For truly this is a wonderful neat
one, and with a pleasing Aspect salutes a Man at his entring in, and
bids him welcome.
one, and with a pleasing Aspect salutes a Man at his entring in, and
bids him welcome.
Erasmus
"
_By Affido. _
Thy Letter hath affected me with a singular Pleasure.
_Change it into a Passive. _
I am affected with an incredible Pleasure by thy Letter. Thy little
Epistle has brought not a little Joy.
_By_ Sum _and Nouns Adjectives. _
Thy Letters have been most pleasant to me many Ways. That Epistle of
thine was, indeed, as acceptable, as any Thing in the World.
_By Nouns Substantives. _
Thy Letter was to us an unspeakable Pleasure. Your Letter was an
incredible Pleasure to us.
_Change it into a Negative. _
Thy Letter was no small Joy. Nothing in Life could happen more
delightful than thy Letters. "Although I have sometimes already made Use
of this Way, which is not to be pass'd over negligently. For when we
would use _multum, plurimum_, to signify, _singulariter_, we do it by a
contrary Verb. " As, _Henry_ loves you mightily: He loves you with no
common Love. Wine pleases me very much: It pleases me not a little. He
is a Man of a singular Wit: A Man of no ordinary Wit. He is a Man of
admirable Learning: He is a Man not of contemptible Learning. _Thomas_
was born in the highest Place of his Family: Not in the lowest Place.
_Austin_ was a most eloquent Man: He was not ineloquent. _Carneades_ the
Orator was noble: Not an ignoble, not an obscure Man. "And the like,
which are very frequently used. " But the Mention of a Thing so plain is
enough: Nor are you ignorant, that we make Use of a two-fold Manner of
Speech, of this Kind: For Modesty Sake, especially, if we speak of our
selves; also for Amplification Sake. For we use rightly and elegantly,
not ungrateful, for very grateful; not vulgarly for singularly.
_For Modesty Sake. _
I have by my Letters gain'd some Reputation of Learning. I have always
made it my Business not to have the last Place in the Glory of Learning.
The Examples of Amplification are mention'd before: Now let us return to
our own. Nothing ever fell out to me more gratefully, acceptably, than
thy Letter. Nothing ever was a greater Pleasure than your Letter. I
never took so much Pleasure in any Thing, as in thy most loving Letters.
"After this Manner all the before-mention'd Sentences may be vary'd by
an Interrogation. " What in Life could be more pleasant than thy Letters?
What has happened to me more sweet, than thy Letter? What has ever
delighted me like your last Letter? And after this Manner you may vary
almost any Sentence.
_Ch. _ What shall we do now?
_Au. _ We will now turn the whole Sentence a little more at large, that
we may express one Sentence, by a Circumlocution of many Words.
_Ch. _ Give Examples.
_Au. _ "That which was sometimes express'd by the Noun _incredibile_, and
then again, by the Adverb _incredibiliter_, we will change the Sentence
in some Words. " I can't express how much I was delighted with your
Letters. It is very hard for me to write, and you to believe how much
Pleasure your Letter was to me. I am wholly unable to express how I
rejoic'd at your Letter. "And so _in infinitum_: Again, after another
Manner. For hitherto we have varied the Sentences by Negations and
Interrogations, and in the last Place by Infinitives. Now we will vary
by Substantives or Conditionals, after this Manner. " Let me die if any
Thing ever was more desired and more pleasant than thy Letters. Let me
perish if any Thing ever was more desired, and more pleasant than thy
Letter. As God shall judge me, nothing in my whole Life ever happen'd
more pleasant than thy Letters. "And also a great many more you may
contrive after this Manner. "
_Ch. _ What is to be done now?
_Au. _ Now we must proceed to Translations, Similitudes and Examples.
_There is a Translation in these. _
I have received your Letters, which were sweet as Honey. Your Writings
seem to be nothing but meer Delight. Your Letters are a meer Pleasure;
and a great many of the like Kinds. "But Care is to be taken not to make
Use of harder Translations; such as this that follows,
_Jupiter hybernas canâ nive conspuit Alpes. _
such as this is. " The Suppers of thy Writings have refreshed me with
most delicious Banquets.
_A Comparison by Simile. _
Thy Writings have been sweeter than either _Ambrosia_ or _Nectar_. Thy
Letters have been sweeter to me than any Honey. Your kind Letter has
excell'd even Liquorish, Locusts, and _Attic_ Honey, and Sugar; nay,
even the _Nectar_ and _Ambrosia_ of the Gods. "And here, whatsoever is
ennobled with Sweetness, may be brought into the Comparison. "
_From Examples. _
I will never be induc'd to believe, that _Hero_ receiv'd the Letters of
her _Leander_, either with greater Pleasure, or more Kisses, than I
received yours. I can scarce believe that _Scipio_, for the Overthrow of
_Carthage_, or _Paulus Æmylius_, for the taking of _Perseus_, ever
triumphed more magnificently than I did, when the Post-man gave me your
most charming Letter. "There are a thousand Things of this Nature, that
may be found in Poets and Historians. Likewise Similitudes are borrow'd
from Natural Philosophy; the Nature of a great many of which, it is
necessary to keep in Memory. Now if you please, we will try in another
Sentence. "
_I will never forget you while I live. _
I will always remember you, as long as I live. Forgetfulness of you,
shall never seize me as long as I live. I will leave off to live, before
I will to remember you.
_By Comparisons. _
If the Body can get rid of its Shadow, then this Mind of mine may forget
you. The River _Lethe_ itself shall never be able to wash away your
Memory.
"Besides, by an Impossibility, or after the Manner of Poets by
contraries.
_Dum juga montis aper, fluvios dum piscis amabit.
Ante leves ergo pastentur in athere cervi. _
which is no hard Matter to invent. " But lest I should seem tedious, at
the present let these suffice: At another Time, if you please, we will
talk more copiously of this Matter.
_Ch. _ I thought, _Austin_, you had been quite exhausted by this Time.
But thou hast shewn me a new Treasure beyond what I expected, which if
you shall pursue, I perceive you'll sooner want Time than Words.
_Au. _ If I can perform this with my little Learning, and indifferent
Genius, what do you think _Cicero_ himself could do, who is storied to
have vy'd with _Roscius_ the Player? But the Sun is going to leave us;
and the Dew rises; it is best to imitate the Birds, to go Home, and hide
ourselves in Bed. Therefore, sweet _Christian_, farewell till to Morrow.
