A moment after, the red fiery tongues came lapping
upward, and a red glowing halo encircled the fatal wreck.
upward, and a red glowing halo encircled the fatal wreck.
Warner - World's Best Literature - v14 - Ibn to Juv
”
"Ah, now! that sounds a little like old times, when you used
to be a boy,” she exclaimed in glee, as the sounds were repeated
amid the unslackened descent of the strap. Mrs. Watts seemed
disposed to carry on a lively conversation during this flagellation.
She joked her son pleasantly about Miss Wilkins; inquired when
it was to be, and who was to be invited ? Oh, no! she forgot: it
was not to be a big wedding, but a private one. But how long
were they going to be gone before they would make us all a
visit ? Mr. Watts not only could not see the joke, but was not
able to join in the conversation at all, except to continue to
scream louder and louder, "O mammy, mammy! ” Mrs. Watts,
finding him not disposed to be talkative, except in mere ejacula-
tory remarks, appealed to little Jack, and Mary Jane, and Polly
Ann, and to all, down even to the baby. She asked them, did
they know that Buddy Tommy were a man grown, and were
going to git married and have a wife, and then go away off
yonder to the Vermonties? Little Jack, and Polly Ann, and
Baby, and all, evidently did not precisely understand; for they
cried and laughed tumultuously.
How long this exercise, varied as it was by most animated
conversation, might have continued if the mother had not become
exhausted, there is no calculating Things were fast approaching
that condition, when the son declared that his mother would kill
him if she didn't stop.
“That,” she answered between breaths, is-what-I- aims
- to do- if I can't git it - all - all — every --- spang — passel
-outen you. ”
Tom declared that it was all gone.
you —
a boy? ”
»
«Is
-a man
or
- is you
## p. 8330 (#534) ###########################################
8330
RICHARD MALCOLM JOHNSTON
(
Boy! boy! mammy,” cried Tom. “Let me up, mammy –
and — I'll be a boy — as long — as I live. ”
She let him up.
Susan, whar's that frock? Ah, there it is. Lookee here.
Here's your clo'es, my man. Mary Jane, put away them panta-
loonses. ”
Tom was making ready to resume the frock. But Susan re-
monstrated. It wouldn't look right now, and she would go Tom's
security that he wouldn't be a man any more.
He was cured. From being an ardent lover, he grew to be-
come a hearty hater of the principal of the Dukesborough Female
Institution; the more implacable upon his hearing that she had
laughed heartily at his whipping. Before many months she re-
moved from the village; and when two years afterwards a rumor
came that she was dead, Tom was accused of being gratified by
the news. Nor did he deny it.
"Well, fellers,” said he, “I know it weren't right, I knew it
were mean; but I couldn't' a' kep' from it ef I knowed it would
'a 'kilt me. ”
## p. 8330 (#535) ###########################################
1
1
!
## p. 8330 (#536) ###########################################
os
JOKAI.
## p. 8330 (#537) ###########################################
了
## p. 8330 (#538) ###########################################
JOKAI.
## p. 8331 (#539) ###########################################
8331
MAURICE JÓKAI
(1825-)
BY EMIL REICH
-
MONG the numerous novelists and humorists of Hungary, Jókai
is, in the opinion of his compatriots and the rest of his
contemporaries, facile princeps. The number of his novels,
articles, and sketches is legion; yet in all of them there is scarcely
a dull page. Everything he has written is swelling and palpitating
with the intense vitality of thought and sentiment so characteristic
of the Hungarians. Like all nations with whom conversation or the
living word is more important than written or dead vocables, they
endow the expressions of their inner life with a power of spontaneity
and wit that must appear to more book-ridden nations as elemental.
As in their music the originality of rhythm and counterpoint, so in
their literature we cannot but perceive a striking originality of ideas
and framework. From the earliest dawn of Hungarian literature
as such, - that is, from the seventeenth century onward, - a great
number of Magyar writers have struck out literary paths of their
own, thus adding materially to the wealth of modern European liter-
ature. Kazinczy, Berzsenyi, Kölcsey, and the Kisfaludys, who wrote
in the latter half of the last, and in the first three decades of the
present century, not only labored at a close imitation of Greek,
Roman, or French and German models, but also created new liter-
ary subjects and some novel literary modes.
The Hungarian writers have been able to lend their works that
intimacy between word and sentiment which alone can be productive
of high literary finish. The language of the Magyars is one of the
idioms of Central Asia, related to Finnish on the one hand and
Turkish on the other.
It has no similarity whatever with the Aryan
languages. It is sonorous and agglutinative; rich in verbal forms and
adjectives; and unlike French, without any stubborn aversion to the
coining of new words. It has a peculiar wealth of terms for acoustic
phenomena, which is but natural with a people so intensely musical
as are the Hungarians.
And finally, the language of the Magyars
is their most powerful political weapon in the struggle against the
Slavic nations inhabiting Hungary. Hence the majority of Hunga-
rian writers are at once poets and politicians. Petöfi, the greatest of
## p. 8332 (#540) ###########################################
8332
MAURICE JÓKAI
Hungarian poets, was at the same time one of the most formidable
of political pamphleteers; and all the more so because his explos-
ives were generally wrapped in a few stanzas. One of his intimate
friends was Jókai.
As Petöfi is the most prominent of Hungarian writers in verse, so
Jókai is the most conspicuous if not the most gifted Hungarian writer
in prose. He was born at Komorn in Hungary, on the 19th of Feb-
ruary, 1825. From the very outset his life showed that union of lit-
erary and political activity which characterizes Hungarian and English
men of talent. Two years before the great Hungarian revolution in
1848, he appeared as the author of a successful novel, Hétköznapok'
(Working Days); and together with Petöfi he embraced the cause of
the revolution with all the ardor and temerity of his genius. Nearly
shipwrecked in the desperate attempt at defying the victorious Aus-
trians, then Hungary's oppressors, he was saved by his lovely wife
Rose Laborfalvi, the greatest of Hungarian tragédiennes (born 1820,
died 1886). He has been ever since incessantly at work, publishing
volume after volume, over three hundred in all, in which he has
laid before the world a true and fascinating picture of nearly all the
phases of that strange semi-European and semi-Asiatic life of Hun-
gary. Like the country itself, his novels are gorgeous with variety,
and resplendent with colors of all tints. The mystic majesty of her
Puszta (prairie), the colossal dignity of her Alps, the sweet charm
of her lakes, the ardent temper of her men and the melodramatic
spell exercised by her women,- all these and many more phases of
Magyar life in the past and the present, — nay, in the future (see his
(Romance of the Next Century'),— have been painted by Jókai in
all the colors of the literary rainbow. His older novels are ripe mas-
terpieces, elaborated during the calm of the period of reaction (1849–
1861). Amongst them the most excellent are — A Hungarian Nabob?
(1856); (Zoltán Kárpáthy,' continuation of the former, and if possible
still more pathetic and humorous; The Palmy Days of Transylvania!
(1851); The New Squire (1862), exquisite in irony, humor, and scath-
ing travesty; For What we are Growing old' (1865); Love's Fools'
(1867); Black Diamonds (1870); “Rab Ráby) (1880); “The Poor Rich'
(1881); 'Eyes Like the Sea' (1890); “There is No Devil' (1891); “The
Son of Rákóczy' (1892); (Twice Two are Four' (1893); etc. Besides
these works of fiction, Jókai has written a very interesting History of
Hungary; his memoirs; the Hungarian part of the late Crown Prince
Rudolph's great work on Austria-Hungary; and other works.
Yet far from being exhausted by the composition of so many
novels, he has still found time for wide activity as a journalist.
,
With the editing of great political dailies he managed to combine the
publication of one of the wittiest of Hungarian humorous papers, the
(
## p. 8333 (#541) ###########################################
MAURICE JÓKAI
8333
Üstökös, a weekly. And this is not all. Jókai has been, ever since
the reopening of the Hungarian Parliament, - that is, for over thirty
years, - a member of the Lower House; and being as consummate a
speaker as he is an incomparable writer, he has been heavily drawn
upon by the party of the government, whose constant adherent he is.
The joy of his country's youth, the glory of its manhood, Jókai con-
tributed, by the signal favor bestowed upon him by the Emperor-
King of Austria-Hungary, but especially by Queen Elizabeth, very
much towards an understanding between monarch and people; and
when in 1896 the fiftieth anniversary of his literary activity had been
reached, the whole country rose in one unanimous desire to express
to the venerable poet its deep sense of his merits. Festivities were
arranged on a scale so grand as to dwarf nearly any other ovation
ever made to a country's favorite poet. Official and non-official
Hungary, monarch and people, aristocrat and peasant, all united to
celebrate the event. An édition de luxe of Jókai’s works was made;
and out of the proceeds the author was given the sum of $90,000.
Finally, in January 1897, the great novelist was appointed member
for life of the House of Magnates (the Hungarian House of Lords).
He is still enjoying vigorous health, and will no doubt enrich liter-
ature with many more gems.
Gil Reich
THE LANDSLIDE AND THE TRAIN WRECK
From There is No Devil. Translated by F. Steinitz. Copyright 1891, by
Cassell Publishing Co.
W*
E ARE on the Rossberg. A devastated tract of the globe it
seems. Our eyes rest on barren soii, devoid of vegeta-
tion. Beneath a large field of huge bowlders, imbedded
in snow and ice, the Alpine vegetation thrives. The whole valley
is one immense grave-yard, and the great rocks are giant tomb-
stones, encircled by wreaths of white flowers meet for adorning
graves. At the beginning of the present century one of the
ridges of the Rossberg gave way, and in the landslide four vil-
lages were buried. This happened at night, when the villagers
were all asleep, and not a single man, woman, or child escaped.
This valley is their resting-place. Was I not right to call it a
grave-yard ?
