, whose suffrage we thus
luckily have in favor of grammatic propriety ; folk being a sin-
gular noun of multitude, like people; and neither of them ad-
mitting a plural, unless (like the Latin populi and the French,
peuples) we were to say folks or peoples, for nations.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 129
~Fa)l as kindly as himself he us'd them.
321. -- Androcles and the Lion.
"When the lion rears his terrific form,
"Lo! Androcles* appears half dead with fright.
But, when the lion views his well-known face,
How soon he renews his former friendship!
The grateful brute lies on the ground, fawning,
And licks the hand that had erst heal'd his wound.
322. -- The Planet Jupiter.
Revolving earth must run her course twelve times,
JEre, round the sun, the vast planet journeys.
Four radiant moons guide the mighty monarch,
And dance by his side in bright succession ;
-Eclips'd and eclipsing, move around him,
And light the night of Jove with changing beams.
Round the sacred oak, gay with garlands, thus
In bright array the rural virgins dance.
323
We die in part, as those we love decay:
String after string from the heart is sever'd ;
Till loosen'd life, but breathing clay at last,
Is glad to fall away without one pang.
* AndrVcles. --This name, like some other Greek names of
kindred derivation, is written in two ways, AndrMus and Andro-
cles, as, in Homer, we find one and the same individual indis-
criminately called Patroclus and Putrocles. --In Aulus Gellius,
the name is Andrticlus^in iElian, AndrVcles ; which latter is
preferable, as the more usual form of such derivatives. In either
shape, it has the middle syllable short, aad the accent on the
first. --See the note on Patroclus, page 185, No. 313.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 130 Versification.
Unhappy lie, who feels the blow latest,
Whose eyes, o'er ev'ry friend laid low, have wept;
Dragg'd on from partial death to death, ling'ring,
Till, dying, breath is all he can resign.
324. - The Post Horse.
Ere his exhausted spirits can return,
Or reviving ardor bum through his frame, [ing:
He must come forth, though sore, maim'd, and limp-
The chaise is at the door: he hears the whip.
The collar tightens: and he feels again
His half-heal'd wounds inflam'd ; the wheels again
In his ears resound with tiresome sameness,
O'er blinding dust, or miles of flinty ground.
Thus robb'd nightly, and ev'ry day injur'd,
His piece-meal murd'rers wear away his life.
325
The blackbird, the thrush -- all the tuneful throng,
That with their mefodious song ehcer the groves,
And spend their days harmless -- spare, ye gunners!
But the predacious* tyrants of the air,
Whose fierce attacks annoy the peaceful tribes --
Ye gunners! employ all your skill on these.
* Predacious. -- This word being frequently mis-spflletl, even
in dictionaries, and converted into PredaCEous, I wish my
young readers to X)bserve, in this and numerous other cases,
the very material distinction between the terminations ACIuus
and ACEous, which convey meanings as widely different as the
terminations ING and ED annexed to our English verbs. Ad-
jectives in ACEous (in Latin ACEVS, and either always or most
commonly derived from substantive*) signify, of the same nature
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 131
326
Say, in his own proud esteem, what is man ?
Hear him -- himself the theme and the poet --
A monarch cloth'd witli awe and majesty ;
or substance as the original noun, or resembling or belonging to
or consisting of it, as Argillaceous, Farinaceous, Sebaceous,
Saponaceous, Sec. Sec. But adjectives in ACIous (in Latin, AX
-- Italian, ACE -- French, sometimes ACE, as Tenace. some-
times ACIEUX, whence our English ACIOUS, as Audacieux,
Audacious) are mostly derived from verbs, and signify fond of,
or addicted to, or Jit for the action of the original verb, as Lo-
quacious, fond of talking, Rapacious, addicted to snatching or
plundering, Tenacious, apt to hold or retain, Capacious, fit or
able to contain, or of fit size to contain much; and so in a va-
riety of other examples. -- Agreeably to this analogy, from the
Latin verb Prador (to prey or plunder) we form the adjective
Pretdax-- In English, PredaClous -- apt to prey or plunder --
addicted to preying or plundering ; and, from the substantive
Prada (prey, plunder, booty) comes the Adjective Pradaceus --
in English, PredaCEous -- belonging to prey or booty-- consisting
of prey or booty. --Hence it is evident that birds or beasts of
prey must be described as PredaClous, but cannot correctly be
called PredaCEous. Indeed the word PredaCEous can hardly
be used with propriety, except by a writer, who, little scrupu-
lous respecting quaintness or novelty of diction, should employ
it in some such combination as the following --
With rav'ning appetite, the bird of Jove
In haste dispatches his predaceous meal. --
i. e. his meal consisting of prey -- or (speaking of Gil Bias in
the robbers' cavern) --
He looks around, and, with astonish'd gaze,
Silent surveys the rich predaceous hoard --
i. e. the hoard consisting of prey or plunder.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 132 Versification.
