What may be
The questions that perplex, the hopes that cheer him?
The questions that perplex, the hopes that cheer him?
Longfellow
It was two hours before the break of day.
My fever was quite gone.
MICHAEL ANGELO.
A strange adventure,
That could have happened to no man alive
But you, my Benvenuto.
BENVENUTO.
As my workmen said
To major-domo Ricci afterward,
When he inquired of them: "'T was not a man,
But an express great devil. "
MICHAEL ANGELO.
And the statue?
BENVENUTO.
Perfect in every part, save the right foot
Of Perseus, as I had foretold the Duke.
There was just bronze enough to fill the mould;
Not a drop over, not a drop too little.
I looked upon it as a miracle
Wrought by the hand of God.
MICHAEL ANGELO.
And now I see
How you have turned your vices into virtues.
BENVENUTO.
But wherefore do I prate of this? I came
To speak of other things. Duke Cosimo
Through me invites you to return to Florence,
And offers you great honors, even to make you
One of the Forty-Eight, his Senators.
MICHAEL ANGELO.
His Senators! That is enough. Since Florence
Was changed by Clement Seventh from a Republic
Into a Dukedom, I no longer wish
To be a Florentine. That dream is ended.
The Grand Duke Cosimo now reigns supreme;
All liberty is dead. Ah, woe is me!
I hoped to see my country rise to heights
Of happiness and freedom yet unreached
By other nations, but the climbing wave
Pauses, lets go its hold, and slides again
Back to the common level, with a hoarse
Death rattle in its throat. I am too old
To hope for better days. I will stay here
And die in Rome. The very weeds, that grow
Among the broken fragments of her ruins,
Are sweeter to me than the garden flowers
Of other cities; and the desolate ring
Of the Campagna round about her walls
Fairer than all the villas that encircle
The towns of Tuscany.
BENVENUTO.
But your old friends!
MICHAEL ANGELO.
All dead by violence. Baccio Valori
Has been beheaded; Guicciardini poisoned;
Philippo Strozzi strangled in his prison.
Is Florence then a place for honest men
To flourish in? What is there to prevent
My sharing the same fate?
BENVENUTO.
Why this: if all
Your friends are dead, so are your enemies.
MICHAEL ANGELO.
Is Aretino dead?
BENVENUTO.
He lives in Venice,
And not in Florence.
MICHAEL ANGELO.
'T is the same to me
This wretched mountebank, whom flatterers
Call the Divine, as if to make the word
Unpleasant in the mouths of those who speak it
And in the ears of those who hear it, sends me
A letter written for the public eye,
And with such subtle and infernal malice,
I wonder at his wickedness. 'T is he
Is the express great devil, and not you.
Some years ago he told me how to paint
The scenes of the Last Judgment.
BENVENUTO.
I remember.
MICHAEL ANGELO.
Well, now he writes to me that, as a Christian,
He is ashamed of the unbounded freedom
With which I represent it.
BENVENUTO.
Hypocrite!
MICHAEL ANGELO.
He says I show mankind that I am wanting
In piety and religion, in proportion
As I profess perfection in my art.
Profess perfection? Why, 't is only men
Like Bugiardini who are satisfied
With what they do. I never am content,
But always see the labors of my hand
Fall short of my conception.
BENVENUTO.
I perceive
The malice of this creature. He would taint you
With heresy, and in a time like this!
'T is infamous!
MICHAEL ANGELO.
I represent the angels
Without their heavenly glory, and the saints
Without a trace of earthly modesty.
BENVENUTO.
Incredible audacity!
MICHAEL ANGELO.
The heathen
Veiled their Diana with some drapery,
And when they represented Venus naked
They made her by her modest attitude,
Appear half clothed. But I, who am a Christian,
Do so subordinate belief to art
That I have made the very violation
Of modesty in martyrs and in virgins
A spectacle at which all men would gaze
With half-averted eyes even in a brothel.
BENVENUTO.
He is at home there, and he ought to know
What men avert their eyes from in such places;
From the Last Judgment chiefly, I imagine.