## p. 8334 (#542) ###########################################
8334
MAURICE JÓKAI
Above this valley of destruction the train glides on. Upon
the side of the mountain is a little watch-house, built into the
rock; a narrow flight of steps hewn in the stone leads up to it
like a ladder. The moon, which had lately seemed fixed to the
crest of the mountain, now plays hide-and-seek among the peaks.
A high barricade on the side of the Rossberg serves to protect
the railroad track against another landslide.
On the high ridges of the mountain, goats were pasturing;
and not far from them a shepherd's fire was blazing, and the
shepherd himself sat beside it. I remember all of these acces-
sories as well as if they were still before my eyes. I can see the
white goats climbing up and pulling at the broom plants. I can
see the shepherd's black form encircled by the light of the fire,
and the white watch-house with its black leaden roof, the high
signal-pole in front of it, above which all at once a great flaming
star arises.
I was gazing at that shining red light, when all at once I felt
a concussion, as if the train had met with some impediment. I
heard the jolting of the foremost cars, and had time to prepare
for the shock which was sure to follow; but when it did come
it was so great that it threw me to the opposite wall of the
corridor.
Yet the train moved on as before, so that it could not have
been disabled, as I at first thought. I heard the guards run from
carriage to carriage, opening the doors, and I could see great
clouds of steam arise from the puffing and blowing engines. The
friction of the wheels made a grating noise, and I leaned out of
the window to ascertain the nature of the danger. Was another
train approaching and a collision inevitable? I could see nothing,
but suddenly I beheld the figure of the shepherd and saw him
raise his staff aloft. I followed the motion of his hand, and with
a thrill of horror I saw a great ledge of rock sliding downward
with threatening speed, while at the same time a shower of small
stones crashed on the roof of the cars.
I did not wait for the guards to open my door. I had it open
in an instant. From the other carriages passengers were jump-
ing out at the risk of life and limb, for the train was running at
full speed.
I hastily ran into the coupé to awaken my traveling compan-
ions, but found them up. "Madam," I said, “I am afraid that
we are in danger of a serious accident. Pray come out quickly!
## p. 8335 (#543) ###########################################
MAURICE JÓKAI
8335
»
(
“Save the child ! ” she answered; and I caught the little boy,
took him in my arms, and ran out.
The train was gliding perpetually on; and I bethought myself
of the recommendation to one who is jumping from a running
vehicle, to leap forward, because in jumping sideways or back-
ward he invariably falls under the wheels. So I followed the
recommendation and leaped. Fortunately I reached the ground,
although my knees doubled up under me and I struck the
knuckles of my right hand a hard blow. The child had fainted
in my arms, but only from fright; otherwise he had received no
harm. I laid him on the ground in a safe place, and ran with
all my might after the train to help the lady out.
She was
standing on the steps, already prepared for the jump. I extended
my hand to her, impatiently crying Quick! ” But instead of
taking my proffered hand, she exclaimed, «Oh! I have forgotten
!
my bonnet and veil;” and back she ran into the coupé, never
again to come forth.
At that moment I felt a tremendous shock, as if the earth
had quaked and opened beneath me; and this was followed by a
deafening uproar, - the clashing of stones, the cracking of wood
and glass, the grating and crushing of iron, and the pitiful cries
of men, women, and children. The great mass of rock broke
through the protecting barricade and rushed right upon the en-
gine. The huge steam-vomiting leviathan was crushed in an
instant, and the copper and steel fragments scattered everywhere.
Three of the wheels were shattered; and with that the iron
colossus came to a dead stop, the suddenness of which threw the
carriages crashing on top of each other.
This fearful havoc was not all. Through the breach which the
great rock had made in the barricade, an incessant avalanche of
stones, from the size of a cannon-ball to that of a wheelbarrow,
descended upon the train, crushing everything beneath into frag-
ments, pushing the unhappy train down into the chasm below,
into the valley of death and destruction. Like a huge serpent
it slid down, the great glowing furnace with its feeding coals
undermost; and then the whole wrecked mass of carriages tum-
bled after, atop of each other, while cries of despair were heard
on every side. Then I saw the rear car, that in which I had
been sitting, stand up erect on top of the others, while on its
roof fell with thunderous violence the awful shower of stones.
Mutely I gazed on until a large stone struck the barricade just
## p. 8336 (#544) ###########################################
8336
MAURICE JÓKAI
where I stood; and then I realized that the danger was not over,
and ran for shelter.
The stones were falling fast to left and to right, and I
hastened to gain the steps which led to the little watch-house.
Then I bethought me of the boy.
I found him still insensible,
but otherwise unharmed; and I took him up, covering him with
my furred coat. I ran up the steps with him so fast that not a
thought of my asthma and heart-disease slackened my speed.
There was nobody in the house but a woman milking a goat.
In one
corner of the room stood a bed, in the middle was a
table, and on one of the walls hung a burning coal-oil lamp.
As I opened the door, the woman looked up and said in a
dull piteous moaning:-
“It is none of Jörge's fault. Jörge had shown the red light
in good season, and yesterday he specially warned the gentlemen
and told them that a ridge of the Gnippe was crumbling, and
would soon break down; but they did not listen to him, and now
that the accident has come they will surely visit their own care-
lessness upon him. It is always the poor dependent that is made
to suffer for the fault of his superiors. But I will not stand it;
and if Jörge is discharged and loses his bread, then — »
"All right, madam! ” I said: "I saw the red light in time, and
I shall testify for Jörge in case of need. Only keep quiet now
and come here. You must try to restore this child. He has
fainted. Give him water or something,- you will know best
what to do. ”
In recalling these words to my memory and writing them
down, I am not quite certain that I really spoke them; I am not
certain of a single word or action of mine on that fearful night.
But I think I said the words I am relating, although I was so
confused that it is possible I did not utter a word. I had come
out of the house again, and saw a man running up and down on
the narrow rocky plateau like one crazy. It was Jörge the watch-
man; he was looking for the signal-post and could not find it.
Here it is, look! ” I said, turning his face toward the high
pole right in front of him.
He gazed up wistfully, and then all
at once he blubbered out:
«See! See the red light! I gave the warning, they cannot
blame me, they dare not punish me for it; it is not my fault! ”
Of course he thought of nothing but himself, and the misfor-
tune of the others touched him only so far as he was concerned.
## p. 8337 (#545) ###########################################
MAURICE JÓKAI
8337
« Don't blubber now! ” I said. “There will be time enough
to think of ourselves. Now let us learn what has happened to
the others. The whole train has been swept down into the abyss
below, what has become of the people in it? ”
«God Almighty have mercy on their souls! ”
“Yet perhaps we could save some of them. Come along! ”
«I can't go.
I dare not leave my post, else they will turn
against me.
« Well then, I shall go alone,” said I, and hastened down the
steps.
What had meanwhile become of those who had stayed in the
falling carriages ?
There came a terrible answer to that question, and out of the
old horror arose a new and still more terrible spectre. A demon
with a cloudy head, rising from the darkness below, and with a
swift and fearful growth mounting up to the sky. A demon with
a thousand glistening, sparkling eyes and tongues,-a smoke-fiend!
,
The great boiler of the locomotive had gone down first.
There it fell, not on the ground, but on a large fragment of
rock which pierced it completely, so that the air had free access
to the fire. Upon the top of both boiler and tender the coal
.
van had been turned upside down; and these had pulled all the
carriages one on top of the other, in the same way, so that the
whole train stood upright like some huge steeple. This dreadful
structure had become a great funeral pile, the altar of a black
pagan idol, whose fiery tongues were greedily thrusting upward
to devour their prey.
Then, as the smoke became blacker and blacker, a heart-rend-
ing, almost maddening sound of shrieking and crying rang out
from that devilish wreck, so loud and piercing that it drowned
the clatter of stones, the crackling of the fast-kindling coals, and
the crushing noise of the metals. At the cry for aid of the
doomed victims, all who had escaped and hidden behind the bul-
wark came forth, creeping or running, shrieking and gesticulating,
forgetful of their own danger and pitiful condition, thinking only
of those dear lost ones there in that abode of hell, and maddened
at the impossibility of rescuing them. It was a wild hurly-burly
of voices and of tongues; of despairing yells, hysterical sobs,
heart-rending prayers; and as I stumbled over the twisted and
broken rails that stood upright like bent wires, and stooped over
the bulwark, I beheld a spectacle so terrible that every nerve of
XIV-522
## p. 8338 (#546) ###########################################
8338
MAURICE JÓKAI
my body, every heart-string, revolted at it. Even now they quiver
at the ghastly recollection.
As the fire lighted up the horrible pile, I could see that the
first carriage atop of the coals was a shattered mass, the second
crushed flat, while the third stood with wheels uppermost, and so
forth to the top; and out of all of them human heads, limbs,
faces, bodies, were thrust forward. Two small gloved female
hands, locked as in prayer, were stretched out of a window;
and above them two strong muscular masculine arms tried with
superhuman force to lift the iron weight above, to break a way
at the top, until the blood flowed from the nails, and even
these strong arms dropped down exhausted. Half-seen forms,
mutilated, bleeding, were tearing with teeth and nails at their
dreadful prison.
Then for a while the smoky cloud involved everything in
darkness.
A moment after, the red fiery tongues came lapping
upward, and a red glowing halo encircled the fatal wreck. The
first and second carriages were already burned. How long would
it take the flames to reach the top? How many of the sufferers
were yet alive? What power in heaven or earth could save
them, and how?
The hollow into which the train had fallen was so deep that
in spite of the erect position of the ill-fated pile, the topmost car
- that containing the poor, foolish American governess who had
lost her life in running back for her bonnet - was ten metres
below us, and we had not even a single rope or cord with which
to hazard the experiment of descending. A young man, one of
those few who had come forth unharmed, ran up and down the
embankment shouting madly for a rope, offering a fortune for
belts, shawls, and cords. His newly married bride was in one of
these carriages, and hers were the tiny gloved hands that were
stretched out of the window. "A rope,” cried he, "give me any-
thing to make a rope! ” But who heeded him ?