_Ch. _ Fare you well likewise, most learned _Austin. _
_The RELIGIOUS TREAT. _
The ARGUMENT.
_This religious Treat teaches what ought to be the
Table-Talk of Christians. The Nature of Things is not
dumb, but very loquacious, affording Matter of
Contemplation. The Description of a neat Garden, where
there is a Variety of Discourse concerning Herbs. Of
Marjoram, Celandine, Wolfs-Bane, Hellebore. Of Beasts,
Scorpions, the Chamæleon, the Basilisk; of Sows_, Indian
_Ants, Dolphins, and of the Gardens of_ Alcinous. _Tables
were esteemed sacred by the very Heathens themselves. Of
washing Hands before Meat. A Grace before Meat out of_
Chrysostom. _Age is to be honoured, and for what Reason.
The Reading of the Scriptures very useful at Meals. That
Lay Persons may Discourse concerning the Scriptures. The
21st of_ Prov. _and 1st_ Ver. _illustrated. How God hates
Sacrifices, in Comparison of Mercy_, Hos. 6. _No Body is
hurt but by himself. That Persons in Wine speak true.
That it was unlawful for the_ Ægyptian _Priests to drink
Wine. The_ I Cor. 6. _opened. All Things are lawful for
me. The Spirit of Christ was in the Heathens and Poets. _
Scotus _is slighted in Comparison of_ Cicero _and_
Plutarch. _A Place is cited out of_ Cicero _and_ Cato
Major, _and commended;_ dare omni petenti, give to every
one that asketh, _how it is to be understood. We ought
to give to Christ's Poor, and not to Monasteries. The
Custom of burying in Churches blam'd. That we ought to
give by Choice, how much, to whom, and to what End. We
ought to deny ourselves of something that we may give it
to the Poor_. No Body can serve two Masters, _is
explained. A Grace after Meat out of St. _ Chrysostom.
EUSEBIUS, TIMOTHY, THEOPHILUS, CHRYSOGLOTTUS, URANIUS, SOPHRONIUS,
EULALIUS, THEODIDACTUS, NEPHALIUS.
_Eu. _ I admire that any Body can delight to live in smoaky Cities, when
every Thing is so fresh and pleasant in the Country.
_Ti. _ All are not pleased with the Sight of Flowers, springing Meadows,
Fountains, or Rivers: Or, if they do take a Pleasure in 'em, there is
something else, in which they take more. For 'tis with Pleasure, as it
is with Wedges, one drives out another.
_Eu. _ You speak perhaps of Usurers, or covetous Traders; which, indeed,
are all one.
_Ti. _ I do speak of them; but not of them only, I assure you; but of a
thousand other Sorts of People, even to the very Priests and Monks, who
for the Sake of Gain, make Choice of the most populous Cities for their
Habitation, not following the Opinion of _Plato_ or _Pythagoras_ in this
Practice; but rather that of a certain blind Beggar, who loved to be
where he was crowded; because, as he said, the more People, the more
Profit.
_Eu. _ Prithee let's leave the blind Beggar and his Gain: We are
Philosophers.
_Ti. _ So was _Socrates_ a Philosopher, and yet he preferr'd a Town Life
before a Country one; because, he being desirous of Knowledge, had there
the Opportunity of improving it. In the Country, 'tis true, there are
Woods, Gardens, Fountains and Brooks, that entertain the Sight, but
they are all mute, and therefore teach a Man nothing.
_Eu. _ I know _Socrates_ puts the Case of a Man's walking alone in the
Fields; although, in my Opinion, there Nature is not dumb, but talkative
enough, and speaks to the Instruction of a Man that has but a good Will,
and a Capacity to learn. What does the beautiful Face of the Spring do,
but proclaim the equal Wisdom and Goodness of the Creator? And how many
excellent Things did _Socrates_ in his Retirement, both teach his
_Phædrus_, and learn from him?
_Ti. _ If a Man could have such pleasant Company, I confess, no life in
the World could be pleasanter than a Country Life.
_Eu. _ Have you a Mind to make Tryal of it? If you have, come take a
Dinner with me to Morrow: I have a pretty neat little Country House, a
little Way out of Town.
_Ti. _ We are too many of us; we shall eat you out of House and Home.
_Eu. _ Never fear that, you're to expect only a Garden Treat, of such
Chear as I need not go to Market for. The Wine is of my own Growth; the
Pompions, the Melons, the Figs, the Pears, the Apples and Nuts, are
offered to you by the Trees themselves; you need but gape, and they'll
fall into your Mouth, as it is in the _fortunate Islands_, if we may
give Credit to _Lucian_. Or, it may be, we may get a Pullet out of the
Hen-roost, or so.
_Ti. _ Upon these Terms we'll be your Guests.
_Eu. _ And let every Man bring his Friend along with him, and then, as
you now are four, we shall be the just Number of the Muses.
_Ti. _ A Match.
_Eu. _ And take Notice, that I shall only find Meat, you are to bring
your own Sauce.
_Ti. _ What Sauce do you mean, Pepper, or Sugar?
_Eu. _ No, no, something that's cheaper, but more savoury.
_Ti. _ What's that?
_Eu. _ A good Stomach. A light Supper to Night, and a little Walk to
Morrow Morning, and that you may thank my Country House for. But at what
Hour do you please to dine at?
_Ti. _ At ten a Clock. Before it grows too hot.
_Eu. _ I'll give Order accordingly.
_Boy. _ Sir, the Gentlemen are come.
_Eu. _ You are welcome, Gentlemen, that you are come according to your
Words; but you're twice as welcome for coming so early, and bringing the
best of Company along with you. There are some Persons who are guilty of
an unmannerly Civility, in making their Host wait for them.
_Ti. _ We came the earlier, that we might have Time enough to view all
the Curiosities of your Palace; for we have heard that it is so
admirably contrived every where, as that it speaks who's the Master of
it.
_Eu. _ And you will see a Palace worthy of such a Prince. This little
Nest is to me more than a Court, and if he may be said to reign that
lives at Liberty according to his Mind, I reign here. But I think it
will be best, while the Wench in the Kitchen provides us a Salad, and it
is the cool of the Morning, to take a Walk to see the Gardens.
_Ti. _ Have you any other beside this?
For truly this is a wonderful neat
one, and with a pleasing Aspect salutes a Man at his entring in, and
bids him welcome.