His will his law, and his mind his kingdom ;
In his mien grace, and in his eyes glory;
Supreme on earth, and worthy of the skies ;
Dominion in his nod, strength in his heart;
And quite a god, thunderbolts excepted.
So sings he, charm'd with his own form and mind
The theme a worm, the song magnificent.
327
See the peacock, that self-applauding bird!
Mark what a haughty Pharisee he is.
Meridian sun-beams tempt him to unfold
His radiant glories, gold, green, and azure
He seems to say, " Give place, ye meaner fowl:
I am all grace, dignity, and splendor. "
The pheasant presumes not so on his charms,
Though he has a glory in his plumes too.
He, with modest mien, retrents, Christian-like,
To the far-sequester'd green, or close copse,
And, without desiring to be seen, shines.
323
Plac'd on this bustling stage for his trial,
From thoughtless youth to ruminating age,
Free in his will to refuse or to choose,
Man may abuse or improve the crisis
Conscience from within, and heav'n from above,
Cries in his startled ear, " From sin abstain. "
The world around solicits his desire,
And kindles a trench'rous fire in his soul,
While, to guard all his purposes and steps,
Peace follows Virtue, as her sure reward;
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 133
And Pleasure brings in her train as surely
Vindictive pain and sorrow and remorse.
329
The lapse of rivers and time is the same:
With a restless stream both speed their journey.
The silent pace, with which they steal away,
No wealth can bribe, no pray'rs persuade to stay:
Both, when past, alike irrevocable;
And at last a wide ocean swallows both.
Though, in ev'ry part, each resemble each,
A diff'rence at length strikes the musing heart.
Streams never flow in vain : where streams abound,
How the land laughs, crown'd with various plenty!
But time, that should enrich the nobler mind,
Neglected, leaves behind a dreary waste.
330. -- Written in a hollow Tree.
Dispos'd to philosophic mental peace,
I sit compos'd here in this hollow trunk,
In this sequester'd cell, far from the world,
Content to dwell, like old Diogenes;
Inspir'd to moralise, and trace the time
When this oak, once tow'ring, was in its prime,
When its verdant branches spread o'er the lawn,
Though now dead from mutilation and age.
This relic then shall be a temple now
To those who, like me, love Arcadian scenes;
Who with rapture hear all the warbling throng
Hail, with grateful song, the sweet mora of spring.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification.
Iambics of Jive feet, or ten syllables, with examples of
sy tier ens.
331
The fragrant blossoms of the vernal field
Yield mellifluous essence to artful bees.
332
He was a virtuous and brave veteran,
Who ne'er bent the knee to foul dishonor.
333
The aloe* blooms, when o'er her tow'ring head
A hundred years have shed their fost'ring dews.
* Aloe, though properly three syllables, must here be re-
duced by synsresis to two, and so pronounced as nearly to
rhime with Tallowy, when shortly and rapidly uttered -- not with
Tallow or Fullow,as it is sometimes erroneously sounded. The
word is pure Greek; and, in that language, as likewise in the
Latin, it is invariably a trisyllable, like Pholoe, Euno'e, Dame,
-- With respect to Aloes, improperly used as the name of the
drug , an as improperly made to rhime with Fallows, I can
only say (what is sufficiently known to every school-boy who
has but learned the. Latin grammar, and a couple of declensions
in the Greek) that no such form as Aloe's does or can exist in
the Greek or Latin, excepc in the genitive case singular, rerji
correctly used by physicians in their prescriptions, as Tinct,
Aloe's, Tincture OF Aloe; from which prescriptions, I presume,
the wnrd accidentally n. ade its way into i oiuinon conversation,
as a singular nominative, fur, as to plural, it has none in either
Greek or Latin, as is equally wellknown to even tlie youthful
novices m those languages. -- Were there question, however,
of mentioning Aloe plants in the plural, my young readers need
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 185
334
She seeks the vale of death with hurried steps,
And resigns her breath in wild delirium.
335
The morning beams, that impart life and joy, ^
Shall warm my heart with their genial influence.
336
He then flew lightly from his lofty steed,
And he rais'd the suppliant crew, one by one.
337
Begardless of the divine spark, they strive
To shine in fashion's transient and dim beams.