A young mother sat on the tracks, fondly hugging a plaid
shawl in her arms.
Her babe was there in that burning pyre,
but horror had overpowered her reason. There she sat, caressing
the woolen bundle, and in a low voice singing her Eia Popeia”
to the child of her fantasy.
An aged Polish Jew lay across the barricade wall. His two
hands were stretched downward, and there he muttered the
prayers and invocations of his liturgy, which no one understood
(c
## p. 8339 (#547) ###########################################
MAURICE JÓKAI
8339
but himself and Jehovah, his ancient God. The ritual prayer-
bands were upon his thumbs and wrists, and encircling his fore-
head. His forked beard and greasy side-locks dangled as he
chanted his hymns, while his eyes, staring almost out of their
sockets, were fixed upon one of the carriages. What did that car
contain ? His wife? his children? or his worldly goods, the for-
tune hoarded up through a lifetime of cunning and privation ?
Who knows? Forth he chants his prayers, loudly yelling, or mut-
tering low, as the ghastly scene before him vanishes in smoke
and darkness, or glows out again in fearful distinctness.
Every one shrieks, cries, prays, swears, raves
No; not every one! There, on the barricade, his legs doubled
up Turk-fashion, sits a young painter, with Mephisto beard and
gray eyes. His sketch-book is open, and he is making a vivid
sketch of the sensational scene. The illustrated newspapers are
grateful customers, and will rejoice at receiving the sketch.
But this young draughtsman is not the only sensible person
in the place. There is another, a long-legged Englishman, stand-
ing with watch in hand, reckoning up the time lost by the acci-
dent, and eying the scene complacently.
Some noisy dispute attracts my attention; and turning, I be-
hold a man trying with all his might to overcome a woman who
attacks him with teeth and nails, biting his hands and tearing at
his flesh as he drags her close to him. At last he succeeds in
joining both of her hands behind her back — she foaming, writh-
ing, and cursing. I asked indignantly, “What do you want with
the woman ? Let her alone! ”
«Oh, sir! ” he said, showing me a sorrowful and tear-stained
face. “For heaven's sake, help me! I cannot bear with her any
more. She wants to leap down and kill herself. Pray help me
to tie her hands and carry her off from here! ”
By his speech I knew him for a Pole, and the woman's excla-
mations were also uttered in the Polish language. She was his
wife; her children were there in that infernal pile, and she
wanted to die with them.
"Quick! quick! ” gasped the man. « Take
my
necktie and
fasten her hands behind her. ” I obeyed; and as I wound the
silken strip tight around the unhappy woman's wrists, her despair-
ing gaze fixed itself in deadly hate upon my face, and her foam-
ing lips cursed me for keeping her away from her children. As
her husband carried her away, her curses pierced the air; and
(C
## p. 8340 (#548) ###########################################
8340
MAURICE JÓKAI
although I could not understand the words, I understood that she
spoke of the Czrny Bog, or as the Russians say, Cserny Boh, the
Black God of the Slavs — Death.
By this time the horrible tower was burning brightly, and the
night was all aglow with the glaring light, and still those terri-
ble shrieks from human voices resounded to and fro.
The young artist had a picturesque scene for his pencil, and
kept making sketch after sketch. The burning wreck, the flying
cinders, the red mist around the black pine-woods on the rocky
wall of the mountain, and that small span of starlit heaven
above; all those frightened, maddened, running, crouching, creep-
ing men and women around, with the chanting Jew in his long
silken caftan and dangling locks in the midst of them,- made
a picture of terrible sublimity.
But still the terrible god of destruction was unsatisfied, and
his fiery maw opened for more victims. The unhappy young hus-
band had succeeded in tearing up his clothes and knotting the
strips together. A compassionate woman had given him a shawl,
which he also tore up and joined on to the rest, so that he had a
slender and frail but tolerably long line, which he fastened to the
bushes. On this he descended into that mouth of hell.
ilous attempt succeeded so far that with one mad leap he landed
on the top of the uppermost car with its pile of stones; and then
with cat-like dexterity and desperate daring he scrambled down-
ward to the third carriage. Quickly he reached the spot, and the
poor little gloved hands of his darling were thrown in ecstasy
around his neck. Some one had drawn up the cord on which he
had let himself down, fastened a stout iron rod to it, and sus-
pended it carefully. Happily it reached him, and with its aid he
made a good-sized breach, widening the opening of the window.
He worked with desperate strength and we gazed breathlessly
Now we saw him drop the rod again. The tender arms of
his bride were around his neck, a fair head was thrust out, the
whole form was emerging, when - with a tremendous crash and a
hissing, spluttering, crackling noise, the whole fabric shook and
trembled, and husband and wife were united in death.
The great boiler had burst, the explosion had changed the
scene again, and the young painter might draw still another
sketch.
Translation of F. Steinitz.
The per.
on.
## p. 8340 (#549) ###########################################
## p. 8340 (#550) ###########################################
BEN JONSON.
ste
## p. 8340 (#551) ###########################################
it.
ta
1
*
1
.
99
1
1
## p. 8340 (#552) ###########################################
## p. 8341 (#553) ###########################################
8341
BEN JONSON
(1573–1637)
BY BARRETT WENDELL
В.
un-
EN JONSON was born about 1573, and died in 1637. A typical
Londoner all his life, it was his fortune to find an
intentional biographer in a contemporary man of letters who
was not even a resident of England. In the year 1618, Jonson, then
in the full ripeness of his fame and character, walked to Scotland,
where he visited William Drummond of Hawthornden. In Drum-
mond's note-book, which survives, we have a remarkable record of
his conversation. Quotations from this will give a better idea of him
than can any paraphrase:-
Of His OWNE LYFE, EDUCATION, Birth, ACTIONS
His grandfather came from Carlisle, and, he thought, from Anandale to
it; he served King Henry 8, and was a gentleman. His Father losed all his
estate under Queen Marie, having been cast in prisson and forfaitted; at last
turn'd Minister: so he was a minister's son. He himself was posthumous
born, a moneth after his father's decease; brought up poorly, putt to school by
a friend (his master Cambden); after taken from it, and put to ane other
craft (I think was to be a wright or bricklayer), which he could not endure;
then went he to the Low Countries; but returning soone he betook himself to
his wonted studies. In his service in the Low Countries, he had, in the face
of both the campes, killed ane enemie and taken spolia opima from him; and
since his comming to England, being appealed to the fields, he had killed his
adversarie, which had hurt him in the arme, and whose sword was 10 inches
longer than his: for the which he was emprissoned, and almost at the gal-
lowes. Then took he his religion by trust, of a priest who visited him in
prisson. Thereafter he was 12 yeares a Papist.
He was Master of Arts in both the Universities, by their favour, not his
studie.
At that tyme the pest was in London; he being in the country
with old Cambden, he saw in a vision his eldest sone, then a child and at
London, appear unto him with the mark of a bloodie crosse on his forehead,
as if it had been cutted with a sword, at which amazed he prayed unto God,
and in the morning he came to Mr. Cambden's chamber to tell him; who
persuaded him it was but ane apprehension of his fantasie, at which he sould
not be disjected; in the mean tyme comes then letters from his wife of the
m
## p. 8342 (#554) ###########################################
83+2
BEN JONSON
death of that boy in the plague. He appeared to him (he said) of a manlie
shape, and of that grouth that he thinks he shall be at the resurrection.
He was dilated
. . to the King for writting something against the
Scots,
and voluntarly imprissoned himself with Chapman and Mar-
ston, who had written it amongst them. The report was, that they should
then had their ears cut and noses. After their delivery he banqueted all his
friends; . . at the midst of the feast his old Mother dranke to him,
and shew him a paper which she had (if the sentence had taken execution) to
have mixed in the prisson among his drinke, which was full of lustie strong
poison; and that she was no churle, she told: she minded first to have drunk
of it herself.
S. W. Raulighe sent him governour with his Son, anno 1613, to France.
This youth being knavishly inclined, among other pastimes
caused
him to be drunken, and dead drunk, so that he knew not wher he was; ther-
after laid him on a carr, which he made to be drawen by pioners through
the streets, at every corner showing his governour stretched out, and telling
them that was a more lively image of the Crucifix than any they had: at which
sport young Raughlie's mother delyghted much (saying, his father young was
so inclyned), though the Father abhorred it. .
After he was reconciled with the Church, and left of to be a recusant, at
his first communion, in token of true reconciliation, he drank out all the full
cup of wine.
He heth consumed a whole night in lying looking to his great toe, about
which he hath seen Tartars and Turks, Romans and Carthaginians, feight in
his imagination.
His CENSURE OF MY VERSES WAS: That they were all good, especiallie my
Epitaphe of the Prince, save that they smelled too much of the Schooles, and .
were not after the fancie of the tyme.
He dissuaded me from Poetrie, for that she had beggered him, when he
might have been a rich lawer, physitian, or marchant.
[He said] he was better versed, and knew more in Greek and Latin, than
all the Poets in England.
In his merry humor he was wont to name
himself The Poet.
He went from Lieth homeward the 25 of January, 1619, in a pair of shoes
which, he told, lasted him since he came from Darnton, which he minded to
take back that farr again.
If he died by the way, he promised to send me his papers of this Coun-
try, hewen as they were.
man.
Drummond of Hawthornden was a rather precise Scottish gentle-
When he made these memoranda, he was clearly stirred by
such emotions as declare themselves in any conservative and respect-
able man who has been startled at his own table by the outburst of
an unconventional Bohemian. His private opinion of his guest, there-
fore, was hardly favorable.
JANUARY 19, 1619. — He is a great lover and praiser of himself; a contemner
and scorner of others; given rather to losse a friend than a jest; jealous
of every word and action of those about him (especiallie after drink, which is
## p. 8343 (#555) ###########################################
BEN JONSON
8343
one of the elements in which he liveth); a dissembler of ill parts which raigne
in him, a bragger of some good that he wanteth; thinketh nothing well but
what either he himself or some of his friends and countrymen hath said or
done; he is passionately kynde and angry; careless either to gaine or keep;
vindicative, but, if he be well answered, at himself.