_Eu. _ Let every Man gather a Nosegay, that may put by any worse Scent he
may meet with within Doors. Every one likes not the same Scent,
therefore let every one take what he likes. Don't be sparing, for this
Place lies in a Manner common; I never shut it up but a-Nights.
_Ti. _ St. Peter keeps the Gates, I perceive.
_Eu. _ I like this Porter better than the _Mercuries_, Centaurs, and
other fictitious Monsters, that some paint upon their Doors.
_Ti. _ And 'tis more suitable to a Christian too.
_Eu. _ Nor is my Porter dumb, for he speaks to you in Three Languages.
_Ti. _ What does he say?
_Eu. _ Read it yourself.
_Ti. _ It is too far off for my Eyes.
_Eu. _ Here's a reading Glass, that will make you another _Lynceus. _
_Ti. _ I see the Latin. _Si vis ad vitam ingredi, serva mandata_, Mat.
19, 17. If thou wilt, enter into Life, keep the Commandments.
_Eu. _ Now read the _Greek_.
_Ti. _ I see the _Greek_, but I don't well know what to make on't; I'll
refer that to _Theophilus_, who's never without _Greek_ in his Mouth.
_Th. _ [Greek: Metanoêsate kai epistrepsate. Praxeôn tô tritô. ] _Repent
and be converted. _ Acts 3. 19.
_Ch. _ I'll take the _Hebrew_ upon myself, [Hebrew: vetsadik be'emunato
yihyeh] _And the Just shall live by Faithfulness. _
_Eu. _ Does he seem to be an unmannerly Porter, who at first Dash, bids
us turn from our Iniquities, and apply our selves to Godliness, and then
tells us, that Salvation comes not from the Works of the Law; but from
the Faith of the Gospel; and last of all, that the Way to eternal Life,
is by the Observance of evangelical Precepts.
_Ti. _ And see the Chapel there on the right Hand that he directs us to,
it is a very fine one. Upon the Altar there's _Jesus Christ_ looking up
to Heaven, and pointing with his right Hand towards God the Father, and
the holy Spirit; and with his Left, he seems to court and invite all
Comers.
_Eu. _ Nor is he mute: You see the _Latin; Ego sum via, veritas, et vita;
I am the Way, the Truth, and the Life. _ [Greek: Egô eimi to alpha kai to
ômega. ] In _Hebrew_, [Hebrew: Lechu banim shim'uh li, yr'at adonai
alamdeichem] _Come, ye Children, hearken unto me; I will teach you the
fear of the Lord. _
_Ti. _ Truly the Lord _Jesus_ salutes us with a good Omen.
_Eu. _ But that we may not seem uncivil, it is meet that we pay back an
Acknowledgment, and pray that since we can do nothing of ourselves, he
would vouchsafe of his infinite Goodness to keep us from ever straying
out of the Path of Life; but that we casting away _Jewish_ Ceremonies,
and the Delusions of the World, he would guide us by the Truth of the
Gospel to everlasting Life, drawing us of himself to himself.
_Ti. _ It is most reasonable that we should pray, and the Place invites
us to it.
_Eu. _ The Pleasantness of the Garden draws a great many Persons to it;
and 'tis a rare Thing that any Passes by Jesus without an Ejaculation. I
have made him Keeper, not only of my Garden, but of all my Possessions,
and of both Body and Mind, instead of filthy _Priapus_. Here is you see
a little Fountain pleasantly bubbling with wholsome Waters, this in some
Measure represents that only Fountain of Life, that by its divine
Streams, refreshes all that are weary and heavy laden; which the Soul,
tired with the Evils of this World, pants after, just as the Hart in the
Psalmist does after the Water Brooks, having tasted of the Flesh of
Serpents. From this Fountain, whoever thirsts, may drink _gratis_. Some
make it a Matter of Religion to sprinkle themselves with it; and others
for the Sake of Religion, and not of Thirst, drink of it. You are loath,
I perceive, to leave this Place: But it is Time to go to see this little
square Garden that is wall'd in, 'tis a neater one than the other. What
is to be seen within Doors, you shall see after Dinner, when the Heat of
the Sun keeps us at Home for some Hours like Snails.
_Ti. _ Bless me! What a delightful Prospect is here.
_Eu. _ All this Place was designed for a Pleasure Garden, but for honest
Pleasure; for the Entertainment of the Sight, the recreating the
Nostrils, and refreshing the Mind; nothing grows here but sweet Herbs,
nor every Sort of them, but only choice ones, and every Kind has its Bed
by itself.
_Ti. _ I am now convinced that Plants are not mute with you.
_Eu. _ You are in the Right; others have magnificent Houses, but mine is
made for Conversation, so that I can never be alone in it, and so you'll
say, when you have seen it all. As the several Plants are as it were
form'd into several Troops, so every Troop has its Standard to itself,
with a peculiar Motto, as this Marjoram's is, _Abstine, sus, non tibi
spiro: Keep off, Sow, I don't breathe my Perfume for thee_; for though
it be of a very fragrant Scent, yet Sows have a natural Aversion to it:
And so every Sort has its Title, denoting the peculiar Virtue of the
Plant.
_Ti. _ I have seen nothing yet more delightful than this little Fountain,
which being in the midst of them, does as it were smile upon all the
Plants, and promises them Refreshment against the scorching Heat of the
Sun. But this little Channel which shews the Water to the Eye so
advantageously, and divides the Garden every where at such equal
Distances, that it shews all the Flowers over on both Sides again, as in
a Looking-glass, is it made of Marble?
_Eu. _ Marble, quoth thee, how should Marble come hither? It is a
counterfeit Marble, made of a sort of Loam, and a whitish Colour given
it in the Glasing.
_Ti. _ But where does this delicious Rivulet discharge itself at last?
_Eu. _ Just as it is with human Obligations, when we have served our own
Turns: After this has pleasured our Eyes, it washes our Kitchen, and
passes through the Sink into the common Shore.
_Ti. _ That's very hard-hearted, as I am a Christian.
_Eu. _ It had been hard-hearted, if the divine Bounty of Providence had
not appointed it for this Use. We are then hard-hearted, when we pollute
the Fountain of divine Truth, that is much more pleasant than this, and
was given us for the refreshing and purging our Minds from our Lusts and
vicious Appetites, abusing the unspeakable Bounty of God: For we make no
bad Use of the Water, if we put it to the several Uses for which he
appointed it, who supplies every Thing abundantly for human Use.
_Ti. _ You say right: But how comes it about, that all your artificial
Hedges are green too?
