What is undeniable is that 'Philogenet,' if really
‘of Cambridge, clerk,' adds one to its nest of singing birds that
even the university of Spenser, Milton and Dryden cannot afford
to oust.
‘of Cambridge, clerk,' adds one to its nest of singing birds that
even the university of Spenser, Milton and Dryden cannot afford
to oust.
Cambridge History of English Literature - 1908 - v02
We
are, indeed, even yet, in considerable uncertainty as to the extent
of his work that is in existence : some of what he probably wrote
having not yet been printed, while some of the things printed as
his are doubtful. This uncertainty, however, does not extend to
a fairly large body of work. The most important piece of this
is De Regimine Principum or Regiment of Princes, addressed
to Henry prince of Wales, and extending in all to some 5500
verses. Not more than 3500 of these contain the actual advice,
6
## p. 207 (#225) ############################################
Occleve
207
which is on a par with the contents of several other poems
mentioned in this chapter-partly political, partly ethical, partly
religious, and based on a blending of Aristotle with Solomon.
The introduction of 2000 verses, however (the greater part of which
consists of a dialogue between the poet and a beggar), is less
commonplace and much more interesting, containing more bio-,
graphical matter, the address to Chaucer, a quaint wail over the
troubles of the scribe and other curious things. Next to this
in importance come two verse-stories from Gesta Romanorum,
The Emperor Jereslaus's Wife and Jonathas; the rather piquant
Male Règle with the confessions above referred to; a Complaint
and Dialogue, also largely autobiographical ; and a really fine Ars
Sciendi Mori, the most dignified, and the most poetical, thing
that Occleve has left us. We have also a number of shorter poems,
from ballades upwards, some of which are datable, and the dating
of one of which at about 1446 by Tyrwhitt, as relating to prince
Edward of Lancaster, is the nearest approach to warrant for the
extension of the poet's life to the middle of the century.
There is no doubt that Occleve-like Pepys and some other,
but not all, talkers about themselves-has found himself none
the worse off for having committed to paper numerous things
which any one but a garrulous, egotistic and not very strong-
minded person would have omitted. Nor can it exactly be
counted to him as a literary merit that he does not seem to have
been at all an unamiable person. Nor, lastly, is his wisdom in
abstaining from extremely long poems more than a negative
virtue. Yet all these things do undoubtedly, in this way and that,
make the reading of Occleve less toilsome than that of Lydgate;
though the latter can, on rare occasions, write better than Occleve
ever does, though he is immeasurably Occleve's superior in
learning and industry and though (again at his best) he is
slightly his superior in versification. Though lesser in every
other sense, one merit Occleve may claim that he has some
idea how to tell a story. Neither Jereslaus nor Jonathas is
lacking in this respect; and though, of course, they are not original,
neither is anything of Lydgate's in this kind that we know of.
In aureateness or heavily pompous diction, there is not much
to choose, though Lydgate knows a little better how to make use
of his ornaments. Prosodically, the chief difference seems to be that
Occleve has the actual number of syllables that should be in a
verse rather more clearly before him, though he is, perhaps,
Lydgate's inferior in communicating to them anything like
## p. 208 (#226) ############################################
208
The English Chaucerians
poetic rhythm. He generally uses rime royal, but, like almost all
these poets, varies it, occasionally, with octaves. Neither couplet
seems to have had strong attraction for him.
Of the poems not yet noticed, that to Sir John Oldcastle, written
about 1415 and some five hundred lines long, has a certain historical
interest and something of the actuality which Occleve often manages
to communicate. Every now and then, too, it stumbles on a
vigorous line, as in
The fiend is your chief: and our Head is God.
Indeed, Occleve, seldom good at a sustained passage or even
stanza, does, sometimes, hit off good single lines. This piece is in
octaves; The Letter of Cupid to Lovers is of about the same
length and also of some merit. It is imitated, of course in this
case from Christine de Pisan. The Mother of God, once assigned
to Chaucer, is rather better than The Complaint of the Virgin:
but the latter is certainly translated and the former probably so.
A curious contrast, but one quite in Occleve's usual manner, to the
serious and woful ballades to which we are accustomed, is to be
found in that to Sir Henry Sommer, chancellor of the exchequer,
in reference to a club dinner to be held by a certain society
called the Court of Good Company,' and, apparently, to be mainly
provided by the said Sir Henry. To the same person are addressed
a poetical petition for the payment of arrears of salary, and a
punning roundel, 'Somer, that rypest mannes sustenance. ' These
are, in fact, the things which make Occleve, no matter what his
technical shortcomings, refreshing, for it is certainly, in verse
even more than in prose, better to read about good fellowship or
even about personal troubles than to be compelled to peruse
commonplaces on serious subjects, put without any freshness in
expression and manner. Even Wordsworth might, in such a case,
have preferred 'personal talk. '
The task of continuing one of Lydgate's last and most prosaic
works was taken up by a younger writer, Benet or Benedict Burgh,
from whom we have some other things. Burgh is said to have
had his education at Oxford, and, probably, had his extraction from
Essex, where he was, in 1440, made rector of Sandon. He was also
tutor in the Bourchier family, and successively rector of Sible
Hedingham, archdeacon of Colchester, prebendary (1477) of St
Paul's and canon of St Stephen's at Westminster, which latter
benefice he held at his death in 1483. Besides his completion of
The Secrets of the Philosophers, which seems to have been done
## p. 209 (#227) ############################################
Burgh
209
to order, we have a poem of Burgh's in praise of, and addressed
to, Lydgate himself, A Christmas Game, Aristotle's A B C and
a version of the famous distichs attributed to Cato, which was
printed by Caxton separately, before he attempted his own trans-
lation. The last piece has been spoken of as showing versification
superior to that of Burgh's other work, but this is only partially
true. His favourite metre is rime royal, which he manages with
all the staggering irregularity common to English poets of the
fifteenth century, and not fully explicable by the semi-animate
condition of the final -e and some other things of the kind. Burgh's
earlier equivalents for the so-called decasyllable vary numerically
from seven syllables to fourteen : no principle of metrical equiva-
lence and substitution being for the most part able to effect even a
tolerable correspondence between their rhythm, which is constantly
of the following kind :
When from the high hille, I mean the mount Canice.
Poem to Lydgate, I, 45.
Secunde of the persone the magnificence royale.
Secrets, I, 1558.
The opening verses (which probably gave rise to the opinion
above recorded) of Cato are more regular, the author having had
by this time about thirty years' practice and having attained a
certain Occlevian power of counting on his fingers. But he relapses
later and we have lines like these
Mannes soule resembleth a newe plain table
In whiche yet apperith to sight no picture
The philosophre saith withouten fable
Right so is mannes soule but a dedly figure
Unto the tyme she be reclaimed with the lure
Of doctrine and so gete hir a good habit
To be expert in cunnyng science and prouffit. Bk. 1, st. 2.
Even here may be noticed that strong tendency towards the
alexandrine which is notable in all the disorderly verse of this
time, and which attempted to establish and regularise itself in the
poetry of the earlier Elizabethans, making its last and greatest
effort in Polyolbion.
There is no poetry in Burgh : there could not well be any; and
there is, and there could be, as little in George Ashby, clerk of the
signet to queen Margaret of Anjou, who, being imprisoned in the
Fleet, c. 1461-3, for debt and other causes which he makes more
obscure, wrote there fifty rime royal stanzas of reflection and
14
E. L. II.
CH. VIII.
## p. 210 (#228) ############################################
210 The English Chaucerians
self-condolence on his state. At a more uncertain time, but in his
a
own eightieth year, he composed, in the same metre, a longer poem
on the Active Policy of a Prince, intended to instruct the ill-fated
son of Margaret and Henry before they stabbed [him) in the field
by Tewkesbury. A yet larger collection, in the same stanza but
detached, of more sayings of the philoshers’ is also attributed to
Ashby : didactic verse being particularly dear to that troubled and
gloomy century. The sense is sound and often shrewd enough,
showing the rather Philistine and hard but canny temper of the
later Middle Ages ; and the verse is not so irregular as in some of
Ashby's contemporaries. But it is not illumined by one spark of
the divine fire. As none of these versifiers is everywhere accessible,
a single stanza, fairly average in character, may be given :
Yf ye cannot bringe a man by mekenesse,
By swete glosyng wordes and fare langage,
To the entente of your noble bighnesse,
Correcte him sharpely with rigorous rage,
To his chastysment and ferful damage.
For who that wol nat be feire entreted
Must be foule and rigorously threted.
To the same rime royal division-as a later member of it, but
still partly before 1500—belongs Henry Bradshaw, a monk of St
Werburgh's abbey at Chester (his native place), who has left a
large life of his patroness, extending to those of Etheldreda and
Sexburga, and a good deal of profane history of Chester and
Mercia at large. It thus has a variety and quality of subject con-
trasting favourably with the didactic monotony of the works just
mentioned ; and it is not specially unreadable so far as treatment
is concerned, while students of literary history will be interested to
find that the author, paying the invariable compliment to Chaucer
and Lydgate, omits Gower, but substitutes his own contempo-
raries,
To pregnant Barclay now being religious,
To inventive Skelton and poet-laureate.
Bradshaw died in 1513: and his poem was printed by Pynson
eight years later. In prosody it is one of the most remarkable
documents as to the complete loss of grip which had come upon
English verse. It has been charitably suggested that, in place of
Chaucerian decasyllable, Bradshaw retains the 'old popular long
line,' whatever that may be. To which it can only be replied
that if he did not mean decasyllables he constantly stumbles into
## p. 211 (#229) ############################################
Bradshaw. The Alchemists
2II
them; and that, elsewhere, his lines are neither like those of
Robert of Gloucester, nor like those of Gamelyn, but frank
pieces of prose rimed at the end and cut anyhow to a length
which is, perhaps, on the average, nearer to that of an alexandrine
than to any other standard, but almost entirely rhythmless. If he
is not quite so shambling as some of his predecessors and con-
temporaries, he is, throughout, steadily pedestrian. His verse,
perhaps as well as anything else, makes us understand the wrath
of the next generation with ‘beggarly balducktoom riming. '
A still more noteworthy set of instances of the all-powerful
attraction of rime royal, and a curious and not uninteresting
section of the followers of Chaucer, is provided by the fifteenth
century writers in verse on alchemy. This following is of sub-
stance, as well as in forms, as the mention of The Canon's Yeoman's
Tale is sufficient to show. And there is the further noteworthy
point that each of the two chief of these writers follows one
of Chaucer's main narrative measures, the couplet and rime
royal.
These are George Ripley (called 'Sir' George merely as a
priest) and Thomas Norton, both of whom, by their own testimony,
wrote in the eighth decade of the fifteenth century, and who, by
tradition though not certainly, were connected as master and
pupil. Of neither is much known; and of Ripley scarcely any-
thing except that he was an Augustinian and canon of Bridlington
-the connection with Chaucer's canon being again interesting.
His principal English work, The Compound of Alchemy or the
Twelve Gates, was, as the author tells us, written in the year 1471,
and was printed 120 years later by Ralph Rabbards. Ashmole,
who reprinted it (after, as he says, comparison with several MSS)
in bis Theatrum Chemicum of 1652, included therein several
minor verse-pamphlets on the same subject, attributed to the
same author-the most interesting being an English preface, in
octosyllabic rime royal of tolerable regularity, to his Medulla
Alchemiae, written five years later than The Compound, and
dedicated to archbishop Nevill. The Compound itself is spoken of
by Warton (delusively enough, though he explains what he means
or, at least, indicates his own laxness of speech) as 'in the
octave stanza. As a matter of fact, it consists of a Titulus
Operis and a dedication to Edward IV, both written in octaves,
and of a body of text, prologue, preface and the twelve gates
('Calcination,' 'Solution, etc. , up to 'Projection') in rime royal.
The first stanza of this preface is no ill example of the
14-2
## p. 212 (#230) ############################################
212 The English Chaucerians
aureate language and of the hopelessly insubordinate metre
common at this time:
O hygh ynecomprehensyble and gloryous Mageste,
Whose luminos bemes obtundyth our speculation,
One-hode in Substance, 0 Tryne-hode in Deite,
Of Hierarchicall Jubylestes the gratulant gloryfycation;
O pytewouse puryfyer of Soules and puer perpetuation;
O deviant fro danger, O drawer most deboner,
Fro thys envios valey of vanyte, 0 our Exalter!
It was common, however, to overflow in this manner at the
beginning of a poem; and the bulk of Ripley's text is more
moderately phrased, though there is not much more to be said
for the metre. Even the final distichs, which, in rime royal, un-
doubtedly did a great deal to help on the formal couplet, are
exceedingly lax and, sometimes, as in
I am a master of that Art
I warrant us we shall have part,
(Ashmole, p. 157),
purely octosyllabic. The matter, allowing for the nature of
the subject, is not ill set forth; and Ripley evidently had the
true experimental spirit, for he records his failures carefully. Of
less interest are the shorter pieces attributed to him besides the
Medulla Preface-his Vision in about a score of fairly regular
fourteeners, his Scroll, or the verses in it in irregular octo-
syllables, sometimes approaching 'Skeltonics,' and one or two
others in the same metre, extending instead of contracting itself.