For any religion, as being versed in both. Interpreteth best sayings and
deeds often to the worst. Oppressed with fantasie, which hath ever mastered
his reason, a generall disease in many Poets. His inventions are smooth and
easie; but above all he excelleth in a Translation.
With due allowance for the personal feeling which pervades these
memoranda, they give incomparably the most vivid portrait in exist-
ence of an Elizabethan man of letters. The man they deal with,
while not the greatest poet of his time, was distinctly the most con-
spicuous personal figure among those whose profession was literature.
An excellent scholar, according to the contemporary standard; a
playwright who never deigned to sacrifice his artistic conscience to
popular caprice; a lyric poet acceptable alike to the great folk who
patronized him, and to the literary followers who gathered about him
at his favorite taverns; laureate; chief writer of the masques which
were so characteristic a diversion of the court;— he went sturdily
through life with more renown than fortune. Born before the out-
burst of Elizabethan literature, he lived until the times of Charles I.
had begun to be troublous. He lies in the north aisle of Westmin-
ster Abbey, with the epitaph “O rare Ben Jonson” cut in the pave-
ment above his head.
In 1616, the year when Shakespeare died, Jonson published in
folio a collection of his plays and poems. To this he gave the char-
acteristic title of Works. There were current jokes, of course, about
(
the absurdity of so naming a volume of obvious plays; but the name
was well chosen. What Jonson achieved, he achieved by conscien-
tious labor. Drummond was right when he wrote, "Above all he
excelleth in a Translation. ” Jonson knew two things thoroughly: the
language and literature of classical Rome, and the language and life
of London under Elizabeth, James, and Charles. The former he pos-
sessed to a degree almost unique; the latter, of course, he shared to
the full with the human beings about him. As his two tragedies
show, as is shown by many passages in his comedies, and again
and again in his lyrics, the thing he could do supremely well was to
turn the lifelessness of the classics into terms of contemporary vitality.
In the best sense of the word, no better translator ever lived: he
never forgot that faithfulness to his original is only half the task of
the translator, who adds only to the dead weight of printed matter if
he fail to bear to living men, in living language, tidings that without
him were to them unmeaning.
## p. 8344 (#556) ###########################################
8344
BEN JONSON
The very trait which made him a consummate translator, how-
ever, made him, in spite of his vigorous personality, a less effective
original writer than many of his less gifted contemporaries. Inevita-
bly, a man who becomes saturated with classical literature becomes
possessed of the chief ideal which pervades it, -- the ideal which
maintains that there is one definite way in which things ought to
be done, as distinguished from the innumerable other ways in which
they ought not to be done. The general trait of the Elizabethan
drama is untrammeled freedom of form. Jonson, as a dramatist, felt
conscientiously bound to keep in mind the laws of classical composi-
tion. In this respect, his work is more analogous to that which has
prevailed on the stage of France and of Italy than to that which has
characterized the stage of England. “Shakspeer,” he told Drum-
mond, “wanted art. ” No one ever admired Shakespeare more stur-
dily than did Ben Jonson. All the same, he could never forget that
Shakespeare broke every rule of dramatic art maintained by the
authorities of Greece and Rome. By the same token, Jonson's own
plays never achieved the full vitality of Elizabethan England.
This fact has been generally remarked. Another trait of his,
which greatly affected his dramatic writing, has hardly been recog-
nized. He told Drummond, we may remember, that he had seen his
dead child in a vision; and that he had lain awake watching strange
figures battling about his great toe. In modern terms, this means
that he was gifted with an exceptional visual imagination. The chief
imaginative trait of the Elizabethan drama is sympathetic insight:
whatever else the dramatists knew of their characters, they knew
how those characters must have felt; they were in full touch not with
their physical life, but with their emotional. In Jonson's case, all this
was reversed; one often doubts whether he were in deep emotional
sympathy with his characters, but one is sure that he knew precisely
how those characters looked and moved. When one has been read-
ing Shakespeare, or almost any of his other contemporaries, Jonson's
plays often seem obscure and puzzling: If in such case one turn for
an hour to Hogarth, the whole thing is explained. Jonson's imagina-
tion was primarily visual; though his vehicle was poetry, his concep-
tion was again and again that of painting. Ask yourself not what
Jonson's characters felt, but what they looked like, and they will
spring into life.
The analogy between Jonson and Hogarth, indeed, is very suggest-
ive. Not only were both gifted with singular fertility of visual
imagination, but both alike instinctively expressed themselves in such
exaggerated terms as in our time would be called caricature, and as
in Jonson's time were called humorous. Both seized upon some few
characteristic traits of the personages with whom they dealt, and so
## p. 8345 (#557) ###########################################
BEN JONSON
8345
emphasized these traits as to make them monstrous.
Both were
stirred by conscious moral purpose; both had crude but wholesome
sense of fun; both knew London to the core. In spite of the century
and more which separates them, they may well be studied together.
Whoever understands the one will understand the other.
For both alike were really artists. In the color and the texture
of Hogarth's paintings, one feels, for all their seeming ugliness of
purpose, a genuine sense of what is beautiful. In Jonson's verses,
from beginning to end, one feels, as surely as one feels the occasional
limitations of pedantry, that higher, purer spirit of classical culture,
which maintains that whatever a poet utters should be phrased as
beautifully as his power can phrase it. In some lyrics, and in certain
lines and passages of his plays, Jonson fairly excels. A scholar and
a Londoner, vigorous, sincere, untiring, he stands in our literature as
the great type of a sturdy British artist.
In the selections which follow, an attempt has been made to give
some slight evidence of his purposes and his achievement. The two
passages from his posthumous (Timber, or Discoveries) may suggest
at once his literary method and the temper in which he regarded his
chief contemporary. His well-known verses on Shakespeare repeat
in more studied form the latter views, and at the same time show
his mastery of English verse. The prologue to Every Man in His
Humour) states his dramatic creed. The passage from Sejanus'
shows his great, if superficial, mastery of Roman life and manners.
The passage from the (Silent Woman' shows at once his humorous »
manner, and his consummate power of translation; for the tirade
against women is taken straight from Juvenal. Finally, the neces-
sarily few fragments from his other plays, and selections from his
lyrics, may perhaps serve to indicate the manner of thing which his
conscientious art has added to permanent literature.
Burnett wendul
ON STYLE
From (Timber, or Discoveries Made upon Men and Matter)
E Stilo, ET OPTIMO SCRIBENDI GENERE. — For a man to write
well, there are required three necessaries, – to read the
best authors, observe the best speakers, and much exercise
of his own style. In style, to consider what ought to be written,
and after what manner, he must first think and excogitate his
matter, then choose his words, and examine the weight of either.
## p. 8346 (#558) ###########################################
8346
BEN JONSON
Then take care, in placing and ranking both matter and words,
that the composition becomely; and to do this with diligence
and often. No matter how slow the style be at first, so it be
labored and accurate; seek the best, and be not glad of the
forward conceits or first words that offer themselves to us: but
judge of what we invent, and order what we approve. Repeat
often what we have formerly written; which beside that it helps
the consequence, and makes the juncture better, it quickens the
heat of imagination, that often cools in the time of setting down,
and gives it new strength, as if it grew lustier by the going
back. As we see in the contention of leaping, they jump farthest
that fetch their race largest; or as in throwing a dart or javelin,
we force back our arms to make our loose the stronger. Yet, if
we have a fair gale of wind, I forbid not the steering out of our
sail, so the favor of the gale deceive us not. For all that we
invent doth please us in the conception of birth, else we would
never set it down. But the safest is to return to our judgment,
and handle over again those things the easiness of which might
make them justly suspected. So did the best writers in their
beginnings: they imposed upon themselves care and industry;
they did nothing rashly; they obtained first to write well, and
then custom made it easy and a habit. By little and little their
matter showed itself to them more plentifully; their words an-
swered, their composition followed; and all, as in a well-ordered
family, presented itself in the place. So that the sum of all is,
ready writing makes not good writing, but good writing brings
on ready writing: Yet when we think we have got the faculty,
it is even then good to resist it, as to give a horse a check some-
times with a bit, which doth not so much stop his course as stir
his mettle. Again, whither a man's genius is best able to reach,
thither it should more and more contend, lift, and dilate itself;
as men of low stature raise themselves on their toes, and so oft-
times get even, if not eminent. Besides, as it is fit for grown
and able writers to stand of themselves, and work with their own
strength, to trust and endeavor by their own faculties; so it is
fit for the beginner and learner to study others and the best.
For the mind and memory are more sharply exercised in com-
prehending another man's things than our own; and such as
accustom themselves and are familiar with the best authors shall
ever and anon find somewhat of them in themselves: and in the
expression of their minds, even when they feel it not, be able to
## p. 8347 (#559) ###########################################
BEN JONSON
8347
utter something like theirs, which hath an authority above their
own. Nay, sometimes it is the reward of a man's study, the
praise of quoting another man fitly; and though a man be more
prone and able for one kind of writing than another, yet he
must exercise all. For as in an instrument, so in style, there
must be a harmony and consent of parts.
ON SHAKESPEARE
From "Timber, or Discoveries Made upon Men and Matter)
D'
»
E SHAKESPEARE NOSTRAT[1]. — I remember the players have
often mentioned it as an honor to Shakespeare, that in his
writing, whatsoever he penned, he never blotted out a line.
My answer hath been, “Would he had blotted a thousand;
which they thought a malevolent speech. I had not told pos-
terity this, but for their ignorance who chose that circumstance
to commend their friend by wherein he most faulted; and to
justify mine own candor, for I loved the man, and do honor his
memory on this side idolatry as much as any. He was indeed
honest, and of an open and free nature; had an excellent fancy,
brave notions, and gentle expressions, wherein he flowed with
that facility that sometime it was necessary he should be stopped.
