Mine own dear lord and
husband!
Friedrich Schiller
Heavens! whilst we speak, the time is flying fast.
[It begins to thunder.
KUONI.
Quick, ferrymen, and set the good man over.
RUODI.
Impossible! a storm is close at hand,
Wait till it pass! You must.
BAUMGARTEN.
Almighty heavens!
I cannot wait; the least delay is death.
KUONI (to the fisherman).
Push out. God with you! We should help our neighbors;
The like misfortune may betide us all.
[Thunder and the roaring of the wind.
RUODI.
The south wind's up! [4] See how the lake is rising!
I cannot steer against both storm and wave.
BAUMGARTEN (clasping him by the knees).
God so help you, as now you pity me!
WERNI.
His life's at stake. Have pity on him, man!
KUONI.
He is a father: has a wife and children.
[Repeated peals of thunder.
RUODI.
What! and have I not, then, a life to lose,
A wife and child at home as well as he?
See, how the breakers foam, and toss, and whirl,
And the lake eddies up from all its depths!
Right gladly would I save the worthy man,
But 'tis impossible, as you must see.
BAUMGARTEN (still kneeling).
Then must I fall into the tyrant's hands,
And with the port of safety close in sight!
Yonder it lies! My eyes can measure it,
My very voice can echo to its shores.
There is the boat to carry me across,
Yet must I lie here helpless and forlorn.
KUONI.
Look! who comes here?
RUODI.
'Tis Tell, brave Tell, of Buerglen. [5]
[Enter TELL, with a crossbow.
TELL.
Who is the man that here implores for aid?
KUONI.
He is from Alzellen, and to guard his honor
From touch of foulest shame, has slain the Wolfshot!
The imperial seneschal, who dwelt at Rossberg.
The viceroy's troopers are upon his heels;
He begs the boatman here to take him over,
But he, in terror of the storm, refuses.
RUODI.
Well, there is Tell can steer as well as I.
He'll be my judge, if it be possible.
[Violent peals of thunder--the lake becomes more tempestuous.
Am I to plunge into the jaws of hell?
I should be mad to dare the desperate act.
TELL.
The brave man thinks upon himself the last.
Put trust in God, and help him in his need!
RUODI.
Safe in the port, 'tis easy to advise.
There is the boat, and there the lake! Try you!
TELL.
The lake may pity, but the viceroy will not.
Come, venture, man!
SHEPHERD and HUNTSMAN.
Oh, save him! save him! save him!
RUODI.
Though 'twere my brother, or my darling child,
I would not go. It is St. Simon's day,
The lake is up, and calling for its victim.
TELL.
Naught's to be done with idle talking here.
Time presses on--the man must be assisted.
Say, boatman, will you venture?
RUODI.
No; not I.
TELL.
In God's name, then, give me the boat! I will
With my poor strength, see what is to be done!
KUONI.
Ha, noble Tell!
WERNI.
That's like a gallant huntsman!
BAUMGARTEN.
You are my angel, my preserver, Tell.
TELL.
I may preserve you from the viceroy's power
But from the tempest's rage another must.
Yet you had better fall into God's hands,
Than into those of men.
[To the herdsman.
Herdsman, do thou
Console my wife, should aught of ill befall me.
I do but what I may not leave undone.
[He leaps into the boat.
KUONI (to the fisherman).
A pretty man to be a boatman, truly!
What Tell could risk you dared not venture on.
RUODI.
Far better men than I would not ape Tell.
There does not live his fellow 'mong the mountains.
WERNI (who has ascended a rock).
He pushes off. God help thee now, brave sailor!
Look how his bark is reeling on the waves!
KUONI (on the shore).
The surge has swept clean over it. And now
'Tis out of sight. Yet stay, there 'tis again
Stoutly he stems the breakers, noble fellow!
SEPPI.
Here come the troopers hard as they can ride!
KUONI.
Heavens! so they do! Why, that was help, indeed.
[Enter a troop of horsemen.
FIRST HORSEMAN.
Give up the murderer! You have him here!
SECOND HORSEMAN.
This way he came! 'Tis useless to conceal him!
RUODI and KUONI.
Whom do you mean?
FIRST HORSEMAN (discovering the boat).
The devil! What do I see?
WERNI (from above).
Is't he in yonder boat ye seek? Ride on,
If you lay to, you may o'ertake him yet.
SECOND HORSEMAN.