_Eu. _ Because I would have every Thing green here. Some are for a
Mixture of Red, because that sets off Green: But I like this best, as
every Man has his Fancy, though it be but in a Garden.
_Ti. _ The Garden is very fine of itself; but methinks these three Walks
take off very much from the Lightsomeness and Pleasantness of it.
_Eu. _ Here I either study or walk alone, or talk with a Friend, or eat,
as the Humour takes me.
_Ti. _ Those speckled, wonderful, pretty party-coloured Pillars, that at
equal Distances support that Edifice, are they Marble?
_Eu. _ Of the same Marble that this Channel is made of.
_Ti. _ In Truth, a pretty Cheat, I should have sworn they had been
Marble.
_Eu. _ For this Reason then, take Care that you neither believe, nor
swear any Thing rashly: You see how a Man may be mistaken. What I want
in Wealth, I supply by Invention.
_Ti. _ Could you not be content with so neat, and well furnished a Garden
in Substance, without other Gardens in Picture besides?
_Eu. _ In the first Place, one Garden will not hold all Sorts of Plants;
and in the second, 'tis a double Pleasure, to see a painted Flower vie
with the Life; and in one we contemplate the Artifice of Nature, in the
other the Skill of the Painter; and in both, the Goodness of God, who
gives all Things for our Use, in every Thing equally admirable and
amiable: And in the last Place, a Garden is not always green; nor the
Flowers always fresh; but this Garden is fresh and green all the Winter.
_Ti. _ But it is not fragrant.
_Eu. _ But then on the other Hand it wants no dressing.
_Ti. _ It only delights the Eye.
_Eu. _ But then it does that always.
_Ti. _ Pictures themselves grow old.
_Eu. _ They do so; but yet they out-live us; and besides, whereas we are
the worse for Age, they are the better for it.
_Ti. _ That's too true, if it could be otherwise.
_Eu. _ In this Walk that looks toward the West, I take the Benefit of the
Morning Sun; in that which looks toward the East, I take the Cool of the
Evening; in that which looks toward the South, but lies open to the
North, I take Sanctuary against the Heats of the Meridian Sun; but we'll
walk 'em over, if you please, and take a nearer View of them: See how
green 'tis under Foot, and you have the Beauty of painted Flowers in the
very Chequers of the Pavement. This Wood, that you see painted upon this
Wall, affords me a great Variety of Prospect: For in the first Place, as
many Trees as you see, so many Sorts of Trees you see; and all express'd
to the Life. As many Birds as you see, so many Kinds you see; especially
if there be any scarce Ones, and remarkable upon any Account. For as for
Geese, Hens, and Ducks, it is not worth While to draw them. Underneath
are four-footed Creatures, or such Birds as live upon the Ground, after
the Manner of Quadrupedes.
_Ti. _ The Variety indeed is wonderful, and every Thing is in Action,
either doing or saying something. There's an Owl sits peeping through
the Leaves, what says she?
_Eu. _ She speaks _Greek_; she says, [Greek: Sôphronei, ou pasin
hiptêmi], she commands us to act advisedly; _I do not fly to all_;
because an inconsiderate Rashness does not fall out happily to all
Persons. There is an Eagle quarrying upon a Hare, and a Beetle
interceding to no Purpose; there is a Wren stands by the Beetle, and she
is a mortal Enemy to the Eagle.
_Ti. _ What has this Swallow got in her Mouth?
_Eu. _ The Herb Celandine; don't you know the Plant? with it, she
restores Sight to her blind young Ones.
_Ti. _ What odd Sort of Lizard is this?
_Eu. _ It is not a Lizard, but a Chamæleon.
_Ti. _ Is this the Chamæleon, there is so much Talk of? I thought it had
been a Beast twice as big as a Lion, and the Name is twice as long too.
_En. _ This Chamæleon is always gaping, and always hungry. This is a
wild Fig-Tree, and that is his Aversion. He is otherwise harmless; and
yet the little gaping Creature has Poison in him too, that you mayn't
contemn him.
_Ti. _ But I don't see him change his Colour.
_Eu. _ True; because he does not change his Place; when he changes his
Place, you will see him change his Colour too.
_Ti. _ What's the Meaning of that Piper?
_Eu. _ Don't you see a Camel there dancing hard by?
_Ti. _ I see a very pleasant Fancy; the Ape pipes, and the Camel dances.
_Eu. _ But it would require at least three Days to run through the
Particulars one by one; it will be enough at present to take a cursory
View of them. You have in the first Spot, all Sorts of famous Plants
painted to the Life: And to increase the Wonder, here are the strongest
Poisons in the World, which you may not only look upon, but handle too
without Danger.
_Ti. _ Look ye, here is a Scorpion, an Animal very seldom seen in this
Country; but very frequent in _Italy_, and very mischievous too: But the
Colour in the Picture seems not to be natural.
_Eu. _ Why so?
_Ti. _ It seems too pale methinks; for those in _Italy_ are blacker.
_Eu. _ Don't you know the Herb it has fallen upon?
_Ti. _ Not very well.
_Eu. _ That's no Wonder, for it does not grow in these Parts: It is
Wolf's-bane, so deadly a Poison, that upon the very touch of it, a
Scorpion is stupified, grows pale, and yields himself overcome; but when
he is hurt with one Poison, he seeks his Remedy with another. Do you see
the two Sorts of Hellebore hard by; if the Scorpion can but get himself
clear of the Wolf's-bane, and get to the white Hellebore, he recovers
his former Vigour, by the very Touch of a different Poison.
_Ti. _ Then the Scorpion is undone, for he is never like to get off from
the Wolfs'-bane. But do Scorpions speak here?
_Eu. _ Yes, they do, and speak _Greek_ too.
_Ti. _ What does he say?
_Eu. _ [Greek: Eure theos ton alitron], _God hath found out the Guilty. _
Here besides the Grass, you see all Sorts of Serpents. Here is the
Basilisk, that is not only formidable for his Poison; but the very Flash
of his Eyes is also mortal.
_Ti. _ And he says something too.
_Eu. _ Yes, he says, _Oderint, dum metuant; Let them hate me, so they
fear me. _
_Ti. _ Spoken like a King entirely.
_Eu. _ Like a Tyrant rather, not at all like a King. Here a Lizard fights
with a Viper, and here lies the _Dipsas_ Serpent upon the Catch, hid
under the Shell of an _Estridge_ Egg. Here you see the whole Policy of
the Ant, which we are call'd upon to imitate by _Solomon_ and _Horace_.