“Sufflaminandus erat,” as Augustus said of Haterius.
"Ah, now! that sounds a little like old times, when you used
to be a boy,” she exclaimed in glee, as the sounds were repeated
amid the unslackened descent of the strap. Mrs. Watts seemed
disposed to carry on a lively conversation during this flagellation.
She joked her son pleasantly about Miss Wilkins; inquired when
it was to be, and who was to be invited ? Oh, no! she forgot: it
was not to be a big wedding, but a private one. But how long
were they going to be gone before they would make us all a
visit ? Mr. Watts not only could not see the joke, but was not
able to join in the conversation at all, except to continue to
scream louder and louder, "O mammy, mammy! ” Mrs. Watts,
finding him not disposed to be talkative, except in mere ejacula-
tory remarks, appealed to little Jack, and Mary Jane, and Polly
Ann, and to all, down even to the baby. She asked them, did
they know that Buddy Tommy were a man grown, and were
going to git married and have a wife, and then go away off
yonder to the Vermonties? Little Jack, and Polly Ann, and
Baby, and all, evidently did not precisely understand; for they
cried and laughed tumultuously.
How long this exercise, varied as it was by most animated
conversation, might have continued if the mother had not become
exhausted, there is no calculating Things were fast approaching
that condition, when the son declared that his mother would kill
him if she didn't stop.
“That,” she answered between breaths, is-what-I- aims
- to do- if I can't git it - all - all — every --- spang — passel
-outen you. ”
Tom declared that it was all gone.
you —
a boy? ”
»
«Is
-a man
or
- is you
## p. 8330 (#534) ###########################################
8330
RICHARD MALCOLM JOHNSTON
(
Boy! boy! mammy,” cried Tom. “Let me up, mammy –
and — I'll be a boy — as long — as I live. ”
She let him up.
Susan, whar's that frock? Ah, there it is. Lookee here.
Here's your clo'es, my man. Mary Jane, put away them panta-
loonses. ”
Tom was making ready to resume the frock. But Susan re-
monstrated. It wouldn't look right now, and she would go Tom's
security that he wouldn't be a man any more.
He was cured. From being an ardent lover, he grew to be-
come a hearty hater of the principal of the Dukesborough Female
Institution; the more implacable upon his hearing that she had
laughed heartily at his whipping. Before many months she re-
moved from the village; and when two years afterwards a rumor
came that she was dead, Tom was accused of being gratified by
the news. Nor did he deny it.
"Well, fellers,” said he, “I know it weren't right, I knew it
were mean; but I couldn't' a' kep' from it ef I knowed it would
'a 'kilt me. ”
## p. 8330 (#535) ###########################################
1
1
!
## p. 8330 (#536) ###########################################
os
JOKAI.
## p. 8330 (#537) ###########################################
了
## p. 8330 (#538) ###########################################
JOKAI.
## p. 8331 (#539) ###########################################
8331
MAURICE JÓKAI
(1825-)
BY EMIL REICH
-
MONG the numerous novelists and humorists of Hungary, Jókai
is, in the opinion of his compatriots and the rest of his
contemporaries, facile princeps. The number of his novels,
articles, and sketches is legion; yet in all of them there is scarcely
a dull page. Everything he has written is swelling and palpitating
with the intense vitality of thought and sentiment so characteristic
of the Hungarians. Like all nations with whom conversation or the
living word is more important than written or dead vocables, they
endow the expressions of their inner life with a power of spontaneity
and wit that must appear to more book-ridden nations as elemental.
As in their music the originality of rhythm and counterpoint, so in
their literature we cannot but perceive a striking originality of ideas
and framework. From the earliest dawn of Hungarian literature
as such, - that is, from the seventeenth century onward, - a great
number of Magyar writers have struck out literary paths of their
own, thus adding materially to the wealth of modern European liter-
ature. Kazinczy, Berzsenyi, Kölcsey, and the Kisfaludys, who wrote
in the latter half of the last, and in the first three decades of the
present century, not only labored at a close imitation of Greek,
Roman, or French and German models, but also created new liter-
ary subjects and some novel literary modes.
The Hungarian writers have been able to lend their works that
intimacy between word and sentiment which alone can be productive
of high literary finish. The language of the Magyars is one of the
idioms of Central Asia, related to Finnish on the one hand and
Turkish on the other.
It has no similarity whatever with the Aryan
languages. It is sonorous and agglutinative; rich in verbal forms and
adjectives; and unlike French, without any stubborn aversion to the
coining of new words. It has a peculiar wealth of terms for acoustic
phenomena, which is but natural with a people so intensely musical
as are the Hungarians.
And finally, the language of the Magyars
is their most powerful political weapon in the struggle against the
Slavic nations inhabiting Hungary. Hence the majority of Hunga-
rian writers are at once poets and politicians. Petöfi, the greatest of
## p. 8332 (#540) ###########################################
8332
MAURICE JÓKAI
Hungarian poets, was at the same time one of the most formidable
of political pamphleteers; and all the more so because his explos-
ives were generally wrapped in a few stanzas. One of his intimate
friends was Jókai.
As Petöfi is the most prominent of Hungarian writers in verse, so
Jókai is the most conspicuous if not the most gifted Hungarian writer
in prose. He was born at Komorn in Hungary, on the 19th of Feb-
ruary, 1825. From the very outset his life showed that union of lit-
erary and political activity which characterizes Hungarian and English
men of talent. Two years before the great Hungarian revolution in
1848, he appeared as the author of a successful novel, Hétköznapok'
(Working Days); and together with Petöfi he embraced the cause of
the revolution with all the ardor and temerity of his genius. Nearly
shipwrecked in the desperate attempt at defying the victorious Aus-
trians, then Hungary's oppressors, he was saved by his lovely wife
Rose Laborfalvi, the greatest of Hungarian tragédiennes (born 1820,
died 1886). He has been ever since incessantly at work, publishing
volume after volume, over three hundred in all, in which he has
laid before the world a true and fascinating picture of nearly all the
phases of that strange semi-European and semi-Asiatic life of Hun-
gary. Like the country itself, his novels are gorgeous with variety,
and resplendent with colors of all tints. The mystic majesty of her
Puszta (prairie), the colossal dignity of her Alps, the sweet charm
of her lakes, the ardent temper of her men and the melodramatic
spell exercised by her women,- all these and many more phases of
Magyar life in the past and the present, — nay, in the future (see his
(Romance of the Next Century'),— have been painted by Jókai in
all the colors of the literary rainbow. His older novels are ripe mas-
terpieces, elaborated during the calm of the period of reaction (1849–
1861). Amongst them the most excellent are — A Hungarian Nabob?
(1856); (Zoltán Kárpáthy,' continuation of the former, and if possible
still more pathetic and humorous; The Palmy Days of Transylvania!
(1851); The New Squire (1862), exquisite in irony, humor, and scath-
ing travesty; For What we are Growing old' (1865); Love's Fools'
(1867); Black Diamonds (1870); “Rab Ráby) (1880); “The Poor Rich'
(1881); 'Eyes Like the Sea' (1890); “There is No Devil' (1891); “The
Son of Rákóczy' (1892); (Twice Two are Four' (1893); etc. Besides
these works of fiction, Jókai has written a very interesting History of
Hungary; his memoirs; the Hungarian part of the late Crown Prince
Rudolph's great work on Austria-Hungary; and other works.
Yet far from being exhausted by the composition of so many
novels, he has still found time for wide activity as a journalist.
,
With the editing of great political dailies he managed to combine the
publication of one of the wittiest of Hungarian humorous papers, the
(
## p. 8333 (#541) ###########################################
MAURICE JÓKAI
8333
Üstökös, a weekly. And this is not all. Jókai has been, ever since
the reopening of the Hungarian Parliament, - that is, for over thirty
years, - a member of the Lower House; and being as consummate a
speaker as he is an incomparable writer, he has been heavily drawn
upon by the party of the government, whose constant adherent he is.
The joy of his country's youth, the glory of its manhood, Jókai con-
tributed, by the signal favor bestowed upon him by the Emperor-
King of Austria-Hungary, but especially by Queen Elizabeth, very
much towards an understanding between monarch and people; and
when in 1896 the fiftieth anniversary of his literary activity had been
reached, the whole country rose in one unanimous desire to express
to the venerable poet its deep sense of his merits. Festivities were
arranged on a scale so grand as to dwarf nearly any other ovation
ever made to a country's favorite poet. Official and non-official
Hungary, monarch and people, aristocrat and peasant, all united to
celebrate the event. An édition de luxe of Jókai’s works was made;
and out of the proceeds the author was given the sum of $90,000.
Finally, in January 1897, the great novelist was appointed member
for life of the House of Magnates (the Hungarian House of Lords).
He is still enjoying vigorous health, and will no doubt enrich liter-
ature with many more gems.
Gil Reich
THE LANDSLIDE AND THE TRAIN WRECK
From There is No Devil. Translated by F. Steinitz. Copyright 1891, by
Cassell Publishing Co.
W*
E ARE on the Rossberg. A devastated tract of the globe it
seems. Our eyes rest on barren soii, devoid of vegeta-
tion. Beneath a large field of huge bowlders, imbedded
in snow and ice, the Alpine vegetation thrives. The whole valley
is one immense grave-yard, and the great rocks are giant tomb-
stones, encircled by wreaths of white flowers meet for adorning
graves. At the beginning of the present century one of the
ridges of the Rossberg gave way, and in the landslide four vil-
lages were buried. This happened at night, when the villagers
were all asleep, and not a single man, woman, or child escaped.
This valley is their resting-place. Was I not right to call it a
grave-yard ?
## p. 8334 (#542) ###########################################
8334
MAURICE JÓKAI
Above this valley of destruction the train glides on. Upon
the side of the mountain is a little watch-house, built into the
rock; a narrow flight of steps hewn in the stone leads up to it
like a ladder. The moon, which had lately seemed fixed to the
crest of the mountain, now plays hide-and-seek among the peaks.