Of Thomas Norton, who dates his own Ordinall of Alchemy
at 1477, a little more is known or supposed to be known.
Ashmole's statement that from the first word of his Proeme and
the Initial Letters of the six following chapters (discovered by
acromonosyllables and syllabic acrostics) we may collect the
author's name and place of residence,' which has sometimes been
quoted without the parenthesis, is thus misleading, for you must
take the first syllables, not the first letters, to make
Tomas Norton of Bristo.
And the identification of the master whom he tells us he sought
at the age of twenty-eight and from whom he learnt alchemy, is
conjectural, though it was, most probably, Ripley.
He is generally supposed to have been the son of a Norton
who was a very prominent citizen of Bristol, being bailiff in
1392, sheriff in 1410, mayor in 1413 and M. P. pretty continuously
## p. 213 (#231) ############################################
The Alchemists
213
from 1399 to 1421; while the alchemist himself is thought to
have sat for the city in 1436. Whether all these dates are not
rather far from 1477 is a point merely to be suggested.
The Ordinall is written in exceedingly irregular heroic
couplets, often shortening themselves to octosyllables,
He was, and what he knew of schoole
And therein he was but a fool,
and sometimes extending themselves or their constituent lines
after the fashion of
Physicians and Appoticaries faut (make mistakes in) appetite and will.
Indeed, if Ascham was really thinking of The Ordinall when,
in The Scholemaster, he ranks Th. Norton, of Bristow' with
Chaucer, Surrey, Wyatt and Phaer as having made the best
that could be made of the bad business of riming verse, it
merely shows how entirely insensible he was to true English
prosody. Still, Norton is not quite uninteresting, because he shows,
even more than Lydgate, how many hares at one time the versifiers
of this period were hunting when they seemed to be copying
Chaucer's couplet. Indeed, in some respects he is the earliest
writer to exhibit the blend of which Spenser nearly made a very
great success in the February of The Shepheards Calender, and,
in a less degree, in May and September—this blend, however,
being, in Norton's case, no doubt, not at all consciously aimed
at, but a mere succession of hits and misses at the couplet itself.
He sometimes achieves very passable Tusserian anapaestics,
Her name is Magnesia, few people her knowe,
She is found in high places as well as in low,
extending himself in the very next line almost to a complete
fourteener,
Plato knew her property and called her by her name,
and in a line or two contracting to
That is to say what this may be.
The matter is less clearly put than in Ripley; and, though
neither can be called a poet, the master is rather less far from
being one than the scholar. But Norton's greater discursiveness
may make his work more attractive to some readers, and the
story of Dalton and Delves in his second chapter reads like a
true anecdote.
Great as was the attraction of rime royal, it was not likely quite
p. 289, ed. W. Aldis Wright, Cambridge English Classics.
a
1
## p. 214 (#232) ############################################
214
The English Chaucerians
to oust the older favourite, the octosyllabic couplet, which, it has
to be remembered, could also boast the repeated, if not the final,
patronage of Chaucer, and that (which was almost as influential)
of Lydgate, while the third great influence, Gower, was wholly
for it. No practitioner of this time, however, attained the ease
and fluency of Confessio Amantis as a whole or came anywhere
near the occasional vigour of its best parts, while the slip-shod
insignificance of the measure at its worst found constant victims.
The so-called romance (really a didactic poem) of Boctus and
Sidrac by Hugh de Campden, who is supposed to represent
the first half of the century, may stand as a representative
of this, while the Legends of the Saints by Osbern Bokenam,
copied by, or for, a certain Thomas (not Benet) Burgh, in 1447,
are written entirely in Chaucerian decasyllabic verse, differently
arranged as regards line group, but fairly regular in the line itself
-much more so, indeed, than the average verse of the time. This
regularity, however, is compensated by an extraordinary failure to
attain even the slightest tincture of poetic style and sentiment.
Bokenam, a Suffolk man, and using some dialectal forms, was an
Augustinian friar. But there is little doubt that he must bave
been a pretty constant student of Chaucer himself, as we know he
was of his contemporary and countryman Lydgate.
Though there may seem to be 'nothing but low and little' in
this account of the known or, at least, named writers in southern
English verse during the fifteenth century, yet some satisfaction is,
no doubt, to be extracted by a true, and not impatient or ignorant,
lover of English poetry, in every part and period of its long and
important development. But there is probably no period in the
last seven hundred years which yields to such a lover so little
satisfaction as this. In comparison with it, the period preceding
Chaucer is a very ‘Paradise of Dainty Devices. ' It ought not to be
neglected, because it is necessary to the understanding of the
whole story, and is, perhaps, the most remarkable illustration in
that story of the French proverb about falling back to make a
better spring. But its attractions are almost wholly the attrac-
tions of instruction; and the instruction is seldom that which
the writers desired to give, pedagogic as they often were.
To the most attractive, if also the most puzzling, part
of it, we may now come. There can be no doubt that, putting
ballads, carols and the like aside, no verse in southern English,
from 1400 to 1500 or a little later, has anything like the
literary and poetical merit or interest which attaches to the
## p. 215 (#233) ############################################
The Chaucerian Apocrypha 215
best of the doubtful 'Chauceriana' themselves. These pieces have,
during the last generation, been rather unfortunate: for some
Chaucer-students, in their fear of seeing them readmitted to the
canon, have, as it were, cast them out altogether and refused to
have anything to do with them, while even those who have admitted
them to a sort of court of the gentiles have seemed afraid of
paying them too much attention. This seems irrational, and it is
certainly unlucky; for more than one or two of these pieces
possess poetical merit so considerable that their authors, when
discovered, will have to be put above any writer previously
mentioned in this chapter. The Plowman's Tale, which falls
quite out of Chaucerian possibility from its substance and temper,
has already been handled with its begetter the Vision, and
many of the smaller pieces are sufficiently disposed of with
Tyrwhitt's label of 'rubbish. But The Tale of Beryn or Second
Merchant's Tale, with the preliminary adventures of the Pardoner;
La Belle Dame sans Merci, ascribed to Sir Richard Ros; The
Cuckoo and the Nightingale, ascribed to Sir Thomas Clanvowe;
The Flower and the Leaf, The Assembly of Ladies and The
Court of Love are well entitled to notice here, and at least three
of them deserve the commendations suggested above, whosoever
wrote them and at whatsoever time between the possible limits of
c. 1390-C. 1550 they may have been written.
The professed sequels to The Canterbury Tales themselves are
shut off from the rest of the last group by a formal peculiarity,
the neglect of which, by those who composed them and those
who admitted them, is a curious indication of the uncritical
attitude of the time. All The Canterbury Tales proper are
written in very strict metre, regularly handled. The Merchant :
Prologue and Tale are in a peculiar doggerel, half-way between
the fourteeners or run-on ballad measure of Gamelyn, and the
much more doggerellised medium of the early interludes. Not
unfrequently the lines can be forced into decasyllables; but the
only satisfactory general arrangement is that of 'the queen was
in her parlour' with a more or less strong stop in the middle.
This metre or quasi-metre Chaucer never uses or approaches in
any of the works certainly, or even in those probably, his;
and it is, of course, unlikely that he should have arranged
in it 'prologue’ matter which, in every one of the other
numerous cases of its occurrence, is in irreproachable 'riding
rime' or decasyllabic couplet. The single MS—the duke of
Northumberland's—relied on for the tale is put at before 1450,
## p. 216 (#234) ############################################
216 The English Chaucerians
but we have no other indication of origin, personal or temporal.
The most curious thing, however, is that the unknown author,
while making this singular blunder as to his form-a blunder
which he could only have exceeded by going directly in the teeth
of the disclaimer of alliterative rhythm in The Parson's Prologue
-is not by any means so un-Chaucerian in matter and temper.
The prologue, which is a fairly lively account of how the pilgrims
occupied themselves when they reached Canterbury, busies itself
especially with the adventures of the pardoner and his beguile-
ment by an insinuating but trcacherous 'tappestere' or barmaid.
The substance of this is not looser than that of The Miller's and
Reeve's Tales, and the narrative power is by no means incon-
siderable. As for The Second Merchant's Tale, which starts the
homeward series, it is a story (drawn from a French original) of
commercial adventure and beguilement in foreign parts which,
though rather long and complicated, by no means lacks interest or,
again, narrative power, and fully deserves the pains spent upon
it by Furnivall, Clouston and others in the Chaucer Society's
edition; indeed, it is to be regretted that it is not included in
Skeat's edition of Chaucer and Chauceriana. But Chaucer's
own it cannot possibly be any more than Gamelyn itself, which
was, possibly, its model.
The other pieces, though of various literary merit, all obey, in
measure and degree, the rules of regular metre. The least good
of them is La Belle Dame sans Merci, translated from Alain
Chartier (who, beyond all doubt, wrote the original after Chaucer's
death), and now attributed, on MS authority, to Sir Richard Ros,
who may have written it about the middle of the fifteenth century
or a little later. It is partly in rime royal, partly in octaves, and
is a heavy thing, showing the characteristic, if not the worst, faults
of that rhétoriqueur school, of which Chartier was the precursor, if
not the actual leader.
Very much better is The Cuckoo and the Nightingale, some-
times also called The Book of Cupid God of Love, which, as a
MS has the quasi-signature of 'explicit Clanvowe,' is assigned to
a certain Sir Thomas Clanvowe, a Herefordshire gentleman, of
whom we find mention in the very year after Chaucer's death
(1401), as well as seven years earlier and three later. It is, there-
fore, practically Chaucerian in date if not in authorship, being the
only one of these pieces which can be brought so close to him.
And it is, accordingly, very noteworthy as showing that all writers
of the time did not adopt the severe rime system attributed to
## p. 217 (#235) ############################################
The Cuckoo and the
Nightingale, etc. 217
Chaucer himself in the matter of the final -e, while Clanvowe's
use of that suffix within the line is also different. The poem is
one of great attractiveness-quite independently of the fact that
Milton evidently refers to it in an early sonnet. It is written in
an unusual metre-a quintet of decasyllables of rimed aabba-
which has no small harmony; and, numerous as are the pieces
which deal with May mornings and bird-songs, it may keep its
place with the best of them, while it has an additional hold on
literary history as suggesting one of the earliest of possibly original
Middle English poems--The Owl and the Nightingale. There
is some idea that it may have been written in connection with the
marriage of Henry IV to Joan of Navarre,
Of the three pieces which remain, one, The Assembly of Ladies,
was rejected by Tyrwhitt and is of considerably less literary merit
and interest than the other two, though, by some of those who are
most certain of these not being Chaucer's, it is considered to be by
the same author as The Flower and the Leaf. All three, it may
be observed, are in rime royal. The Assembly, for which we have
two MSS as well as Thynne's edition of 1532, purports, as does
The Flower and the Leaf, to be written by a woman. It is of the
allegorical type, and contains elaborate descriptions of the house
and gardens of Loyalty, with a porter Countenance, a guide
Diligence and so forth. There are references to the (Chaucerian)
stories of Phyllis and Demophoon, of Anelida and Arcite, etc.
The descriptions of dress are very full; but the poem comes to no
particular end. It has all the character of having been written
by an ardent and fairly careful student of Chaucer who possessed
no poetical gift. The rimes, the grammar and the use of the final
-e digress considerably from the standard adopted as Chaucerian.
But the fact is that, as Tyrwhitt saw, there is no reason for attri-
buting this poem to him. It is quite evidently—to anyone fairly
skilled in literary criticism proper-a school copy, and not by any
means a very good one.
The case is different with the two others, The Flower and the
Leaf and The Court of Love. To begin with, the positive external
evidence in their favour is of the weakest kind-is, indeed, next to
non-existent. Of The Flower and the Leaf we have no MS what-
soever, though one is said to have been heard of; and it was not
even admitted to the printed works till 1597—8 by Speght. The
Court of Love had been printed by Stow in 1561, and we have,
apparently, the MS which he used; but there is no other, and this
would not appear to be much older than the date of the print.
## p. 218 (#236) ############################################
218 The English Chaucerians
Yet, further, it is evident that, if either poem was written anywhere
near Chaucer's time, it must have been considerably tampered
with by scribes. In The Court of Love, particularly, there is a
remarkable jumble of archaic and modernised forms, which has
led some to think that it was forged by a writer who actually
had Thynne's Chaucer, as well as works by Lydgate and other
Chaucerians before him.
It will be observed that this is rather a dangerous argument,
because it admits the strongly Chaucerian character of the poem:
and, indeed, this may be asserted of both pieces. They are, in fact,
so good and so Chaucerian that it is not too much to say that,
between Chaucer himself and Wyatt (whose manner they do not
in the least resemble), we know of no southern English poet who
could have written either, and must place two anonymi at the
head of the actual list. But, in face of the philological difficulties
above stated, and of the fact that there is absolutely no internal
claim to Chaucerian authorship-the daughter,' who is spoken to
in The Flower, is unnamed, and the author of The Court styles
himself 'Philogenet, of Cambridge, clerk'—it is impossible to
pronounce them Chaucer's. Yet it must be pointed out that the
arguments against his authorship from the feminine attribution in
The Flower are absolutely valueless. Pushed to their legitimate
and logical conclusion, they would lead us to strike out The Wife
of Bath's Prologue, had it survived alone of The Canterbury
Tales. We do not know in whose mouth the author intended
to put the piece any more than we know who that author was.