Here are _Indian_ Ants that carry Gold, and hoard it up.
_Ti. _ O good God!
_By Affido. _
Thy Letter hath affected me with a singular Pleasure.
_Change it into a Passive. _
I am affected with an incredible Pleasure by thy Letter. Thy little
Epistle has brought not a little Joy.
_By_ Sum _and Nouns Adjectives. _
Thy Letters have been most pleasant to me many Ways. That Epistle of
thine was, indeed, as acceptable, as any Thing in the World.
_By Nouns Substantives. _
Thy Letter was to us an unspeakable Pleasure. Your Letter was an
incredible Pleasure to us.
_Change it into a Negative. _
Thy Letter was no small Joy. Nothing in Life could happen more
delightful than thy Letters. "Although I have sometimes already made Use
of this Way, which is not to be pass'd over negligently. For when we
would use _multum, plurimum_, to signify, _singulariter_, we do it by a
contrary Verb. " As, _Henry_ loves you mightily: He loves you with no
common Love. Wine pleases me very much: It pleases me not a little. He
is a Man of a singular Wit: A Man of no ordinary Wit. He is a Man of
admirable Learning: He is a Man not of contemptible Learning. _Thomas_
was born in the highest Place of his Family: Not in the lowest Place.
_Austin_ was a most eloquent Man: He was not ineloquent. _Carneades_ the
Orator was noble: Not an ignoble, not an obscure Man. "And the like,
which are very frequently used. " But the Mention of a Thing so plain is
enough: Nor are you ignorant, that we make Use of a two-fold Manner of
Speech, of this Kind: For Modesty Sake, especially, if we speak of our
selves; also for Amplification Sake. For we use rightly and elegantly,
not ungrateful, for very grateful; not vulgarly for singularly.
_For Modesty Sake. _
I have by my Letters gain'd some Reputation of Learning. I have always
made it my Business not to have the last Place in the Glory of Learning.
The Examples of Amplification are mention'd before: Now let us return to
our own. Nothing ever fell out to me more gratefully, acceptably, than
thy Letter. Nothing ever was a greater Pleasure than your Letter. I
never took so much Pleasure in any Thing, as in thy most loving Letters.
"After this Manner all the before-mention'd Sentences may be vary'd by
an Interrogation. " What in Life could be more pleasant than thy Letters?
What has happened to me more sweet, than thy Letter? What has ever
delighted me like your last Letter? And after this Manner you may vary
almost any Sentence.
_Ch. _ What shall we do now?
_Au. _ We will now turn the whole Sentence a little more at large, that
we may express one Sentence, by a Circumlocution of many Words.
_Ch. _ Give Examples.
_Au. _ "That which was sometimes express'd by the Noun _incredibile_, and
then again, by the Adverb _incredibiliter_, we will change the Sentence
in some Words. " I can't express how much I was delighted with your
Letters. It is very hard for me to write, and you to believe how much
Pleasure your Letter was to me. I am wholly unable to express how I
rejoic'd at your Letter. "And so _in infinitum_: Again, after another
Manner. For hitherto we have varied the Sentences by Negations and
Interrogations, and in the last Place by Infinitives. Now we will vary
by Substantives or Conditionals, after this Manner. " Let me die if any
Thing ever was more desired and more pleasant than thy Letters. Let me
perish if any Thing ever was more desired, and more pleasant than thy
Letter. As God shall judge me, nothing in my whole Life ever happen'd
more pleasant than thy Letters. "And also a great many more you may
contrive after this Manner. "
_Ch. _ What is to be done now?
_Au. _ Now we must proceed to Translations, Similitudes and Examples.
_There is a Translation in these. _
I have received your Letters, which were sweet as Honey. Your Writings
seem to be nothing but meer Delight. Your Letters are a meer Pleasure;
and a great many of the like Kinds. "But Care is to be taken not to make
Use of harder Translations; such as this that follows,
_Jupiter hybernas canâ nive conspuit Alpes. _
such as this is. " The Suppers of thy Writings have refreshed me with
most delicious Banquets.
_A Comparison by Simile. _
Thy Writings have been sweeter than either _Ambrosia_ or _Nectar_. Thy
Letters have been sweeter to me than any Honey. Your kind Letter has
excell'd even Liquorish, Locusts, and _Attic_ Honey, and Sugar; nay,
even the _Nectar_ and _Ambrosia_ of the Gods. "And here, whatsoever is
ennobled with Sweetness, may be brought into the Comparison. "
_From Examples. _
I will never be induc'd to believe, that _Hero_ receiv'd the Letters of
her _Leander_, either with greater Pleasure, or more Kisses, than I
received yours. I can scarce believe that _Scipio_, for the Overthrow of
_Carthage_, or _Paulus Æmylius_, for the taking of _Perseus_, ever
triumphed more magnificently than I did, when the Post-man gave me your
most charming Letter. "There are a thousand Things of this Nature, that
may be found in Poets and Historians. Likewise Similitudes are borrow'd
from Natural Philosophy; the Nature of a great many of which, it is
necessary to keep in Memory. Now if you please, we will try in another
Sentence. "
_I will never forget you while I live. _
I will always remember you, as long as I live. Forgetfulness of you,
shall never seize me as long as I live. I will leave off to live, before
I will to remember you.
_By Comparisons. _
If the Body can get rid of its Shadow, then this Mind of mine may forget
you. The River _Lethe_ itself shall never be able to wash away your
Memory.
"Besides, by an Impossibility, or after the Manner of Poets by
contraries.
_Dum juga montis aper, fluvios dum piscis amabit.
Ante leves ergo pastentur in athere cervi. _
which is no hard Matter to invent. " But lest I should seem tedious, at
the present let these suffice: At another Time, if you please, we will
talk more copiously of this Matter.
_Ch. _ I thought, _Austin_, you had been quite exhausted by this Time.
But thou hast shewn me a new Treasure beyond what I expected, which if
you shall pursue, I perceive you'll sooner want Time than Words.
_Au. _ If I can perform this with my little Learning, and indifferent
Genius, what do you think _Cicero_ himself could do, who is storied to
have vy'd with _Roscius_ the Player? But the Sun is going to leave us;
and the Dew rises; it is best to imitate the Birds, to go Home, and hide
ourselves in Bed. Therefore, sweet _Christian_, farewell till to Morrow.
_Ch. _ Fare you well likewise, most learned _Austin. _
_The RELIGIOUS TREAT. _
The ARGUMENT.