A high barricade on the side of the Rossberg serves to protect
the railroad track against another landslide.
On the high ridges of the mountain, goats were pasturing;
and not far from them a shepherd's fire was blazing, and the
shepherd himself sat beside it. I remember all of these acces-
sories as well as if they were still before my eyes. I can see the
white goats climbing up and pulling at the broom plants. I can
see the shepherd's black form encircled by the light of the fire,
and the white watch-house with its black leaden roof, the high
signal-pole in front of it, above which all at once a great flaming
star arises.
I was gazing at that shining red light, when all at once I felt
a concussion, as if the train had met with some impediment. I
heard the jolting of the foremost cars, and had time to prepare
for the shock which was sure to follow; but when it did come
it was so great that it threw me to the opposite wall of the
corridor.
Yet the train moved on as before, so that it could not have
been disabled, as I at first thought. I heard the guards run from
carriage to carriage, opening the doors, and I could see great
clouds of steam arise from the puffing and blowing engines. The
friction of the wheels made a grating noise, and I leaned out of
the window to ascertain the nature of the danger. Was another
train approaching and a collision inevitable? I could see nothing,
but suddenly I beheld the figure of the shepherd and saw him
raise his staff aloft. I followed the motion of his hand, and with
a thrill of horror I saw a great ledge of rock sliding downward
with threatening speed, while at the same time a shower of small
stones crashed on the roof of the cars.
I did not wait for the guards to open my door. I had it open
in an instant. From the other carriages passengers were jump-
ing out at the risk of life and limb, for the train was running at
full speed.
I hastily ran into the coupé to awaken my traveling compan-
ions, but found them up. "Madam," I said, “I am afraid that
we are in danger of a serious accident. Pray come out quickly!
## p. 8335 (#543) ###########################################
MAURICE JÓKAI
8335
»
(
“Save the child ! ” she answered; and I caught the little boy,
took him in my arms, and ran out.
The train was gliding perpetually on; and I bethought myself
of the recommendation to one who is jumping from a running
vehicle, to leap forward, because in jumping sideways or back-
ward he invariably falls under the wheels. So I followed the
recommendation and leaped. Fortunately I reached the ground,
although my knees doubled up under me and I struck the
knuckles of my right hand a hard blow. The child had fainted
in my arms, but only from fright; otherwise he had received no
harm. I laid him on the ground in a safe place, and ran with
all my might after the train to help the lady out.
She was
standing on the steps, already prepared for the jump. I extended
my hand to her, impatiently crying Quick! ” But instead of
taking my proffered hand, she exclaimed, «Oh! I have forgotten
!
my bonnet and veil;” and back she ran into the coupé, never
again to come forth.
At that moment I felt a tremendous shock, as if the earth
had quaked and opened beneath me; and this was followed by a
deafening uproar, - the clashing of stones, the cracking of wood
and glass, the grating and crushing of iron, and the pitiful cries
of men, women, and children. The great mass of rock broke
through the protecting barricade and rushed right upon the en-
gine. The huge steam-vomiting leviathan was crushed in an
instant, and the copper and steel fragments scattered everywhere.
Three of the wheels were shattered; and with that the iron
colossus came to a dead stop, the suddenness of which threw the
carriages crashing on top of each other.
This fearful havoc was not all. Through the breach which the
great rock had made in the barricade, an incessant avalanche of
stones, from the size of a cannon-ball to that of a wheelbarrow,
descended upon the train, crushing everything beneath into frag-
ments, pushing the unhappy train down into the chasm below,
into the valley of death and destruction. Like a huge serpent
it slid down, the great glowing furnace with its feeding coals
undermost; and then the whole wrecked mass of carriages tum-
bled after, atop of each other, while cries of despair were heard
on every side. Then I saw the rear car, that in which I had
been sitting, stand up erect on top of the others, while on its
roof fell with thunderous violence the awful shower of stones.
Mutely I gazed on until a large stone struck the barricade just
## p. 8336 (#544) ###########################################
8336
MAURICE JÓKAI
where I stood; and then I realized that the danger was not over,
and ran for shelter.
The stones were falling fast to left and to right, and I
hastened to gain the steps which led to the little watch-house.
Then I bethought me of the boy.
I found him still insensible,
but otherwise unharmed; and I took him up, covering him with
my furred coat. I ran up the steps with him so fast that not a
thought of my asthma and heart-disease slackened my speed.
There was nobody in the house but a woman milking a goat.
In one
corner of the room stood a bed, in the middle was a
table, and on one of the walls hung a burning coal-oil lamp.
As I opened the door, the woman looked up and said in a
dull piteous moaning:-
“It is none of Jörge's fault. Jörge had shown the red light
in good season, and yesterday he specially warned the gentlemen
and told them that a ridge of the Gnippe was crumbling, and
would soon break down; but they did not listen to him, and now
that the accident has come they will surely visit their own care-
lessness upon him. It is always the poor dependent that is made
to suffer for the fault of his superiors. But I will not stand it;
and if Jörge is discharged and loses his bread, then — »
"All right, madam! ” I said: "I saw the red light in time, and
I shall testify for Jörge in case of need. Only keep quiet now
and come here. You must try to restore this child. He has
fainted. Give him water or something,- you will know best
what to do. ”
In recalling these words to my memory and writing them
down, I am not quite certain that I really spoke them; I am not
certain of a single word or action of mine on that fearful night.
But I think I said the words I am relating, although I was so
confused that it is possible I did not utter a word. I had come
out of the house again, and saw a man running up and down on
the narrow rocky plateau like one crazy. It was Jörge the watch-
man; he was looking for the signal-post and could not find it.
Here it is, look! ” I said, turning his face toward the high
pole right in front of him.
He gazed up wistfully, and then all
at once he blubbered out:
«See! See the red light! I gave the warning, they cannot
blame me, they dare not punish me for it; it is not my fault! ”
Of course he thought of nothing but himself, and the misfor-
tune of the others touched him only so far as he was concerned.
## p. 8337 (#545) ###########################################
MAURICE JÓKAI
8337
« Don't blubber now! ” I said. “There will be time enough
to think of ourselves. Now let us learn what has happened to
the others. The whole train has been swept down into the abyss
below, what has become of the people in it? ”
«God Almighty have mercy on their souls! ”
“Yet perhaps we could save some of them. Come along! ”
«I can't go.
I dare not leave my post, else they will turn
against me.
« Well then, I shall go alone,” said I, and hastened down the
steps.
What had meanwhile become of those who had stayed in the
falling carriages ?
There came a terrible answer to that question, and out of the
old horror arose a new and still more terrible spectre. A demon
with a cloudy head, rising from the darkness below, and with a
swift and fearful growth mounting up to the sky. A demon with
a thousand glistening, sparkling eyes and tongues,-a smoke-fiend!
,
The great boiler of the locomotive had gone down first.
There it fell, not on the ground, but on a large fragment of
rock which pierced it completely, so that the air had free access
to the fire. Upon the top of both boiler and tender the coal
.
van had been turned upside down; and these had pulled all the
carriages one on top of the other, in the same way, so that the
whole train stood upright like some huge steeple. This dreadful
structure had become a great funeral pile, the altar of a black
pagan idol, whose fiery tongues were greedily thrusting upward
to devour their prey.
Then, as the smoke became blacker and blacker, a heart-rend-
ing, almost maddening sound of shrieking and crying rang out
from that devilish wreck, so loud and piercing that it drowned
the clatter of stones, the crackling of the fast-kindling coals, and
the crushing noise of the metals. At the cry for aid of the
doomed victims, all who had escaped and hidden behind the bul-
wark came forth, creeping or running, shrieking and gesticulating,
forgetful of their own danger and pitiful condition, thinking only
of those dear lost ones there in that abode of hell, and maddened
at the impossibility of rescuing them. It was a wild hurly-burly
of voices and of tongues; of despairing yells, hysterical sobs,
heart-rending prayers; and as I stumbled over the twisted and
broken rails that stood upright like bent wires, and stooped over
the bulwark, I beheld a spectacle so terrible that every nerve of
XIV-522
## p. 8338 (#546) ###########################################
8338
MAURICE JÓKAI
my body, every heart-string, revolted at it. Even now they quiver
at the ghastly recollection.
As the fire lighted up the horrible pile, I could see that the
first carriage atop of the coals was a shattered mass, the second
crushed flat, while the third stood with wheels uppermost, and so
forth to the top; and out of all of them human heads, limbs,
faces, bodies, were thrust forward. Two small gloved female
hands, locked as in prayer, were stretched out of a window;
and above them two strong muscular masculine arms tried with
superhuman force to lift the iron weight above, to break a way
at the top, until the blood flowed from the nails, and even
these strong arms dropped down exhausted. Half-seen forms,
mutilated, bleeding, were tearing with teeth and nails at their
dreadful prison.
Then for a while the smoky cloud involved everything in
darkness.
A moment after, the red fiery tongues came lapping
upward, and a red glowing halo encircled the fatal wreck. The
first and second carriages were already burned. How long would
it take the flames to reach the top? How many of the sufferers
were yet alive? What power in heaven or earth could save
them, and how?
The hollow into which the train had fallen was so deep that
in spite of the erect position of the ill-fated pile, the topmost car
- that containing the poor, foolish American governess who had
lost her life in running back for her bonnet - was ten metres
below us, and we had not even a single rope or cord with which
to hazard the experiment of descending. A young man, one of
those few who had come forth unharmed, ran up and down the
embankment shouting madly for a rope, offering a fortune for
belts, shawls, and cords. His newly married bride was in one of
these carriages, and hers were the tiny gloved hands that were
stretched out of the window. "A rope,” cried he, "give me any-
thing to make a rope! ” But who heeded him ?
A young mother sat on the tracks, fondly hugging a plaid
shawl in her arms.