MICHAEL ANGELO.
But divine Providence will never leave
The boldness of my marvellous work unpunished;
And the more marvellous it is, the more
'T is sure to prove the ruin of my fame!
And finally, if in this composition
I had pursued the instructions that he gave me
Concerning heaven and hell and paradise,
In that same letter, known to all the world,
Nature would not be forced, as she is now,
To feel ashamed that she invested me
With such great talent; that I stand myself
A very idol in the world of art.
He taunts me also with the Mausoleum
Of Julius, still unfinished, for the reason
That men persuaded the inane old man
It was of evil augury to build
His tomb while he was living; and he speaks
Of heaps of gold this Pope bequeathed to me,
And calls it robbery;--that is what he says.
What prompted such a letter?
BENVENUTO.
Vanity.
He is a clever writer, and he likes
To draw his pen, and flourish it in the face
Of every honest man, as swordsmen do
Their rapiers on occasion, but to show
How skilfully they do it. Had you followed
The advice he gave, or even thanked him for it,
You would have seen another style of fence.
'T is but his wounded vanity, and the wish
To see his name in print. So give it not
A moment's thought; it soon will be forgotten.
MICHAEL ANGELO.
I will not think of it, but let it pass
For a rude speech thrown at me in the street,
As boys threw stones at Dante.
BENVENUTO.
And what answer
Shall I take back to Grand Duke Cosimo?
He does not ask your labor or your service;
Only your presence in the city of Florence,
With such advice upon his work in hand
As he may ask, and you may choose to give.
MICHAEL ANGELO.
You have my answer. Nothing he can offer
Shall tempt me to leave Rome. My work is here,
And only here, the building of St. Peter's.
What other things I hitherto have done
Have fallen from me, are no longer mine;
I have passed on beyond them, and have left them
As milestones on the way. What lies before me,
That is still mine, and while it is unfinished
No one shall draw me from it, or persuade me,
By promises of ease, or wealth, or honor,
Till I behold the finished dome uprise
Complete, as now I see it in my thought.
BENVENUTO.
And will you paint no more?
MICHAEL ANGELO.
No more.
BENVENUTO.
'T is well.
Sculpture is more divine, and more like Nature,
That fashions all her works in high relief,
And that is sculpture. This vast ball, the Earth,
Was moulded out of clay, and baked in fire;
Men, women, and all animals that breathe
Are statues, and not paintings. Even the plants,
The flowers, the fruits, the grasses, were first sculptured,
And colored later. Painting is a lie,
A shadow merely.
MICHAEL ANGELO.
Truly, as you say,
Sculpture is more than painting. It is greater
To raise the dead to life than to create
Phantoms that seem to live. The most majestic
Of the three sister arts is that which builds;
The eldest of them all, to whom the others
Are but the hand-maids and the servitors,
Being but imitation, not creation.
Henceforth I dedicate myself to her.
BENVENUTO.
And no more from the marble hew those forms
That fill us all with wonder?
MICHAEL ANGELO.
Many statues
Will there be room for in my work. Their station
Already is assigned them in my mind.
But things move slowly. There are hindrances,
Want of material, want of means, delays
And interruptions, endless interference
Of Cardinal Commissioners, and disputes
And jealousies of artists, that annoy me.
But twill persevere until the work
Is wholly finished, or till I sink down
Surprised by death, that unexpected guest,
Who waits for no man's leisure, but steps in,
Unasked and unannounced, to put a stop
To all our occupations and designs.
And then perhaps I may go back to Florence;
This is my answer to Duke Cosimo.
VI
MICHAEL ANGELO'S STUDIO
MICHAEL ANGELO and URBINO.
MICHAEL ANGELO, pausing in his work.
Urbino, thou and I are both old men.
My strength begins to fail me.
URBINO.
Eccellenza.
That is impossible. Do I not see you
Attack the marble blocks with the same fury
As twenty years ago?
MICHAEL ANGELO.
'T is an old habit.