338
In days of yore, thou wast the veriest slave,
That ever tugg'd an oar, or dragg'd a chain.
339
Whoe'er can lead forth a patriot statesman,
Replete with worth, fortitude, and wisdom,. . . .
I give this golden chain and scarf to hitn.
His name shall ever live, engrav'd witli mine.
340
While, amid the pomp of state, Damocles *
Sate enraptur'd at the regal banquet,
O'er his head he spied the sword suspended ;
And all pleasure and joy fled at the sight.
From the sumptuous board he started, alarm'd,
And wish'd his humbler, safer, fare restor'd.
not scruple to say Alois, pronouncing the word in three sylla-
bles ; the last to rhime with Thete.
* DamSclet--the middle syllable short, and the accent on lite
first. -- See the note on PatrMut, No. 313, page 185.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 136 Versification.
341
Has nature denied that force to my nerves,
With which my happier fellows are supplied ?
Or does my shrinking mind, to toil averse,
Lazily recoil from labor's duties ?
. No! the bounteous hand of heav'n to these limbs
Has giv'n a more than common share of force :
Nor were their pow'rs, by pride or indolence,
Denied to the severest claims of toil.
342. -- To Mrs. Siddons.
Expos'd to scenes where varied pleasure glows,
And all the lures which vice throws for beauty,
'Tis thine to remain, 'midst danger, unhurt,
And, though thou feel'st its influence, prove it vain.
Thus th' asbestos defies the pow'r of fire,
And lies un-injur'd, 'midst its violence;
And, though destructive flames roar around it,
Quits the fierce furnace perfect as before.
But whence canst thou tread with un-injur'd feet
The world's dire path, spread with burning plough-
shares?
Whence can thy heart disdain temptation's pow'r,
While Envy's darts in vain assail thy fame ?
Religion's shelt'ring pinions wave o'er thee;
And^the wreath, that Justice gave, Virtue guards.
Iambics of eight and six syllables alternately; the
first line to rhime with the third--the second, with the
fourth.
343
Ah! what is life?
? 118 Versification.
265. -- The Planet Saturn.
A wond'rous circle clings round his huge form,
And, with lucid rings, girds his frozen globe.
266. -- The Planet Jupiter.
Four bright satellites* attend his orb,
And lend their borrow'd radiance to his night.
267
My breast labors now with oppressive care ;
And the falling tear descends o'er rriy cheek.
268
Distrust mankind : confer with your own heart;
And dread to find a flatterer e'en there.
* Satellites. -- Although Satellites be commonly pronounced,
in English, as three syllables, and accented on the first, it must,
in the present instance, be pronounced as four, and accented on
the second; the word being here pure Latin, as in Pope's Essay
on Man, t'pist. i. 42 --
"Or ask of yonder argent fields above,
" Why Jose's satellites are less than Jove. "
Pope, it is true, hag been accused of an almost unpardonable
poetic licence in thus accenting the word: but there was not
the slightest ground for such accusation, as there is not even
a shadow of poetic licence in the case. Had he, as a Latin
word, accented it on the first syllable after the English fashion,
he would have shown himself grossly ignorant of what is well
known to every school-boy who has learned the Latin declen-
sions, viz. that the Latin Satellites neither is'nor can be other-
wise accented than on the second syllable: and he would have
been equally ridiculed by every classical scholar, as if he had
accented Themistoeles and Achilles on the first, and curtailed
them to Them'stocks and Ach'/es.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 1 19
269
Lov'd Charity, seraph of earth, appears,
And drops celestial tears on human griefs.
270
Tell them, I still hope to live triumphant,
And revive in bliss with them after death.
271
The honor, which the Muse conveys, is faint,
If, void of truth, she lavish wanton praise.
272
O genial Nature ! preside o'er my soul:
Guide the trembling hand of feeling friendship.
273
I'll deck his humble tomb with pious care,
And bid the mem'ry of his virtues bloom.
274
To gain your praise, was all my ambition,
And to please you alone, all my pleasure.
275
He bids his car to rise from earth's low orb,
And sails through the trackless skies, advent'rous.
. 276 f
Though, with her laughing eyes, Pleasure hail thee,
Thy crimes will soon rise in direful judgement.
277
Conceive a maid crown'd with ev'ry virtue,
Renown'd alike for wit and for beauty.
278
His speech restrain'd the tempest of her grief;
And the maid regain'd awhile her lost peace.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 120 Versification.
279
The sun turns, revolving on his axis,
And burns intensely with creative fire.