Curse on you, he's escaped!
FIRST HORSEMAN (to the shepherd and fisherman).
You helped him off,
And you shall pay for it. Fall on their herds!
Down with the cottage! burn it! beat it down!
[They rush off.
SEPPI (hurrying after them).
Oh, my poor lambs!
KUONI (following him).
Unhappy me, my herds!
WERNI.
The tyrants!
RUODI (wringing his hands).
Righteous Heaven! Oh, when will come
Deliverance to this devoted land?
[Exeunt severally.
SCENE II.
A lime-tree in front of STAUFFACHER'S house at Steinen,
in Schwytz, upon the public road, near a bridge.
WERNER STAUFFACHER and PFEIFFER, of Lucerne, enter into
conversation.
PFEIFFER.
Ay, ay, friend Stauffacher, as I have said,
Swear not to Austria, if you can help it.
Hold by the empire stoutly as of yore,
And God preserve you in your ancient freedom!
[Presses his hand warmly and is going.
STAUFFACHER.
Wait till my mistress comes. Now do! You are
My guest in Schwytz--I in Lucerne am yours.
PFEIFFER.
Thanks! thanks! But I must reach Gersau to-day.
Whatever grievances your rulers' pride
And grasping avarice may yet inflict,
Bear them in patience--soon a change may come.
Another emperor may mount the throne.
But Austria's once, and you are hers forever.
[Exit.
[STAUFEACHER sits down sorrowfully upon a bench
under the lime tree. Gertrude, his wife, enters,
and finds him in this posture. She places herself
near him, and looks at him for some time in silence.
GERTRUDE.
So sad, my love! I scarcely know thee now.
For many a day in silence I have marked
A moody sorrow furrowing thy brow.
Some silent grief is weighing on thy heart;
Trust it to me. I am thy faithful wife,
And I demand my half of all thy cares.
[STAUFFACHER gives her his hand and is silent.
Tell me what can oppress thy spirits thus?
Thy toil is blest--the world goes well with thee--
Our barns are full--our cattle many a score;
Our handsome team of sleek and well-fed steeds,
Brought from the mountain pastures safely home,
To winter in their comfortable stalls.
There stands thy house--no nobleman's more fair!
'Tis newly built with timber of the best,
All grooved and fitted with the nicest skill;
Its many glistening windows tell of comfort!
'Tis quartered o'er with scutcheons of all hues,
And proverbs sage, which passing travellers
Linger to read, and ponder o'er their meaning.
STAUFFACHER.
The house is strongly built, and handsomely,
But, ah! the ground on which we built it totters.
GERTRUDE.
Tell me, dear Werner, what you mean by that?
STAUFFACHER.
No later since than yesterday, I sat
Beneath this linden, thinking with delight,
How fairly all was finished, when from Kuessnacht
The viceroy and his men came riding by.
Before this house he halted in surprise:
At once I rose, and, as beseemed his rank,
Advanced respectfully to greet the lord,
To whom the emperor delegates his power,
As judge supreme within our Canton here.
"Who is the owner of this house? " he asked,
With mischief in his thoughts, for well he knew.
With prompt decision, thus I answered him:
"The emperor, your grace--my lord and yours,
And held by one in fief. " On this he answered,
"I am the emperor's viceregent here,
And will not that each peasant churl should build
At his own pleasure, bearing him as freely
As though he were the master in the land.
I shall make bold to put a stop to this! "
So saying he, with menaces, rode off,
And left me musing, with a heavy heart,
On the fell purpose that his words betrayed.
GERTRUDE.
Mine own dear lord and husband! Wilt thou take
A word of honest counsel from thy wife?
I boast to be the noble Iberg's child,
A man of wide experience. Many a time,
As we sat spinning in the winter nights,
My sisters and myself, the people's chiefs
Were wont to gather round our father's hearth,
To read the old imperial charters, and
To hold sage converse on the country's weal.
Then heedfully I listened, marking well
What or the wise men thought, or good man wished,
And garnered up their wisdom in my heart.
Hear then, and mark me well; for thou wilt see,
I long have known the grief that weighs thee down.
The viceroy hates thee, fain would injure thee,
For thou hast crossed his wish to bend the Swiss
In homage to this upstart house of princes,
And kept them stanch, like their good sires of old,
In true allegiance to the empire. Say.
Is't not so, Werner? Tell nee, am I wrong?
STAUFFACHER.