I must have learned it early from my nurse
At Setignano, the stone-mason's wife;
For the first sounds I heard were of the chisel
chipping away the stone.
URBINO.
At every stroke
You strike fire with your chisel.
MICHAEL ANGELO.
Ay, because
The marble is too hard.
URBINO.
It is a block
That Topolino sent you from Carrara.
He is a judge of marble.
MICHAEL ANGELO.
I remember.
With it he sent me something of his making,--
A Mercury, with long body and short legs,
As if by any possibility
A messenger of the gods could have short legs.
It was no more like Mercury than you are,
But rather like those little plaster figures
That peddlers hawk about the villages
As images of saints. But luckily
For Topolino, there are many people
Who see no difference between what is best
And what is only good, or not even good;
So that poor artists stand in their esteem
On the same level with the best, or higher.
URBINO.
How Eccellenza laughed!
MICHAEL ANGELO.
Poor Topolino!
All men are not born artists, nor will labor
E'er make them artists.
URBINO.
No, no more
Than Emperors, or Popes, or Cardinals.
One must be chosen for it. I have been
Your color-grinder six and twenty years,
And am not yet an artist.
MICHAEL ANGELO.
Some have eyes
That see not; but in every block of marble
I see a statue,--see it as distinctly
As if it stood before me shaped and perfect
In attitude and action. I have only
To hew away the stone walls that imprison
The lovely apparition, and reveal it
To other eyes as mine already see it.
But I grow old and weak. What wilt thou do
When I am dead, Urbino?
URBINO.
Eccellenza,
I must then serve another master.
MICHAEL ANGELO.
Never!
Bitter is servitude at best. Already
So many years hast thou been serving me;
But rather as a friend than as a servant.
We have grown old together. Dost thou think
So meanly of this Michael Angelo
As to imagine he would let thee serve,
When he is free from service? Take this purse,
Two thousand crowns in gold.
URBINO.
Two thousand crowns!
MICHAEL ANGELO.
Ay, it will make thee rich. Thou shalt not die
A beggar in a hospital.
URBINO.
Oh, Master!
MICHAEL ANGELO.
I cannot have them with me on the journey
That I am undertaking. The last garment
That men will make for me will have no pockets.
URBINO, kissing the hand of MICHAEL ANGELO.
My generous master!
MICHAEL ANGELO.
Hush!
URBINO.
My Providence!
MICHAEL ANGELO.
Not a word more. Go now to bed, old man.
Thou hast served Michael Angelo. Remember,
Henceforward thou shalt serve no other master.
VII
THE OAKS OF MONTE LUCA
MICHAEL ANGELO, alone in the woods.
MICHAEL ANGELO.
How still it is among these ancient oaks!
Surges and undulations of the air
Uplift the leafy boughs, and let them fall
With scarce a sound. Such sylvan quietudes
Become old age. These huge centennial oaks,
That may have heard in infancy the trumpets
Of Barbarossa's cavalry, deride
Man's brief existence, that with all his strength
He cannot stretch beyond the hundredth year.
This little acorn, turbaned like the Turk,
Which with my foot I spurn, may be an oak
Hereafter, feeding with its bitter mast
The fierce wild boar, and tossing in its arms
The cradled nests of birds, when all the men
That now inhabit this vast universe,
They and their children, and their children's children,
Shall be but dust and mould, and nothing more.
Through openings in the trees I see below me
The valley of Clitumnus, with its farms
And snow-white oxen grazing in the shade
Of the tall poplars on the river's brink.
O Nature, gentle mother, tender nurse!
I who have never loved thee as I ought,
But wasted all my years immured in cities,
And breathed the stifling atmosphere of streets,
Now come to thee for refuge. Here is peace.
Yonder I see the little hermitages
Dotting the mountain side with points of light,
And here St. Julian's convent, like a nest
Of curlews, clinging to some windy cliff.
Beyond the broad, illimitable plain
Down sinks the sun, red as Apollo's quoit,
That, by the envious Zephyr blown aside,
Struck Hyacinthus dead, and stained the earth
With his young blood, that blossomed into flowers.