280
Alas ! the gilded prospects fled too soon,
Leaving, in their stead, despair and mis'ry.
281
Jack may well be vain of his fine feelings;
For he has felt a cane most acutely.
282
Succeeding ages shall hear his triumph,
And blend a tear with their admiration,
283
Oh ! discard for a while the vulgar joys
Of unmeaning noise and empty pageant.
284
Where'er he flies, suspicion haunts the wretch :
He lives hated, and dies unlamented.
285
Though he shine here, bright in polish'd lustre,
His fainter light is scarce seen in the heav'ns.
286
Stern Diana's altar stood in Tauris*,
Drench'd with human blood, and girt with terrors.
? Tauris. --This appellation of the Crimea (or Tauric Cher-
sonnesus), lately revived by Russian Catharine, is sometimes
improperly written Taurida; an error, which originated in
hasty translations from the French, by persons who happened
not to recollect the ancient name, or the French usage in form-
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 121
287
See stern defiance lour on Satan's brow,
And Hell's grim legions pour all around him.
288
Then man, blest with universal concord,
Shall clasp to his breast each brother and friend.
289
Vain the giddy strife for honors and gold:
A useful life is the first of honors.
290
Modest Worth pines there in secret sorrow,
And reclines his head, far from ev'ry joy.
291
If you want, earn : impart, if you abound.
ing terminations. In this and many similar cases, where the
ancient name of a country (I do not say, of a town) ends in IS,
the French closely follow the practice of the Italians, who, in
almost innumerable instances, form their nouns from the Latin
ablative, as Libro, Vino, Casttllo, Pane, Cesare, Cicerone.
Thus the Latin Tauris (ablatire, Tauride) becomes, in Italian,
Tauride, of three syllables, and, in French, Tauride, of two--as
Aulis, Colchis, Phocis, are rendered Aulide, Colchide, Phocide,
in Mons. Dacier's Horace, and Madame Dacier's Homer. And,
since it has not been judged proper, in English, to transform the
names of these last-mentioned countries into Aulida, Colchida,
Phocida, it is much to be regretted that some respectable
writers, who cannot be suspected of ignorance, have, with too
great a facility of condescension, adopted from those translators
the irregular appellation of Taurida, instead of setting them
right by their own example, which would have been deferen-
tially received as authority, and have finajly preponderated with
the public.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 122
To the feeling heart, these both are pleasures.
292
The fav'rite child, without strict discipline,
Runs wild, like a neglected forester.
293
Can gold make reason shine, or calm passion r
Can we, from the mine, dig wisdom or peace i
294
If attir'd in heav'nly truths, religion,
To be admir'd, needs only to be seen.
295
The slaves of establish'd mode and custom,
We keep the road with pack-horse constancy.
296
He that has a father's heart, will not blush
To take a childish part in childish plays.
297
Lofty hills now display their verdant crowns,
Emerging into day in vernal pomp.
298
The boasted skill of old practitioners*
Could avail nought to check the growing ill.
* Practitioners. --How this word could ever gain an esta-
blished footing in our language, I am utterly at a loss to con-
ceive: but I hope that the gentlemen of the liberal professions,
to whom it is usually applied, may brand it with their marked
disapprobation, and, as a mis-created monster, hunt it from
the circles of polished society, to herd in future with vulgar
" Musitioners" and " Polititionert. "--As, from the French
Musicien, Logicien, Mathimaticien, we have formed Musician,
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. M$
299
The eye of mom lends its brightness in vain :
The eve sends its frolic Zephyr in vain.
For me, whom fate beguiles of ev'ry joy,
No beauty smiles, and no music warbles.
300
Wafted by thy gentle gale, blest Mem'ry!
I oft turn my sail up the stream of time,
To view the fairy haunts of long-lost hours,
Blest with far fresher flow'rs, far greener shades.
301
I pity bashful men, who feel the pain
Of undeserv'd disdain and fancied scorn,
And bear, upon a blushing face, the marks
Of self-impos'd disgrace, and needless shame.
302
We come from our eternal rest with joy,
To see th' oppressor oppress'd in his turn . . . . . .
Tis thus Omnipotence lultils his law;
And, what Justice wills, Vengeance executes.
303
Without her heav'nlv guide, Philosophy
Logician, Mathematician, so we outfit to form Putctician from
the French Praticien--re-instating, of course, the c or k ol the
original Greek, Practicot, which is omitted in the French, only
for the sake of a softer sound. --With respect to Parishioner,
improperly formed from the French Parotsnen in I lie oame irre-
gular manner as Practitioner and Musitwner above, it wtre
fruitiest to attempt the extirpation of an error now inveterate
in the language, and too deeply rooted to allow any hope of
success.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 124 Versifkution.