Nor is the stress laid on description of dress much better. Was
Sir Piercie Shafton a lady, or John Chalkhill of Thealma and
Clearchus fame? It may be added that The Flower and the
Leaf is conjecturally put at about the middle of the fifteenth
century and The Court of Love at some half-century or even
three-quarters of a century later. But these dates are, admittedly,
guess-work.
What is not guess-work is the remarkable excellence of the
poems themselves, which have been too seldom considered of late
on their own merits, apart from polemical and really irrelevant
considerations. When we take The Flower and the Leaf in the
only text which we possess—not as vamped up to a possible or
impossible Chaucerian norm-we find in it more than a trace of
that curious prosodic vertigo which seems to have beset the whole
fifteenth century. There is not only uncertainty about the use of
the final -e as a syllable, and a vacillating sense of its value; but,
## p. 219 (#237) ############################################
The Flower and the
and the Leaf
219
though the decasyllable is not extended in the wild fashion which
we find from Lydgate downwards, it is often cut short, sometimes
to the Chaucerian, and even the Lydgatian, ‘nine'-sometimes to
a frank dimeter. But these shortcomings, most of which are, at
least possibly, scribal, do not interfere with the general smooth-
ness of the metre; nor do a few infelicities of diction (such as
the comparison of grass to 'green wool') interfere with its
attractiveness, in that respect also unusual for its time, undue
aureation and undue beggarliness being equally avoided. Still,
the great charm of the piece is a certain nameless grace of choice,
arrangement and handling of subject. The main theme, which
has some connection with the story of Rosiphele in Confessio
Amantis, and which, in another way, is anticipated by Chaucer
himself in The Legend of Good Women, is an allegory-not,
perhaps, exactly of chastity and unchastity, but of something like
the Uranian and Pandemic Venus, adjusted to medieval ideas and
personified by Diana and Flora respectively. Each of these has
her train of knights and ladies devoted to the Leaf (regarded as
something permanent), and the Flower (gay, but passing) and
wearing liveries of green and wbite. The lady who tells the tale
beholds the processions and sports of the two parties and the
small disaster, which, in the shape of a sudden squall of wind and
rain, tarnishes the finery of the Flower party, and drives them
and their queen to take shelter with the lady of the Leaf under
her greenery. The piece is not long-less than 600 lines—and
its scheme is quite common form : sleeplessness, early rising,
walk abroad and the like; but there is a singular brightness
and freshness over it all, together with a power of pre-Raphaelite
decoration and of vivid portraiture-even of such action as
there is—which is very rare. Indeed, out of Chaucer himself
and the original beginning of Guillaume de Lorris in the Roman
de la Rose, it would be difficult to find anything of the kind
better done.
For literary history, the interest of the poem is, of course,
increased by the fact that Dryden, having no doubts about its
being Chaucer's, took it for the canvas of one of his 'fable'
translations, and reproduced it with remarkable success on the
different system which he brought into play. But this neither
adds to, nor lessens, its intrinsic merit. It may, however, be added
that, though simpler and less pedantic, it has strong points of like-
ness to The Kingis Quair, and that, after a long and careful
reading, it gives the impression of having, though complete in
## p. 220 (#238) ############################################
220
The English Chaucerians
a
itself, been probably intended by its author, if not exactly as a
continuation of other pieces in a larger whole, at any rate as a
production to be taken in connection with them. This impression,
however, may be individual and arbitrary. The question of its
merit is a different one.
In The Court of Love, on the other hand, we are, at any rate
as to prosody, out of what has been called the 'period of
staggers'; and, perhaps, this is a stronger argument for a late
origin than some that have been advanced on that side—though
it opens fresh difficulties. The rime royal here is of an accomplish-
ment, an assured competence, which we do not find elsewhere
in southern English in any writer between Chaucer and Sackville.
The stanzas are frequently run on-not a common thing with this
metre, and, on the whole, not an improvement, because it destroys
the rest-effect of the final couplet. But, in themselves, and in the in-
dividual lines, there is plenty of spring and cadence. The language
is of a somewhat composite kind, showing aureation; and faults
are found with the grammar, while a great deal of indebtedness
to Lydgate has been urged. But, in fact, all these poets, and
Chaucer their master, had a community of goods in the matter of
phraseology.
What is undeniable is that 'Philogenet,' if really
‘of Cambridge, clerk,' adds one to its nest of singing birds that
even the university of Spenser, Milton and Dryden cannot afford
to oust. He may be an interloper or a coiner, but his goods are
sound and his standard pretty high. The title of the piece—if the
obvious pitfall of mistaking the reference as being to the half-
fabulous, half-historical cours d'amour be avoided-speaks it
plainly enough. The poet strays to the palace of Citherea (near,
of course, the mount, instead of the isle, of 'Citheree ') finds
Alcestis and Admetus vice-king and queen there, and makes
interest with a lady of the court, one Philobone, who had been
a friend of his. She shows him over the palace, where he
beholds and rehearses at great length the statutes of love, some
of which are hard enough and, in fact, mere counsels of perfection.
He makes solemn profession, and is assigned as 'servant' to a
beautiful damsel, named Rosiall, whose heart is yet untouched
and by whom he is received with the proper mixture of cruelty and
kindness. After this he is once more consigned to Philobone to
see the rarities of the place. Various allegorical personages and
scenes pass before him: the most famous and beautiful of which is
the picture of those who have wilfully denied themselves love.
After a gap (of which there are more than one in the poem) Pity,
6
## p. 221 (#239) ############################################
The Court of Love
22 I
who has been lying tranced in a shrine, rises and bids Rosiall be
gracious to him; and the piece, which comes a little short of
1500 lines, ends with a charming, if not entirely original, bird chorus
to the initial words of favourite psalms and passages of Scripture,
the nightingale choosing Domine labia, the eagle Venite and the
throstle cock Te deum amoris, while the peacock appropriately
delivers Dominus regnavit.
The mere descriptions here are a little less artistic, and the
atmosphere and colouring of a less dewy freshness than in The
Flower and the Leaf; but a much larger range of qualities is
brought into play. The actual narrative power, which is apt to be
wofully wanting in these allegorical poems, is not small; and there
1;
is some character both about Philogenet and about 'little Philo-
bone,' though Rosiall, naturally, has not much to do save smile or
frown in look and speech. Further, there is not a little humour, and
the whole is distinctly free from the invertebrate character of the
usual fifteenth century poem; while, if we look to the parts,
very few stanzas out of the more than two hundred lack the
salt or the sweetness which are both constantly wanting at this
time. But there is no doubt that the episode of the repentant
ascetics and the conclusion are the choicest parts of the poem;
and that neither of them ought to be absent from any full and
representative collection of specimens of English poetry. The
special quality of the stanza, its power of expressing passion and
complaint, is thoroughly well brought out in the Regrets, and it is
very noteworthy that the running-on, which was commented on
above as a mistake, is not attempted in these places. It is, how-
ever, quite certain, even from this passage, that the sole MS is not
the original.
The conclusion, besides its intrinsic beauty, has (if it actually
be late) the interest of being one of the latest examples of a habit
which began quite early in Middle English, of mixing Latin phrases,
chiefly of the Scriptural kind. This became specially popular in
the late fifteenth century just before it died out; and we have re-
markable examples of it both from Skelton and Dunbar. But in
them it usually shows itself by taking whole lines of Latin, not, as
here, by interweaving scraps. The effect of the mixture is curiously
pleasing, if a little fantastic, and gives a kind of key to the
rhetorical attraction, in prose and poetic style, of the intermixture
of words of Romance and other origin.
Taking it altogether, if The Court of Love is to be placed within
the sixteenth century, we must regard it as the latest piece of
## p. 222 (#240) ############################################
222 The English Chaucerians
a
purely English poetry which exhibits strictly medieval character-
istics in a condition either genuine or quite astonishingly imitated
-the very last echo with us, putting aside examples in Scots, of
the actual music, the very last breath of the atmosphere, of The
Romance of the Rose. That it should have been written by
Chaucer, in its present state, is philologically impossible; that, in
any form, it was his, there is no evidence whatever to show. But
that it is good enough as literature to have been his, and strangely
like him in temper and complexion, may be laid down as a critical
certainty.
## p. 223 (#241) ############################################
CHAPTER IX
STEPHEN HAWES
IN the closing years of the fifteenth century and the
opening years of the sixteenth, the English language was still
in that stage of transition in which it had been for about a
century. The final -e, influential for much that is good in Chaucer
and for much that is bad in his successors, had now fallen into
disuse in the spoken language and accentuation, especially of words
borrowed from foreign tongues, was unstable. These, and other
linguistic developments, beginning at different times in different
localities and proceeding with varying rapidity, made it a matter
of considerable difficulty for the men of Henry VII's reign to
understand the speech of another shire than their own, or the
English of an older age.
In literature, too, the age was, in England, an age of transition;
for with the end of other currents of medieval activity came the
end of what had been the main stream of medieval literature.
Popular poetry and morality plays flourished, history written in
English made tentative efforts, but the court poetry of the
Chaucerian tradition came to a stop in Stephen Hawes, who,
amid the men of the new age, stands out as a survivor of the
past, one born an age too late. He felt his solitariness, and in
his most important work, The Passetyme of Pleasure, chap. XIV,
he lamented that he remained the only faithful votary of true poetry.
And, if we bear in mind his idea of poetry as essentially allegorical
and didactic, we must allow that he had good cause for his lament.
When we omit Skelton as standing apart in a niche of his own, we
see that, though many songs and ballads of unknown authorship
and-if one view be correct those Chaucerian poems, The Flower
and the Leaf, The Assembly of Ladies, The Court of Love,
belong to this period, Hawes occupies a position of peculiar
isolation. In this dearth of poets, it need not surprise us that
* Frenchman, the blind Bernard André of Toulouse, author of
Les Douze Triomphes de Henry VII, a poem in which the
## p. 224 (#242) ############################################
224
Stephen Hawes
labours of Hercules form a framework for the king's exploits,
was created poet laureate by Henry VII, who preferred French
literature to any other.
Hawes is supposed to have been born in the county of Suffolk,
where the name was common. The date of his birth is uncertain.
In The Passetyme, he more than once identifies himself with the
hero, who, in one passage, is said to be thirty-one years old. The
poem was written, according to Wynkyn de Worde, in 1505—6;
and, if Hawes himself was then thirty-one years of age, we get
1474–5 as the date of his birth-an inference quite consistent
with our other information. He was educated at Oxford and
afterwards visited several foreign universities. His acquirements,
linguistic and literary, recommended him to Henry VII, whose
household he entered as groom of the chamber. Anthony à Wood
states that the king's favour was gained by Hawes's facetious
discourse and prodigious memory: he could repeat most of the
English poets, especially Lydgate. Entries in the public records
show that, in 1506, Hawes was paid ten shillings for'a ballet that
he gave to the king's grace. ' From Henry VIII's accounts we
learn that in January 1521 'M' Hawse' was paid £6. 138. 4d. for
a play. The play is unknown, but the writer may be Stephen
Hawes. He died before 1530, for he is mentioned as dead in a
poem belonging to that year, written by Thomas Feylde, The
Controversy between a Lover and a Jay:
Yonge Steven Hawse, whose soul God pardon,
Treated of love so clerkely and well,
To rede his workes is myne affeccyon,
Whiche he compyled of La bell Pusell,
Remembrynge storyes fruytfull and delectable.
Besides The Passetyme, Hawes wrote The Example of Virtue,
in 1503—4', as we learn from Wynkyn de Worde's edition;
The Conversion of Swearers, before 1509; A Joyful Meditation
to all England of the Coronation of Henry the Eighth, 1509;
and The Comfort of Lovers, date unknown. No manuscript of
, .
any of these seems to have been preserved. Of other works
Some have assumed that The Example of Virtue was composed after The Passetyme
of Pleasure, the date of which is given by Wynkyn de Worde as 1505—6. But we
have the same authority for dating The Example as 1503—4. See the following
extract from the copy of Wynkyn de Worde's edition of 1512, in the Pepysian library,
Cambridge.
This boke called the example of vertue was made and compyled by Stephen
bawys one of the gromes of the moost honorable chaumber of oure soverayne lorde
kynge Henry the . vii. the . xix. yere of his moost noble reyne and by bym presented to
our sayd soverayne lorde. ' (Fol. iii. )
## p. 225 (#243) ############################################
The Passetyme of Pleasure
225
attributed to Hawes, only one merits notice. Bale mentions a
Templum Chrystallinum, and Warton regards Lydgate's Temple
of Glass as by Hawes, though admitting himself puzzled because
Hawes includes it in his list of Lydgate's poems, given in The
Passetyme, chap. XIV. Hawes's writings bear out Bale's remark
that his whole life quasi virtutis exemplum fuit.