And now, instead of these fair deities
Dread demons haunt the earth; hermits inhabit
The leafy homes of sylvan Hamadryads;
And jovial friars, rotund and rubicund,
Replace the old Silenus with his ass.
Here underneath these venerable oaks,
Wrinkled and brown and gnarled like them with age,
A brother of the monastery sits,
Lost in his meditations.
What may be
The questions that perplex, the hopes that cheer him?
Good-evening, holy father.
MONK.
God be with you.
MICHAEL ANGELO.
Pardon a stranger if he interrupt
Your meditations.
MONK.
It was but a dream,--
The old, old dream, that never will come true;
The dream that all my life I have been dreaming,
And yet is still a dream.
MICHAEL ANGELO.
All men have dreams:
I have had mine; but none of them came true;
They were but vanity. Sometimes I think
The happiness of man lies in pursuing,
Not in possessing; for the things possessed
Lose half their value. Tell me of your dream.
MONK.
The yearning of my heart, my sole desire,
That like the sheaf of Joseph stands up right,
While all the others bend and bow to it;
The passion that torments me, and that breathes
New meaning into the dead forms of prayer,
Is that with mortal eyes I may behold
The Eternal City.
MICHAEL ANGELO.
Rome?
MONK.
There is but one;
The rest are merely names. I think of it
As the Celestial City, paved with gold,
And sentinelled with angels.
MICHAEL ANGELO.
Would it were.
I have just fled from it. It is beleaguered
By Spanish troops, led by the Duke of Alva.
MONK.
But still for me 't is the Celestial City,
And I would see it once before I die.
MICHAEL ANGELO.
Each one must bear his cross.
MONK.
Were it a cross
That had been laid upon me, I could bear it,
Or fall with it. It is a crucifix;
I am nailed hand and foot, and I am dying!
MICHAEL ANGELO.
What would you see in Rome?
MONK.
His Holiness.
MICHAEL ANGELO.
Him that was once the Cardinal Caraffa?
You would but see a man of fourscore years,
With sunken eyes, burning like carbuncles,
Who sits at table with his friends for hours,
Cursing the Spaniards as a race of Jews
And miscreant Moors. And with what soldiery
Think you he now defends the Eternal City?
MONK.
With legions of bright angels.
MICHAEL ANGELO.
So he calls them;
And yet in fact these bright angelic legions
Are only German Lutherans.
MONK, crossing himself.
Heaven protect us?
MICHAEL ANGELO.
What further would you see?
MONK.
The Cardinals,
Going in their gilt coaches to High Mass.
MICHAEL ANGELO.
Men do not go to Paradise in coaches.
MONK.
The catacombs, the convents, and the churches;
The ceremonies of the Holy Week
In all their pomp, or, at the Epiphany,
The Feast of the Santissima Bambino
At Ara Coeli. But I shall not see them.
MICHAEL ANGELO.
These pompous ceremonies of the Church
Are but an empty show to him who knows
The actors in them. Stay here in your convent,
For he who goes to Rome may see too much.
What would you further?
MONK.
I would see the painting
of the Last Judgment in the Sistine Chapel.
MICHAEL ANGELO.
The smoke of incense and of altar candles
Has blackened it already.
MONK.
Woe is me!
Then I would hear Allegri's Miserere,
Sung by the Papal choir.
MICHAEL ANGELO.
A dismal dirge!
I am an old, old man, and I have lived
In Rome for thirty years and more, and know
The jarring of the wheels of that great world,
Its jealousies, its discords, and its strife.
Therefore I say to you, remain content
Here in your convent, here among your woods,
Where only there is peace. Go not to Rome.
There was of old a monk of Wittenberg
Who went to Rome; you may have heard of him;
His name was Luther; and you know what followed.
[The convent bell rings.
MONK, rising.
It is the convent bell; it rings for vespers.
Let us go in; we both will pray for peace.
VIII
THE DEAD CHRIST.