May nourish pride, and blow up self-conceit,
But, while the reas'ning part is her province,
Has still on her heart a veil of midnight.
304. -- The Christian.
With unmanly fears he holds no parley:
He confidently steers, where duty bids;
At her call, faces a thousand dangers,
And surmounts them all, trusting in his God.
305
When life is new, our joys are not num'rous;
And some of the few are falling yearly.
306
Seek not thou, with vain endeavour, to find
The secret counsels of almighty mind.
The great decree lies involved in darkness;
Nor can the depths of fate by thee be pierc'd.
307
Oh ! wipe the falling dew from Sorrow's cheek :
The sons of want renew to you their plaint.
Impart the balm of kind relief again,
And glad the aching heart with timely aid.
308
The morsel valour gains, is sweet to me:
The homely cup which freedom drains, is sweet :
The ji>ys which independence knows, are sweet;
And revenge, wreak'd on insulting foes, sweet.
309
A naked new-born child, on parent's knees
Thou sat'st weeping, while all smil'd around thee,
So live, that, sinking in thy last long sleep,
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 12. 5
Thou may'st smile calm, when all weep around thee.
310
Pleasures are few ; and we enjoy fewer:
Pleasure is bright and coy, like quicksilver:
With our utmost skill we strive to grasp it:
It eludes us still, and it still glitters.
311
" Can this be true ? " cries an arch observer. --
" True ! yes, 'tis true : with these eyes I saw it. "--
" On that ground alone, sir, I believe it:
Had I seen it with my own, I could riot. "
312
A tale should be succinct, clear, judicious;
The incidents well link'd, the language plain.
Tell not what ev'ry body knows, as new;
And, new or old, hasten still to a close.
313
Though array'd in Vulcanian panoply,
Patroclus* bet ray'd his native weakness,
* Patroclus. --Thi<< name must here take the accent on the
first syllable, and have the second short; which, in Tact, is the
genuine classic pronunciation, though Mr. Pope, in translating
Homer, chose to make it Patroclus, for the sake of metrical
convenience; Patroclus being better suited tv ttie nature of
iambic verse than PatriSclus. A late writer, after. having quoted
the authority, of some modern lexicographers, and jjiven his own
vote in favor of Patroclus, calls for a reason why he should not
be at liberty to accent Patrocles and Patrocli in the same man-
ner. --A very simple and obvious reason might easily have been
given, without recurring to modern authorities in a case where. :
L 3.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? ltd Versification.
When, tempting the unequal fight rashly,
Beneath resistless Hector's might he fell,
Taught ly his superior prowess to know,
How difT'rent real worth from empty show.
314
Oh ! could some poet rise, boldjin wisdom,
And unfold half thy beauties to the world,
they cannot possibl/liave the smallest weight, as the question
must be decided by one universal and invariable rule, well known
to every school-boy who has read even the first page of the La-
tin prosody. The rule is, that a short vowel, immediately pre<f
ceding a mute and liquid, is rendered, by such position, not ne-
cessarily long, but simply common; that is to say, that, although
it still remain short in prose, it may, in poetry, be made either
long or short, at the writer's option, as I have shown by various
examples in my " Latin Prosody. " Now, Pairoclut, PutrOclcs,
AndrScles, Niciicles, Mctrucles, Hambcles, &c. being writteD in
Greek with the O-micron, or short 0, that 0, though rendered
common in poetry by the following mute and liquid, still con-
tinues short in Greek and Latin prose: consequently, it ought
to be so pronounced in English prose ; and, as our language does
not admit a licentious two-fold pronunciation, it ought to be
equally short in our poetry. Indeed the warmest admirer of
ancient literature would certainly laugh at any writer who
should, in English verse, transform the well-known prosaic
names of PerMes, SophVcles, Themislocles, to Pericles, Sophocles,
Themistocles, though such transformation is perfectly allowable
in Greek and Latin. --The same unvarying rule applies to Dory-
clus, Jphiclus, and many other names, which are too often mit-
accented and mispronounced by persons un-acquainted with the
ancient language! . --See the note on Anirodes, page 129, No.
321.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 137
Tloving on fancy's wing, impart thy fire,
And feel thy genius beaming on his heart--
I'd wish humbly, though the wish would be vain,
That on me some small portion might alight.
315. -- To England, on the Roman Invasion.