With the exception of the Gobelive episode, which is in
decasyllabic couplets, The Passetyme is in rime royal and contains
about 5800 lines, divided into forty-five chapters. The hero,
Graund Amour, is the narrator. Having entered on the way of
the active life, he met Lady Fame. She described the excellences
of La Bel Pucell, with whom he fell in love. He set off to the
tower of Doctrine, where he saw an arras portraying his future
life, and began his instruction under Lady Grammar. Here Hawes
inserts a denunciation of the sloth and gluttony of his contem-
poraries. Then Graund Amour visited Logic, and, next, Rhetoric.
Rhetoric, or the art of poetry, is elaborately discussed under
the divisions of invention, disposition, elocution, pronunciation and
memory. Hawes praises the old poets, defends allegory, attacks
ignorance and sloth and finally eulogises Chaucer, Gower and
Lydgate.
After listening to Arithmetic, Graund Amour went to Music,
with whom was La Bel Pucell. He had the ineffable happiness of
dancing with her, but lacked courage to tell his love. Advised by
Counsel, he visited the lady in her garden. A disputation'
followed, in which the commonplaces of medieval love-making are
presented with freshness and vivacity. Graund Amour won his
lady, but her friends carried her off to a distant land. Before
setting out for it, the hero was instructed by Geometry and
Astronomy. At the tower of Chivalry, he was trained in arms
by Minerva and knighted by Melizius. Then he met a foolish
dwarf, whose first words : 'when Icham in Kent Icham at home'
showed his origin. He was Godfrey Gobelive, a despiser of
women. Graund Amour and he came to a 'parliament' held by
Venus, who despatched a letter urging La Bel Pucell to be kind.
Graund Amour now encountered a giant twelve feet high,
with three heads, which he, at last, cut off. Three ladies hailed
him victor, and Perseverance brought a gracious message from
La Bel Pucell. Then he had to fight a seven-headed giant, fifteen
feet high, wielding an axe seven yards long, whom, after a fierce
conflict, he overthrew. Passing through a dismal wilderness, he
caught a glimpse of La Bel Pucell's palace on an island infested by
15
.
E, I, II, CH, IX,
## p. 226 (#244) ############################################
226
Stephen Hawes
>
the fire-breathing monster, Privy Malice. Blinded by its fire and
smoke, torn by its claws, Graund Amour was preserved by an
unguent given him by Pallas. The monster burst asunder, and
La Bel Pucell's palace became visible. The lovers were married
by Lex Ecclesiae, and lived many years in happiness. But Age
glided in, and with him Policy and Avarice. Death at last sum-
moned Graund Amour away. Then follows a pageant of allegorical
personages-Fame, Time and Eternity. In conclusion Hawes
apologises for his ignorance; prays that bad printing may not
spoil his scansion; and expresses his hope of imitating the moral
writings of Lydgate.
Much of the contents of the other poems is found in The
Passetyme in only slightly varied form.
The Conversion of Swearers contains an exhortation from
Christ to princes and lords to cease swearing by His blood,
wounds, head and heart. It is, in short, a versified sermon. The
metre is the seven-line Chaucerian stanza, except a fantastic
passage in form as follows:
Se
Ye
Be
Kind,
Again
My payne
Reteyne
In Mynde;
and so on the metre goes, increasing to lines of six syllables
and decreasing again to words of one syllable. It is an early
example of shaped verses, which, in later days, take the form of
Pan's pipes, wings, crosses, altars, pyramids, gridirons and frying-
pans, and are to be found even in the days of George Herbert's
T'emple.
A Joyful Meditation to all England of the Coronation of
Henry the Eighth, in the seven-line Chaucerian stanza, has little
to distinguish it from any other coronation poem. We may note,
however, that Hawes finds an apology for Henry VII's avarice in
the plea that he was amassing wealth to be ready for war-a view
which has been taken by modern historians. He urges the people
to be loyal and patriotic. He appeals also to Luna, as mistress of
the waves, and to the Wind-god to inspire Englishmen to chase their
enemies and—with words that anticipate Ye Mariners of England
—to sweep the sea in many a stormy 'stour. '
The Example of Virtue is written in the seven-line Chaucerian
## p. 227 (#245) ############################################
The Example of Virtue
227
a
stanza, except the description of the arming of the hero, where
decasyllabic couplets are used, and it is divided into fourteen
chapters. It tells how Youth, conducted by Discretion, sailed
over the sea of Vainglory and reached a fair island ruled by four
ladies, Nature, Fortune, Courage and Wisdom. Youth and Dis-
cretion, admitted by the warder Humility into the ladies' castle,
visited them in turn. Fortune was great and glorious, but un-
stable. Courage was powerful and famous, but Death was stronger.
Wisdom had the greatest attraction for Youth, who entered her
service and received much instruction. Nature possessed great
loveliness, but, behind her, was the grim visage of Death. Youth
and Discretion were present at a disputation in which each of the
four ladies urged her claims to be considered the highest in worth.
The umpire Justice bade them cease disputing and combine to
secure man's happiness.
Wisdom advised Youth to marry Cleanness. To be worthy
of her, he must be led by Discretion, and must not give way to
frailty or vainglory. Youth then passed into a wilderness, moon-
less and sunless. There, he triumphed over the temptations of
Sensuality, a fair lady mounted on a goat, and of Pride, a pleasant
old lady on an elephant. After emerging from the maze of worldly
fashion, he met Wisdom, who, with Discretion, brought him to a
stream crossed by a bridge as narrow as the ridge of a house.
Passing over, he arrived in the land of Great Grace, where lived
the king of Love and his daughter Cleanness. Before Youth could
win his bride, he must overcome a marsh-infesting dragon with three
heads, the world, the flesh and the devil. For this conflict he was
armed with 'the whole armour of God,' described by St Paul.
After a hard-won victory, Youth, now sixty years of age, was
renamed Virtue, and was married to Cleanness by St Jerome,
while, all around, were troops of allegorical ladies—Prayer, Peni-
tence, Charity, Mercy; fathers of the church and saints such as
Bede and Ambrose ; and the heavenly hosts with Michael and
Gabriel. St Edmund the martyr-king and Edward the Confessor
led the bride to the marriage feast. Finally, after Virtue had
been shown the sufferings of the lost in hell, all the company
ascended to heaven. The poem ends with a prayer that the union
of the Red Rose and the White may grow in all purity and
virtue; and with Hawes's usual address to Chaucer, Gower and
Lydgate.
In choice of theme, in method of exposition and in mode of
expression, Hawes has a limited range. He repeatedly insists
15_2
## p. 228 (#246) ############################################
228
Stephen Hawes
that every poet should be a teacher; and he always presses his
own lessons home, especially the lesson to eschew sloth. In his
two long poems, he has the same didactic aim—to portray a man's
struggle to attain his ideal : moral purity in The Example of
Virtue, worldly glory in The Passetyme of Pleasure, the former
being fuller of moralising than the latter. The Passetyme, which
was composed after The Example, exhibits greater skill in treat-
ment and possesses more human interest. Both poems belong to
the same type of allegory, and are worked out on similar lines.
They have a number of incidents in common, as crossing seas to
reach the loved one, and killing a foe with three heads. Several
of the personified abstractions are the same in both, as Fortune,
Justice, Sapience or Wisdom, Grace, Perseverance, Peace, Mercy,
Charity, Contrition. In all his poems, Hawes has certain pet ideas,
which he puts forward again and again with little variation in
phraseology : as eulogies of Chaucer, Gower and Lydgate; apo-
logies for rude diction and want of poetic power ; declarations
that poets keep alive the memory of the great, and conceal moral
instruction under 'cloudy figures. '
This sameness renders it unnecessary to examine all Hawes's
poems in detail. We shall be able to appreciate the quality of his
work even though we restrict ourselves, for the most part, to
The Passetyme of Pleasure. It is an allegory of human life,
couched in the form of a chivalrous romance, with the addition
of a strong dash of scholastic learning and theology, and is in the
line of such works as the Roman de la Rose, the allegories of
Chaucer, Gower and Lydgate, Dunbar's Goldyn Targe and Dance
of the Sevin Deidlie Synnis, Douglas's King Hart, Sackville's
Induction, Googe's Cupido Conquered and Spenser's Faerie
Queene. What Hawes did was to make a new departure, and,
in working out his didactic allegory, emphasise the element of
chivalrous romance. This suited his age, for, after the collapse
of the feudal baronage in the wars of the Roses, came a revival
of chivalry, though rather of the outward show than of the inward
reality, of courtiers and carpet knights rather than of chivalrous
warriors. Later, it blazed out in the field of Cloth of Gold. The
attempted revival in Henry VII's day explains the passage in
The Passetyme, chap. XXVI, where Graund Amour is admonished to
renew the flower of chivalry now long decayed, and in the disser-
tation of king Melizius, chap. XXVIII, on the true meaning of the
chivalrous idea. Caxton, too, in The Order of Chivalry, recom-
mends the reading of Froissart, and of tales about king Arthur's
## p. 229 (#247) ############################################
The Passetyme of Pleasure
229
knights, as likely to resuscitate chivalry. Hawes, however, with all
his advocacy of knighthood, insists more on the trivium and
quadrivium, less on the training that produced the men pictured
in Chaucer's knight and squire.
The long and complicated allegory of The Passetyme is
managed with much success. The personified abstractions are
selected and fitted in with no little dexterity. But it need
cause no surprise that we feel the details tiresome and obscure :
it may be that often details which seem obscure are pictorial and
not didactic. In the construction of the poem there are curious
slips ; in fact, the design seems to have been altered while it was
being worked out. Graund Amour, chap. IV, is shown an arras
picturing his journey and adventures till he wins his lady. What
he sees does not exactly coincide with what afterwards happens.
The arras does not show the meeting of the lovers in the tower of
Music, chap. XVII. More than once, after the hero saw the arras,
he is represented as doubtful of his ultimate success, e. g. chap. XVII.
Perhaps Hawes discovered-his readers certainly discover-that
the foreknowledge of the final result removes the feeling of suspense
and spoils the interest of the story. Again, Graund Amour and
La Bel Pucell come to a perfect understanding in the garden and
plight their troth, chap. xix. Yet, later, chaps. xxix ff. , the
garden scene is entirely ignored ; and the conventional plan that
makes Venus the intermediary to persuade the lady to take pity on
her lover is employed. Nor is the allegory always consistent; but
that is a trifle, for even in The Pilgrim's Progress lynx-eyed critics
have detected inconsistencies. In The Passetyme, inconsistency
often arises from the exigency of the narrative. We recognise the
aptness of the allegory when the perfect knight has as his com-
panions the knights Truth, Courtesy, Fidelity, Justice, Fortitude,
Nurture and such like: that is, possesses the qualities symbolised
by those knights. Soon, however, they bid him farewell, not be-
cause he has lost those traits of character, but because the narrative
requires that he shall fight his battles alone. The greyhounds
Grace and Governance are, in spite of their names, conventional
figures : when stirring events are in progress they drop into the
background. Sometimes an abstraction, which has been already
employed in one connection, is reintroduced in another, and even
an incongruous, connection. Envy, for example, is one of the
giant's seven heads and is cut off by Graund Amour ; but it re-
appears as one of the contrivers of the metal monster. Like other
allegories, The Passetyme is marred by the fact that the characters
## p. 230 (#248) ############################################
230
Stephen Hawes
talk and debate too much, and act too little. And it must be
admitted that the personification of the seven sciences makes
dreary reading nowadays. Hawes himself found it difficult to
turn his expositions of learning into musical form. His stanzas on
the noun substantive, chap. v, must surely be among the most
unpoetical passages of all metrical writing. Four lines will be
sufficient to quote.
The Latyn worde whyche that is referred
Unto a thynge whych is substancyall,
For a nowne substantyre is wel averred,
And wyth a gender is declynall.
We have seen that Hawes was reputed a man of wide learning,
and his writings bear this out. He was familiar with the Bible
and with theological books. The influence of the wisdom-
literature of the Old Testament and the Apocrypha is manifest
in the prominent part assigned to Wisdom and Discretion in The
Example of Virtue. The conclusion of the same poem is crowded
with saints and martyrs, while Augustine and Bernard are quoted
in The Conversion of Swearers. The exposition of the sciences in
The Passetyme, though not free from slips, of which he was himself
aware, shows that he had studied the text-books of the trivium
and quadrivium. It was not, however, the intellectual value
of those studies that appealed to him so much as their moral
influence. Rhetoric and music, he says, produce not only order
in words and harmony in sounds, but also order in man's life and
harmony in his soul. Hawes was thoroughly versed in the romantic
and allegorical writings of the preceding generations. He appeals
to Caxton's Recuyell of the Histories of Troy, and, speaking of
Arthur, he evidently refers to Malory's Morte d'Arthur as a
familiar book. Whether or not Hawes possessed the powerful
memory attributed to him, his methods, illustrations, turns of phrase,
continually remind us of the Roman de la Rose, of Chaucer-
Troilus and Criseyde for example-of Gower's Confessio Amantis,
of Lydgate-especially The Temple of Glass. His indebtedness to
these three poets he frequently acknowledges; and it may be
summarily illustrated. The prayer at the end of The Passetyme,
that the scansion may not be marred by bad printing and that
the poet's intention may be manifest, is, in idea and phrasing,
closely modelled on a passage near the conclusion of Chaucer's
Troilus. Troilus, which Hawes often cites, is also his original for
the lovers' meeting in the temple of Music and for their sorrowful
parting, chaps. XVII, XIX. Gower's Confessio supplies the fabliaux
## p.
are, indeed, even yet, in considerable uncertainty as to the extent
of his work that is in existence : some of what he probably wrote
having not yet been printed, while some of the things printed as
his are doubtful. This uncertainty, however, does not extend to
a fairly large body of work. The most important piece of this
is De Regimine Principum or Regiment of Princes, addressed
to Henry prince of Wales, and extending in all to some 5500
verses. Not more than 3500 of these contain the actual advice,
6
## p. 207 (#225) ############################################
Occleve
207
which is on a par with the contents of several other poems
mentioned in this chapter-partly political, partly ethical, partly
religious, and based on a blending of Aristotle with Solomon.