MICHAEL ANGELO'S studio. MICHAEL ANGELO, with a light,
working upon the Dead Christ. Midnight.
MICHAEL ANGELO.
O Death, why is it I cannot portray
Thy form and features? Do I stand too near thee?
Or dost thou hold my hand, and draw me back,
As being thy disciple, not thy master?
Let him who knows not what old age is like
Have patience till it comes, and he will know.
I once had skill to fashion Life and Death
And Sleep, which is the counterfeit of Death;
And I remember what Giovanni Strozzi
Wrote underneath my statue of the Night
In San Lorenzo, ah, so long ago!
Grateful to me is sleep! More grateful now
Than it was then; for all my friends are dead;
And she is dead, the noblest of them all.
I saw her face, when the great sculptor Death,
Whom men should call Divine, had at a blow
Stricken her into marble; and I kissed
Her cold white hand. What was it held me back
From kissing her fair forehead, and those lips,
Those dead, dumb lips? Grateful to me is sleep!
Enter GIORGIO VASARI.
GIORGIO.
Good-evening, or good-morning, for I know not
Which of the two it is.
MICHAEL ANGELO.
How came you in?
GIORGIO.
Why, by the door, as all men do.
MICHAEL ANGELO.
Ascanio
Must have forgotten to bolt it.
GIORGIO.
Probably.
Am I a spirit, or so like a spirit,
That I could slip through bolted door or window?
As I was passing down the street, I saw
A glimmer of light, and heard the well-known chink
Of chisel upon marble. So I entered,
To see what keeps you from your bed so late.
MICHAEL ANGELO, coming forward with the lamp.
You have been revelling with your boon companions,
Giorgio Vasari, and you come to me
At an untimely hour.
GIORGIO.
The Pope hath sent me.
His Holiness desires to see again
The drawing you once showed him of the dome
Of the Basilica.
MICHAEL ANGELO.
We will look for it.
GIORGIO.
What is the marble group that glimmers there
Behind you?
MICHAEL ANGELO.
Nothing, and yet everything,--
As one may take it. It is my own tomb,
That I am building.
GIORGIO.
Do not hide it from me.
By our long friendship and the love I bear you,
Refuse me not!
MICHAEL ANGELO, letting fall the lamp.
Life hath become to me
An empty theatre,--its lights extinguished,
The music silent, and the actors gone;
And I alone sit musing on the scenes
That once have been. I am so old that Death
Oft plucks me by the cloak, to come with him
And some day, like this lamp, shall I fall down,
And my last spark of life will be extinguished.
Ah me! ah me! what darkness of despair!
So near to death, and yet so far from God!
*****
TRANSLATIONS
PRELUDE
As treasures that men seek,
Deep-buried in sea-sands,
Vanish if they but speak,
And elude their eager hands,
So ye escape and slip,
O songs, and fade away,
When the word is on my lip
To interpret what ye say.
Were it not better, then,
To let the treasures rest
Hid from the eyes of men,
Locked in their iron chest?
I have but marked the place,
But half the secret told,
That, following this slight trace,
Others may find the gold.
FROM THE SPANISH
COPLAS DE MANRIQUE.
O let the soul her slumbers break,
Let thought be quickened, and awake;
Awake to see
How soon this life is past and gone,
And death comes softly stealing on,
How silently!
Swiftly our pleasures glide away,
Our hearts recall the distant day
With many sighs;
The moments that are speeding fast
We heed not, but the past,--the past,
More highly prize.
Onward its course the present keeps,
Onward the constant current sweeps,
Till life is done;
And, did we judge of time aright,
The past and future in their flight
Would be as one.
Let no one fondly dream again,
That Hope and all her shadowy train
Will not decay;
Fleeting as were the dreams of old,
Remembered like a tale that's told,
They pass away.
Our lives are rivers, gliding free
To that unfathomed, boundless sea,
The silent grave!
Thither all earthly pomp and boast
Roll, to be swallowed up and lost
In one dark wave.
Thither the mighty torrents stray,
Thither the brook pursues its way,
And tinkling rill,
There all are equal; side by side
The poor man and the son of pride
Lie calm and still.