Her babe was there in that burning pyre,
but horror had overpowered her reason. There she sat, caressing
the woolen bundle, and in a low voice singing her Eia Popeia”
to the child of her fantasy.
An aged Polish Jew lay across the barricade wall. His two
hands were stretched downward, and there he muttered the
prayers and invocations of his liturgy, which no one understood
(c
## p. 8339 (#547) ###########################################
MAURICE JÓKAI
8339
but himself and Jehovah, his ancient God. The ritual prayer-
bands were upon his thumbs and wrists, and encircling his fore-
head. His forked beard and greasy side-locks dangled as he
chanted his hymns, while his eyes, staring almost out of their
sockets, were fixed upon one of the carriages. What did that car
contain ? His wife? his children? or his worldly goods, the for-
tune hoarded up through a lifetime of cunning and privation ?
Who knows? Forth he chants his prayers, loudly yelling, or mut-
tering low, as the ghastly scene before him vanishes in smoke
and darkness, or glows out again in fearful distinctness.
Every one shrieks, cries, prays, swears, raves
No; not every one! There, on the barricade, his legs doubled
up Turk-fashion, sits a young painter, with Mephisto beard and
gray eyes. His sketch-book is open, and he is making a vivid
sketch of the sensational scene. The illustrated newspapers are
grateful customers, and will rejoice at receiving the sketch.
But this young draughtsman is not the only sensible person
in the place. There is another, a long-legged Englishman, stand-
ing with watch in hand, reckoning up the time lost by the acci-
dent, and eying the scene complacently.
Some noisy dispute attracts my attention; and turning, I be-
hold a man trying with all his might to overcome a woman who
attacks him with teeth and nails, biting his hands and tearing at
his flesh as he drags her close to him. At last he succeeds in
joining both of her hands behind her back — she foaming, writh-
ing, and cursing. I asked indignantly, “What do you want with
the woman ? Let her alone! ”
«Oh, sir! ” he said, showing me a sorrowful and tear-stained
face. “For heaven's sake, help me! I cannot bear with her any
more. She wants to leap down and kill herself. Pray help me
to tie her hands and carry her off from here! ”
By his speech I knew him for a Pole, and the woman's excla-
mations were also uttered in the Polish language. She was his
wife; her children were there in that infernal pile, and she
wanted to die with them.
"Quick! quick! ” gasped the man. « Take
my
necktie and
fasten her hands behind her. ” I obeyed; and as I wound the
silken strip tight around the unhappy woman's wrists, her despair-
ing gaze fixed itself in deadly hate upon my face, and her foam-
ing lips cursed me for keeping her away from her children. As
her husband carried her away, her curses pierced the air; and
(C
## p. 8340 (#548) ###########################################
8340
MAURICE JÓKAI
although I could not understand the words, I understood that she
spoke of the Czrny Bog, or as the Russians say, Cserny Boh, the
Black God of the Slavs — Death.
By this time the horrible tower was burning brightly, and the
night was all aglow with the glaring light, and still those terri-
ble shrieks from human voices resounded to and fro.
The young artist had a picturesque scene for his pencil, and
kept making sketch after sketch. The burning wreck, the flying
cinders, the red mist around the black pine-woods on the rocky
wall of the mountain, and that small span of starlit heaven
above; all those frightened, maddened, running, crouching, creep-
ing men and women around, with the chanting Jew in his long
silken caftan and dangling locks in the midst of them,- made
a picture of terrible sublimity.
But still the terrible god of destruction was unsatisfied, and
his fiery maw opened for more victims. The unhappy young hus-
band had succeeded in tearing up his clothes and knotting the
strips together. A compassionate woman had given him a shawl,
which he also tore up and joined on to the rest, so that he had a
slender and frail but tolerably long line, which he fastened to the
bushes. On this he descended into that mouth of hell.
ilous attempt succeeded so far that with one mad leap he landed
on the top of the uppermost car with its pile of stones; and then
with cat-like dexterity and desperate daring he scrambled down-
ward to the third carriage. Quickly he reached the spot, and the
poor little gloved hands of his darling were thrown in ecstasy
around his neck. Some one had drawn up the cord on which he
had let himself down, fastened a stout iron rod to it, and sus-
pended it carefully. Happily it reached him, and with its aid he
made a good-sized breach, widening the opening of the window.
He worked with desperate strength and we gazed breathlessly
Now we saw him drop the rod again. The tender arms of
his bride were around his neck, a fair head was thrust out, the
whole form was emerging, when - with a tremendous crash and a
hissing, spluttering, crackling noise, the whole fabric shook and
trembled, and husband and wife were united in death.
The great boiler had burst, the explosion had changed the
scene again, and the young painter might draw still another
sketch.
Translation of F. Steinitz.
The per.
on.
## p. 8340 (#549) ###########################################
## p. 8340 (#550) ###########################################
BEN JONSON.
ste
## p. 8340 (#551) ###########################################
it.
ta
1
*
1
.
99
1
1
## p. 8340 (#552) ###########################################
## p. 8341 (#553) ###########################################
8341
BEN JONSON
(1573–1637)
BY BARRETT WENDELL
В.
un-
EN JONSON was born about 1573, and died in 1637. A typical
Londoner all his life, it was his fortune to find an
intentional biographer in a contemporary man of letters who
was not even a resident of England. In the year 1618, Jonson, then
in the full ripeness of his fame and character, walked to Scotland,
where he visited William Drummond of Hawthornden. In Drum-
mond's note-book, which survives, we have a remarkable record of
his conversation. Quotations from this will give a better idea of him
than can any paraphrase:-
Of His OWNE LYFE, EDUCATION, Birth, ACTIONS
His grandfather came from Carlisle, and, he thought, from Anandale to
it; he served King Henry 8, and was a gentleman. His Father losed all his
estate under Queen Marie, having been cast in prisson and forfaitted; at last
turn'd Minister: so he was a minister's son. He himself was posthumous
born, a moneth after his father's decease; brought up poorly, putt to school by
a friend (his master Cambden); after taken from it, and put to ane other
craft (I think was to be a wright or bricklayer), which he could not endure;
then went he to the Low Countries; but returning soone he betook himself to
his wonted studies. In his service in the Low Countries, he had, in the face
of both the campes, killed ane enemie and taken spolia opima from him; and
since his comming to England, being appealed to the fields, he had killed his
adversarie, which had hurt him in the arme, and whose sword was 10 inches
longer than his: for the which he was emprissoned, and almost at the gal-
lowes. Then took he his religion by trust, of a priest who visited him in
prisson. Thereafter he was 12 yeares a Papist.
He was Master of Arts in both the Universities, by their favour, not his
studie.
At that tyme the pest was in London; he being in the country
with old Cambden, he saw in a vision his eldest sone, then a child and at
London, appear unto him with the mark of a bloodie crosse on his forehead,
as if it had been cutted with a sword, at which amazed he prayed unto God,
and in the morning he came to Mr. Cambden's chamber to tell him; who
persuaded him it was but ane apprehension of his fantasie, at which he sould
not be disjected; in the mean tyme comes then letters from his wife of the
m
## p. 8342 (#554) ###########################################
83+2
BEN JONSON
death of that boy in the plague. He appeared to him (he said) of a manlie
shape, and of that grouth that he thinks he shall be at the resurrection.
He was dilated
. . to the King for writting something against the
Scots,
and voluntarly imprissoned himself with Chapman and Mar-
ston, who had written it amongst them. The report was, that they should
then had their ears cut and noses. After their delivery he banqueted all his
friends; . . at the midst of the feast his old Mother dranke to him,
and shew him a paper which she had (if the sentence had taken execution) to
have mixed in the prisson among his drinke, which was full of lustie strong
poison; and that she was no churle, she told: she minded first to have drunk
of it herself.
S. W. Raulighe sent him governour with his Son, anno 1613, to France.
This youth being knavishly inclined, among other pastimes
caused
him to be drunken, and dead drunk, so that he knew not wher he was; ther-
after laid him on a carr, which he made to be drawen by pioners through
the streets, at every corner showing his governour stretched out, and telling
them that was a more lively image of the Crucifix than any they had: at which
sport young Raughlie's mother delyghted much (saying, his father young was
so inclyned), though the Father abhorred it. .
After he was reconciled with the Church, and left of to be a recusant, at
his first communion, in token of true reconciliation, he drank out all the full
cup of wine.
He heth consumed a whole night in lying looking to his great toe, about
which he hath seen Tartars and Turks, Romans and Carthaginians, feight in
his imagination.
His CENSURE OF MY VERSES WAS: That they were all good, especiallie my
Epitaphe of the Prince, save that they smelled too much of the Schooles, and .
were not after the fancie of the tyme.
He dissuaded me from Poetrie, for that she had beggered him, when he
might have been a rich lawer, physitian, or marchant.
[He said] he was better versed, and knew more in Greek and Latin, than
all the Poets in England.
In his merry humor he was wont to name
himself The Poet.
He went from Lieth homeward the 25 of January, 1619, in a pair of shoes
which, he told, lasted him since he came from Darnton, which he minded to
take back that farr again.
If he died by the way, he promised to send me his papers of this Coun-
try, hewen as they were.
man.
Drummond of Hawthornden was a rather precise Scottish gentle-
When he made these memoranda, he was clearly stirred by
such emotions as declare themselves in any conservative and respect-
able man who has been startled at his own table by the outburst of
an unconventional Bohemian. His private opinion of his guest, there-
fore, was hardly favorable.
JANUARY 19, 1619. — He is a great lover and praiser of himself; a contemner
and scorner of others; given rather to losse a friend than a jest; jealous
of every word and action of those about him (especiallie after drink, which is
## p. 8343 (#555) ###########################################
BEN JONSON
8343
one of the elements in which he liveth); a dissembler of ill parts which raigne
in him, a bragger of some good that he wanteth; thinketh nothing well but
what either he himself or some of his friends and countrymen hath said or
done; he is passionately kynde and angry; careless either to gaine or keep;
vindicative, but, if he be well answered, at himself.