The introduction of 2000 verses, however (the greater part of which
consists of a dialogue between the poet and a beggar), is less
commonplace and much more interesting, containing more bio-,
graphical matter, the address to Chaucer, a quaint wail over the
troubles of the scribe and other curious things. Next to this
in importance come two verse-stories from Gesta Romanorum,
The Emperor Jereslaus's Wife and Jonathas; the rather piquant
Male Règle with the confessions above referred to; a Complaint
and Dialogue, also largely autobiographical ; and a really fine Ars
Sciendi Mori, the most dignified, and the most poetical, thing
that Occleve has left us. We have also a number of shorter poems,
from ballades upwards, some of which are datable, and the dating
of one of which at about 1446 by Tyrwhitt, as relating to prince
Edward of Lancaster, is the nearest approach to warrant for the
extension of the poet's life to the middle of the century.
There is no doubt that Occleve-like Pepys and some other,
but not all, talkers about themselves-has found himself none
the worse off for having committed to paper numerous things
which any one but a garrulous, egotistic and not very strong-
minded person would have omitted. Nor can it exactly be
counted to him as a literary merit that he does not seem to have
been at all an unamiable person. Nor, lastly, is his wisdom in
abstaining from extremely long poems more than a negative
virtue. Yet all these things do undoubtedly, in this way and that,
make the reading of Occleve less toilsome than that of Lydgate;
though the latter can, on rare occasions, write better than Occleve
ever does, though he is immeasurably Occleve's superior in
learning and industry and though (again at his best) he is
slightly his superior in versification. Though lesser in every
other sense, one merit Occleve may claim that he has some
idea how to tell a story. Neither Jereslaus nor Jonathas is
lacking in this respect; and though, of course, they are not original,
neither is anything of Lydgate's in this kind that we know of.
In aureateness or heavily pompous diction, there is not much
to choose, though Lydgate knows a little better how to make use
of his ornaments. Prosodically, the chief difference seems to be that
Occleve has the actual number of syllables that should be in a
verse rather more clearly before him, though he is, perhaps,
Lydgate's inferior in communicating to them anything like
## p. 208 (#226) ############################################
208
The English Chaucerians
poetic rhythm. He generally uses rime royal, but, like almost all
these poets, varies it, occasionally, with octaves. Neither couplet
seems to have had strong attraction for him.
Of the poems not yet noticed, that to Sir John Oldcastle, written
about 1415 and some five hundred lines long, has a certain historical
interest and something of the actuality which Occleve often manages
to communicate. Every now and then, too, it stumbles on a
vigorous line, as in
The fiend is your chief: and our Head is God.
Indeed, Occleve, seldom good at a sustained passage or even
stanza, does, sometimes, hit off good single lines. This piece is in
octaves; The Letter of Cupid to Lovers is of about the same
length and also of some merit. It is imitated, of course in this
case from Christine de Pisan. The Mother of God, once assigned
to Chaucer, is rather better than The Complaint of the Virgin:
but the latter is certainly translated and the former probably so.
A curious contrast, but one quite in Occleve's usual manner, to the
serious and woful ballades to which we are accustomed, is to be
found in that to Sir Henry Sommer, chancellor of the exchequer,
in reference to a club dinner to be held by a certain society
called the Court of Good Company,' and, apparently, to be mainly
provided by the said Sir Henry. To the same person are addressed
a poetical petition for the payment of arrears of salary, and a
punning roundel, 'Somer, that rypest mannes sustenance. ' These
are, in fact, the things which make Occleve, no matter what his
technical shortcomings, refreshing, for it is certainly, in verse
even more than in prose, better to read about good fellowship or
even about personal troubles than to be compelled to peruse
commonplaces on serious subjects, put without any freshness in
expression and manner. Even Wordsworth might, in such a case,
have preferred 'personal talk. '
The task of continuing one of Lydgate's last and most prosaic
works was taken up by a younger writer, Benet or Benedict Burgh,
from whom we have some other things. Burgh is said to have
had his education at Oxford, and, probably, had his extraction from
Essex, where he was, in 1440, made rector of Sandon. He was also
tutor in the Bourchier family, and successively rector of Sible
Hedingham, archdeacon of Colchester, prebendary (1477) of St
Paul's and canon of St Stephen's at Westminster, which latter
benefice he held at his death in 1483. Besides his completion of
The Secrets of the Philosophers, which seems to have been done
## p. 209 (#227) ############################################
Burgh
209
to order, we have a poem of Burgh's in praise of, and addressed
to, Lydgate himself, A Christmas Game, Aristotle's A B C and
a version of the famous distichs attributed to Cato, which was
printed by Caxton separately, before he attempted his own trans-
lation. The last piece has been spoken of as showing versification
superior to that of Burgh's other work, but this is only partially
true. His favourite metre is rime royal, which he manages with
all the staggering irregularity common to English poets of the
fifteenth century, and not fully explicable by the semi-animate
condition of the final -e and some other things of the kind. Burgh's
earlier equivalents for the so-called decasyllable vary numerically
from seven syllables to fourteen : no principle of metrical equiva-
lence and substitution being for the most part able to effect even a
tolerable correspondence between their rhythm, which is constantly
of the following kind :
When from the high hille, I mean the mount Canice.
Poem to Lydgate, I, 45.
Secunde of the persone the magnificence royale.
Secrets, I, 1558.
The opening verses (which probably gave rise to the opinion
above recorded) of Cato are more regular, the author having had
by this time about thirty years' practice and having attained a
certain Occlevian power of counting on his fingers. But he relapses
later and we have lines like these
Mannes soule resembleth a newe plain table
In whiche yet apperith to sight no picture
The philosophre saith withouten fable
Right so is mannes soule but a dedly figure
Unto the tyme she be reclaimed with the lure
Of doctrine and so gete hir a good habit
To be expert in cunnyng science and prouffit. Bk. 1, st. 2.
Even here may be noticed that strong tendency towards the
alexandrine which is notable in all the disorderly verse of this
time, and which attempted to establish and regularise itself in the
poetry of the earlier Elizabethans, making its last and greatest
effort in Polyolbion.
There is no poetry in Burgh : there could not well be any; and
there is, and there could be, as little in George Ashby, clerk of the
signet to queen Margaret of Anjou, who, being imprisoned in the
Fleet, c. 1461-3, for debt and other causes which he makes more
obscure, wrote there fifty rime royal stanzas of reflection and
14
E. L. II.
CH. VIII.
## p. 210 (#228) ############################################
210 The English Chaucerians
self-condolence on his state. At a more uncertain time, but in his
a
own eightieth year, he composed, in the same metre, a longer poem
on the Active Policy of a Prince, intended to instruct the ill-fated
son of Margaret and Henry before they stabbed [him) in the field
by Tewkesbury. A yet larger collection, in the same stanza but
detached, of more sayings of the philoshers’ is also attributed to
Ashby : didactic verse being particularly dear to that troubled and
gloomy century. The sense is sound and often shrewd enough,
showing the rather Philistine and hard but canny temper of the
later Middle Ages ; and the verse is not so irregular as in some of
Ashby's contemporaries. But it is not illumined by one spark of
the divine fire. As none of these versifiers is everywhere accessible,
a single stanza, fairly average in character, may be given :
Yf ye cannot bringe a man by mekenesse,
By swete glosyng wordes and fare langage,
To the entente of your noble bighnesse,
Correcte him sharpely with rigorous rage,
To his chastysment and ferful damage.
For who that wol nat be feire entreted
Must be foule and rigorously threted.
To the same rime royal division-as a later member of it, but
still partly before 1500—belongs Henry Bradshaw, a monk of St
Werburgh's abbey at Chester (his native place), who has left a
large life of his patroness, extending to those of Etheldreda and
Sexburga, and a good deal of profane history of Chester and
Mercia at large. It thus has a variety and quality of subject con-
trasting favourably with the didactic monotony of the works just
mentioned ; and it is not specially unreadable so far as treatment
is concerned, while students of literary history will be interested to
find that the author, paying the invariable compliment to Chaucer
and Lydgate, omits Gower, but substitutes his own contempo-
raries,
To pregnant Barclay now being religious,
To inventive Skelton and poet-laureate.
Bradshaw died in 1513: and his poem was printed by Pynson
eight years later. In prosody it is one of the most remarkable
documents as to the complete loss of grip which had come upon
English verse. It has been charitably suggested that, in place of
Chaucerian decasyllable, Bradshaw retains the 'old popular long
line,' whatever that may be. To which it can only be replied
that if he did not mean decasyllables he constantly stumbles into
## p. 211 (#229) ############################################
Bradshaw. The Alchemists
2II
them; and that, elsewhere, his lines are neither like those of
Robert of Gloucester, nor like those of Gamelyn, but frank
pieces of prose rimed at the end and cut anyhow to a length
which is, perhaps, on the average, nearer to that of an alexandrine
than to any other standard, but almost entirely rhythmless. If he
is not quite so shambling as some of his predecessors and con-
temporaries, he is, throughout, steadily pedestrian. His verse,
perhaps as well as anything else, makes us understand the wrath
of the next generation with ‘beggarly balducktoom riming. '
A still more noteworthy set of instances of the all-powerful
attraction of rime royal, and a curious and not uninteresting
section of the followers of Chaucer, is provided by the fifteenth
century writers in verse on alchemy. This following is of sub-
stance, as well as in forms, as the mention of The Canon's Yeoman's
Tale is sufficient to show. And there is the further noteworthy
point that each of the two chief of these writers follows one
of Chaucer's main narrative measures, the couplet and rime
royal.
These are George Ripley (called 'Sir' George merely as a
priest) and Thomas Norton, both of whom, by their own testimony,
wrote in the eighth decade of the fifteenth century, and who, by
tradition though not certainly, were connected as master and
pupil. Of neither is much known; and of Ripley scarcely any-
thing except that he was an Augustinian and canon of Bridlington
-the connection with Chaucer's canon being again interesting.
His principal English work, The Compound of Alchemy or the
Twelve Gates, was, as the author tells us, written in the year 1471,
and was printed 120 years later by Ralph Rabbards. Ashmole,
who reprinted it (after, as he says, comparison with several MSS)
in bis Theatrum Chemicum of 1652, included therein several
minor verse-pamphlets on the same subject, attributed to the
same author-the most interesting being an English preface, in
octosyllabic rime royal of tolerable regularity, to his Medulla
Alchemiae, written five years later than The Compound, and
dedicated to archbishop Nevill. The Compound itself is spoken of
by Warton (delusively enough, though he explains what he means
or, at least, indicates his own laxness of speech) as 'in the
octave stanza. As a matter of fact, it consists of a Titulus
Operis and a dedication to Edward IV, both written in octaves,
and of a body of text, prologue, preface and the twelve gates
('Calcination,' 'Solution, etc. , up to 'Projection') in rime royal.
The first stanza of this preface is no ill example of the
14-2
## p. 212 (#230) ############################################
212 The English Chaucerians
aureate language and of the hopelessly insubordinate metre
common at this time:
O hygh ynecomprehensyble and gloryous Mageste,
Whose luminos bemes obtundyth our speculation,
One-hode in Substance, 0 Tryne-hode in Deite,
Of Hierarchicall Jubylestes the gratulant gloryfycation;
O pytewouse puryfyer of Soules and puer perpetuation;
O deviant fro danger, O drawer most deboner,
Fro thys envios valey of vanyte, 0 our Exalter!
It was common, however, to overflow in this manner at the
beginning of a poem; and the bulk of Ripley's text is more
moderately phrased, though there is not much more to be said
for the metre. Even the final distichs, which, in rime royal, un-
doubtedly did a great deal to help on the formal couplet, are
exceedingly lax and, sometimes, as in
I am a master of that Art
I warrant us we shall have part,
(Ashmole, p. 157),
purely octosyllabic. The matter, allowing for the nature of
the subject, is not ill set forth; and Ripley evidently had the
true experimental spirit, for he records his failures carefully. Of
less interest are the shorter pieces attributed to him besides the
Medulla Preface-his Vision in about a score of fairly regular
fourteeners, his Scroll, or the verses in it in irregular octo-
syllables, sometimes approaching 'Skeltonics,' and one or two
others in the same metre, extending instead of contracting itself.
Of Thomas Norton, who dates his own Ordinall of Alchemy
at 1477, a little more is known or supposed to be known.