At this distant moment, thy language shows,
How much the country owes to the conqu'ror:
Refin'd, energetic, and expressive,
It sparkles with the gems he left behind.
When he came, he brought thy land a blessing:
Savage he found thee, and tame he left thee.
316
The scenes of life, when confess'd and present,
Stamp on the breast but their bolder features :
Yet not an image, when view'd remotely,
However rude, and however trivial,
But wakes the social sigh, and wins the heart,
With ev'ry claim of close affinity.
317
Rich harvests fill each undulating vale:
Trees crown the waving hill: flow'rs deck the mead.
Oaks throw a show'r of acorns from their boughs :
In the trunk below, bees hoard their nectar.
Large flocks, that whiten and spread o'er the field,
Yield to the shepherd their fleecy tribute.
318. -- Sir Robert Walpole.
Thus was he form'd to please and to govern :
Dignity with ease, familiar greatness,
Compos'd his frame: in ev'ry state, admir'd j
Great in public, amiable in private;
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 128 Versification.
In pow'r, gentle, but, in disgrace, daring;
His love was liberty, peace was his wish.
319
Darius tovv'rM in pride high on his thrones
The fair A pa me* grnc'd the sov'reign'e side;
And she smii'd now, and, with mimic frown, now
Plac'd the monarch's s;icred crown on her brow.
He bends o'er her faultless form in transport,
Loves ev'ry look, an. ! commends ev'ry act.
320. -- A Miser.
He wore a threadbare cloak,, and rusty hat:
At charge of other folk f he din'd and supp'd:
And, bad he held out his palms, by his looks,,
An object fit for alms he might be thought.
So, if he refus'd his pelf to the poor,
* Apame. --The elegant and ingenious author of these lines-
has used a poetic licence in lengthening the middle syllable of
this name, which must here accordingly be made Apame, though
its real quantity is Apume. --But, as some of our dictionaries say
otherwise, it may be necessary to add, that, although perhaps no
ancient verse can be produced^ in which the name appears, there
occurs, in Priscian's geographical poem, a line (quoted in my
" Latin Prosody," sect. 3) which mentions the city of Apumea,
denominated from ApiLme; and, by a well-known rule of ancient
prosody, the quantity of the derivative proves that the primitive
Apame has the middle syllable short.
. f Folk. --These lines are from Swift, whose suffrage we thus
luckily have in favor of grammatic propriety ; folk being a sin-
gular noun of multitude, like people; and neither of them ad-
mitting a plural, unless (like the Latin populi and the French,
peuples) we were to say folks or peoples, for nations.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 129
~Fa)l as kindly as himself he us'd them.
321. -- Androcles and the Lion.
"When the lion rears his terrific form,
"Lo! Androcles* appears half dead with fright.
But, when the lion views his well-known face,
How soon he renews his former friendship!
The grateful brute lies on the ground, fawning,
And licks the hand that had erst heal'd his wound.
322. -- The Planet Jupiter.
Revolving earth must run her course twelve times,
JEre, round the sun, the vast planet journeys.
Four radiant moons guide the mighty monarch,
And dance by his side in bright succession ;
-Eclips'd and eclipsing, move around him,
And light the night of Jove with changing beams.
Round the sacred oak, gay with garlands, thus
In bright array the rural virgins dance.
323
We die in part, as those we love decay:
String after string from the heart is sever'd ;
Till loosen'd life, but breathing clay at last,
Is glad to fall away without one pang.
* AndrVcles. --This name, like some other Greek names of
kindred derivation, is written in two ways, AndrMus and Andro-
cles, as, in Homer, we find one and the same individual indis-
criminately called Patroclus and Putrocles. --In Aulus Gellius,
the name is Andrticlus^in iElian, AndrVcles ; which latter is
preferable, as the more usual form of such derivatives. In either
shape, it has the middle syllable short, aad the accent on the
first. --See the note on Patroclus, page 185, No. 313.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 130 Versification.
Unhappy lie, who feels the blow latest,
Whose eyes, o'er ev'ry friend laid low, have wept;
Dragg'd on from partial death to death, ling'ring,
Till, dying, breath is all he can resign.
324. - The Post Horse.
Ere his exhausted spirits can return,
Or reviving ardor bum through his frame, [ing:
He must come forth, though sore, maim'd, and limp-
The chaise is at the door: he hears the whip.
The collar tightens: and he feels again
His half-heal'd wounds inflam'd ; the wheels again
In his ears resound with tiresome sameness,
O'er blinding dust, or miles of flinty ground.
Thus robb'd nightly, and ev'ry day injur'd,
His piece-meal murd'rers wear away his life.