_This religious Treat teaches what ought to be the
Table-Talk of Christians. The Nature of Things is not
dumb, but very loquacious, affording Matter of
Contemplation. The Description of a neat Garden, where
there is a Variety of Discourse concerning Herbs. Of
Marjoram, Celandine, Wolfs-Bane, Hellebore. Of Beasts,
Scorpions, the Chamæleon, the Basilisk; of Sows_, Indian
_Ants, Dolphins, and of the Gardens of_ Alcinous. _Tables
were esteemed sacred by the very Heathens themselves. Of
washing Hands before Meat. A Grace before Meat out of_
Chrysostom. _Age is to be honoured, and for what Reason.
The Reading of the Scriptures very useful at Meals. That
Lay Persons may Discourse concerning the Scriptures. The
21st of_ Prov. _and 1st_ Ver. _illustrated. How God hates
Sacrifices, in Comparison of Mercy_, Hos. 6. _No Body is
hurt but by himself. That Persons in Wine speak true.
That it was unlawful for the_ Ægyptian _Priests to drink
Wine. The_ I Cor. 6. _opened. All Things are lawful for
me. The Spirit of Christ was in the Heathens and Poets. _
Scotus _is slighted in Comparison of_ Cicero _and_
Plutarch. _A Place is cited out of_ Cicero _and_ Cato
Major, _and commended;_ dare omni petenti, give to every
one that asketh, _how it is to be understood. We ought
to give to Christ's Poor, and not to Monasteries. The
Custom of burying in Churches blam'd. That we ought to
give by Choice, how much, to whom, and to what End. We
ought to deny ourselves of something that we may give it
to the Poor_. No Body can serve two Masters, _is
explained. A Grace after Meat out of St. _ Chrysostom.
EUSEBIUS, TIMOTHY, THEOPHILUS, CHRYSOGLOTTUS, URANIUS, SOPHRONIUS,
EULALIUS, THEODIDACTUS, NEPHALIUS.
_Eu. _ I admire that any Body can delight to live in smoaky Cities, when
every Thing is so fresh and pleasant in the Country.
_Ti. _ All are not pleased with the Sight of Flowers, springing Meadows,
Fountains, or Rivers: Or, if they do take a Pleasure in 'em, there is
something else, in which they take more. For 'tis with Pleasure, as it
is with Wedges, one drives out another.
_Eu. _ You speak perhaps of Usurers, or covetous Traders; which, indeed,
are all one.
_Ti. _ I do speak of them; but not of them only, I assure you; but of a
thousand other Sorts of People, even to the very Priests and Monks, who
for the Sake of Gain, make Choice of the most populous Cities for their
Habitation, not following the Opinion of _Plato_ or _Pythagoras_ in this
Practice; but rather that of a certain blind Beggar, who loved to be
where he was crowded; because, as he said, the more People, the more
Profit.
_Eu. _ Prithee let's leave the blind Beggar and his Gain: We are
Philosophers.
_Ti. _ So was _Socrates_ a Philosopher, and yet he preferr'd a Town Life
before a Country one; because, he being desirous of Knowledge, had there
the Opportunity of improving it. In the Country, 'tis true, there are
Woods, Gardens, Fountains and Brooks, that entertain the Sight, but
they are all mute, and therefore teach a Man nothing.
_Eu. _ I know _Socrates_ puts the Case of a Man's walking alone in the
Fields; although, in my Opinion, there Nature is not dumb, but talkative
enough, and speaks to the Instruction of a Man that has but a good Will,
and a Capacity to learn. What does the beautiful Face of the Spring do,
but proclaim the equal Wisdom and Goodness of the Creator? And how many
excellent Things did _Socrates_ in his Retirement, both teach his
_Phædrus_, and learn from him?
_Ti. _ If a Man could have such pleasant Company, I confess, no life in
the World could be pleasanter than a Country Life.
_Eu. _ Have you a Mind to make Tryal of it? If you have, come take a
Dinner with me to Morrow: I have a pretty neat little Country House, a
little Way out of Town.
_Ti. _ We are too many of us; we shall eat you out of House and Home.
_Eu. _ Never fear that, you're to expect only a Garden Treat, of such
Chear as I need not go to Market for. The Wine is of my own Growth; the
Pompions, the Melons, the Figs, the Pears, the Apples and Nuts, are
offered to you by the Trees themselves; you need but gape, and they'll
fall into your Mouth, as it is in the _fortunate Islands_, if we may
give Credit to _Lucian_. Or, it may be, we may get a Pullet out of the
Hen-roost, or so.
_Ti. _ Upon these Terms we'll be your Guests.
_Eu. _ And let every Man bring his Friend along with him, and then, as
you now are four, we shall be the just Number of the Muses.
_Ti. _ A Match.
_Eu. _ And take Notice, that I shall only find Meat, you are to bring
your own Sauce.
_Ti. _ What Sauce do you mean, Pepper, or Sugar?
_Eu. _ No, no, something that's cheaper, but more savoury.
_Ti. _ What's that?
_Eu. _ A good Stomach. A light Supper to Night, and a little Walk to
Morrow Morning, and that you may thank my Country House for. But at what
Hour do you please to dine at?
_Ti. _ At ten a Clock. Before it grows too hot.
_Eu. _ I'll give Order accordingly.
_Boy. _ Sir, the Gentlemen are come.
_Eu. _ You are welcome, Gentlemen, that you are come according to your
Words; but you're twice as welcome for coming so early, and bringing the
best of Company along with you. There are some Persons who are guilty of
an unmannerly Civility, in making their Host wait for them.
_Ti. _ We came the earlier, that we might have Time enough to view all
the Curiosities of your Palace; for we have heard that it is so
admirably contrived every where, as that it speaks who's the Master of
it.
_Eu. _ And you will see a Palace worthy of such a Prince. This little
Nest is to me more than a Court, and if he may be said to reign that
lives at Liberty according to his Mind, I reign here. But I think it
will be best, while the Wench in the Kitchen provides us a Salad, and it
is the cool of the Morning, to take a Walk to see the Gardens.
_Ti. _ Have you any other beside this?
For truly this is a wonderful neat
one, and with a pleasing Aspect salutes a Man at his entring in, and
bids him welcome.
_Eu. _ Let every Man gather a Nosegay, that may put by any worse Scent he
may meet with within Doors. Every one likes not the same Scent,
therefore let every one take what he likes. Don't be sparing, for this
Place lies in a Manner common; I never shut it up but a-Nights.