Ashmole's statement that from the first word of his Proeme and
the Initial Letters of the six following chapters (discovered by
acromonosyllables and syllabic acrostics) we may collect the
author's name and place of residence,' which has sometimes been
quoted without the parenthesis, is thus misleading, for you must
take the first syllables, not the first letters, to make
Tomas Norton of Bristo.
And the identification of the master whom he tells us he sought
at the age of twenty-eight and from whom he learnt alchemy, is
conjectural, though it was, most probably, Ripley.
He is generally supposed to have been the son of a Norton
who was a very prominent citizen of Bristol, being bailiff in
1392, sheriff in 1410, mayor in 1413 and M. P. pretty continuously
## p. 213 (#231) ############################################
The Alchemists
213
from 1399 to 1421; while the alchemist himself is thought to
have sat for the city in 1436. Whether all these dates are not
rather far from 1477 is a point merely to be suggested.
The Ordinall is written in exceedingly irregular heroic
couplets, often shortening themselves to octosyllables,
He was, and what he knew of schoole
And therein he was but a fool,
and sometimes extending themselves or their constituent lines
after the fashion of
Physicians and Appoticaries faut (make mistakes in) appetite and will.
Indeed, if Ascham was really thinking of The Ordinall when,
in The Scholemaster, he ranks Th. Norton, of Bristow' with
Chaucer, Surrey, Wyatt and Phaer as having made the best
that could be made of the bad business of riming verse, it
merely shows how entirely insensible he was to true English
prosody. Still, Norton is not quite uninteresting, because he shows,
even more than Lydgate, how many hares at one time the versifiers
of this period were hunting when they seemed to be copying
Chaucer's couplet. Indeed, in some respects he is the earliest
writer to exhibit the blend of which Spenser nearly made a very
great success in the February of The Shepheards Calender, and,
in a less degree, in May and September—this blend, however,
being, in Norton's case, no doubt, not at all consciously aimed
at, but a mere succession of hits and misses at the couplet itself.
He sometimes achieves very passable Tusserian anapaestics,
Her name is Magnesia, few people her knowe,
She is found in high places as well as in low,
extending himself in the very next line almost to a complete
fourteener,
Plato knew her property and called her by her name,
and in a line or two contracting to
That is to say what this may be.
The matter is less clearly put than in Ripley; and, though
neither can be called a poet, the master is rather less far from
being one than the scholar. But Norton's greater discursiveness
may make his work more attractive to some readers, and the
story of Dalton and Delves in his second chapter reads like a
true anecdote.
Great as was the attraction of rime royal, it was not likely quite
p. 289, ed. W. Aldis Wright, Cambridge English Classics.
a
1
## p. 214 (#232) ############################################
214
The English Chaucerians
to oust the older favourite, the octosyllabic couplet, which, it has
to be remembered, could also boast the repeated, if not the final,
patronage of Chaucer, and that (which was almost as influential)
of Lydgate, while the third great influence, Gower, was wholly
for it. No practitioner of this time, however, attained the ease
and fluency of Confessio Amantis as a whole or came anywhere
near the occasional vigour of its best parts, while the slip-shod
insignificance of the measure at its worst found constant victims.
The so-called romance (really a didactic poem) of Boctus and
Sidrac by Hugh de Campden, who is supposed to represent
the first half of the century, may stand as a representative
of this, while the Legends of the Saints by Osbern Bokenam,
copied by, or for, a certain Thomas (not Benet) Burgh, in 1447,
are written entirely in Chaucerian decasyllabic verse, differently
arranged as regards line group, but fairly regular in the line itself
-much more so, indeed, than the average verse of the time. This
regularity, however, is compensated by an extraordinary failure to
attain even the slightest tincture of poetic style and sentiment.
Bokenam, a Suffolk man, and using some dialectal forms, was an
Augustinian friar. But there is little doubt that he must bave
been a pretty constant student of Chaucer himself, as we know he
was of his contemporary and countryman Lydgate.
Though there may seem to be 'nothing but low and little' in
this account of the known or, at least, named writers in southern
English verse during the fifteenth century, yet some satisfaction is,
no doubt, to be extracted by a true, and not impatient or ignorant,
lover of English poetry, in every part and period of its long and
important development. But there is probably no period in the
last seven hundred years which yields to such a lover so little
satisfaction as this. In comparison with it, the period preceding
Chaucer is a very ‘Paradise of Dainty Devices. ' It ought not to be
neglected, because it is necessary to the understanding of the
whole story, and is, perhaps, the most remarkable illustration in
that story of the French proverb about falling back to make a
better spring. But its attractions are almost wholly the attrac-
tions of instruction; and the instruction is seldom that which
the writers desired to give, pedagogic as they often were.
To the most attractive, if also the most puzzling, part
of it, we may now come. There can be no doubt that, putting
ballads, carols and the like aside, no verse in southern English,
from 1400 to 1500 or a little later, has anything like the
literary and poetical merit or interest which attaches to the
## p. 215 (#233) ############################################
The Chaucerian Apocrypha 215
best of the doubtful 'Chauceriana' themselves. These pieces have,
during the last generation, been rather unfortunate: for some
Chaucer-students, in their fear of seeing them readmitted to the
canon, have, as it were, cast them out altogether and refused to
have anything to do with them, while even those who have admitted
them to a sort of court of the gentiles have seemed afraid of
paying them too much attention. This seems irrational, and it is
certainly unlucky; for more than one or two of these pieces
possess poetical merit so considerable that their authors, when
discovered, will have to be put above any writer previously
mentioned in this chapter. The Plowman's Tale, which falls
quite out of Chaucerian possibility from its substance and temper,
has already been handled with its begetter the Vision, and
many of the smaller pieces are sufficiently disposed of with
Tyrwhitt's label of 'rubbish. But The Tale of Beryn or Second
Merchant's Tale, with the preliminary adventures of the Pardoner;
La Belle Dame sans Merci, ascribed to Sir Richard Ros; The
Cuckoo and the Nightingale, ascribed to Sir Thomas Clanvowe;
The Flower and the Leaf, The Assembly of Ladies and The
Court of Love are well entitled to notice here, and at least three
of them deserve the commendations suggested above, whosoever
wrote them and at whatsoever time between the possible limits of
c. 1390-C. 1550 they may have been written.
The professed sequels to The Canterbury Tales themselves are
shut off from the rest of the last group by a formal peculiarity,
the neglect of which, by those who composed them and those
who admitted them, is a curious indication of the uncritical
attitude of the time. All The Canterbury Tales proper are
written in very strict metre, regularly handled. The Merchant :
Prologue and Tale are in a peculiar doggerel, half-way between
the fourteeners or run-on ballad measure of Gamelyn, and the
much more doggerellised medium of the early interludes. Not
unfrequently the lines can be forced into decasyllables; but the
only satisfactory general arrangement is that of 'the queen was
in her parlour' with a more or less strong stop in the middle.
This metre or quasi-metre Chaucer never uses or approaches in
any of the works certainly, or even in those probably, his;
and it is, of course, unlikely that he should have arranged
in it 'prologue’ matter which, in every one of the other
numerous cases of its occurrence, is in irreproachable 'riding
rime' or decasyllabic couplet. The single MS—the duke of
Northumberland's—relied on for the tale is put at before 1450,
## p. 216 (#234) ############################################
216 The English Chaucerians
but we have no other indication of origin, personal or temporal.
The most curious thing, however, is that the unknown author,
while making this singular blunder as to his form-a blunder
which he could only have exceeded by going directly in the teeth
of the disclaimer of alliterative rhythm in The Parson's Prologue
-is not by any means so un-Chaucerian in matter and temper.
The prologue, which is a fairly lively account of how the pilgrims
occupied themselves when they reached Canterbury, busies itself
especially with the adventures of the pardoner and his beguile-
ment by an insinuating but trcacherous 'tappestere' or barmaid.
The substance of this is not looser than that of The Miller's and
Reeve's Tales, and the narrative power is by no means incon-
siderable. As for The Second Merchant's Tale, which starts the
homeward series, it is a story (drawn from a French original) of
commercial adventure and beguilement in foreign parts which,
though rather long and complicated, by no means lacks interest or,
again, narrative power, and fully deserves the pains spent upon
it by Furnivall, Clouston and others in the Chaucer Society's
edition; indeed, it is to be regretted that it is not included in
Skeat's edition of Chaucer and Chauceriana. But Chaucer's
own it cannot possibly be any more than Gamelyn itself, which
was, possibly, its model.
The other pieces, though of various literary merit, all obey, in
measure and degree, the rules of regular metre. The least good
of them is La Belle Dame sans Merci, translated from Alain
Chartier (who, beyond all doubt, wrote the original after Chaucer's
death), and now attributed, on MS authority, to Sir Richard Ros,
who may have written it about the middle of the fifteenth century
or a little later. It is partly in rime royal, partly in octaves, and
is a heavy thing, showing the characteristic, if not the worst, faults
of that rhétoriqueur school, of which Chartier was the precursor, if
not the actual leader.
Very much better is The Cuckoo and the Nightingale, some-
times also called The Book of Cupid God of Love, which, as a
MS has the quasi-signature of 'explicit Clanvowe,' is assigned to
a certain Sir Thomas Clanvowe, a Herefordshire gentleman, of
whom we find mention in the very year after Chaucer's death
(1401), as well as seven years earlier and three later. It is, there-
fore, practically Chaucerian in date if not in authorship, being the
only one of these pieces which can be brought so close to him.
And it is, accordingly, very noteworthy as showing that all writers
of the time did not adopt the severe rime system attributed to
## p. 217 (#235) ############################################
The Cuckoo and the
Nightingale, etc. 217
Chaucer himself in the matter of the final -e, while Clanvowe's
use of that suffix within the line is also different. The poem is
one of great attractiveness-quite independently of the fact that
Milton evidently refers to it in an early sonnet. It is written in
an unusual metre-a quintet of decasyllables of rimed aabba-
which has no small harmony; and, numerous as are the pieces
which deal with May mornings and bird-songs, it may keep its
place with the best of them, while it has an additional hold on
literary history as suggesting one of the earliest of possibly original
Middle English poems--The Owl and the Nightingale. There
is some idea that it may have been written in connection with the
marriage of Henry IV to Joan of Navarre,
Of the three pieces which remain, one, The Assembly of Ladies,
was rejected by Tyrwhitt and is of considerably less literary merit
and interest than the other two, though, by some of those who are
most certain of these not being Chaucer's, it is considered to be by
the same author as The Flower and the Leaf. All three, it may
be observed, are in rime royal. The Assembly, for which we have
two MSS as well as Thynne's edition of 1532, purports, as does
The Flower and the Leaf, to be written by a woman. It is of the
allegorical type, and contains elaborate descriptions of the house
and gardens of Loyalty, with a porter Countenance, a guide
Diligence and so forth. There are references to the (Chaucerian)
stories of Phyllis and Demophoon, of Anelida and Arcite, etc.
The descriptions of dress are very full; but the poem comes to no
particular end. It has all the character of having been written
by an ardent and fairly careful student of Chaucer who possessed
no poetical gift. The rimes, the grammar and the use of the final
-e digress considerably from the standard adopted as Chaucerian.
But the fact is that, as Tyrwhitt saw, there is no reason for attri-
buting this poem to him. It is quite evidently—to anyone fairly
skilled in literary criticism proper-a school copy, and not by any
means a very good one.
The case is different with the two others, The Flower and the
Leaf and The Court of Love. To begin with, the positive external
evidence in their favour is of the weakest kind-is, indeed, next to
non-existent. Of The Flower and the Leaf we have no MS what-
soever, though one is said to have been heard of; and it was not
even admitted to the printed works till 1597—8 by Speght. The
Court of Love had been printed by Stow in 1561, and we have,
apparently, the MS which he used; but there is no other, and this
would not appear to be much older than the date of the print.
## p. 218 (#236) ############################################
218 The English Chaucerians
Yet, further, it is evident that, if either poem was written anywhere
near Chaucer's time, it must have been considerably tampered
with by scribes. In The Court of Love, particularly, there is a
remarkable jumble of archaic and modernised forms, which has
led some to think that it was forged by a writer who actually
had Thynne's Chaucer, as well as works by Lydgate and other
Chaucerians before him.
It will be observed that this is rather a dangerous argument,
because it admits the strongly Chaucerian character of the poem:
and, indeed, this may be asserted of both pieces. They are, in fact,
so good and so Chaucerian that it is not too much to say that,
between Chaucer himself and Wyatt (whose manner they do not
in the least resemble), we know of no southern English poet who
could have written either, and must place two anonymi at the
head of the actual list. But, in face of the philological difficulties
above stated, and of the fact that there is absolutely no internal
claim to Chaucerian authorship-the daughter,' who is spoken to
in The Flower, is unnamed, and the author of The Court styles
himself 'Philogenet, of Cambridge, clerk'—it is impossible to
pronounce them Chaucer's. Yet it must be pointed out that the
arguments against his authorship from the feminine attribution in
The Flower are absolutely valueless. Pushed to their legitimate
and logical conclusion, they would lead us to strike out The Wife
of Bath's Prologue, had it survived alone of The Canterbury
Tales. We do not know in whose mouth the author intended
to put the piece any more than we know who that author was.