325
The blackbird, the thrush -- all the tuneful throng,
That with their mefodious song ehcer the groves,
And spend their days harmless -- spare, ye gunners!
But the predacious* tyrants of the air,
Whose fierce attacks annoy the peaceful tribes --
Ye gunners! employ all your skill on these.
* Predacious. -- This word being frequently mis-spflletl, even
in dictionaries, and converted into PredaCEous, I wish my
young readers to X)bserve, in this and numerous other cases,
the very material distinction between the terminations ACIuus
and ACEous, which convey meanings as widely different as the
terminations ING and ED annexed to our English verbs. Ad-
jectives in ACEous (in Latin ACEVS, and either always or most
commonly derived from substantive*) signify, of the same nature
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 131
326
Say, in his own proud esteem, what is man ?
Hear him -- himself the theme and the poet --
A monarch cloth'd witli awe and majesty ;
or substance as the original noun, or resembling or belonging to
or consisting of it, as Argillaceous, Farinaceous, Sebaceous,
Saponaceous, Sec. Sec. But adjectives in ACIous (in Latin, AX
-- Italian, ACE -- French, sometimes ACE, as Tenace. some-
times ACIEUX, whence our English ACIOUS, as Audacieux,
Audacious) are mostly derived from verbs, and signify fond of,
or addicted to, or Jit for the action of the original verb, as Lo-
quacious, fond of talking, Rapacious, addicted to snatching or
plundering, Tenacious, apt to hold or retain, Capacious, fit or
able to contain, or of fit size to contain much; and so in a va-
riety of other examples. -- Agreeably to this analogy, from the
Latin verb Prador (to prey or plunder) we form the adjective
Pretdax-- In English, PredaClous -- apt to prey or plunder --
addicted to preying or plundering ; and, from the substantive
Prada (prey, plunder, booty) comes the Adjective Pradaceus --
in English, PredaCEous -- belonging to prey or booty-- consisting
of prey or booty. --Hence it is evident that birds or beasts of
prey must be described as PredaClous, but cannot correctly be
called PredaCEous. Indeed the word PredaCEous can hardly
be used with propriety, except by a writer, who, little scrupu-
lous respecting quaintness or novelty of diction, should employ
it in some such combination as the following --
With rav'ning appetite, the bird of Jove
In haste dispatches his predaceous meal. --
i. e. his meal consisting of prey -- or (speaking of Gil Bias in
the robbers' cavern) --
He looks around, and, with astonish'd gaze,
Silent surveys the rich predaceous hoard --
i. e. the hoard consisting of prey or plunder.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 132 Versification.
His will his law, and his mind his kingdom ;
In his mien grace, and in his eyes glory;
Supreme on earth, and worthy of the skies ;
Dominion in his nod, strength in his heart;
And quite a god, thunderbolts excepted.
So sings he, charm'd with his own form and mind
The theme a worm, the song magnificent.
327
See the peacock, that self-applauding bird!
Mark what a haughty Pharisee he is.
Meridian sun-beams tempt him to unfold
His radiant glories, gold, green, and azure
He seems to say, " Give place, ye meaner fowl:
I am all grace, dignity, and splendor. "
The pheasant presumes not so on his charms,
Though he has a glory in his plumes too.
He, with modest mien, retrents, Christian-like,
To the far-sequester'd green, or close copse,
And, without desiring to be seen, shines.
323
Plac'd on this bustling stage for his trial,
From thoughtless youth to ruminating age,
Free in his will to refuse or to choose,
Man may abuse or improve the crisis
Conscience from within, and heav'n from above,
Cries in his startled ear, " From sin abstain. "
The world around solicits his desire,
And kindles a trench'rous fire in his soul,
While, to guard all his purposes and steps,
Peace follows Virtue, as her sure reward;
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 133
And Pleasure brings in her train as surely
Vindictive pain and sorrow and remorse.
329
The lapse of rivers and time is the same:
With a restless stream both speed their journey.
The silent pace, with which they steal away,
No wealth can bribe, no pray'rs persuade to stay:
Both, when past, alike irrevocable;
And at last a wide ocean swallows both.
Though, in ev'ry part, each resemble each,
A diff'rence at length strikes the musing heart.
Streams never flow in vain : where streams abound,
How the land laughs, crown'd with various plenty!
But time, that should enrich the nobler mind,
Neglected, leaves behind a dreary waste.
330. -- Written in a hollow Tree.