'Tis even so. For this doth Gessler hate me.
GERTRUDE.
He burns with envy, too, to see thee living
Happy and free on thy inheritance,
For he has none. From the emperor himself
Thou holdest in fief the lands thy fathers left thee.
There's not a prince in the empire that can show
A better title to his heritage;
For thou hast over thee no lord but one,
And he the mightiest of all Christian kings.
Gessler, we know, is but a younger son,
His only wealth the knightly cloak he wears;
He therefore views an honest man's good fortune
With a malignant and a jealous eye.
Long has he sworn to compass thy destruction
As yet thou art uninjured. Wilt thou wait
Till he may safely give his malice scope?
A wise man would anticipate the blow.
STAUFFACHER.
What's to be done?
GERTRUDE.
Now hear what I advise.
Thou knowest well, how here with us in Schwytz,
All worthy men are groaning underneath
This Gessler's grasping, grinding tyranny.
Doubt not the men of Unterwald as well,
And Uri, too, are chafing like ourselves,
At this oppressive and heart-wearying yoke.
For there, across the lake, the Landenberg
Wields the same iron rule as Gessler here--
No fishing-boat comes over to our side
But brings the tidings of some new encroachment,
Some outrage fresh, more grievous than the last.
Then it were well that some of you--true men--
Men sound at heart, should secretly devise
How best to shake this hateful thraldom off.
Well do I know that God would not desert you,
But lend his favor to the righteous cause.
Hast thou no friend in Uri, say, to whom
Thou frankly may'st unbosom all thy thoughts?
STAUFFACHER.
I know full many a gallant fellow there,
And nobles, too,--great men, of high repute,
In whom I can repose unbounded trust.
[Rising.
Wife! What a storm of wild and perilous thoughts
Hast thou stirred up within my tranquil breast?
The darkest musings of my bosom thou
Hast dragged to light, and placed them full before me,
And what I scarce dared harbor e'en in thought,
Thou speakest plainly out, with fearless tongue.
But hast thou weighed well what thou urgest thus?
Discord will come, and the fierce clang of arms,
To scare this valley's long unbroken peace,
If we, a feeble shepherd race, shall dare
Him to the fight that lords it o'er the world.
Even now they only wait some fair pretext
For setting loose their savage warrior hordes,
To scourge and ravage this devoted land,
To lord it o'er us with the victor's rights,
And 'neath the show of lawful chastisement,
Despoil us of our chartered liberties.
GERTRUDE.
You, too, are men; can wield a battle-axe
As well as they. God ne'er deserts the brave.
STAUFFACHER.
Oh wife! a horrid, ruthless fiend is war,
That strikes at once the shepherd and his flock.
GERTRUDE.
Whate'er great heaven inflicts we must endure;
No heart of noble temper brooks injustice.
STAUFFACHER.
This house--thy pride--war, unrelenting war,
Will burn it down.
GERTRUDE.
And did I think this heart
Enslaved and fettered to the things of earth,
With my own hand I'd hurl the kindling torch.
STAUFFACHER.
Thou hast faith in human kindness, wife; but war
Spares not the tender infant in its cradle.
GERTRUDE.
There is a friend to innocence in heaven
Look forward, Werner--not behind you, now!
STAUFFACHER.
We men may perish bravely, sword in hand;
But oh, what fate, my Gertrude, may be thine?
GERTRUDE.
None are so weak, but one last choice is left.
A spring from yonder bridge, and I am free!
STAUFFACHER (embracing her).
Well may he fight for hearth and home that clasps
A heart so rare as thine against his own!
What are the hosts of emperors to him!
Gertrude, farewell! I will to Uri straight.
There lives my worthy comrade, Walter Furst,
His thoughts and mine upon these times are one.
There, too, resides the noble Banneret
Of Attinghaus. High though of blood he be,
He loves the people, honors their old customs.
With both of these I will take counsel how
To rid us bravely of our country's foe.
Farewell! and while I am away, bear thou
A watchful eye in management at home.
The pilgrim journeying to the house of God,
And pious monk, collecting for his cloister,
To these give liberally from purse and garner.
Stauffacher's house would not be hid. Right out
Upon the public way it stands, and offers
To all that pass an hospitable roof.
[While they are retiring, TELL enters with BAUMGARTEN.
TELL.
Now, then, you have no further need of me.
Enter yon house. 'Tis Werner Stauffacher's,
A man that is a father to distress.