Nor is the stress laid on description of dress much better. Was
Sir Piercie Shafton a lady, or John Chalkhill of Thealma and
Clearchus fame? It may be added that The Flower and the
Leaf is conjecturally put at about the middle of the fifteenth
century and The Court of Love at some half-century or even
three-quarters of a century later. But these dates are, admittedly,
guess-work.
What is not guess-work is the remarkable excellence of the
poems themselves, which have been too seldom considered of late
on their own merits, apart from polemical and really irrelevant
considerations. When we take The Flower and the Leaf in the
only text which we possess—not as vamped up to a possible or
impossible Chaucerian norm-we find in it more than a trace of
that curious prosodic vertigo which seems to have beset the whole
fifteenth century. There is not only uncertainty about the use of
the final -e as a syllable, and a vacillating sense of its value; but,
## p. 219 (#237) ############################################
The Flower and the
and the Leaf
219
though the decasyllable is not extended in the wild fashion which
we find from Lydgate downwards, it is often cut short, sometimes
to the Chaucerian, and even the Lydgatian, ‘nine'-sometimes to
a frank dimeter. But these shortcomings, most of which are, at
least possibly, scribal, do not interfere with the general smooth-
ness of the metre; nor do a few infelicities of diction (such as
the comparison of grass to 'green wool') interfere with its
attractiveness, in that respect also unusual for its time, undue
aureation and undue beggarliness being equally avoided. Still,
the great charm of the piece is a certain nameless grace of choice,
arrangement and handling of subject. The main theme, which
has some connection with the story of Rosiphele in Confessio
Amantis, and which, in another way, is anticipated by Chaucer
himself in The Legend of Good Women, is an allegory-not,
perhaps, exactly of chastity and unchastity, but of something like
the Uranian and Pandemic Venus, adjusted to medieval ideas and
personified by Diana and Flora respectively. Each of these has
her train of knights and ladies devoted to the Leaf (regarded as
something permanent), and the Flower (gay, but passing) and
wearing liveries of green and wbite. The lady who tells the tale
beholds the processions and sports of the two parties and the
small disaster, which, in the shape of a sudden squall of wind and
rain, tarnishes the finery of the Flower party, and drives them
and their queen to take shelter with the lady of the Leaf under
her greenery. The piece is not long-less than 600 lines—and
its scheme is quite common form : sleeplessness, early rising,
walk abroad and the like; but there is a singular brightness
and freshness over it all, together with a power of pre-Raphaelite
decoration and of vivid portraiture-even of such action as
there is—which is very rare. Indeed, out of Chaucer himself
and the original beginning of Guillaume de Lorris in the Roman
de la Rose, it would be difficult to find anything of the kind
better done.
For literary history, the interest of the poem is, of course,
increased by the fact that Dryden, having no doubts about its
being Chaucer's, took it for the canvas of one of his 'fable'
translations, and reproduced it with remarkable success on the
different system which he brought into play. But this neither
adds to, nor lessens, its intrinsic merit. It may, however, be added
that, though simpler and less pedantic, it has strong points of like-
ness to The Kingis Quair, and that, after a long and careful
reading, it gives the impression of having, though complete in
## p. 220 (#238) ############################################
220
The English Chaucerians
a
itself, been probably intended by its author, if not exactly as a
continuation of other pieces in a larger whole, at any rate as a
production to be taken in connection with them. This impression,
however, may be individual and arbitrary. The question of its
merit is a different one.
In The Court of Love, on the other hand, we are, at any rate
as to prosody, out of what has been called the 'period of
staggers'; and, perhaps, this is a stronger argument for a late
origin than some that have been advanced on that side—though
it opens fresh difficulties. The rime royal here is of an accomplish-
ment, an assured competence, which we do not find elsewhere
in southern English in any writer between Chaucer and Sackville.
The stanzas are frequently run on-not a common thing with this
metre, and, on the whole, not an improvement, because it destroys
the rest-effect of the final couplet. But, in themselves, and in the in-
dividual lines, there is plenty of spring and cadence. The language
is of a somewhat composite kind, showing aureation; and faults
are found with the grammar, while a great deal of indebtedness
to Lydgate has been urged. But, in fact, all these poets, and
Chaucer their master, had a community of goods in the matter of
phraseology.
What is undeniable is that 'Philogenet,' if really
‘of Cambridge, clerk,' adds one to its nest of singing birds that
even the university of Spenser, Milton and Dryden cannot afford
to oust. He may be an interloper or a coiner, but his goods are
sound and his standard pretty high. The title of the piece—if the
obvious pitfall of mistaking the reference as being to the half-
fabulous, half-historical cours d'amour be avoided-speaks it
plainly enough. The poet strays to the palace of Citherea (near,
of course, the mount, instead of the isle, of 'Citheree ') finds
Alcestis and Admetus vice-king and queen there, and makes
interest with a lady of the court, one Philobone, who had been
a friend of his. She shows him over the palace, where he
beholds and rehearses at great length the statutes of love, some
of which are hard enough and, in fact, mere counsels of perfection.
He makes solemn profession, and is assigned as 'servant' to a
beautiful damsel, named Rosiall, whose heart is yet untouched
and by whom he is received with the proper mixture of cruelty and
kindness. After this he is once more consigned to Philobone to
see the rarities of the place. Various allegorical personages and
scenes pass before him: the most famous and beautiful of which is
the picture of those who have wilfully denied themselves love.
After a gap (of which there are more than one in the poem) Pity,
6
## p. 221 (#239) ############################################
The Court of Love
22 I
who has been lying tranced in a shrine, rises and bids Rosiall be
gracious to him; and the piece, which comes a little short of
1500 lines, ends with a charming, if not entirely original, bird chorus
to the initial words of favourite psalms and passages of Scripture,
the nightingale choosing Domine labia, the eagle Venite and the
throstle cock Te deum amoris, while the peacock appropriately
delivers Dominus regnavit.
The mere descriptions here are a little less artistic, and the
atmosphere and colouring of a less dewy freshness than in The
Flower and the Leaf; but a much larger range of qualities is
brought into play. The actual narrative power, which is apt to be
wofully wanting in these allegorical poems, is not small; and there
1;
is some character both about Philogenet and about 'little Philo-
bone,' though Rosiall, naturally, has not much to do save smile or
frown in look and speech. Further, there is not a little humour, and
the whole is distinctly free from the invertebrate character of the
usual fifteenth century poem; while, if we look to the parts,
very few stanzas out of the more than two hundred lack the
salt or the sweetness which are both constantly wanting at this
time. But there is no doubt that the episode of the repentant
ascetics and the conclusion are the choicest parts of the poem;
and that neither of them ought to be absent from any full and
representative collection of specimens of English poetry. The
special quality of the stanza, its power of expressing passion and
complaint, is thoroughly well brought out in the Regrets, and it is
very noteworthy that the running-on, which was commented on
above as a mistake, is not attempted in these places. It is, how-
ever, quite certain, even from this passage, that the sole MS is not
the original.
The conclusion, besides its intrinsic beauty, has (if it actually
be late) the interest of being one of the latest examples of a habit
which began quite early in Middle English, of mixing Latin phrases,
chiefly of the Scriptural kind. This became specially popular in
the late fifteenth century just before it died out; and we have re-
markable examples of it both from Skelton and Dunbar. But in
them it usually shows itself by taking whole lines of Latin, not, as
here, by interweaving scraps. The effect of the mixture is curiously
pleasing, if a little fantastic, and gives a kind of key to the
rhetorical attraction, in prose and poetic style, of the intermixture
of words of Romance and other origin.
Taking it altogether, if The Court of Love is to be placed within
the sixteenth century, we must regard it as the latest piece of
## p. 222 (#240) ############################################
222 The English Chaucerians
a
purely English poetry which exhibits strictly medieval character-
istics in a condition either genuine or quite astonishingly imitated
-the very last echo with us, putting aside examples in Scots, of
the actual music, the very last breath of the atmosphere, of The
Romance of the Rose. That it should have been written by
Chaucer, in its present state, is philologically impossible; that, in
any form, it was his, there is no evidence whatever to show. But
that it is good enough as literature to have been his, and strangely
like him in temper and complexion, may be laid down as a critical
certainty.
## p. 223 (#241) ############################################
CHAPTER IX
STEPHEN HAWES
IN the closing years of the fifteenth century and the
opening years of the sixteenth, the English language was still
in that stage of transition in which it had been for about a
century. The final -e, influential for much that is good in Chaucer
and for much that is bad in his successors, had now fallen into
disuse in the spoken language and accentuation, especially of words
borrowed from foreign tongues, was unstable. These, and other
linguistic developments, beginning at different times in different
localities and proceeding with varying rapidity, made it a matter
of considerable difficulty for the men of Henry VII's reign to
understand the speech of another shire than their own, or the
English of an older age.
In literature, too, the age was, in England, an age of transition;
for with the end of other currents of medieval activity came the
end of what had been the main stream of medieval literature.
Popular poetry and morality plays flourished, history written in
English made tentative efforts, but the court poetry of the
Chaucerian tradition came to a stop in Stephen Hawes, who,
amid the men of the new age, stands out as a survivor of the
past, one born an age too late. He felt his solitariness, and in
his most important work, The Passetyme of Pleasure, chap. XIV,
he lamented that he remained the only faithful votary of true poetry.
And, if we bear in mind his idea of poetry as essentially allegorical
and didactic, we must allow that he had good cause for his lament.
When we omit Skelton as standing apart in a niche of his own, we
see that, though many songs and ballads of unknown authorship
and-if one view be correct those Chaucerian poems, The Flower
and the Leaf, The Assembly of Ladies, The Court of Love,
belong to this period, Hawes occupies a position of peculiar
isolation. In this dearth of poets, it need not surprise us that
* Frenchman, the blind Bernard André of Toulouse, author of
Les Douze Triomphes de Henry VII, a poem in which the
## p. 224 (#242) ############################################
224
Stephen Hawes
labours of Hercules form a framework for the king's exploits,
was created poet laureate by Henry VII, who preferred French
literature to any other.
Hawes is supposed to have been born in the county of Suffolk,
where the name was common. The date of his birth is uncertain.
In The Passetyme, he more than once identifies himself with the
hero, who, in one passage, is said to be thirty-one years old. The
poem was written, according to Wynkyn de Worde, in 1505—6;
and, if Hawes himself was then thirty-one years of age, we get
1474–5 as the date of his birth-an inference quite consistent
with our other information. He was educated at Oxford and
afterwards visited several foreign universities. His acquirements,
linguistic and literary, recommended him to Henry VII, whose
household he entered as groom of the chamber. Anthony à Wood
states that the king's favour was gained by Hawes's facetious
discourse and prodigious memory: he could repeat most of the
English poets, especially Lydgate. Entries in the public records
show that, in 1506, Hawes was paid ten shillings for'a ballet that
he gave to the king's grace. ' From Henry VIII's accounts we
learn that in January 1521 'M' Hawse' was paid £6. 138. 4d. for
a play. The play is unknown, but the writer may be Stephen
Hawes. He died before 1530, for he is mentioned as dead in a
poem belonging to that year, written by Thomas Feylde, The
Controversy between a Lover and a Jay:
Yonge Steven Hawse, whose soul God pardon,
Treated of love so clerkely and well,
To rede his workes is myne affeccyon,
Whiche he compyled of La bell Pusell,
Remembrynge storyes fruytfull and delectable.
Besides The Passetyme, Hawes wrote The Example of Virtue,
in 1503—4', as we learn from Wynkyn de Worde's edition;
The Conversion of Swearers, before 1509; A Joyful Meditation
to all England of the Coronation of Henry the Eighth, 1509;
and The Comfort of Lovers, date unknown. No manuscript of
, .
any of these seems to have been preserved. Of other works
Some have assumed that The Example of Virtue was composed after The Passetyme
of Pleasure, the date of which is given by Wynkyn de Worde as 1505—6. But we
have the same authority for dating The Example as 1503—4. See the following
extract from the copy of Wynkyn de Worde's edition of 1512, in the Pepysian library,
Cambridge.
This boke called the example of vertue was made and compyled by Stephen
bawys one of the gromes of the moost honorable chaumber of oure soverayne lorde
kynge Henry the . vii. the . xix. yere of his moost noble reyne and by bym presented to
our sayd soverayne lorde. ' (Fol. iii. )
## p. 225 (#243) ############################################
The Passetyme of Pleasure
225
attributed to Hawes, only one merits notice. Bale mentions a
Templum Chrystallinum, and Warton regards Lydgate's Temple
of Glass as by Hawes, though admitting himself puzzled because
Hawes includes it in his list of Lydgate's poems, given in The
Passetyme, chap. XIV. Hawes's writings bear out Bale's remark
that his whole life quasi virtutis exemplum fuit.
With the exception of the Gobelive episode, which is in
decasyllabic couplets, The Passetyme is in rime royal and contains
about 5800 lines, divided into forty-five chapters. The hero,
Graund Amour, is the narrator. Having entered on the way of
the active life, he met Lady Fame. She described the excellences
of La Bel Pucell, with whom he fell in love. He set off to the
tower of Doctrine, where he saw an arras portraying his future
life, and began his instruction under Lady Grammar. Here Hawes
inserts a denunciation of the sloth and gluttony of his contem-
poraries. Then Graund Amour visited Logic, and, next, Rhetoric.