I will not here invoke the throng
Of orators and sons of song,
The deathless few;
Fiction entices and deceives,
And, sprinkled o'er her fragrant leaves,
Lies poisonous dew.
To One alone my thoughts arise,
The Eternal Truth, the Good and Wise,
To Him I cry,
Who shared on earth our common lot,
But the world comprehended not
His deity.
This world is but the rugged road
Which leads us to the bright abode
Of peace above;
So let us choose that narrow way,
Which leads no traveller's foot astray
From realms of love,
Our cradle is the starting-place,
Life is the running of the race,
We reach the goal
When, in the mansions of the blest,
Death leaves to its eternal rest
The weary soul.
Did we but use it as we ought,
This world would school each wandering thought
To its high state.
Faith wings the soul beyond the sky,
Up to that better world on high,
For which we wait.
Yes, the glad messenger of love,
To guide us to our home above,
The Saviour came;
Born amid mortal cares and fears.
He suffered in this vale of tears
A death of shame.
Behold of what delusive worth
The bubbles we pursue on earth,
The shapes we chase,
Amid a world of treachery!
They vanish ere death shuts the eye,
And leave no trace.
Time steals them from us, chances strange,
Disastrous accident, and change,
That come to all;
Even in the most exalted state,
Relentless sweeps the stroke of fate;
The strongest fall.
Tell me, the charms that lovers seek
In the clear eye and blushing cheek,
The hues that play
O'er rosy lip and brow of snow,
When hoary age approaches slow,
Ah; where are they?
The cunning skill, the curious arts,
The glorious strength that youth imparts
In life's first stage;
These shall become a heavy weight,
When Time swings wide his outward gate
To weary age.
The noble blood of Gothic name,
Heroes emblazoned high to fame,
In long array;
How, in the onward course of time,
The landmarks of that race sublime
Were swept away!
Some, the degraded slaves of lust,
Prostrate and trampled in the dust,
Shall rise no more;
Others, by guilt and crime, maintain
The scutcheon, that without a stain,
Their fathers bore.
Wealth and the high estate of pride,
With what untimely speed they glide,
How soon depart!
Bid not the shadowy phantoms stay,
The vassals of a mistress they,
Of fickle heart.
These gifts in Fortune's hands are found;
Her swift revolving wheel turns round,
And they are gone!
No rest the inconstant goddess knows,
But changing, and without repose,
Still hurries on.
Even could the hand of avarice save
Its gilded baubles till the grave
Reclaimed its prey,
Let none on such poor hopes rely;
Life, like an empty dream, flits by,
And where are they?
Earthly desires and sensual lust
Are passions springing from the dust,
They fade and die;
But in the life beyond the tomb,
They seal the immortal spirits doom
Eternally!
The pleasures and delights, which mask
In treacherous smiles life's serious task,
What are they, all,
But the fleet coursers of the chase,
And death an ambush in the race,
Wherein we fall?
No foe, no dangerous pass, we heed,
Brook no delay, but onward speed
With loosened rein;
And, when the fatal snare is near,
We strive to check our mad career,
But strive in vain.
Could we new charms to age impart,
And fashion with a cunning art
The human face,
As we can clothe the soul with light,
And make the glorious spirit bright
With heavenly grace,
How busily each passing hour
Should we exert that magic power,
What ardor show,
To deck the sensual slave of sin,
Yet leave the freeborn soul within,
In weeds of woe!
Monarchs, the powerful and the strong,
Famous in history and in song
Of olden time,
Saw, by the stern decrees of fate,
Their kingdoms lost, and desolate
Their race sublime.
Who is the champion? who the strong?
Pontiff and priest, and sceptred throng?
On these shall fall
As heavily the hand of Death,
As when it stays the shepherd's breath
Beside his stall.
I speak not of the Trojan name,
Neither its glory nor its shame
Has met our eyes;
Nor of Rome's great and glorious dead,
Though we have heard so oft, and read,
Their histories.