Dispos'd to philosophic mental peace,
I sit compos'd here in this hollow trunk,
In this sequester'd cell, far from the world,
Content to dwell, like old Diogenes;
Inspir'd to moralise, and trace the time
When this oak, once tow'ring, was in its prime,
When its verdant branches spread o'er the lawn,
Though now dead from mutilation and age.
This relic then shall be a temple now
To those who, like me, love Arcadian scenes;
Who with rapture hear all the warbling throng
Hail, with grateful song, the sweet mora of spring.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification.
Iambics of Jive feet, or ten syllables, with examples of
sy tier ens.
331
The fragrant blossoms of the vernal field
Yield mellifluous essence to artful bees.
332
He was a virtuous and brave veteran,
Who ne'er bent the knee to foul dishonor.
333
The aloe* blooms, when o'er her tow'ring head
A hundred years have shed their fost'ring dews.
* Aloe, though properly three syllables, must here be re-
duced by synsresis to two, and so pronounced as nearly to
rhime with Tallowy, when shortly and rapidly uttered -- not with
Tallow or Fullow,as it is sometimes erroneously sounded. The
word is pure Greek; and, in that language, as likewise in the
Latin, it is invariably a trisyllable, like Pholoe, Euno'e, Dame,
-- With respect to Aloes, improperly used as the name of the
drug , an as improperly made to rhime with Fallows, I can
only say (what is sufficiently known to every school-boy who
has but learned the. Latin grammar, and a couple of declensions
in the Greek) that no such form as Aloe's does or can exist in
the Greek or Latin, excepc in the genitive case singular, rerji
correctly used by physicians in their prescriptions, as Tinct,
Aloe's, Tincture OF Aloe; from which prescriptions, I presume,
the wnrd accidentally n. ade its way into i oiuinon conversation,
as a singular nominative, fur, as to plural, it has none in either
Greek or Latin, as is equally wellknown to even tlie youthful
novices m those languages. -- Were there question, however,
of mentioning Aloe plants in the plural, my young readers need
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? Versification. 185
334
She seeks the vale of death with hurried steps,
And resigns her breath in wild delirium.
335
The morning beams, that impart life and joy, ^
Shall warm my heart with their genial influence.
336
He then flew lightly from his lofty steed,
And he rais'd the suppliant crew, one by one.
337
Begardless of the divine spark, they strive
To shine in fashion's transient and dim beams.
338
In days of yore, thou wast the veriest slave,
That ever tugg'd an oar, or dragg'd a chain.
339
Whoe'er can lead forth a patriot statesman,
Replete with worth, fortitude, and wisdom,. . . .
I give this golden chain and scarf to hitn.
His name shall ever live, engrav'd witli mine.
340
While, amid the pomp of state, Damocles *
Sate enraptur'd at the regal banquet,
O'er his head he spied the sword suspended ;
And all pleasure and joy fled at the sight.
From the sumptuous board he started, alarm'd,
And wish'd his humbler, safer, fare restor'd.
not scruple to say Alois, pronouncing the word in three sylla-
bles ; the last to rhime with Thete.
* DamSclet--the middle syllable short, and the accent on lite
first. -- See the note on PatrMut, No. 313, page 185.
? ? Generated for (University of Chicago) on 2014-12-26 12:11 GMT / http://hdl. handle. net/2027/hvd. hxg8hz Public Domain, Google-digitized / http://www. hathitrust. org/access_use#pd-google
? 136 Versification.
341
Has nature denied that force to my nerves,
With which my happier fellows are supplied ?
Or does my shrinking mind, to toil averse,
Lazily recoil from labor's duties ?
. No! the bounteous hand of heav'n to these limbs
Has giv'n a more than common share of force :
Nor were their pow'rs, by pride or indolence,
Denied to the severest claims of toil.
342. -- To Mrs. Siddons.
Expos'd to scenes where varied pleasure glows,
And all the lures which vice throws for beauty,
'Tis thine to remain, 'midst danger, unhurt,
And, though thou feel'st its influence, prove it vain.
Thus th' asbestos defies the pow'r of fire,
And lies un-injur'd, 'midst its violence;
And, though destructive flames roar around it,
Quits the fierce furnace perfect as before.
But whence canst thou tread with un-injur'd feet
The world's dire path, spread with burning plough-
shares?
Whence can thy heart disdain temptation's pow'r,
While Envy's darts in vain assail thy fame ?
Religion's shelt'ring pinions wave o'er thee;
And^the wreath, that Justice gave, Virtue guards.
Iambics of eight and six syllables alternately; the
first line to rhime with the third--the second, with the
fourth.
343
Ah! what is life?