Rhetoric, or the art of poetry, is elaborately discussed under
the divisions of invention, disposition, elocution, pronunciation and
memory. Hawes praises the old poets, defends allegory, attacks
ignorance and sloth and finally eulogises Chaucer, Gower and
Lydgate.
After listening to Arithmetic, Graund Amour went to Music,
with whom was La Bel Pucell. He had the ineffable happiness of
dancing with her, but lacked courage to tell his love. Advised by
Counsel, he visited the lady in her garden. A disputation'
followed, in which the commonplaces of medieval love-making are
presented with freshness and vivacity. Graund Amour won his
lady, but her friends carried her off to a distant land. Before
setting out for it, the hero was instructed by Geometry and
Astronomy. At the tower of Chivalry, he was trained in arms
by Minerva and knighted by Melizius. Then he met a foolish
dwarf, whose first words : 'when Icham in Kent Icham at home'
showed his origin. He was Godfrey Gobelive, a despiser of
women. Graund Amour and he came to a 'parliament' held by
Venus, who despatched a letter urging La Bel Pucell to be kind.
Graund Amour now encountered a giant twelve feet high,
with three heads, which he, at last, cut off. Three ladies hailed
him victor, and Perseverance brought a gracious message from
La Bel Pucell. Then he had to fight a seven-headed giant, fifteen
feet high, wielding an axe seven yards long, whom, after a fierce
conflict, he overthrew. Passing through a dismal wilderness, he
caught a glimpse of La Bel Pucell's palace on an island infested by
15
.
E, I, II, CH, IX,
## p. 226 (#244) ############################################
226
Stephen Hawes
>
the fire-breathing monster, Privy Malice. Blinded by its fire and
smoke, torn by its claws, Graund Amour was preserved by an
unguent given him by Pallas. The monster burst asunder, and
La Bel Pucell's palace became visible. The lovers were married
by Lex Ecclesiae, and lived many years in happiness. But Age
glided in, and with him Policy and Avarice. Death at last sum-
moned Graund Amour away. Then follows a pageant of allegorical
personages-Fame, Time and Eternity. In conclusion Hawes
apologises for his ignorance; prays that bad printing may not
spoil his scansion; and expresses his hope of imitating the moral
writings of Lydgate.
Much of the contents of the other poems is found in The
Passetyme in only slightly varied form.
The Conversion of Swearers contains an exhortation from
Christ to princes and lords to cease swearing by His blood,
wounds, head and heart. It is, in short, a versified sermon. The
metre is the seven-line Chaucerian stanza, except a fantastic
passage in form as follows:
Se
Ye
Be
Kind,
Again
My payne
Reteyne
In Mynde;
and so on the metre goes, increasing to lines of six syllables
and decreasing again to words of one syllable. It is an early
example of shaped verses, which, in later days, take the form of
Pan's pipes, wings, crosses, altars, pyramids, gridirons and frying-
pans, and are to be found even in the days of George Herbert's
T'emple.
A Joyful Meditation to all England of the Coronation of
Henry the Eighth, in the seven-line Chaucerian stanza, has little
to distinguish it from any other coronation poem. We may note,
however, that Hawes finds an apology for Henry VII's avarice in
the plea that he was amassing wealth to be ready for war-a view
which has been taken by modern historians. He urges the people
to be loyal and patriotic. He appeals also to Luna, as mistress of
the waves, and to the Wind-god to inspire Englishmen to chase their
enemies and—with words that anticipate Ye Mariners of England
—to sweep the sea in many a stormy 'stour. '
The Example of Virtue is written in the seven-line Chaucerian
## p. 227 (#245) ############################################
The Example of Virtue
227
a
stanza, except the description of the arming of the hero, where
decasyllabic couplets are used, and it is divided into fourteen
chapters. It tells how Youth, conducted by Discretion, sailed
over the sea of Vainglory and reached a fair island ruled by four
ladies, Nature, Fortune, Courage and Wisdom. Youth and Dis-
cretion, admitted by the warder Humility into the ladies' castle,
visited them in turn. Fortune was great and glorious, but un-
stable. Courage was powerful and famous, but Death was stronger.
Wisdom had the greatest attraction for Youth, who entered her
service and received much instruction. Nature possessed great
loveliness, but, behind her, was the grim visage of Death. Youth
and Discretion were present at a disputation in which each of the
four ladies urged her claims to be considered the highest in worth.
The umpire Justice bade them cease disputing and combine to
secure man's happiness.
Wisdom advised Youth to marry Cleanness. To be worthy
of her, he must be led by Discretion, and must not give way to
frailty or vainglory. Youth then passed into a wilderness, moon-
less and sunless. There, he triumphed over the temptations of
Sensuality, a fair lady mounted on a goat, and of Pride, a pleasant
old lady on an elephant. After emerging from the maze of worldly
fashion, he met Wisdom, who, with Discretion, brought him to a
stream crossed by a bridge as narrow as the ridge of a house.
Passing over, he arrived in the land of Great Grace, where lived
the king of Love and his daughter Cleanness. Before Youth could
win his bride, he must overcome a marsh-infesting dragon with three
heads, the world, the flesh and the devil. For this conflict he was
armed with 'the whole armour of God,' described by St Paul.
After a hard-won victory, Youth, now sixty years of age, was
renamed Virtue, and was married to Cleanness by St Jerome,
while, all around, were troops of allegorical ladies—Prayer, Peni-
tence, Charity, Mercy; fathers of the church and saints such as
Bede and Ambrose ; and the heavenly hosts with Michael and
Gabriel. St Edmund the martyr-king and Edward the Confessor
led the bride to the marriage feast. Finally, after Virtue had
been shown the sufferings of the lost in hell, all the company
ascended to heaven. The poem ends with a prayer that the union
of the Red Rose and the White may grow in all purity and
virtue; and with Hawes's usual address to Chaucer, Gower and
Lydgate.
In choice of theme, in method of exposition and in mode of
expression, Hawes has a limited range. He repeatedly insists
15_2
## p. 228 (#246) ############################################
228
Stephen Hawes
that every poet should be a teacher; and he always presses his
own lessons home, especially the lesson to eschew sloth. In his
two long poems, he has the same didactic aim—to portray a man's
struggle to attain his ideal : moral purity in The Example of
Virtue, worldly glory in The Passetyme of Pleasure, the former
being fuller of moralising than the latter. The Passetyme, which
was composed after The Example, exhibits greater skill in treat-
ment and possesses more human interest. Both poems belong to
the same type of allegory, and are worked out on similar lines.
They have a number of incidents in common, as crossing seas to
reach the loved one, and killing a foe with three heads. Several
of the personified abstractions are the same in both, as Fortune,
Justice, Sapience or Wisdom, Grace, Perseverance, Peace, Mercy,
Charity, Contrition. In all his poems, Hawes has certain pet ideas,
which he puts forward again and again with little variation in
phraseology : as eulogies of Chaucer, Gower and Lydgate; apo-
logies for rude diction and want of poetic power ; declarations
that poets keep alive the memory of the great, and conceal moral
instruction under 'cloudy figures. '
This sameness renders it unnecessary to examine all Hawes's
poems in detail. We shall be able to appreciate the quality of his
work even though we restrict ourselves, for the most part, to
The Passetyme of Pleasure. It is an allegory of human life,
couched in the form of a chivalrous romance, with the addition
of a strong dash of scholastic learning and theology, and is in the
line of such works as the Roman de la Rose, the allegories of
Chaucer, Gower and Lydgate, Dunbar's Goldyn Targe and Dance
of the Sevin Deidlie Synnis, Douglas's King Hart, Sackville's
Induction, Googe's Cupido Conquered and Spenser's Faerie
Queene. What Hawes did was to make a new departure, and,
in working out his didactic allegory, emphasise the element of
chivalrous romance. This suited his age, for, after the collapse
of the feudal baronage in the wars of the Roses, came a revival
of chivalry, though rather of the outward show than of the inward
reality, of courtiers and carpet knights rather than of chivalrous
warriors. Later, it blazed out in the field of Cloth of Gold. The
attempted revival in Henry VII's day explains the passage in
The Passetyme, chap. XXVI, where Graund Amour is admonished to
renew the flower of chivalry now long decayed, and in the disser-
tation of king Melizius, chap. XXVIII, on the true meaning of the
chivalrous idea. Caxton, too, in The Order of Chivalry, recom-
mends the reading of Froissart, and of tales about king Arthur's
## p. 229 (#247) ############################################
The Passetyme of Pleasure
229
knights, as likely to resuscitate chivalry. Hawes, however, with all
his advocacy of knighthood, insists more on the trivium and
quadrivium, less on the training that produced the men pictured
in Chaucer's knight and squire.
The long and complicated allegory of The Passetyme is
managed with much success. The personified abstractions are
selected and fitted in with no little dexterity. But it need
cause no surprise that we feel the details tiresome and obscure :
it may be that often details which seem obscure are pictorial and
not didactic. In the construction of the poem there are curious
slips ; in fact, the design seems to have been altered while it was
being worked out. Graund Amour, chap. IV, is shown an arras
picturing his journey and adventures till he wins his lady. What
he sees does not exactly coincide with what afterwards happens.
The arras does not show the meeting of the lovers in the tower of
Music, chap. XVII. More than once, after the hero saw the arras,
he is represented as doubtful of his ultimate success, e. g. chap. XVII.
Perhaps Hawes discovered-his readers certainly discover-that
the foreknowledge of the final result removes the feeling of suspense
and spoils the interest of the story. Again, Graund Amour and
La Bel Pucell come to a perfect understanding in the garden and
plight their troth, chap. xix. Yet, later, chaps. xxix ff. , the
garden scene is entirely ignored ; and the conventional plan that
makes Venus the intermediary to persuade the lady to take pity on
her lover is employed. Nor is the allegory always consistent; but
that is a trifle, for even in The Pilgrim's Progress lynx-eyed critics
have detected inconsistencies. In The Passetyme, inconsistency
often arises from the exigency of the narrative. We recognise the
aptness of the allegory when the perfect knight has as his com-
panions the knights Truth, Courtesy, Fidelity, Justice, Fortitude,
Nurture and such like: that is, possesses the qualities symbolised
by those knights. Soon, however, they bid him farewell, not be-
cause he has lost those traits of character, but because the narrative
requires that he shall fight his battles alone. The greyhounds
Grace and Governance are, in spite of their names, conventional
figures : when stirring events are in progress they drop into the
background. Sometimes an abstraction, which has been already
employed in one connection, is reintroduced in another, and even
an incongruous, connection. Envy, for example, is one of the
giant's seven heads and is cut off by Graund Amour ; but it re-
appears as one of the contrivers of the metal monster. Like other
allegories, The Passetyme is marred by the fact that the characters
## p. 230 (#248) ############################################
230
Stephen Hawes
talk and debate too much, and act too little. And it must be
admitted that the personification of the seven sciences makes
dreary reading nowadays. Hawes himself found it difficult to
turn his expositions of learning into musical form. His stanzas on
the noun substantive, chap. v, must surely be among the most
unpoetical passages of all metrical writing. Four lines will be
sufficient to quote.
The Latyn worde whyche that is referred
Unto a thynge whych is substancyall,
For a nowne substantyre is wel averred,
And wyth a gender is declynall.
We have seen that Hawes was reputed a man of wide learning,
and his writings bear this out. He was familiar with the Bible
and with theological books. The influence of the wisdom-
literature of the Old Testament and the Apocrypha is manifest
in the prominent part assigned to Wisdom and Discretion in The
Example of Virtue. The conclusion of the same poem is crowded
with saints and martyrs, while Augustine and Bernard are quoted
in The Conversion of Swearers. The exposition of the sciences in
The Passetyme, though not free from slips, of which he was himself
aware, shows that he had studied the text-books of the trivium
and quadrivium. It was not, however, the intellectual value
of those studies that appealed to him so much as their moral
influence. Rhetoric and music, he says, produce not only order
in words and harmony in sounds, but also order in man's life and
harmony in his soul. Hawes was thoroughly versed in the romantic
and allegorical writings of the preceding generations. He appeals
to Caxton's Recuyell of the Histories of Troy, and, speaking of
Arthur, he evidently refers to Malory's Morte d'Arthur as a
familiar book. Whether or not Hawes possessed the powerful
memory attributed to him, his methods, illustrations, turns of phrase,
continually remind us of the Roman de la Rose, of Chaucer-
Troilus and Criseyde for example-of Gower's Confessio Amantis,
of Lydgate-especially The Temple of Glass. His indebtedness to
these three poets he frequently acknowledges; and it may be
summarily illustrated. The prayer at the end of The Passetyme,
that the scansion may not be marred by bad printing and that
the poet's intention may be manifest, is, in idea and phrasing,
closely modelled on a passage near the conclusion of Chaucer's
Troilus. Troilus, which Hawes often cites, is also his original for
the lovers' meeting in the temple of Music and for their sorrowful
parting, chaps. XVII, XIX. Gower's Confessio supplies the fabliaux
## p.