See, there he is himself! Come, follow me.
[They retire up. Scene changes.
SCENE III.
A common near Altdorf. On an eminence in the background a castle
in progress of erection, and so far advanced that the outline of the
whole may be distinguished. The back part is finished; men are
working at the front. Scaffolding, on which the workmen are going
up and down. A slater is seen upon the highest part of the roof. --
All is bustle and activity.
TASKMASTER, MASON, WORKMEN, and LABORERS.
TASKMASTER (with a stick, urging on the workmen).
Up, up! You've rested long enough. To work!
The stones here, now the mortar, and the lime!
And let his lordship see the work advanced
When next he comes. These fellows crawl like snails!
[To two laborers with loads.
What! call ye that a load? Go, double it.
Is this the way ye earn your wages, laggards?
FIRST WORKMAN.
'Tis very hard that we must bear the stones,
To make a keep and dungeon for ourselves!
TASKMASTER.
What's that you mutter? 'Tis a worthless race,
And fit for nothing but to milk their cows,
And saunter idly up and down the mountains.
OLD MAN (sinks down exhausted).
I can no more.
TASKMASTER (shaking him).
Up, up, old man, to work!
FIRST WORKMAN.
Have you no bowels of compassion, thus
To press so hard upon a poor old man,
That scarce can drag his feeble limbs along?
MASTER MASON and WORKMEN.
Shame, shame upon you--shame! It cries to heaven!
TASKMASTER.
Mind your own business. I but do my duty.
FIRST WORKMAN.
Pray, master, what's to be the name of this
Same castle when 'tis built?
TASKMASTER.
The keep of Uri;
For by it we shall keep you in subjection.
WORKMEN.
The keep of Uri.
TASKMASTER.
Well, why laugh at that?
SECOND WORKMAN.
So you'll keep Uri with this paltry place!
FIRST WORKMAN.
How many molehills such as that must first
Be piled above each other ere you make
A mountain equal to the least in Uri?
[TASKMASTER retires up the stage.
MASTER MASON.
I'll drown the mallet in the deepest lake,
That served my hand on this accursed pile.
[Enter TELL and STAUFFACHER.
STAUFFACHER.
Oh, that I had not lived to see this sight!
TELL.
Here 'tis not good to be. Let us proceed.
STAUFFACHER.
Am I in Uri, in the land of freedom?
MASTER MASON.
Oh, sir, if you could only see the vaults
Beneath these towers. The man that tenants them
Will never hear the cock crow more.
STAUFFACHER.
O God!
MASTER MASON.
Look at these ramparts and these buttresses,
That seem as they were built to last forever.
TELL.
Hands can destroy whatever hands have reared.
[Pointing to the mountains.
That house of freedom God hath built for us.
[A drum is heard. People enter bearing a cap upon a
pole, followed by a crier. Women and children thronging
tumultuously after them.
FIRST WORKMAN.
What means the drum? Give heed!
MASTER MASON.
Why here's a mumming!
And look, the cap,--what can they mean by that?
CRIER.
In the emperor's name, give ear!
WORKMEN.
Hush! silence! hush!
CRIER.
Ye men of Uri, ye do see this cap!
It will be set upon a lofty pole
In Altdorf, in the market-place: and this
Is the lord governor's good will and pleasure,
The cap shall have like honor as himself,
And all shall reverence it with bended knee,
And head uncovered; thus the king will know
Who are his true and loyal subjects here:
His life and goods are forfeit to the crown,
That shall refuse obedience to the order.
[The people burst out into laughter. The drum beats,
and the procession passes on.
FIRST WORKMAN.
A strange device to fall upon, indeed!
Do reverence to a cap! a pretty farce!
Heard ever mortal anything like this?
MASTER MASON.
Down to a cap on bended knee, forsooth!
Rare jesting this with men of sober sense!
FIRST WORKMAN.
Nay, were it but the imperial crown, indeed!
But 'tis the cap of Austria! I've seen it
Hanging above the throne in Gessler's hall.
MASTER MASON.
The cap of Austria! Mark that! A snare
To get us into Austria's power, by heaven!
WORKMEN.
No freeborn man will stoop to such disgrace.
MASTER MASON.
Come--to our comrades, and advise with them!
[They retire up.
TELL (to STAUFFACHER).
You see how matters stand: Farewell, my friend!
STAUFFACHER.
Whither away? Oh, leave us not so soon.