_Ti. _ St. Peter keeps the Gates, I perceive.
_Eu. _ I like this Porter better than the _Mercuries_, Centaurs, and
other fictitious Monsters, that some paint upon their Doors.
_Ti. _ And 'tis more suitable to a Christian too.
_Eu. _ Nor is my Porter dumb, for he speaks to you in Three Languages.
_Ti. _ What does he say?
_Eu. _ Read it yourself.
_Ti. _ It is too far off for my Eyes.
_Eu. _ Here's a reading Glass, that will make you another _Lynceus. _
_Ti. _ I see the Latin. _Si vis ad vitam ingredi, serva mandata_, Mat.
19, 17. If thou wilt, enter into Life, keep the Commandments.
_Eu. _ Now read the _Greek_.
_Ti. _ I see the _Greek_, but I don't well know what to make on't; I'll
refer that to _Theophilus_, who's never without _Greek_ in his Mouth.
_Th. _ [Greek: Metanoêsate kai epistrepsate. Praxeôn tô tritô. ] _Repent
and be converted. _ Acts 3. 19.
_Ch. _ I'll take the _Hebrew_ upon myself, [Hebrew: vetsadik be'emunato
yihyeh] _And the Just shall live by Faithfulness. _
_Eu. _ Does he seem to be an unmannerly Porter, who at first Dash, bids
us turn from our Iniquities, and apply our selves to Godliness, and then
tells us, that Salvation comes not from the Works of the Law; but from
the Faith of the Gospel; and last of all, that the Way to eternal Life,
is by the Observance of evangelical Precepts.
_Ti. _ And see the Chapel there on the right Hand that he directs us to,
it is a very fine one. Upon the Altar there's _Jesus Christ_ looking up
to Heaven, and pointing with his right Hand towards God the Father, and
the holy Spirit; and with his Left, he seems to court and invite all
Comers.
_Eu. _ Nor is he mute: You see the _Latin; Ego sum via, veritas, et vita;
I am the Way, the Truth, and the Life. _ [Greek: Egô eimi to alpha kai to
ômega. ] In _Hebrew_, [Hebrew: Lechu banim shim'uh li, yr'at adonai
alamdeichem] _Come, ye Children, hearken unto me; I will teach you the
fear of the Lord. _
_Ti. _ Truly the Lord _Jesus_ salutes us with a good Omen.
_Eu. _ But that we may not seem uncivil, it is meet that we pay back an
Acknowledgment, and pray that since we can do nothing of ourselves, he
would vouchsafe of his infinite Goodness to keep us from ever straying
out of the Path of Life; but that we casting away _Jewish_ Ceremonies,
and the Delusions of the World, he would guide us by the Truth of the
Gospel to everlasting Life, drawing us of himself to himself.
_Ti. _ It is most reasonable that we should pray, and the Place invites
us to it.
_Eu. _ The Pleasantness of the Garden draws a great many Persons to it;
and 'tis a rare Thing that any Passes by Jesus without an Ejaculation. I
have made him Keeper, not only of my Garden, but of all my Possessions,
and of both Body and Mind, instead of filthy _Priapus_. Here is you see
a little Fountain pleasantly bubbling with wholsome Waters, this in some
Measure represents that only Fountain of Life, that by its divine
Streams, refreshes all that are weary and heavy laden; which the Soul,
tired with the Evils of this World, pants after, just as the Hart in the
Psalmist does after the Water Brooks, having tasted of the Flesh of
Serpents. From this Fountain, whoever thirsts, may drink _gratis_. Some
make it a Matter of Religion to sprinkle themselves with it; and others
for the Sake of Religion, and not of Thirst, drink of it. You are loath,
I perceive, to leave this Place: But it is Time to go to see this little
square Garden that is wall'd in, 'tis a neater one than the other. What
is to be seen within Doors, you shall see after Dinner, when the Heat of
the Sun keeps us at Home for some Hours like Snails.
_Ti. _ Bless me! What a delightful Prospect is here.
_Eu. _ All this Place was designed for a Pleasure Garden, but for honest
Pleasure; for the Entertainment of the Sight, the recreating the
Nostrils, and refreshing the Mind; nothing grows here but sweet Herbs,
nor every Sort of them, but only choice ones, and every Kind has its Bed
by itself.
_Ti. _ I am now convinced that Plants are not mute with you.
_Eu. _ You are in the Right; others have magnificent Houses, but mine is
made for Conversation, so that I can never be alone in it, and so you'll
say, when you have seen it all. As the several Plants are as it were
form'd into several Troops, so every Troop has its Standard to itself,
with a peculiar Motto, as this Marjoram's is, _Abstine, sus, non tibi
spiro: Keep off, Sow, I don't breathe my Perfume for thee_; for though
it be of a very fragrant Scent, yet Sows have a natural Aversion to it:
And so every Sort has its Title, denoting the peculiar Virtue of the
Plant.
_Ti. _ I have seen nothing yet more delightful than this little Fountain,
which being in the midst of them, does as it were smile upon all the
Plants, and promises them Refreshment against the scorching Heat of the
Sun. But this little Channel which shews the Water to the Eye so
advantageously, and divides the Garden every where at such equal
Distances, that it shews all the Flowers over on both Sides again, as in
a Looking-glass, is it made of Marble?
_Eu. _ Marble, quoth thee, how should Marble come hither? It is a
counterfeit Marble, made of a sort of Loam, and a whitish Colour given
it in the Glasing.
_Ti. _ But where does this delicious Rivulet discharge itself at last?
_Eu. _ Just as it is with human Obligations, when we have served our own
Turns: After this has pleasured our Eyes, it washes our Kitchen, and
passes through the Sink into the common Shore.
_Ti. _ That's very hard-hearted, as I am a Christian.
_Eu. _ It had been hard-hearted, if the divine Bounty of Providence had
not appointed it for this Use. We are then hard-hearted, when we pollute
the Fountain of divine Truth, that is much more pleasant than this, and
was given us for the refreshing and purging our Minds from our Lusts and
vicious Appetites, abusing the unspeakable Bounty of God: For we make no
bad Use of the Water, if we put it to the several Uses for which he
appointed it, who supplies every Thing abundantly for human Use.
_Ti. _ You say right: But how comes it about, that all your artificial
Hedges are green too?
_Eu. _ Because I would have every Thing green here. Some are for a
Mixture of Red, because that sets off Green: But I like this best, as
every Man has his Fancy, though it be but in a Garden.