Little avails it now to know
Of ages passed so long ago,
Nor how they rolled;
Our theme shall be of yesterday,
Which to oblivion sweeps away,
Like day's of old.
Where is the King, Don Juan? Where
Each royal prince and noble heir
Of Aragon?
Where are the courtly gallantries?
The deeds of love and high emprise,
In battle done?
Tourney and joust, that charmed the eye,
And scarf, and gorgeous panoply,
And nodding plume,
What were they but a pageant scene?
What but the garlands, gay and green,
That deck the tomb?
Where are the high-born dames, and where
Their gay attire, and jewelled hair,
And odors sweet?
Where are the gentle knights, that came
To kneel, and breathe love's ardent flame,
Low at their feet?
Where is the song of Troubadour?
Where are the lute and gay tambour
They loved of yore?
Where is the mazy dance of old,
The flowing robes, inwrought with gold,
The dancers wore?
And he who next the sceptre swayed,
Henry, whose royal court displayed
Such power and pride;
O, in what winning smiles arrayed,
The world its various pleasures laid
His throne beside!
But O how false and full of guile
That world, which wore so soft a smile
But to betray!
She, that had been his friend before,
Now from the fated monarch tore
Her charms away.
The countless gifts, the stately walls,
The loyal palaces, and halls
All filled with gold;
Plate with armorial bearings wrought,
Chambers with ample treasures fraught
Of wealth untold;
The noble steeds, and harness bright,
And gallant lord, and stalwart knight,
In rich array,
Where shall we seek them now? Alas!
Like the bright dewdrops on the grass,
They passed away.
His brother, too, whose factious zeal
Usurped the sceptre of Castile,
Unskilled to reign;
What a gay, brilliant court had he,
When all the flower of chivalry
Was in his train!
But he was mortal; and the breath,
That flamed from the hot forge of Death,
Blasted his years;
Judgment of God! that flame by thee,
When raging fierce and fearfully,
Was quenched in tears!
Spain's haughty Constable, the true
And gallant Master, whom we knew
Most loved of all;
Breathe not a whisper of his pride,
He on the gloomy scaffold died,
Ignoble fall!
The countless treasures of his care,
His villages and villas fair,
His mighty power,
What were they all but grief and shame,
Tears and a broken heart, when came
The parting hour?
His other brothers, proud and high,
Masters, who, in prosperity,
Might rival kings;
Who made the bravest and the best
The bondsmen of their high behest,
Their underlings;
What was their prosperous estate,
When high exalted and elate
With power and pride?
What, but a transient gleam of light,
A flame, which, glaring at its height,
Grew dim and died?
So many a duke of royal name,
Marquis and count of spotless fame,
And baron brave,
That might the sword of empire wield,
All these, O Death, hast thou concealed
In the dark grave!
Their deeds of mercy and of arms,
In peaceful days, or war's alarms,
When thou dost show.
O Death, thy stern and angry face,
One stroke of thy all-powerful mace
Can overthrow.
Unnumbered hosts, that threaten nigh,
Pennon and standard flaunting high,
And flag displayed;
High battlements intrenched around,
Bastion, and moated wall, and mound,
And palisade,
And covered trench, secure and deep,
All these cannot one victim keep,
O Death, from thee,
When thou dost battle in thy wrath,
And thy strong shafts pursue their path
Unerringly.
O World! so few the years we live,
Would that the life which thou dost give
Were life indeed!
Alas! thy sorrows fall so fast,
Our happiest hour is when at last
The soul is freed.
Our days are covered o'er with grief,
And sorrows neither few nor brief
Veil all in gloom;
Left desolate of real good,
Within this cheerless solitude
No pleasures bloom.
Thy pilgrimage begins in tears,
And ends in bitter doubts and fears,
Or dark despair;
Midway so many toils appear,
That he who lingers longest here
Knows most of care.
Thy goods are bought with many a groan,
By the hot sweat of toil alone,
And weary hearts;
Fleet-footed is the approach of woe,
But with a lingering step and slow
Its form departs.