For any religion, as being versed in both. Interpreteth best sayings and
deeds often to the worst. Oppressed with fantasie, which hath ever mastered
his reason, a generall disease in many Poets. His inventions are smooth and
easie; but above all he excelleth in a Translation.
With due allowance for the personal feeling which pervades these
memoranda, they give incomparably the most vivid portrait in exist-
ence of an Elizabethan man of letters. The man they deal with,
while not the greatest poet of his time, was distinctly the most con-
spicuous personal figure among those whose profession was literature.
An excellent scholar, according to the contemporary standard; a
playwright who never deigned to sacrifice his artistic conscience to
popular caprice; a lyric poet acceptable alike to the great folk who
patronized him, and to the literary followers who gathered about him
at his favorite taverns; laureate; chief writer of the masques which
were so characteristic a diversion of the court;— he went sturdily
through life with more renown than fortune. Born before the out-
burst of Elizabethan literature, he lived until the times of Charles I.
had begun to be troublous. He lies in the north aisle of Westmin-
ster Abbey, with the epitaph “O rare Ben Jonson” cut in the pave-
ment above his head.
In 1616, the year when Shakespeare died, Jonson published in
folio a collection of his plays and poems. To this he gave the char-
acteristic title of Works. There were current jokes, of course, about
(
the absurdity of so naming a volume of obvious plays; but the name
was well chosen. What Jonson achieved, he achieved by conscien-
tious labor. Drummond was right when he wrote, "Above all he
excelleth in a Translation. ” Jonson knew two things thoroughly: the
language and literature of classical Rome, and the language and life
of London under Elizabeth, James, and Charles. The former he pos-
sessed to a degree almost unique; the latter, of course, he shared to
the full with the human beings about him. As his two tragedies
show, as is shown by many passages in his comedies, and again
and again in his lyrics, the thing he could do supremely well was to
turn the lifelessness of the classics into terms of contemporary vitality.
In the best sense of the word, no better translator ever lived: he
never forgot that faithfulness to his original is only half the task of
the translator, who adds only to the dead weight of printed matter if
he fail to bear to living men, in living language, tidings that without
him were to them unmeaning.
## p. 8344 (#556) ###########################################
8344
BEN JONSON
The very trait which made him a consummate translator, how-
ever, made him, in spite of his vigorous personality, a less effective
original writer than many of his less gifted contemporaries. Inevita-
bly, a man who becomes saturated with classical literature becomes
possessed of the chief ideal which pervades it, -- the ideal which
maintains that there is one definite way in which things ought to
be done, as distinguished from the innumerable other ways in which
they ought not to be done. The general trait of the Elizabethan
drama is untrammeled freedom of form. Jonson, as a dramatist, felt
conscientiously bound to keep in mind the laws of classical composi-
tion. In this respect, his work is more analogous to that which has
prevailed on the stage of France and of Italy than to that which has
characterized the stage of England. “Shakspeer,” he told Drum-
mond, “wanted art. ” No one ever admired Shakespeare more stur-
dily than did Ben Jonson. All the same, he could never forget that
Shakespeare broke every rule of dramatic art maintained by the
authorities of Greece and Rome. By the same token, Jonson's own
plays never achieved the full vitality of Elizabethan England.
This fact has been generally remarked. Another trait of his,
which greatly affected his dramatic writing, has hardly been recog-
nized. He told Drummond, we may remember, that he had seen his
dead child in a vision; and that he had lain awake watching strange
figures battling about his great toe. In modern terms, this means
that he was gifted with an exceptional visual imagination. The chief
imaginative trait of the Elizabethan drama is sympathetic insight:
whatever else the dramatists knew of their characters, they knew
how those characters must have felt; they were in full touch not with
their physical life, but with their emotional. In Jonson's case, all this
was reversed; one often doubts whether he were in deep emotional
sympathy with his characters, but one is sure that he knew precisely
how those characters looked and moved. When one has been read-
ing Shakespeare, or almost any of his other contemporaries, Jonson's
plays often seem obscure and puzzling: If in such case one turn for
an hour to Hogarth, the whole thing is explained. Jonson's imagina-
tion was primarily visual; though his vehicle was poetry, his concep-
tion was again and again that of painting. Ask yourself not what
Jonson's characters felt, but what they looked like, and they will
spring into life.
The analogy between Jonson and Hogarth, indeed, is very suggest-
ive. Not only were both gifted with singular fertility of visual
imagination, but both alike instinctively expressed themselves in such
exaggerated terms as in our time would be called caricature, and as
in Jonson's time were called humorous. Both seized upon some few
characteristic traits of the personages with whom they dealt, and so
## p. 8345 (#557) ###########################################
BEN JONSON
8345
emphasized these traits as to make them monstrous.
Both were
stirred by conscious moral purpose; both had crude but wholesome
sense of fun; both knew London to the core. In spite of the century
and more which separates them, they may well be studied together.
Whoever understands the one will understand the other.
For both alike were really artists. In the color and the texture
of Hogarth's paintings, one feels, for all their seeming ugliness of
purpose, a genuine sense of what is beautiful. In Jonson's verses,
from beginning to end, one feels, as surely as one feels the occasional
limitations of pedantry, that higher, purer spirit of classical culture,
which maintains that whatever a poet utters should be phrased as
beautifully as his power can phrase it. In some lyrics, and in certain
lines and passages of his plays, Jonson fairly excels. A scholar and
a Londoner, vigorous, sincere, untiring, he stands in our literature as
the great type of a sturdy British artist.
In the selections which follow, an attempt has been made to give
some slight evidence of his purposes and his achievement. The two
passages from his posthumous (Timber, or Discoveries) may suggest
at once his literary method and the temper in which he regarded his
chief contemporary. His well-known verses on Shakespeare repeat
in more studied form the latter views, and at the same time show
his mastery of English verse. The prologue to Every Man in His
Humour) states his dramatic creed. The passage from Sejanus'
shows his great, if superficial, mastery of Roman life and manners.
The passage from the (Silent Woman' shows at once his humorous »
manner, and his consummate power of translation; for the tirade
against women is taken straight from Juvenal. Finally, the neces-
sarily few fragments from his other plays, and selections from his
lyrics, may perhaps serve to indicate the manner of thing which his
conscientious art has added to permanent literature.
Burnett wendul
ON STYLE
From (Timber, or Discoveries Made upon Men and Matter)
E Stilo, ET OPTIMO SCRIBENDI GENERE. — For a man to write
well, there are required three necessaries, – to read the
best authors, observe the best speakers, and much exercise
of his own style. In style, to consider what ought to be written,
and after what manner, he must first think and excogitate his
matter, then choose his words, and examine the weight of either.
## p. 8346 (#558) ###########################################
8346
BEN JONSON
Then take care, in placing and ranking both matter and words,
that the composition becomely; and to do this with diligence
and often. No matter how slow the style be at first, so it be
labored and accurate; seek the best, and be not glad of the
forward conceits or first words that offer themselves to us: but
judge of what we invent, and order what we approve. Repeat
often what we have formerly written; which beside that it helps
the consequence, and makes the juncture better, it quickens the
heat of imagination, that often cools in the time of setting down,
and gives it new strength, as if it grew lustier by the going
back. As we see in the contention of leaping, they jump farthest
that fetch their race largest; or as in throwing a dart or javelin,
we force back our arms to make our loose the stronger. Yet, if
we have a fair gale of wind, I forbid not the steering out of our
sail, so the favor of the gale deceive us not. For all that we
invent doth please us in the conception of birth, else we would
never set it down. But the safest is to return to our judgment,
and handle over again those things the easiness of which might
make them justly suspected. So did the best writers in their
beginnings: they imposed upon themselves care and industry;
they did nothing rashly; they obtained first to write well, and
then custom made it easy and a habit. By little and little their
matter showed itself to them more plentifully; their words an-
swered, their composition followed; and all, as in a well-ordered
family, presented itself in the place. So that the sum of all is,
ready writing makes not good writing, but good writing brings
on ready writing: Yet when we think we have got the faculty,
it is even then good to resist it, as to give a horse a check some-
times with a bit, which doth not so much stop his course as stir
his mettle. Again, whither a man's genius is best able to reach,
thither it should more and more contend, lift, and dilate itself;
as men of low stature raise themselves on their toes, and so oft-
times get even, if not eminent. Besides, as it is fit for grown
and able writers to stand of themselves, and work with their own
strength, to trust and endeavor by their own faculties; so it is
fit for the beginner and learner to study others and the best.
For the mind and memory are more sharply exercised in com-
prehending another man's things than our own; and such as
accustom themselves and are familiar with the best authors shall
ever and anon find somewhat of them in themselves: and in the
expression of their minds, even when they feel it not, be able to
## p. 8347 (#559) ###########################################
BEN JONSON
8347
utter something like theirs, which hath an authority above their
own. Nay, sometimes it is the reward of a man's study, the
praise of quoting another man fitly; and though a man be more
prone and able for one kind of writing than another, yet he
must exercise all. For as in an instrument, so in style, there
must be a harmony and consent of parts.
ON SHAKESPEARE
From "Timber, or Discoveries Made upon Men and Matter)
D'
»
E SHAKESPEARE NOSTRAT[1]. — I remember the players have
often mentioned it as an honor to Shakespeare, that in his
writing, whatsoever he penned, he never blotted out a line.
My answer hath been, “Would he had blotted a thousand;
which they thought a malevolent speech. I had not told pos-
terity this, but for their ignorance who chose that circumstance
to commend their friend by wherein he most faulted; and to
justify mine own candor, for I loved the man, and do honor his
memory on this side idolatry as much as any. He was indeed
honest, and of an open and free nature; had an excellent fancy,
brave notions, and gentle expressions, wherein he flowed with
that facility that sometime it was necessary he should be stopped.
“Sufflaminandus erat,” as Augustus said of Haterius.