_Ti. _ The Garden is very fine of itself; but methinks these three Walks
take off very much from the Lightsomeness and Pleasantness of it.
_Eu. _ Here I either study or walk alone, or talk with a Friend, or eat,
as the Humour takes me.
_Ti. _ Those speckled, wonderful, pretty party-coloured Pillars, that at
equal Distances support that Edifice, are they Marble?
_Eu. _ Of the same Marble that this Channel is made of.
_Ti. _ In Truth, a pretty Cheat, I should have sworn they had been
Marble.
_Eu. _ For this Reason then, take Care that you neither believe, nor
swear any Thing rashly: You see how a Man may be mistaken. What I want
in Wealth, I supply by Invention.
_Ti. _ Could you not be content with so neat, and well furnished a Garden
in Substance, without other Gardens in Picture besides?
_Eu. _ In the first Place, one Garden will not hold all Sorts of Plants;
and in the second, 'tis a double Pleasure, to see a painted Flower vie
with the Life; and in one we contemplate the Artifice of Nature, in the
other the Skill of the Painter; and in both, the Goodness of God, who
gives all Things for our Use, in every Thing equally admirable and
amiable: And in the last Place, a Garden is not always green; nor the
Flowers always fresh; but this Garden is fresh and green all the Winter.
_Ti. _ But it is not fragrant.
_Eu. _ But then on the other Hand it wants no dressing.
_Ti. _ It only delights the Eye.
_Eu. _ But then it does that always.
_Ti. _ Pictures themselves grow old.
_Eu. _ They do so; but yet they out-live us; and besides, whereas we are
the worse for Age, they are the better for it.
_Ti. _ That's too true, if it could be otherwise.
_Eu. _ In this Walk that looks toward the West, I take the Benefit of the
Morning Sun; in that which looks toward the East, I take the Cool of the
Evening; in that which looks toward the South, but lies open to the
North, I take Sanctuary against the Heats of the Meridian Sun; but we'll
walk 'em over, if you please, and take a nearer View of them: See how
green 'tis under Foot, and you have the Beauty of painted Flowers in the
very Chequers of the Pavement. This Wood, that you see painted upon this
Wall, affords me a great Variety of Prospect: For in the first Place, as
many Trees as you see, so many Sorts of Trees you see; and all express'd
to the Life. As many Birds as you see, so many Kinds you see; especially
if there be any scarce Ones, and remarkable upon any Account. For as for
Geese, Hens, and Ducks, it is not worth While to draw them. Underneath
are four-footed Creatures, or such Birds as live upon the Ground, after
the Manner of Quadrupedes.
_Ti. _ The Variety indeed is wonderful, and every Thing is in Action,
either doing or saying something. There's an Owl sits peeping through
the Leaves, what says she?
_Eu. _ She speaks _Greek_; she says, [Greek: Sôphronei, ou pasin
hiptêmi], she commands us to act advisedly; _I do not fly to all_;
because an inconsiderate Rashness does not fall out happily to all
Persons. There is an Eagle quarrying upon a Hare, and a Beetle
interceding to no Purpose; there is a Wren stands by the Beetle, and she
is a mortal Enemy to the Eagle.
_Ti. _ What has this Swallow got in her Mouth?
_Eu. _ The Herb Celandine; don't you know the Plant? with it, she
restores Sight to her blind young Ones.
_Ti. _ What odd Sort of Lizard is this?
_Eu. _ It is not a Lizard, but a Chamæleon.
_Ti. _ Is this the Chamæleon, there is so much Talk of? I thought it had
been a Beast twice as big as a Lion, and the Name is twice as long too.
_En. _ This Chamæleon is always gaping, and always hungry. This is a
wild Fig-Tree, and that is his Aversion. He is otherwise harmless; and
yet the little gaping Creature has Poison in him too, that you mayn't
contemn him.
_Ti. _ But I don't see him change his Colour.
_Eu. _ True; because he does not change his Place; when he changes his
Place, you will see him change his Colour too.
_Ti. _ What's the Meaning of that Piper?
_Eu. _ Don't you see a Camel there dancing hard by?
_Ti. _ I see a very pleasant Fancy; the Ape pipes, and the Camel dances.
_Eu. _ But it would require at least three Days to run through the
Particulars one by one; it will be enough at present to take a cursory
View of them. You have in the first Spot, all Sorts of famous Plants
painted to the Life: And to increase the Wonder, here are the strongest
Poisons in the World, which you may not only look upon, but handle too
without Danger.
_Ti. _ Look ye, here is a Scorpion, an Animal very seldom seen in this
Country; but very frequent in _Italy_, and very mischievous too: But the
Colour in the Picture seems not to be natural.
_Eu. _ Why so?
_Ti. _ It seems too pale methinks; for those in _Italy_ are blacker.
_Eu. _ Don't you know the Herb it has fallen upon?
_Ti. _ Not very well.
_Eu. _ That's no Wonder, for it does not grow in these Parts: It is
Wolf's-bane, so deadly a Poison, that upon the very touch of it, a
Scorpion is stupified, grows pale, and yields himself overcome; but when
he is hurt with one Poison, he seeks his Remedy with another. Do you see
the two Sorts of Hellebore hard by; if the Scorpion can but get himself
clear of the Wolf's-bane, and get to the white Hellebore, he recovers
his former Vigour, by the very Touch of a different Poison.
_Ti. _ Then the Scorpion is undone, for he is never like to get off from
the Wolfs'-bane. But do Scorpions speak here?
_Eu. _ Yes, they do, and speak _Greek_ too.
_Ti. _ What does he say?
_Eu. _ [Greek: Eure theos ton alitron], _God hath found out the Guilty. _
Here besides the Grass, you see all Sorts of Serpents. Here is the
Basilisk, that is not only formidable for his Poison; but the very Flash
of his Eyes is also mortal.
_Ti. _ And he says something too.
_Eu. _ Yes, he says, _Oderint, dum metuant; Let them hate me, so they
fear me. _
_Ti. _ Spoken like a King entirely.
_Eu. _ Like a Tyrant rather, not at all like a King. Here a Lizard fights
with a Viper, and here lies the _Dipsas_ Serpent upon the Catch, hid
under the Shell of an _Estridge_ Egg. Here you see the whole Policy of
the Ant, which we are call'd upon to imitate by _Solomon_ and _Horace_.
Here are _Indian_ Ants that carry Gold, and hoard it up.
_Ti. _ O good God!
